Příručka pro uživatele

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Příručka pro uživatele"

Transkript

1 Příručka pro uživatele

2 Internetový návod na použití Zvolte jeden z následujících přístupů pro prohlížení příručky pro uživatele on-line... Příručka pro uživatele je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti Peugeot, v části "MyPeugeot". Použijte tento kód pro přímý přístup k příručce pro uživatele. Na této osobní stránce naleznete doporučení a další užitečné informace pro údržbu Vašeho vozidla. Pokud není část "MyPeugeot" dostupná na stránkách společnosti Peugeot ve Vaší zemi, můžete si příručku pro uživatele prohlédnout na následující adrese: Zvolte: jazyk, model vozu, provedení, období vydání příručky pro uživatele, odpovídající datu 1. uvedení Vašeho vozidla do provozu. On-line prohlížení přířučky pro uživatele umožňuje seznámit se s nejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné podle označení stránek následujícím piktogramem:

3 Vítejte Určitý prvek výbavy může být v modelové řadě: nedostupný, dostupný jako volitelná nebo jako sériová výbava vozidla. Volitelná výbava: při podpisu objednávky a před vyrobením vozidla si kupující může nechat vozidlo dovybavit určitými prvky výbavy podle aktuální obchodní nabídky. Každé další zařízení montované do vozidla po dokončení jeho výroby se stává poprodejním příslušenstvím vozidla. Návod nebo příručka k použití jsou nabízeny výrobcem příslušenství a nejsou součástí tohoto průvodce. Věnujte laskavě pozornost následujícímu upozornění: Montáž elektrického vybavení nebo doplňků, které nejsou v nabídce společnosti Automobiles PEUGEOT, může způsobit poruchu elektronického systému vozidla. Mějte, prosíme, toto upozornění na paměti. Doporučujeme Vám, abyste se obrátili na zástupce značky PEUGEOT pro získání informací o kompletní řadě doporučených prvků výbavy a doplňků. Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevili nákupem PEUGEOTU 208. Tato příručka pro uživatele má za cíl umožnit Vám plně a za všech provozních podmínek využívat všech funkcí vozidla. Vysvětlivky Upozornění Tento symbol označuje upozornění, která musíte bezpodmínečně respektovat z důvodu zachování Vaší bezpečnosti, bezpečnosti ostatních účastníků silničního provozu a pro zabránění poškození vozidla. Informace Tento symbol slouží jako upozornění na doplňkové informace pro lepší využití funkcí vozidla. Ochrana životního prostředí Tento symbol doprovází doporučení týkající se ochrany životního prostředí.

4 Obsah Základní informace. Otevírání Řízení Ekologicko-ekonomický způsob jízdy. Klíč s dálkovým ovladačem 43 Alarm 50 Elektrické ovládání oken 52 Zavazadlový prostor 54 Panoramatická střecha 55 Nastartování - Vypnutí motoru 81 Ruční parkovací brzda 82 Mechanická převodovka 83 Doporučení změny převodového stupně 84 Robotizovaná pětistupňová převodovka 85 Robotizovaná šestistupňová převodovka 89 Automatická převodovka 93 Stop & Start 97 Asistence pro rozjezd do svahu 100 Omezovač rychlosti 101 Regulátor rychlosti 103 Park Assist 107 Parkovací asistent 111 Kontrola funkcí Pohodlí Viditelnost Přístrojové desky 14 Kontrolky 16 Dotyková obrazovka 28 Ukazatele 32 Palubní počítač 38 Palubní počítač s dotykovou obrazovkou 40 Nastavení data a času 42 Přední sedadla 56 Zadní lavice 59 Zadní sedadla 61 Nastavení volantu 62 Zpětná zrcátka 63 Větrání 65 Topení 68 Manuální klimatizace 68 Automatická dvouzónová klimatizace 70 Odmlžování Odmrazování vpředu 73 Odmlžení odmrazení zadního skla 73 Uspořádání interiéru 74 Uspořádání zavazadlového prostoru 78 Ovladače světel 113 Světla s elektroluminescenčními diodami 117 Denní světla 117 Automatické rozsvěcování světel 119 Seřízení sklonu světlometů 120 Statické přisvicování zatáčky 121 Ovladače stěračů 122 Automatické stírání 124 Stropní světlo 126 Tlumené osvětlení interiéru 127

