POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY 17 64

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY 17 64"

Transkript

1 EURÓPY PARLAMENT Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín 2011/0231(COD) POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY Návrh správy Paolo Bartolozzi (PE v01-00) o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov (COM(2011)0530 C7-0234/ /0231(COD)) AM\ doc PE v01-00 Zjednotení v rozmanitosti

2 AM_Com_LegReport PE v /26 AM\ doc

3 17 Christa Klaß, Anja Weisgerber, Herbert Dorfmann Článok 2 odsek 1 bod 3 písmeno d d) nápoj, ktorý má minimálny obsah alkoholu 4,5 obj. % a maximálny skutočný obsah alkoholu menej ako 14,5 obj. %. d) ak nebol pridaný žiadny alkohol, nápoj, ktorý má minimálny obsah alkoholu 4,5 obj. % a maximálny skutočný obsah alkoholu menej ako 14,5 obj. %.; ak bol pridaný alkohol, nápoj, ktorý má minimálny obsah alkoholu 7,5 obj. % a maximálny skutočný obsah alkoholu menej ako 14,5 obj. %. Or. de 18 Christa Klaß, Anja Weisgerber, Herbert Dorfmann Článok 3 odsek 1a (nový) 1a. Pre vínne výrobky používané na výrobu aromatizovaných vínnych výrobkov platia enologické postupy a obmedzenia podľa nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) 1. Komisia v prípade potreby predloží legislatívny návrh na príslušnú zmenu a doplnenie nariadenia (ES) č. 1234/ Ú. v. EÚ L 299, , s. 1. Or. de AM\ doc 3/26 PE v01-00

4 19 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 3 odsek 1a (nový) 1a. Ekologické aromatizované vínne výrobky sa môžu vyrábať v súlade s nariadením Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov 1, predovšetkým článkami 6, 19 a 38 uvedeného nariadenia. 1 Ú. v. EÚ L 189, , s. 1. Or. en Na základe pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu spravodajcu č. 11. Odkaz by mal zahŕňať taktiež následné právne predpisy (vykonávacie akty Komisie), ktoré vychádzajú z nariadenia č. 834/2007. Nariadenie č. 889/2008 a nariadenia, ktorými sa uvedené nariadenie mení a dopĺňa, stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia č. 834/2007 (napríklad osobitné výrobné metódy a povolené látky). Navyše sa pozmeňujúci a doplňujúci návrh presunul do článku 3, ktorý sa týka výrobných postupov. 20 Renate Sommer Článok 4 odsek 4 4. Obchodné názvy možno doplniť alebo nahradiť zemepisným označením chráneným podľa tohto nariadenia. 4. Obchodné názvy možno doplniť zemepisným označením chráneným podľa tohto nariadenia. Or. de PE v /26 AM\ doc

5 21 Christa Klaß, Anja Weisgerber Článok 4 odsek 5a (nový) 5a. Ak sa aromatizované nápoje na báze vína alebo koktaily z aromatizovaných vínnych výrobkov uvádzajú na trh formou obchodnej úpravy alebo pod vymysleným alebo obchodným názvom, ktorý spotrebiteľovi naznačuje, že ide o miešané nápoje na báze alkoholu, musí sa obchodný názov aj obsah alkoholu uviesť v rovnakom zornom poli, ako stanovuje článok 2 ods. 2 písm. k) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom 1, a to rovnakou veľkosťou písma a rovnakou farbou ako vymyslený či obchodný názov. 1 Ú. v. EÚ L 304, , s. 18. Or. de 22 Renate Sommer Článok 4a (nový) Článok 4a Ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom 1 týkajúce sa čitateľnosti platia mutatis mutandis pre obchodné názvy, zemepisné označenia a doplňujúce výrazy týkajúce sa aromatizovaných vínnych výrobkov. AM\ doc 5/26 PE v01-00

6 1 Ú. v. EÚ L 304, , s. 18. Or. de 23 Andres Perello Rodriguez Článok 5 odsek 1 pododsek 2 Obsah cukru uvedený v prvom pododseku sa vyjadruje ako invertný cukor. Obsah cukru uvedený v prvom pododseku sa vyjadruje ako celkový cukor. 24 Cristian Silviu Buşoi Článok 5 odsek 1 pododsek 3 Výrazy polosladký a sladký možno nahradiť uvedením obsahu cukru vyjadreného v gramoch invertného cukru na liter. Výrazy polosladký a sladký možno doplniť uvedením obsahu cukru vyjadreného v gramoch invertného cukru na liter. Or. en Pre spotrebiteľov síce môže byť užitočné, že poznajú obsah cukru vyjadrený v gramoch invertného cukru na liter, no zrejme im to nebude dávať veľký zmysel. Spotrebitelia nemusia byť schopní rozlíšiť sladké aromatizované víno od polosladkého aromatizovaného vína len na základe obsahu cukru. Doplňujúce výrazy sladký a polosladký možno údajmi o obsahu cukru zmysluplne doplniť, nie však úplne nahradiť. 25 Andres Perello Rodriguez PE v /26 AM\ doc

7 Článok 5 odsek 3a (nový) 3a. Na označení aromatizovaných vínnych výrobkov možno uviesť aj ďalšie nepovinné informácie o potravinách, ak je to v súlade s kapitolou V nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom 1. 1 Ú. v. EÚ L 304, , s. 18. Iba zosúladenie s kapitolou o požiadavkách na nepovinné informácie o potravinách uvedenou v novom nariadení o informáciách pre spotrebiteľov. 26 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 6 odsek 1 Ak sa uvádza pôvod aromatizovaných vínnych výrobkov, pôvod musí zodpovedať miestu, kde sa aromatizovaný vínny výrobok vyrába. Pôvod sa uvádza slovami vyrobený/-é v (...) alebo sa vyjadruje rovnocennými výrazmi doplnenými názvom príslušného členského štátu alebo tretej krajiny. Ak sa uvádza pôvod aromatizovaných vínnych výrobkov, uvedie sa miesto, kde sa aromatizovaný vínny výrobok vyrába, ako aj miesto, z ktorého pochádza hrozno. Pôvod sa uvádza slovami vyrobený/-é v (...) doplnenými názvom príslušného členského štátu alebo tretej krajiny, po ktorých nasledujú slová vypestované v... doplnené názvom príslušného členského štátu alebo tretej krajiny. Or. en AM\ doc 7/26 PE v01-00