5 Obsah Bezpečnost Směrová světla 128 Výstražná světla 128 Tísňové volání nebo volání na linku asistenční služby 129 Zvukové výstražné zařízení 129 Detekce poklesu tlaku 130 Systém ESC 133 Bezpečnostní pásy 136 Airbagy 139 Dětské autosedačky 143 Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce 145 Dětské autosedačky ISOFIX 151 Dětská pojistka 155 Ověřování Kapota motoru 196 Benzinové motory 197 Naftové motory 198 Palivová nádrž 199 Zařízení proti záměně paliva (naftové motory) 201 Úplné vyčerpání paliva (naftový motor) 203 Aditivum AdBlue a systém SCR (Diesel Blue HDi) 204 Kontrola hladiny náplní 212 Kontroly 215 Audio a telematika Případ tísně nebo potřeby asistenční služby palcová dotyková obrazovka 225 Autorádio / Bluetooth 297 Autorádio 323 Praktické informace Technické charakteristiky Abecední rejstřík. Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 156 Výměna kola 161 Sněhové řetězy 168 Výměna žárovky 169 Výměna pojistky 176 Autobaterie 182 Režim úspory energie 185 Výměna stírací lišty 186 Odtažení vozidla 187 Tažení přívěsu 189 Montáž střešního tyčového nosiče 191 Doporučení pro údržbu 192 Příslušenství 193 Všeobecné informace 217 Benzinové motory / Hmotnost vozidla s benzinovým motorem 218 Naftové motory / Hmotnost vozidla s naftovým motorem 219 Rozměry 220 Identifikační prvky 221

6 Základní informace Vnější strana vozidla Klíč s dálkovým ovladačem otevírání / zavírání - ochrana proti krádeži - doprovodné osvětlení - startování - el. článek klíče Ovladače světel Světla s elektroluminiscenčními diodami 117 Denní světla 117 Nastavení sklonu světlometů 120 Statické osvětlení křižovatky 121 Výměna žárovek přední světla - světlomety do mlhy - boční směrová světla Vnější zpětná zrcátka Dveře otevírání / zavírání - centrální zamykání - nouzové otevření Alarm Ovládání oken Panoramatická střecha 55 Střešní tyčový nosič 191 Příslušenství Elektronické řízení stability Sněhové řetězy 168 Tlak huštění pneumatik 221 Výměna kola nářadí - demontáž / opětovná montáž Stěrače Výměna stírací lišty 125, 186 Zavazadlový prostor 54 - otevírání/zavírání - nouzové otevření Sada pro dočasnou opravu pneumatiky Park Assist Parkovací asistent Tažné zařízení Odtažení Výměna žárovek zadní světla - 3. brzdové světlo - osvětlení registrační značky - světlo do mlhy Palivová nádrž, zařízení pro zabránění natankování jiného typu paliva Postup po úplném vyčerpání paliva u naftového motoru 203 4

7 Uvnitř vozidla Základní informace. Uspořádání zavazadlového prostoru zadní odkládací deska - háčky - osvětlení - upevňovací popruh - oka pro upevnění nákladu Přední sedadla Vyhřívaná sedadla 58 Loketní opěrka vpředu 58 Airbagy Zadní lavice Zadní sedadla 61 Dětské autosedačky Dětské autosedačky ISOFIX Mechanická dětská pojistka 155 Elektrická dětská pojistka 155 Uspořádání interiéru osvětlená odkládací skříňka - elektrická zásuvka 12 V - konektor USB/Jack - koberečky Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce 140 Bezpečnostní pásy Výstražný trojúhelník 80 5

8 Základní informace Místo řidiče Dotyková obrazovka 28-31, Stropní světlo 126 Tlumené osvětlení interiéru 127 Vnitřní zpětné zrcátko 64 Tísňové volání nebo volání na linku asistenční služby 129, 223 Autorádio Bluetooth Autorádio Pojistky v palubní desce Nastavení data/času 42 Pojistky za odkládací skříňkou 180 Otevírání kapoty 196 Vnější zpětná zrcátka Elektrické ovládání oken, dezaktivace Konektor USB/Jack 76 Ruční parkovací brzda 82 Topení, větrání Klimatizace s ručním ovládáním Dvouzónová klimatizace Odmlžování/odmrazování vpředu 73 Odmlžování/odmrazování zadního okna 73 Mechanická převodovka 83 Ukazatel navrhované změny převodového stupně 84 Robotizovaná pětistupňová převodovka Robotizovaná šestistupňová převodovka Automatická převodovka Stop & Start Asistent pro rozjezd do svahu 100 6

9 Místo řidiče (pokračování) Základní informace. Přístrojové desky Kontrolky Ukazatele Dotyková obrazovka Ukazatel navrhované změny převodového stupně 84 Palubní počítač s dotykovou obrazovkou Nastavení data/času u dotykové obrazovky 42 Stop & Start Alarm Park Assist Parkovací asistent Ovladače stěračů Palubní počítač 38-39, 41 Nastavení sklonu světlometů 120 Výstražná světla 128 Zamykání/odemykání zevnitř 47 Ovladače světel Směrová světla 128 Uložení rychlostí do paměti 105 Omezovač rychlosti Regulátor rychlosti (tempomat) Nastavení volantu 62 Výstražné zvukové zařízení 129 7

10 Základní informace Údržba - Charakteristiky Aditivum AdBlue Kontrola hladiny náplní olej - brzdová kapalina - chladicí kapalina - kapalina ostřikovače skel - aditivum do nafty (naftový motor s filtrem pevných částic) Kontrola dílů autobaterie - filtr vzduchu motoru / v kabině - olejový filtr - filtr pevných částic (naftový motor) - brzdové destičky / kotouče Postup po úplném vyčerpání paliva naftového motoru 203 Autobaterie 12 V Režim odlehčení, úsporný režim 185 Pojistky v motorovém prostoru , 181 Hmotnost vozidla s benzinovým motorem Hmotnost vozidla s naftovým motorem 217, 219 Výměna žárovek vpředu - vzadu Otevírání kapoty 196 Motorový prostor - benzin 197 Motorový prostor - nafta 198 Benzinové motory Naftové motory 217, 219 Identifikační prvky 221 Rozměry 220 8

11 Základní informace. 9

12 10 Základní informace

13 Palubní deska / středová konzola 1. Ovladače regulátoru/omezovače rychlosti. 2. Ovladače dotykové obrazovky na volantu. 3. Ovladače vnějšího osvětlení a směrových světel. 4. Čelní airbag řidiče. Zvukové výstražné zařízení (klakson). 5. Ovladače stěračů / ostřikovačů / palubního počítače. 6. Ovladač otevírání kapoty. 7. Ovladač nastavení volantu. 8. Ovladač seřízení sklonu světlometů. 9. Panel ovladačů: A. Dezaktivace zadního parkovacího asistenta. nebo Aktivace systému Park Assist. B. Dezaktivace systému CDS/ASR. C. Dezaktivace systému Stop & Start. D. Reaktivace detekce poklesu tlaku v pneumatikách. E. Dezaktivace prostorové ochrany alarmu. F. Aktivace elektrické dětské pojistky. 10. Boční směrovatelné a uzavíratelné větrací výstupy. 11. Tryska odmrazování nebo odmlžování předních bočních oken. 12. Přístrojová deska. 13. Tryska odmrazování nebo odmlžování čelního skla. 14. Snímač slunečního záření. 15. Odkládací skříňka / Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce. 16. Čelní airbag spolujezdce. 17. Vícefunkční obrazovka / autorádio. 18. Střední směrovatelné a uzavíratelné výstupy vzduchu. Základní informace 19. Tlačítka výstražných světel a centrálního zamykání. 20. Ovladače topení / klimatizace. 21. Elektrická zásuvka 12 V. Konektor USB/Jack. 22. Otevřený odkládací prostor. Držák na plechovky s nápojem. 23. Řadicí páka. 24. Středová loketní opěrka s úložnými prostory. 25. Parkovací (ruční) brzda.. 11

14 Ekologicko-ekonomická jízda Ekologicko-ekonomický způsob jízdy Ekologicko-ekonomický způsob jízdy je souhrn každodenních praktik, které umožňují řidiči optimalizovat spotřebu paliva a snížit emise CO 2. Optimalizujte používání převodovky vozidla Je-li vozidlo vybaveno mechanickou převodovkou, rozjíždějte se pozvolna a co nejdříve řaďte vyšší převodový stupeň. Při akceleraci řaďte rychlosti dostatečně včas. S automatickou nebo pilotovanou převodovkou dávejte přednost automatickému režimu, aniž byste stlačovali silně nebo náhle pedál akcelerace. Doporučení pro změnu převodového stupně Vám nabízí zařadit vhodnější rychlost: jakmile se indikace zobrazí na přístrojové desce, učiňte tak co nejdříve. U vozidel vybavených robotizovanou nebo automatickou převodovkou se tento ukazatel zobrazuje pouze v režimu ručního řazení. Osvojte si plynulý způsob jízdy Dodržujte bezpečný odstup od vpředu jedoucího vozidla, využívejte raději brzdění motorem než brzdovým pedálem, pedál akcelerace stlačujte postupně. Takové chování přispívá ke snižování spotřeby paliva, emisí CO 2 a ke zmírňování hluku při jízdě. V plynulém provozu, máte-li na volantu tlačítko regulátoru rychlosti "Cruise", využívejte funkci regulace od rychlosti vyšší než 40 km/h. Používejte správně elektrické vybavení Je-li před rozjezdem ve vozidle příliš horko, vyvětrejte nejprve interiér otevřením oken a větracích výstupů, teprve poté zapněte klimatizaci. Při rychlosti vyšší než 50 km/h zavřete okna a nechte otevřené větrací výstupy. Používejte vybavení omezující zvyšování teploty v interiéru vozidla (clona otevírací střechy, sluneční clony na oknech,...). Pokud není klimatizace řízena automaticky, vypněte ji, jakmile dosáhnete v interiéru požadované teploty. Pokud nejsou funkce odmrazování a odmlžování skel řízeny automaticky, vypněte je, jakmile je to možné. Co nejdříve vypněte vyhřívání sedadel. Jsou-li vyhovující světelné podmínky, nejezděte se zapnutými světlomety a světly do mlhy. Především v zimě nenechávejte motor před zařazením prvního převodového stupně dlouho běžet, protože při jízdě se vozidlo zahřeje rychleji. Jako spolujezdec můžete přispět ke snížení spotřeby elektrické energie, a tím i paliva, pokud nebudete nadměrně používat multimediální zařízení (filmy, hudba, videohry,...), připojené do vozidla. Před opuštěním vozidla odpojte přenosná zařízení. 12