8 Ak sa uvedie pôvod výrobku, musí sa uviesť taktiež pôvod hrozna, aby nedochádzalo k zavádzaniu spotrebiteľov. 27 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 6 odsek 2 Uvedenie miesta pôvodu hlavnej zložky sa nevyžaduje. vypúšťa sa Or. en Ak sa uvedie pôvod výrobku, musí sa uviesť taktiež pôvod hrozna, aby nedochádzalo k zavádzaniu spotrebiteľov. 28 Pilar Ayuso, Esther Herranz García Článok 6 odsek 2 Uvedenie miesta pôvodu hlavnej zložky sa nevyžaduje. vypúšťa sa Uvedenie miesta pôvodu hlavnej zložky skutočne nie je nutné. Zaradenie ustanovenia o uvádzaní miesta pôvodu hlavnej zložky do legislatívneho textu Komisie je teda nadbytočné. PE v /26 AM\ doc

9 29 Mario Pirillo Článok 6 odsek 2 Uvedenie miesta pôvodu hlavnej zložky sa nevyžaduje. vypúšťa sa Or. it Predpisy o uvádzaní miesta pôvodu sú stanovené v nariadení č. 1169/2011. Keďže uvedené nariadenie sa týka aj informácií, ktoré treba poskytnúť zákazníkovi, pokiaľ ide o pôvod aromatizovaných vín, žiadne ďalšie predpisy nie sú potrebné. 30 Renate Sommer Článok 7 odsek 1 Obchodné názvy a doplňujúce výrazy ustanovené v tomto nariadení sa v prípade, že sa vyjadrujú slovne, uvádzajú aspoň v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Únie. Obchodné názvy a doplňujúce výrazy sa uvádzajú v jazyku zrozumiteľnom spotrebiteľom členských štátov, v ktorých sa vínny výrobok predáva. Or. de 31 Jill Evans, Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 7 odsek 1 Obchodné názvy a doplňujúce výrazy ustanovené v tomto nariadení sa v prípade, že sa vyjadrujú slovne, uvádzajú aspoň Obchodné názvy a doplňujúce výrazy ustanovené v tomto nariadení sa v prípade, že sa vyjadrujú slovne, uvádzajú aspoň AM\ doc 9/26 PE v01-00

10 v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Únie. v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch príslušného členského štátu. Or. en V európskych členských štátoch existuje veľa úradných jazykov, ktoré nie sú úradnými jazykmi EÚ. Táto zmena a doplnenie zaistia, že informácie o výrobku budú dostupné väčšiemu počtu spotrebiteľov v ich materinskom jazyku. 32 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 7 odsek 1a (nový) Výrobky, ktorých sa týka toto nariadenie, spĺňajú požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom 1. Komisia v prípade potreby predloží legislatívny návrh na zmenu a doplnenie nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 s cieľom presunúť výrobky, ktorých sa týka toto nariadenie, do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 1169/ Ú. v. EÚ L 304, , s. 18. Or. en Aromatizované vínne výrobky sú výrobky s vysokým stupňom spracovania, ktorých by sa mali týkať všeobecné požiadavky na označovanie stanovené v nariadení (EÚ) č. 1169/2011. Neexistuje dôvod na to, aby všetky druhy nealkoholických nápojov museli spĺňať všeobecné požiadavky na označovanie, zatiaľ čo pre alkoholické nápoje, aj keď s vysokým stupňom spracovania, by platila výnimka. PE v /26 AM\ doc

11 33 Cristian Silviu Buşoi Článok 7 odsek 3 V prípade chráneného zemepisného označenia, ktoré sa nepíše latinskou abecedou, sa názov môže takisto uvádzať v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Únie. V prípade chráneného zemepisného označenia, ktoré sa nepíše latinskou abecedou, sa názov takisto uvádza v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Únie, ktoré používajú latinskú abecedu. Or. en V záujme zjednodušenia predaja uvedených aromatizovaných vín v ostatných členských štátoch EÚ, ktoré používajú latinskú abecedu, by sa zemepisné označenie malo uvádzať taktiež v jazyku EÚ, ktorý používa latinskú abecedu. 34 Jill Evans, Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 7 odsek 3 V prípade chráneného zemepisného označenia, ktoré sa nepíše latinskou abecedou, sa názov môže takisto uvádzať v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Únie. V prípade chráneného zemepisného označenia, ktoré sa nepíše latinskou abecedou, sa názov môže takisto uvádzať v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch príslušného členského štátu. Or. en V európskych členských štátoch existuje veľa jazykov, ktoré nie sú úradnými jazykmi EÚ. Táto zmena a doplnenie zaistia, že informácie o výrobku budú dostupné väčšiemu počtu spotrebiteľov v ich materinskom jazyku. AM\ doc 11/26 PE v01-00

12 35 Rolandas Paksas Článok 8 odsek 1a (nový) Členské štáty nezakazujú ani neobmedzujú dovoz, predaj či spotrebu aromatizovaných vínnych výrobkov vymedzených v tomto nariadení. Or. lt 36 Christa Klaß, Anja Weisgerber, Herbert Dorfmann Článok 9 Článok 9 Delegované právomoci S cieľom zohľadniť osobitosti odvetvia a riešiť príliv nových výrobkov na trh môže Komisia prostredníctvom delegovaných aktov aktualizovať: a) vymedzenia pojmov, požiadavky a obmedzenia ustanovené v prílohe I, b) obchodné názvy a opisy ustanovené v prílohe II. vypúšťa sa Or. de 37 Renate Sommer Článok 9 odsek 1 písmeno b b) obchodné názvy a opisy ustanovené vypúšťa sa PE v /26 AM\ doc