15 Ekologicko-ekonomická jízda. Omezte příčiny zvýšené spotřeby Dodržujte pokyny pro údržbu Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na podlahu zavazadlového prostoru, co nejblíže k zadním sedadlům. Omezte zatížení vozidla a minimalizujte aerodynamický odpor (střešní tyče, střešní zahrádka, nosič jízdních kol, přívěs,...). Použijte raději uzavřený střešní box. Střešní tyče a střešní zahrádku demontujte, pokud je nepoužíváte. Po skončení zimního období vyměňte své zimní pneumatiky za letní. Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve studených pneumatikách; dodržujte doporučení uvedená na štítku nalepeném na sloupku dveří vozidla na straně řidiče. Tuto kontrolu provádějte především: - před dlouhou jízdou, - při změně ročního období, - po dlouhodobém stání vozidla. Nezapomeňte také zkontrolovat rezervní kolo a pneumatiky přívěsu nebo karavanu. Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla (olej, olejový filtr, vzduchový filtr, filtr vzduchu v kabině,...) a řiďte se plánem údržby doporučeným v sešitu údržby, záručním listu a záručních podmínkách. Pokud se u vozidla s naftovým motorem Blue HDi objeví závada systému SCR, začne vozidlo znečišťovat životní prostředí. Urychleně se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis za účelem opravy, aby se úroveň emisí oxidu dusíku opět vrátila na hodnoty stanovené příslušnými normami. Při čerpání paliva do palivové nádrže nepokračujte po třetím vypnutí pistole. Zamezíte tak přetečení paliva z nádrže. U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí prvních km. 13

16 Kontrola funkcí Přístrojová deska s LCD displejem 14 Ukazatele a displeje 1. Ukazatel teploty chladicí kapaliny. 2. Otáčkoměr (x 1000 ot/min nebo rpm), stupnice podle motoru (benzinového nebo naftového). 3. Ukazatel hladiny motorového oleje*. 4. Ukazatel navrhované změny převodového stupně mechanické převodovky nebo polohy volicí páky a převodového stupně robotizované nebo automatické převodovky. 5. Digitální rychloměr (km/h nebo mph). Tuto funkci lze dezaktivovat dlouhým stlačením tlačítka B. 6. Indikace regulátoru nebo omezovače rychlosti. 7. Ukazatel údržby a poté ukazatel celkově ujeté vzdálenosti (km nebo míle). Tyto dvě funkce se zobrazují jedna po druhé při zapnutí zapalování. 8. Denní počitadlo ujeté vzdálenosti (km nebo míle). 9. Ručičkový rychloměr (km/h nebo mph). 10. Palivoměr. Ovládací tlačítka A. Reostat osvětlení interiéru. B. Zobrazení informace o údržbě. Vynulování zvolené funkce (ukazatele údržby nebo denního počitadla ujeté vzdálenosti). Nastavení času. Aktivace/dezaktivace digitálního rychloměru. * Podle verze.

17 Přístrojová deska s matrix displejem Kontrola funkcí 1 Ukazatele a displeje 1. Ukazatel teploty chladicí kapaliny. 2. Otáčkoměr (x 1000 ot/min nebo rpm), stupnice podle motoru (benzinového nebo naftového). 3. Indikace regulátoru nebo omezovače rychlosti. 4. Ukazatel navrhované změny převodového stupně mechanické převodovky nebo polohy volicí páky a převodového stupně robotizované nebo automatické převodovky. 5. Digitální rychloměr (km/h nebo mph). 6. Ukazatel údržby a poté ukazatel celkově ujeté vzdálenosti (km nebo míle). Tyto dvě funkce se zobrazují jedna po druhé při zapnutí zapalování. 7. Denní počitadlo ujeté vzdálenosti (km nebo míle). 8. Ručičkový rychloměr (km/h nebo mph). 9. Palivoměr. Ovládací tlačítka A. Reostat osvětlení interiéru. B. Tlumené osvětlení přístrojové desky. C. Zobrazení informace o údržbě. Vynulování zvolené funkce (ukazatele údržby nebo denního počitadla ujeté vzdálenosti). 15