13 v prílohe II. Or. de 38 Mario Pirillo Článok 9 odsek 1 písmeno b b) obchodné názvy a opisy ustanovené v prílohe II. vypúšťa sa Or. it 39 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 10 Zemepisné označenie je na účely tejto kapitoly označenie, ktorým sa odkazuje na región, osobitné miesto alebo krajinu a ktoré sa používa na opis aromatizovaného vínneho výrobku v prípade, že daná kvalita, povesť alebo iné vlastnosti uvedeného výrobku možno v zásade pripísať jeho zemepisnému pôvodu. Zemepisné označenie je na účely tejto kapitoly označenie, ktorým sa odkazuje na región, osobitné miesto alebo krajinu a ktoré sa používa na opis aromatizovaného vínneho výrobku v prípade, že daná kvalita, povesť alebo iné vlastnosti uvedeného výrobku možno v zásade pripísať jeho zemepisnému pôvodu. Z použitia zemepisného označenia vyplýva, že hrozno použité na výrobu aromatizovaných vínnych produktov pochádza z regiónu, miesta alebo krajiny, na ktoré odkazuje označenie. Or. en AM\ doc 13/26 PE v01-00

14 Ak sa uvedie zemepisné označenie, musí sa zabezpečiť, že hrozno použité na výrobu výrobku pochádza z regiónu, miesta alebo krajiny, na ktoré odkazuje označenie, aby nedochádzalo k zavádzaniu spotrebiteľov. 40 Christa Klaß, Anja Weisgerber Článok 10 Zemepisné označenie je na účely tejto kapitoly označenie, ktorým sa odkazuje na región, osobitné miesto alebo krajinu a ktoré sa používa na opis aromatizovaného vínneho výrobku v prípade, že daná kvalita, povesť alebo iné vlastnosti uvedeného výrobku možno v zásade pripísať jeho zemepisnému pôvodu. Zemepisné označenie je na účely tejto kapitoly označenie, ktorým sa odkazuje na región, osobitné miesto alebo krajinu a ktoré sa používa na opis aromatizovaného vínneho výrobku v prípade, že vínne výrobky pochádzajú z Únie a že daná kvalita, povesť alebo iné vlastnosti uvedeného vínneho výrobku možno v zásade pripísať jeho zemepisnému pôvodu. Or. de 41 Andres Perello Rodriguez Článok 11 odsek 2 písmeno b b) opis výrobku, najmä jeho hlavné analytické vlastnosti, ako aj hodnotenie alebo uvedenie jeho organoleptických vlastností; b) opis výrobku, najmä jeho hlavné analytické vlastnosti, ako aj uvedenie jeho organoleptických vlastností; 42 Andres Perello Rodriguez PE v /26 AM\ doc

15 Článok 14 odsek 6 6. Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto článkom do 1. decembra Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto článkom do 1. decembra Vždy existuje možnosť, že sa nariadenie z administratívnych alebo časových dôvodov nepodarí zverejniť do 1. decembra 2012, takže lehotu treba trochu predĺžiť. 43 Andres Perello Rodriguez Článok 15 odsek 3 pododsek 1 Ak Komisia usúdi, že podmienky ustanovené v tejto kapitole sú splnené, prostredníctvom vykonávacích aktov bez pomoci výboru uvedeného v článku 36 rozhodne o uverejnení jednotného dokumentu podľa článku 11 ods. 1 písm. d) a odkazu na uverejnenie špecifikácie výrobku podľa článku 14 ods. 5. Ak Komisia usúdi, že podmienky ustanovené v tejto kapitole sú splnené, prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodne o uverejnení jednotného dokumentu podľa článku 11 ods. 1 písm. d) a odkazu na uverejnenie špecifikácie výrobku podľa článku 14 ods Andres Perello Rodriguez Článok 16 odsek 1 Každý členský štát alebo tretia krajina alebo každá fyzická alebo právnická osoba, Každý členský štát alebo tretia krajina alebo každá fyzická alebo právnická osoba, AM\ doc 15/26 PE v01-00

16 ktorí majú oprávnený záujem, majú pobyt alebo sú usadení na území členského štátu okrem členského štátu, ktorý žiada o ochranu, alebo v tretej krajine, môžu do dvoch mesiacov odo dňa uverejnenia ustanoveného v prvom pododseku odseku 3 článku 15 podať námietku proti navrhovanej ochrane tak, že Komisii predložia náležite odôvodnené vyhlásenie týkajúce sa podmienok oprávnenosti, ako sa ustanovuje v tejto kapitole. ktorí majú oprávnený záujem, majú pobyt alebo sú usadení na území členského štátu okrem členského štátu, ktorý žiada o ochranu, alebo v tretej krajine, môžu do troch mesiacov odo dňa uverejnenia ustanoveného v prvom pododseku odseku 3 článku 15 podať námietku proti navrhovanej ochrane tak, že Komisii predložia náležite odôvodnené vyhlásenie týkajúce sa podmienok oprávnenosti, ako sa ustanovuje v tejto kapitole. 45 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 17 Komisia na základe informácií, ktoré má k dispozícii po skončení námietkového konania uvedeného v článku 16, prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodne o priznaní ochrany zemepisnému označeniu, ktoré spĺňa podmienky ustanovené v tejto kapitole a je v súlade s právom Únie, alebo o zamietnutí žiadosti, ak uvedené podmienky nie sú splnené. Komisia na základe informácií, ktoré má k dispozícii po skončení námietkového konania uvedeného v článku 16, prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodne o priznaní ochrany zemepisnému označeniu, ktoré spĺňa podmienky ustanovené v tejto kapitole a je v súlade s právom Únie, alebo o zamietnutí žiadosti, ak uvedené podmienky nie sú splnené. Komisia zverejní svoje rozhodnutie na osobitnej stránke svojej webovej stránky. Or. en Neexistuje dôvod na to, aby verejnosť nebola informovaná o rozhodnutí o priznaní ochrany. 46 Renate Sommer PE v /26 AM\ doc