18 Kontrola funkcí Kontrolky Vizuální signalizace pro informování řidiče o uvedení systémů do činnosti (kontrolky aktivace či dezaktivace) nebo o výskytu anomálie (výstražné kontrolky). Při zapnutí zapalování Při zapnutí zapalování vozidla se na několik sekund rozsvítí některé výstražné kontrolky na přístrojové desce a/nebo na displeji přístrojové desky. Jakmile je nastartován motor, musí tyto kontrolky zhasnout. Jestliže nadále svítí, zjistěte před jízdou význam signalizace příslušné výstražné kontrolky. Přidružené výstrahy Rozsvícení některých kontrolek může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na displeji přístrojové desky nebo na vícefunkční obrazovce. Kontrolky mohou svítit nepřerušovaně nebo mohou blikat. Některé kontrolky mohou fungovat oběma způsoby. Pouze porovnání způsobu svícení a stavu funkce vozidla umožňuje zjistit, zda je situace normální, či zda se jedná o anomálii. 16

19 Kontrolky aktivace Kontrola funkcí Rozsvícení následujících kontrolek na přístrojové desce a/nebo na displeji přístrojové desky potvrzuje uvedení příslušného systému do činnosti. 1 Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Směrová světla vlevo bliká a zní zvukový signál. Ovladač světel byl přepnut směrem dolů. Směrová světla vpravo bliká a zní zvukový signál. Ovladač světel byl přepnut směrem nahoru. Obrysová světla rozsvícená. Ovladač světel je v poloze Obrysová světla. Potkávací světla rozsvícená. Ovladač světel je v poloze Potkávací světla. Dálková světla rozsvícená. Ovladač světel byl přitažen směrem k řidiči. Přitáhněte znovu ovladač pro návrat na potkávací světla. Světlomety do mlhy vpředu svítí nepřerušovaně. Přední světlomety do mlhy byly rozsvíceny pomocí prstence ovladače světel. Otočte prstenec ovladače světel dvakrát směrem dozadu pro zhasnutí světlometů do mlhy. Světlo do mlhy vzadu svítí nepřerušovaně. Světlo do mlhy vzadu bylo rozsvíceno pomocí prstence ovladače světel. Otočte prstenec ovladače světel směrem dozadu pro zhasnutí světla do mlhy. Bližší informace o ovládání světel naleznete v příslušné rubrice. 17

20 Kontrola funkcí Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Žhavení naftového motoru rozsvícená. Klíč ve spínací skříňce je ve 2. poloze (zapnuté zapalování). Před startováním vyčkejte na zhasnutí kontrolky. Doba svícení kontrolky závisí na venkovní teplotě (v extrémních klimatických podmínkách to může být až 30 sekund). Pokud motor nenastartuje, vypněte a zapněte zapalování, opět vyčkejte na zhasnutí kontrolky a nastartujte motor. Parkovací brzda svítí nepřerušovaně. Parkovací brzda je zatažená nebo nedostatečně uvolněná. Pro zhasnutí kontrolky povolte parkovací brzdu, přitom držte stlačený brzdový pedál. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Bližší informace o parkovací brzdě naleznete v příslušné rubrice. Noha na brzdě svítí nepřerušovaně. Brzdový pedál musí být stlačený. Ve vozidle s robotizovanou převodovkou stlačte pro nastartování motoru brzdový pedál (volicí páka v poloze N). Pro odblokování volicí páky z polohy P ve vozidle s automatickou převodovkou stlačte při spuštěném motoru před uvolněním parkovací brzdy brzdový pedál. Pokud si přejete povolit parkovací brzdu bez stlačení brzdového pedálu, zůstane tato kontrolka rozsvícená. bliká. Jestliže ve vozidle s robotizovanou převodovkou budete příliš dlouho udržovat vozidlo na svahu bez pohybu pomocí pedálu akcelerace, dojde ke spálení spojky. Použijte brzdový pedál a/nebo parkovací brzdu. 18

21 Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Stlačený spojkový pedál* rozsvícená. V režimu STOP systému Stop & Start je přechod do režimu START odmítnut z důvodu nedostatečného stlačení spojkového pedálu. Kontrola funkcí Pro spuštění režimu START motoru je třeba úplně stlačit spojkový pedál. 1 Stop & Start rozsvícená. Systém Stop & Start přepnul po zastavení vozidla (na semaforu, v koloně vozidel...) motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor se automaticky spustí v režimu START, jakmile si přejete se opět rozjet. bliká po dobu několika sekund, poté zhasne. Režim STOP není momentálně k dispozici nebo se automaticky spustil režim START. Bližší informace o zvláštních případech režimu STOP a režimu START naleznete v rubrice "Stop & Start". Automatické stírání rozsvícená. Ovladač stěračů byl stlačen směrem dolů. Automatické stírání předních stěračů je aktivováno. Pro dezaktivaci automatického stírání stlačte ovladač stěračů směrem dolů nebo jej přesuňte do jiné polohy. * Kromě přístrojové desky s matrix displejem. 19