17 Článok 21 odsek 2 písmeno c c) každým iným nepravdivým alebo zavádzajúcim označením proveniencie, pôvodu, povahy alebo základných vlastností výrobku na vnútornom alebo vonkajšom obale, na reklamných materiáloch alebo v dokumentoch týkajúcich sa dotknutého vinárskeho výrobku, ako aj balením výrobku do nádob, ktoré by mohli vyvolať mylný dojem o jeho pôvode; c) každým iným nepravdivým alebo zavádzajúcim označením proveniencie, pôvodu, zloženia, obsahu vína a/alebo alkoholu, výrobnej metódy alebo základných vlastností výrobku na vnútornom alebo vonkajšom obale, na reklamných materiáloch alebo v dokumentoch týkajúcich sa dotknutého vinárskeho výrobku, ako aj balením výrobku do nádob, ktoré by mohli vyvolať mylný dojem o jeho pôvode; Or. de 47 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE Článok 25 odsek 2 2. Ak majú navrhované zmeny a doplnenia za následok jednu alebo viac zmien a doplnení v jednotnom dokumente uvedenom v článku 11 ods. 1 písm. d), články 14 až 17 sa na žiadosť o zmeny a doplnenia uplatňujú mutatis mutandis. Ak sú však navrhované zmeny a doplnenia menšieho rozsahu, Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodne, či schváli žiadosť bez použitia postupu ustanoveného v článku 15 ods. 2 a článku 16, a v prípade schválenia uverejní prvky uvedené v článku 15 ods Ak majú navrhované zmeny a doplnenia za následok jednu alebo viac zmien a doplnení v jednotnom dokumente uvedenom v článku 11 ods. 1 písm. d), články 14 až 17 sa na žiadosť o zmeny a doplnenia uplatňujú mutatis mutandis. Or. en AM\ doc 17/26 PE v01-00

18 Nie je dôvod odchýliť sa od bežného postupu, najmä ak sa očakáva, že prípady priznania ochrany nebudú príliš početné. Dokonca ani zmena a doplnenie považované za zmenu a doplnenie menšieho rozsahu by Komisiu nemali zbaviť povinnosti preskúmať, či žiadosti o ochranu spĺňajú podmienky ustanovené v tejto kapitole. Podobne by nemali byť dôvodom na zanedbanie námietkového konania. 48 Andres Perello Rodriguez Článok 27 názov Existujúce chránené zemepisné označenia Existujúce zemepisné označenia Názov článku by sa mal zosúladiť s názvom kapitoly, do ktorej článok patrí. 49 Andres Perello Rodriguez Článok 27 odsek 3 3. Existujúce zemepisné označenia uvedené v ods. 1, v prípade ktorých sa nepredložia informácie uvedené v odseku 2 do [2 rokov po nadobudnutí účinnosti], strácajú ochranu podľa tohto nariadenia. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov bez pomoci výboru uvedeného v článku 36 vykoná príslušný formálny úkon, ktorým sa takéto názvy odstránia z registra ustanoveného v článku Existujúce zemepisné označenia uvedené v ods. 1, v prípade ktorých sa nepredložia informácie uvedené v odseku 2 do [2 rokov po nadobudnutí účinnosti], strácajú ochranu podľa tohto nariadenia. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov vykoná príslušný formálny úkon, ktorým sa takéto názvy odstránia z registra ustanoveného v článku 22. PE v /26 AM\ doc

19 50 Andres Perello Rodriguez Článok 27 odsek 4 pododsek 1 Článok 26 sa neuplatňuje, pokiaľ ide o existujúce chránené zemepisné označenia uvedené v odseku 1 tohto článku. vypúšťa sa Nariadenie č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (ktoré predchádzalo nariadeniu č. 510/2006) neustanovovalo možnosť zrušenia existujúcich zemepisných označení a takáto možnosť nie je zahrnutá ani do nariadenia č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín. 51 Mario Pirillo Článok 29 odsek 6 6. S cieľom zaistiť účinnosť kontrol ustanovených v tejto kapitole môže Komisia prostredníctvom delegovaných aktov prijať potrebné opatrenia týkajúce sa oznámení hospodárskych subjektov príslušným orgánom. 6. S cieľom zaistiť účinnosť kontrol ustanovených v tejto kapitole je Komisia oprávnená prijímať delegované akty, v súlade s článkom 35, obsahujúce potrebné opatrenia týkajúce sa oznámení hospodárskych subjektov príslušným orgánom. Or. it 52 Satu Hassi v mene skupiny Verts/ALE AM\ doc 19/26 PE v01-00

20 Článok 30 odsek 1 písmeno b b) prijímania rozhodnutí o ochrane alebo zamietnutí, ktoré sú k dispozícii verejnosti; vypúšťa sa Or. en Neexistuje žiadny dôvod na to, aby verejnosť nebola informovaná o rozhodnutí o priznaní ochrany. 53 Andres Perello Rodriguez Článok 31 názov Vykonávacie akty, ktoré sa majú prijať bez pomoci výboru uvedeného v článku 36 Neprípustnosť žiadosti alebo požiadavky Oprava s cieľom zosúladiť text s technickou úpravou, ktorú prijali pracovné skupiny Rady. Túto opravu treba vykonať, aby sa zaistila konzistentnosť so zmenou a doplnením tohto článku. 54 Andres Perello Rodriguez Článok 31 odsek 1 Pokiaľ sa žiadosť alebo požiadavka predložené podľa tejto kapitoly považujú Pokiaľ sa žiadosť alebo požiadavka predložené podľa tejto kapitoly považujú PE v /26 AM\ doc

21 za neprijateľné, Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov bez pomoci výboru uvedeného v článku 36 rozhodne o ich zamietnutí ako o neprijateľných. za neprijateľné, Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodne o ich zamietnutí ako o neprijateľných. 55 Cristian Silviu Buşoi Článok 35 odsek 2 2. Delegovaná právomoc uvedená v tomto nariadení sa na Komisiu prenáša na neobmedzené obdobie. 2. Delegovaná právomoc uvedená v tomto nariadení sa na Komisiu prenáša na obdobie piatich rokov od...*. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovanej právomoci najneskôr deväť mesiacov pred koncom päťročného obdobia. Delegovaná právomoc sa automaticky predĺži na rovnako dlhé obdobia, okrem prípadov, keď Európsky parlament alebo Rada vznesú námietky proti takémuto predĺženiu, a to najneskôr tri mesiace pred skončením príslušného obdobia. * Ú. v. EÚ: vložte dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Or. en Treba zosúladiť ustanovenie tohto nariadenia s ustanoveniami nariadenia o jednotnej spoločnej organizácii trhov. Jednoduché obmedzenie delegovanej právomoci na obdobie 5 rokov však neposkytne potrebnú flexibilitu. Navrhuje sa preto automatické predĺženie päťročného obdobia delegovanej právomoci, s výnimkou prípadov, keď zákonodarca vznesie na základe správy Komisie námietky proti takémuto predĺženiu. 56 Mario Pirillo AM\ doc 21/26 PE v01-00

22 Príloha I odsek 7a (nový) 7a) Enologické postupy: Pri základných výrobkoch a konečných výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa môžu uplatňovať enologické postupy odporúčané a zverejnené Medzinárodnou organizáciou pre vinič a víno. Or. it Je dôležité uviesť osobitný odkaz na uznesenia prijaté Medzinárodnou organizáciou pre vinič a víno (OIV), podobne ako v nariadení č. 1234/ Andres Perello Rodriguez, Edite Estrela Príloha II časť B odsek 3 pododsek 2 Označenie Sangria musí byť doplnené slovami vyrobené v, za ktorými bude nasledovať názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu okrem prípadov, keď sa výrobok vyrába v Španielsku alebo Portugalsku. Slovo Sangria môže nahradiť obchodný názov aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že sa nápoj vyrába v Španielsku alebo Portugalsku. 58 Pilar Ayuso, Esther Herranz García Príloha II časť B odsek 3 pododsek 2 PE v /26 AM\ doc

23 Označenie Sangria musí byť doplnené slovami vyrobené v, za ktorými bude nasledovať názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu okrem prípadov, keď sa výrobok vyrába v Španielsku alebo Portugalsku. Keď sa nápoj vyrába v inom členskom štáte ako v Španielsku alebo Portugalsku, slovo Sangria sa môže použiť ako dodatok k obchodnému označeniu aromatizovaný nápoj na báze vína, ktorý musí byť doplnený slovami vyrobené v, za ktorými bude nasledovať názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu. Účelom tejto zmeny a doplnenia je zachovať status quo podľa nariadenia (EHS) č. 1601/1991 a chrániť slovo Sangria, ktoré pochádza zo Španielska a Portugalska. Je potrebné vyjasniť, že slovo Sangria nie je v inom členskom štáte ako v Španielsku a Portugalsku obchodným názvom, ale voliteľným označením alebo termínom. 59 Andres Perello Rodriguez, Edite Estrela Príloha II časť B odsek 3 pododsek 3 Označenie Sangria môže nahradiť označenie aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že nápoj bol vyrobený v Španielsku alebo Portugalsku. Keď sa nápoj vyrába v inom členskom štáte ako v Španielsku alebo Portugalsku, slovo Sangria sa môže použiť ako dodatok k obchodnému označeniu aromatizovaný nápoj na báze vína, ktorý musí byť doplnený slovami vyrobené v, za ktorými bude nasledovať názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu. 60 Pilar Ayuso, Esther Herranz García AM\ doc 23/26 PE v01-00

24 Príloha II časť B odsek 3 pododsek 3 Označenie Sangria môže nahradiť označenie aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že nápoj bol vyrobený v Španielsku alebo Portugalsku. Slovo Sangria môže nahradiť obchodný názov aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že nápoj bol vyrobený v Španielsku alebo Portugalsku. Účelom tejto zmeny a doplnenia je zachovať status quo podľa nariadenia (EHS) č. 1601/1991 a chrániť slovo Sangria, ktoré pochádza zo Španielska a Portugalska. Je potrebné vyjasniť, že slovo Sangria nie je v inom členskom štáte ako v Španielsku a Portugalsku obchodným názvom, ale voliteľným označením alebo termínom. 61 Andres Perello Rodriguez Príloha II časť B odsek 4 pododsek 2 Označenie Clarea musí byť doplnené slovami vyrobené v, za ktorými nasleduje názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu okrem prípadu, keď sa výrobok vyrába v Španielsku. Slovo Clarea môže nahradiť obchodný názov aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že sa nápoj vyrába v Španielsku. 62 Pilar Ayuso, Esther Herranz García Príloha II časť B odsek 4 pododsek 2 Označenie Clarea musí byť doplnené slovami vyrobené v, za ktorými Keď sa nápoj vyrába v inom členskom štáte ako v Španielsku, slovo Clarea sa PE v /26 AM\ doc

25 nasleduje názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu okrem prípadu, keď sa výrobok vyrába v Španielsku. môže použiť ako dodatok k obchodnému označeniu aromatizovaný nápoj na báze vína, ktorý musí byť doplnený slovami vyrobené v, za ktorými bude nasledovať názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu. Účelom tejto zmeny je zachovať status quo podľa nariadenia (EHS) č. 1601/1991, keďže treba chrániť slovo Clarea. Treba vyjasniť, že slovo Clarea nie je v inom členskom štáte ako v Španielsku obchodným názvom, ale voliteľným označením alebo termínom. 63 Andres Perello Rodriguez Príloha II časť B odsek 4 pododsek 3 Označenie Clarea môže nahradiť označenie aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že nápoj bol vyrobený v Španielsku. Keď sa nápoj vyrába v inom členskom štáte ako v Španielsku, slovo Clarea sa môže použiť ako dodatok k obchodnému označeniu aromatizovaný nápoj na báze vína, ktorý musí byť doplnený slovami vyrobené v, za ktorými bude nasledovať názov členského štátu výroby alebo presnejšie vymedzeného regiónu. 64 Pilar Ayuso, Esther Herranz García Príloha II časť B odsek 4 pododsek 3 Označenie Clarea môže nahradiť označenie aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že nápoj bol vyrobený Slovo Clarea môže nahradiť obchodný názov aromatizovaný nápoj na báze vína iba v prípade, že nápoj bol vyrobený AM\ doc 25/26 PE v01-00