22 Kontrola funkcí Kontrolky dezaktivace Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém. Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na obrazovce. Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Systém airbagu spolujezdce rozsvícená. Ovladač v odkládací schránce je v poloze OFF. Čelní airbag spolujezdce je dezaktivovaný. V tomto případě můžete použít dětskou sedačku zády ke směru jízdy. Pro aktivování čelního airbagu spolujezdce přepněte ovladač do polohy ON. V tomto případě nepoužívejte dětskou sedačku zády ke směru jízdy. 20

23 Výstražné kontrolky Kontrola funkcí Když je motor v chodu a vozidlo stojí nebo jede, signalizuje rozsvícení některé z následujících kontrolek výskyt anomálie, která vyžaduje zásah ze strany řidiče. Každá anomálie, která způsobí rozsvícení výstražné kontrolky, musí být dále analyzována přečtením hlášení, které se objeví na obrazovce. V případě problému se neváhejte obrátit na servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 1 Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení STOP rozsvícená společně s další kontrolkou. Je spojená s tlakem motorového oleje nebo příliš vysokou teplotou chladicí kapaliny. Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Zaparkujte, vypněte zapalování a kontaktujte servisní síť PEUGEOT nebo odborný servis. Servis svítí nepřerušovaně společně s další kontrolkou. Výskyt závažných anomálií. Vyhledejte si informace v rubrice o příslušné kontrolce a povinně se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. svítí nepřerušovaně, doprovázená hlášením na brazovce (je-li ve výbavě). Výskyt anomálií, pro které není vyhrazena žádná specifická kontrolka. Druh anomálie zjistíte podle hlášení na obrazovce (jeli ve výbavě). Poté si vyhledejte informace v příslušné rubrice: - upozornění na hladinu motorového oleje, - riziko zanesení filtru pevných částic (naftové motory), - hladina aditiva do nafty (naftový motor s filtrem pevných částic). Povinně se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 21

24 Kontrola funkcí Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Brzdy rozsvícená. Velký pokles hladiny kapaliny brzdového okruhu. Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Doplňte brzdovou kapalinu, nabízenou sítí PEUGEOT. Pokud problém přetrvává, nechte okruh ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v kvalifikované autodílně. + rozsvícená, současně svítí kontrolka ABS. Závada elektronického rozdělování brzdného účinku (REF). Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v kvalifikované autodílně. Maximální teplota chladicí kapaliny rozsvícená, s ručičkou ukazatele v červeném poli. Příliš vysoká teplota kapaliny chladicího okruhu. Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Vyčkejte na ochladnutí motoru, poté v případě potřeby dolijte kapalinu. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Protiblokovací systém kol (ABS) rozsvícená. Závada systému proti blokování kol. U vozidla nadále fungují klasické brzdy. Jeďte opatrně a nízkou rychlostí, urychleně se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na kvalifikovanou autodílnu. 22

25 Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Dynamické řízení stability (CDS/ASR) Kontrola funkcí bliká. Systém CDS/ASR je právě v činnosti. Systém optimalizuje přenos hnací síly a umožňuje zlepšit směrovou stabilitu vozidla v případě ztráty přilnavosti nebo trajektorie. 1 svítí trvale. Systém CDS/ASR má závadu. Nechte systém překontrolovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Posilovač řízení rozsvícená. Porucha posilovače řízení. Jeďte opatrně a nízkou rychlostí. Kontaktujte servisní síť PEUGEOT nebo jiný odborný servis. Systém autodiagnostiky motoru svítí nepřerušovaně. Závada systému omezování emisí škodlivin. Při nastartování motoru musí tato kontrolka zhasnout. Jestliže nezhasne, urychleně kontaktujte servis sítě PEUGEOT nebo jiný odborný servis. bliká. Závada řídicího systému motoru. Hrozí riziko poškození katalyzátoru. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. svítí nepřerušovaně společně s kontrolkou SERVIS. svítí nepřerušovaně společně s kontrolkou STOP. Je detekována menší závada motoru. Je detekována závažná závada motoru. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Povinně zastavte vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Zaparkujte, vypněte zapalování a obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 23