26 v Španielsku. v Španielsku. Účelom tejto zmeny a doplnenia je zachovať status quo podľa nariadenia (EHS) č. 1601/1991, keďže je treba chrániť slovo Clarea. Treba vyjasniť, že slovo Clarea nie je v inom členskom štáte ako v Španielsku obchodným názvom, ale voliteľným označením alebo termínom. PE v /26 AM\ doc

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 16.5.2007 KOM(2007) 257 v konečnom znení 2007/0091 (CNB) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečnom znení 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE sekundárne právne

Více

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA 18.4.2013 Úradný vestník Európskej únie L 108/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 348/2013 zo 17. apríla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu

Více

395/2009 Z.z. ZÁKON zo 16. septembra 2009,

395/2009 Z.z. ZÁKON zo 16. septembra 2009, 395/2009 Z.z. ZÁKON zo 16. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z.z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 7. 2018 C(2018) 4349 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 7. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011, pokiaľ ide o obchodné normy v sektore

Více

M R2454 SK

M R2454 SK M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ

Více

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1043/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č.

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových

Více

L 84/14 Úradný vestník Európskej únie

L 84/14 Úradný vestník Európskej únie L 84/14 Úradný vestník Európskej únie 20.3.2014 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) 29.9.2015 L 252/49 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1735 z 24. septembra 2015 o presnom umiestnení všeobecného varovania a informačného odkazu na tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet predávanom

Více

(Legislatívne akty) SMERNICE

(Legislatívne akty) SMERNICE 16.12.2011 Úradný vestník Európskej únie L 334/1 I (Legislatívne akty) SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny

Více

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE PODNIKANIE A PRIEMYSEL Regulačná politika Oznámenie technických predpisov Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. Európska komisia, B-1049 Brusel

Více

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 21.2.2011 K(2011) 909 v konečnom znení ODPORÚČANIE KOMISIE z 21.2.2011 o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK ODPORÚČANIE

Více

A7-0158/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

A7-0158/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 10.1.2014 A7-0158/001-039 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-039 které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin Zpráva Paolo Bartolozzi Zeměpisná označení aromatizovaných vinných

Více

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003, NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia (ES) č. 1760/2000 Európskeho parlamentu a Rady vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa

Více

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 22. 5. 2018 C(2018) 2980 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 22. 5. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 29/2012, pokiaľ ide o požiadavky vzťahujúce sa

Více

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018 čiastka 23/2018 Vestník NBS opatrenie NBS č. 12/2018 341 12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018 o registri finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného

Více

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12) SK ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 o celkovej výške ročných poplatkov za dohľad za rok 2018 (ECB/2018/12) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

Více

1999L0004 SK

1999L0004 SK 1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára

Více

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý

Více

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Komunikácia v rámci dodávateľského reťazca registrované látky informácie o chemickej bezpečnosti boli zosumarizované registrujúcimi

Více

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ing. Michal Gutman Odbor obchodovania s emisnými kvótami Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky LEGISLATÍVNY

Více

PRÍLOHA DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /,

PRÍLOHA DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /, EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 7. 2017 C(2017) 4565 final ANNEX 1 PRÍLOHA k DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1012, pokiaľ ide o

Více

Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) 7145/16 UD 60 DELACT 43 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 11. marca 2016 Komu: Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka

Více

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY

ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY REGDP_1 ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY Číselné údaje sa zarovnávajú vpravo, ostatné údaje sa píšu zľava. Nevyplnené riadky

Více

NARIADENIE KOMISIE (ES)

NARIADENIE KOMISIE (ES) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1410/2003 zo 7. augusta 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1622/2000, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej

Více

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv... Ing. Irena Halecká poverená vedením Bardejov 2015 OBSAH Článok I.... 3 Úvodné ustanovenia... 3 Článok II.... 3 Povinne

Více

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19. 2. 2018 C(2018) 884 final DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z 19. 2. 2018 o uplatniteľných systémoch posudzovania a overovania nemennosti parametrov sendvičových panelov

Více

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu EBA/GL/2015/12 19.08.2015 Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu 1 Obsah Oddiel 1 Povinnosť zhody (compliance) a ohlasovacia povinnosť 3 Oddiel 2 Predmet úpravy,

Více

S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky

S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky 2017 2018. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení

Více

Certifikácia biopotravín

Certifikácia biopotravín Certifikácia biopotravín 541P422 Akreditácia a certifikácia v potravinárstve (POVINNÝ PREDMET) LETNÝ SEMESTER AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 Ing. Peter Zajác, PhD. 1 Biopotraviny ÚKSUP Certifikácia biopotravín

Více

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0077 (NLE) 8144/17 ENV 348 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 7. apríla 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 166 final Predmet:

Více

Poskytovanie informácií o potravinách spotrebiteľom. Ing. Ján Štulc ŠVPS SR

Poskytovanie informácií o potravinách spotrebiteľom. Ing. Ján Štulc ŠVPS SR Poskytovanie informácií o potravinách spotrebiteľom Ing. Ján Štulc ŠVPS SR Legislatíva Smernica č. 2000/13/ES o označovaní potravín Nariadenie (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom

Více

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e: č. 6226/2013 V Bratislave dňa 7. augusta 2013 Metodické usmernenie k zmenám v povinnosti platiť školné v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1 Úplné znenie Smernice rektora číslo 6/2015-SR zo dňa 19. 05. 2015 Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1 Dátum: 26. 09. 2016 Slovenská

Více

Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN. Požiadavky na kvalitu

Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN. Požiadavky na kvalitu Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN Požiadavky na kvalitu Obchodné normy kvality pre čerstvé ovocie a zeleninu Medzinárodné organizácie, tvoriace normy EHK/OSN čerstvé ovocie a zelenina, suché

Více

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25 NARIADENIE KOMISIE (ES) 2464/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) 1623/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia Rady (ES) 1493/1999 o spoločnej

Více

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie KONTAKT Slovenská agentúra životného prostredia Sekcia environmentalistiky a riadenia projektov

Více

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) Oznámenie chemických látok Európskej chemickej agentúre podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 Ing. Silvia Surová Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16.