26 Kontrola funkcí Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Aditivum [AdBlue]AdBlue (Diesel Blue HDi) svítí trvale po zapnutí zapalování, doprovázená zvukovým signálem a hlášením oznamujícím vzdálenost, kterou je ještě možno ujet. Dojezd je mezi 600 a km včetně. Rychle doplňte aditivum AdBlue : obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis, nebo tento úkon proveďte sami postupem podle příslušné kapitoly. + bliká, společně s kontrolkou SERVICE, doprovázená zvukovým signálem a hlášením oznamujícím vzdálenost, kterou je ještě možno ujet. Dojezd je mezi 0 a 600 km včetně. Proveďte bezpodmínečně complément d'aditiva AdBlue, abyste předešli zastavení vozu: obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis, nebo tento úkon proveďte sami postupem podle příslušné kapitoly. bliká, společně s kontrolkou SERVICE, doprovázená zvukovým signálem a hlášením oznamujícím zákaz startování. Nádržka aditiva AdBlue je prázdná: legislativou předepsané zařízení proti startování zabrání nastartování motoru. Abyste mohli nastartovat motor, je třeba bezpodmínečně doplnit aditivum AdBlue : obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný atelier qualifié, nebo proveďte tento úkon sami postupem podle příslušné kapitoly. Je nezbytné doplnit do nádržky minimálně 3,8 litru aditiva AdBlue. 24

27 Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení + + Systém pro snižování emisí SCR (Diesel Blue HDi) svítí trvale po zapnutí zapalování, společně s kontrolkami SERVICE a systému autodiagnostiky motoru, doprovázená zvukovým signálem a hlášením oznamujícím závadu protiemisního systému. Byla zjištěna závada systému pro snižování emisí SCR. Kontrola funkcí Tato výstraha zmizí, jakmile se množství škodlivin ve výfukových plynech vrátí na správnou úroveň. 1 bliká po zapnutí zapalování, společně s kontrolkami SERVICE a systému autodiagnostiky motoru, doprovázená zvukovým signálem a hlášením oznamujícím vzdálenost, kterou je ještě možno ujet. Dojezd je od 0 do km včetně. Obraťte se co nejdříve na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis, abyste předešli zastavení vozidla. bliká po zapnutí zapalování, společně s kontrolkami SERVICE a systému autodiagnostiky motoru, doprovázená zvukovým signálem a hlášením oznamujícím zákaz startování. Překročili jste povolený dojezd: legislativou předepsané zařízení proti startování zabrání nastartování motoru. Abyste mohli nastartovat motor, je třeba se bezpodmínečně obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 25

28 Kontrola funkcí Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Minimální zásoba paliva svítí nepřerušovaně a ručička se nachází v červeném poli. bliká a ručička se nachází v červeném poli. V palivové nádrži zbývá přibližně 5 litrů paliva. Od tohoto okamžiku začínáte spotřebovávat rezervní zásobu paliva. V palivové nádrži zbývá velmi málo paliva. Co nejrychleji doplňte palivo, abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže. Tato kontrolka se rozsvítí po každém zapnutí zapalování, dokud nebude palivo doplněno v dostatečném množství. Objem nádrže: přibližně 50 litrů. Nikdy nepokračujte v jízdě až do zastavení motoru z důvodu úplného vyčerpání nádrže, protože by mohlo dojít k poškození antiemisního a vstřikovacího systému. Tlak motorového oleje svítí nepřerušovaně. Závada okruhu mazání motoru. Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Zaparkujte, vypněte zapalování a kontaktujte servis sítě PEUGEOT nebo kvalifikovanou autodílnu. Nabíjení autobaterie rozsvícená. Závada obvodu nabíjení autobaterie (znečistěné nebo povolené svorky, uvolněný nebo přetržený řemen alternátoru,...). Při nastartování motoru musí tato kontrolka zhasnout. Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě PEUGEOT nebo kvalifikovanou autodílnu. Pokles tlaku svítí trvale. Nedostatečný tlak v pneumatice jednoho nebo několika kol. Co možná nejdříve zkontrolujte nahuštění pneumatik. Tato kontrola musí být provedena pokud možno u studených pneumatik. + bliká a poté svítí trvale, spolu s kontrolkou Service. Systém hlídání tlaku v pneumatikách má závadu nebo jedno nebo více kol není vybaveno rozpoznaným snímačem tlaku. Hlídání poklesu tlaku již není zajištěno. Nechte systém překontrolovat v síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 26