Více

PRÍLOHA NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /,

PRÍLOHA NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /, EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 11. 12. 2017 C(2017) 8238 final ANNEX 1 PRÍLOHA k NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /, ktorým sa menia prílohy II, IV, VI, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.

Více

A. VÝCHODISKÁ SPRACOVANIA STANOVISKA :

A. VÝCHODISKÁ SPRACOVANIA STANOVISKA : S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2014, viacročného rozpočtu na roky 2015 2016 a k návrhu Programového rozpočtu. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č.

Více

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 - Relevantné právne predpisy Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY,

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Návrh NARIADENIE RADY, Brusel, 9.10.2009 KOM(2009)539 v konečnom znení 2009/0152 (CNS) C7-0223/09 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2015 Vyhlásené: 14. 10. 2015 Časová verzia predpisu účinná od: 31. 3.2018 Obsah dokumentu je právne záväzný. 243 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja

Více

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ Finančné limity platné a účinné po 1. marci 2015 Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ BEŽNE DOSTUPNÉ NA TRHU 1 000 eur < 134 000 eur b) bod 3. alebo c)] Stavebné práce 1 000 eur < 5 186 000 eur b) bod.

Více

MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE

MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Organizáciu MS upravuje zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a vyhláška

Více

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia CHL a P Novinky v legislatíve VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia Chemické látky a prípravky Chemická legislatíva EÚ uvedenie na trh + harmonizovaná klasifikácia REACH výroba a dovoz GHS nový systém

Více

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18. 1. 2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej

Více

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu Príloha 11 k Príručke pre prijímateľa Programu Interreg V-A Poľsko - Slovensko 1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu V súlade s ustanoveniami uvedenými v uzatvorenej

Více

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Úradný vestník Európskej únie C 396 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Ročník 61 Obsah III Prípravné akty DVOR AUDÍTOROV 2018/C 396/01 Stanovisko č. 3/2018 (podľa článku 287 ods.

Více

Aktuálny legislatívny vývoj v oblasti obchodného registra

Aktuálny legislatívny vývoj v oblasti obchodného registra JUDr. Jaroslav Macek Omšenie, 10.06.2013 OBCHODNÝ REGISTER AKTUÁLNE PROBLÉMY Aktuálny legislatívny vývoj v oblasti obchodného registra Novela ObZ účinná od 1.2.2013-127a a 132 ods.1 úradné osvedčenie podpisu

Více

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2017 K bodu programu SPRÁVA K PROTESTU PROKURÁTORA PROTI VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉMU NARIADENIU MESTA ŽILINA Č. 16/2016

Více

Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ

Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ Základná škola s materskou školou Úbrež, 072 42 Úbrež č.141 ------------------------------------------------------------------------------------- Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ Osobitný

Více

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu (1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce v rámci podnikateľskej činnosti na daňovom území predávať v daňovom voľnom obehu

Více

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín Nové otraviny Zdravie a bezpe nos potravín Úvod Definícia Nové potraviny sú potraviny alebo potravinové zložky, ktoré sa pred májom 1997 konzumovali v Európskej únii (EÚ) len zriedkavo alebo nikdy. V tom

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY SK SK SK KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 23.11.2007 KOM(2007) 741 v konečnom znení 2007/0262 (COD) Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO

Více

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ) ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava-Ružinov na rok 2018 na základe výzvy pre oblasť (vybrané podčiarknuť): kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež - sociálna

Více

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti časť 5. diel 3. kapitola 3 str. 1 5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti Výška preddavku na daň závisí od toho, či má zamestnanec u zamestnávateľa podpísané vyhlásenie na zdanenie príjmov

Více

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH Karta bezpečnostných údajov Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH Článok 31: Dodávateľ látky alebo prípravku: poskytne príjemcovi látky alebo prípravku kartu bezpečnostných údajov zostavenú v

Více

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve čiastka 15/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 7/2008 427 7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve Národná

Více

PE-CONS 37/1/15 REV 1 SK

PE-CONS 37/1/15 REV 1 SK EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Štrasburgu 25. novembra 2015 (OR. en) 2014/0096 (COD) LEX 1629 PE-CONS 37/1/15 REV 1 DENLEG 89 AGRI 361 CODEC 955 SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY O APROXIMÁCII PRÁVNYCH

Více

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) 1.Identifikácia

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 174/8 SK 3.7.2015 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1061 z 2. júla 2015 o povolení kyseliny askorbovej, askorbyl-fosfátu trisodného, askorbyl-fosfátu sodno-vápenatého, askorbátu sodného, askorbátu

Více

MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa:

MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa: MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine konané dňa: 28.11.2016 Názov materiálu: Predkladá: Spracovateľ: Prerokované v komisii: Návrh

Více

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Všeobecne záväzné nariadenie č. 7/2013 o obmedzení a zákaze podávania a požívania alkoholických nápojov v meste Žiar nad Hronom Schválené uznesením Mestského zastupiteľstva

Více

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA 1. Dôvod vypracovania oznámenia Označiť dôvod/zmenu x Nové oznámenie Nový podnik 3 ods. 5 písm. a) zákona Aktualizácia oznámenia Možnosť výberu z viacerých

Více

Výzva na predloženie ponuky

Výzva na predloženie ponuky Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky 1. Identifikácia verejného obstarávateľa: Názov verejného

Více

Oznámenie o príjme a výdaji liehu v SBL

Oznámenie o príjme a výdaji liehu v SBL Oznámenie o príjme a výdaji liehu v SBL Dňom 1. januára 2011 nadobudne účinnosť 44a zákona č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu. Podľa ustanovenia 44a zákona č. 105/2004 Z. z. bude môcť od 1.januára

Více

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 15. 5. 2013 COM(2013) 291 final Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej

Více

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Predná strana Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Príloha č. 5 k vyhláške č. 473/2011 Z. z. Rastlinný tuk 3 ks 3 ks 2 ks Priezvisko:... Meno:... Rodné číslo:... Trvalý pobyt: * )... VOO sídlo: č.:... A X

Více

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky Mgr. Róbert Jakubáč Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim Konferencia

Více

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava - Ružinov na rok 2017 schváleného dňa 13.12.2016 na základe výzvy pre oblasť: kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež

Více

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) 1.Identifikácia

Více

Vyhláška č. 50/2015 Z. z.

Vyhláška č. 50/2015 Z. z. Vyhláška č. 50/2015 Z. z. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky

Více

Obr. 1 - názov podpísaného súboru/kontajnera v sivej lište

Obr. 1 - názov podpísaného súboru/kontajnera v sivej lište Zobrazenie dokumentov v elektronickej správe V elektronickej správe sa môžu prenášať autorizované (podpísané/pečatené), ale aj neautorizované súbory, a to buď v hlavnom objekte správy, v prílohách alebo

Více

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.

Více

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SITUÁCIA NA SLOVENSKU pomerne nová iniciatíva (napriek starým túžbam) spolupráca Úradu splnomocnenca vlády SR pre rómske komunity a neziskovej

Více

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, 931 01 Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T ZÁSADY SPRACÚVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV Pri registrácii v

Více

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Zákon NR SR č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí

Více

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č.,  ):... Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava

Více

Zákon č. 595/2003 Z. z. Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015

Zákon č. 595/2003 Z. z. Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015 Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015 1 povinnosť podať daňové priznanie (DP): podľa 15(1) daňového poriadku má každý, komu táto povinnosť vyplýva zo ZDP alebo ten, koho

Více

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD. v roku 2015 Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD. SV je povinný podať platiteľ DPH, ktorý: Dodal tovar oslobodený od dane z tuzemska do IČŠ osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v IČŠ ( 43 ods. 1 ZDPH). Premiestnil

Více

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Pravidlá marketingovej akcie Tablety Pravidlá marketingovej akcie Tablety I. Organizátor Usporiadateľom súťaže je mbank SPÒŁKA AKCYJNA, akciová spoločnosť so sídlom Senatorska 18, Varšava, 00-950, Identifikačné číslo: 001254524, zapísaná

Více

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015 Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 18.02.2016 K bodu rokovania číslo: 7 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok

Více

Správa mestskej zelene v Košiciach, Rastislavova 79, Košice

Správa mestskej zelene v Košiciach, Rastislavova 79, Košice Správa mestskej zelene v Košiciach, Rastislavova 79, 040 01 Košice Výzva na predloženie ponuky prieskum trhu Spis č.: 17-máj-A2-2013 V rámci postupu vo verejnom obstarávaní podľa 102 zákona č. 25/2006

Více

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795 EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY,

Více

(Legislatívne akty) SMERNICE. SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2014/63/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede

(Legislatívne akty) SMERNICE. SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2014/63/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede 3.6.2014 L 164/1 I (Legislatívne akty) SMERNICE SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY 2014/63/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede EURÓPY PARLAMENT A RADA EURÓPEJ ÚNIE, so

Více

(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA 13.12.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 428/1 II (Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA OZNÁMENIE KOMISIE z 13. júla 2017 týkajúce sa poskytovania

Více

Smernica č.2/2013 Štúdium v zahraničí

Smernica č.2/2013 Štúdium v zahraničí ZŠ s MŠ Rakovice Počet výtlačkov: Výtlačok č.: Správca dokumentu: Mgr. Pavol Krátký Zmena č.: Vypracoval: Mgr. Pavol Krátký Podpis: Dňa: Schválil: Mgr. Pavol Krátký funkcia: riaditeľ školy Podpis: Dňa:

Více

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016 SK ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016 o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vo vzťahu k menej významným

Více

Samospráva obce Nová Vieska

Samospráva obce Nová Vieska Všeobecne záväzné nariadenie obce Nová Vieska číslo 1/2015 o poskytovaní dotácií z rozpočtu obce Nová Vieska Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli obce : 22.01.2015 Návrh VZN zverejnený na internetovej

Více

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Materiál na rokovanie Materiál na rokovanie komisií Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2018 K bodu programu POHOTOVOSTNÉ ZDROJE Z ROZPOČTU MESTA ŽILINA

Více

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky Zákonné vymedzenie samosprávy a jej činností

Více

pri ZŠ s MŠ pri ZZ v Dolnom Smokovci 70, Vysoké Tatry ŠTATÚT RADY ŠKOLY

pri ZŠ s MŠ pri ZZ v Dolnom Smokovci 70, Vysoké Tatry ŠTATÚT RADY ŠKOLY ŠTATÚT RADY ŠKOLY V súlade so zákonom č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon ) a v súlade

Více

VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene

Více

xxxxx/ Plant Passport 1

xxxxx/ Plant Passport 1 SK PRÍLOHA Technická špecifikácia: Veľkosť rastlinných pasov, spôsob ohraničenia, pomery veľkosti prvkov a štýl písma použitý vo vzoroch slúžia iba ako príklad. Vlajka Únie sa môže vytlačiť farebne alebo

Více

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Legislatívny rámec bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve Vydanie č. 9 z roku 2006 Prílohy k Dohovoru o medzinárodnom civilnom

Více

NÁZOV, FARMACEUTICKÁ FORMA, MNOŽSTVO ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKU, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČ, DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

NÁZOV, FARMACEUTICKÁ FORMA, MNOŽSTVO ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKU, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČ, DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH PRÍLOHA I NÁZOV, FARMACEUTICKÁ FORMA, MNOŽSTVO ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKU, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČ, DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH 1 LIEKY OBSAHUJÚCE JÓDKAZEÍN/TIAMÍN S UDELENÝM POVOLENÍM

Více

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto

Více