29 Kontrolka Stav Příčina Akce/Doporučení Otevřené dveře rozsvícená, současně se zobrazí hlášení označující příslušné dveře, pokud je rychlost nižší než 10 km/h. rozsvícená, současně se zobrazí hlášení označující příslušné dveře a zazní zvukový signál, pokud je rychlost vyšší než 10 km/h. Dveře nebo víko zavazadlového prostoru zůstaly otevřené. Zavřete příslušný vstup do vozidla. Kontrola funkcí 1 Nezapnutý(é)/ rozepnutý(é) bezpečnostní pás (y) rozsvícená a posléze blikající, doprovázená sílícím zvukovým signálem. Jeden z bezpečnostních pásů nebyl zapnut nebo byl odepnut. Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku. Airbagy svítí dočasně. Když zapnete zapalování, rozsvítí se kontrolka na několik sekund a poté zhasne. Po nastartování motoru musí kontrolka zhasnout. Pokud nezhasne, obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. svítí nepřerušovaně. Závada některého z airbagů nebo pyrotechnických předpínačů bezpečnostních pásů. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 27

30 Kontrola funkcí Dotyková obrazovka Zajišťuje přístup: - k nabídkám nastavení funkcí a prvků výbavy vozidla, - k nabídkám nastavení audiosystému a zobrazování, - k nabídkám audiovýbavy a telefonu a k zobrazování s tím souvisejících informací. A podle výbavy vozidla umožňuje: - zobrazování výstražných hlášení a vizuální signalizaci parkovacího asistenta, - přístup k ovladačům navigačního systému, k internetovým službám a k zobrazování souvisejících informací. Z důvodu bezpečnosti smí řidič provádět operace vyžadující jeho zvýšenou pozornost pouze při stojícím vozidle. Za jízdy vozidla nejsou některé funkce dostupné. Základní funkce Doporučení Je nezbytné provést silný stisk, především v případě tzv. "klouzavých" povelů (procházení seznamů, posun mapy,...). Pouhý lehký dotek není dostačující. Obrazovka nebere v potaz stisk více prsty najednou. Tato technologie umožňuje používání obrazovky při všech teplotách, dokonce i v rukavicích. Dotykové obrazovky se nedotýkejte ostrými či špičatými předměty. Dotykové obrazovky se nedotýkejte vlhkýma rukama. Pro čištění dotykové obrazovky používejte čistou a měkkou utěrku. Stav kontrolek Některá tlačítka obsahují kontrolku signalizující stav příslušné funkce. Zelená kontrolka: aktivovali jste příslušnou funkci. Oranžová kontrolka: dezaktivovali jste příslušnou funkci. Zásady používání Stiskněte tlačítko "MENU" pro přístup k jednotlivým nabídkám, poté stiskněte tlačítka znázorněná na dotykové obrazovce. Každá nabídka se zobrazuje na jedné nebo dvou stránkách (první a druhá stránka). Pro přístup na druhou stránku používejte toto tlačítko. Pro návrat na první stránku používejte toto tlačítko. Jestliže nebude na druhé stránce po určitou dobu prováděna žádná akce, zobrazí se automaticky znovu první stránka. Pro přístup k doplňkovým informacím a k nastavení některých funkcí používejte toto tlačítko. Pro potvrzení používejte toto tlačítko. Pro opuštění používejte toto tlačítko. 28

31 Nabídky Stiskněte toto tlačítko. Kontrola funkcí 1 Navigace. Podle stupně výbavy není navigace dostupná nebo je ve volitelné či sériové výbavě vozidla. Viz rubrika "Audio a telematika". Rádio - Média. Viz rubrika "Audio a telematika". Nastavení. Umožňuje nastavovat zobrazování a systém. Telefon. Viz rubrika "Audio a telematika". 1. Nastavení hlasitosti / vypnutí zvuku. Viz rubrika "Audio a telematika". Internet. Tyto služby nejsou dostupné nebo jsou ve volitelné či sériové výbavě vozidla. Viz rubrika "Audio a telematika". Řízení. Umožňuje získat přístup do palubního počítače a nastavovat parametry některých funkcí (podle verze). Viz příslušná rubrika. 29

32 Kontrola funkcí Nabídka "Nastavení" Funkce dostupné prostřednictvím této nabídky jsou níže podrobně popsány. Tlačítko Příslušná funkce Vysvětlivky Nastavení zvuku Nastavení úrovně hlasitosti, vyvážení zvuku,... Turn off screen (vypnutí obrazovky) Vypnutí obrazovky. Color schemes (barva pozadí) Volba grafického zobrazení. Interactive help (interaktivní nápověda) System Settings (nastavení systému) Time/Date (čas/datum) Přístup k interaktivní příručce pro uživatele. Volba měrných jednotek: - teplota (stupně Celsia nebo Fahrenheita) - vzdálenost a spotřeba (l/100 km, mpg nebo km/l). Nastavení data a času. Languages (jazyky) Volba jazyka zobrazování informací. Screen settings (nastavení obrazovky) Nastavení obrazovky (jas) a parametrů zobrazování (rolování textu, animace,...). Calculator (kalkulačka) Calendar (kalendář) 30

33 Nabídka "Řízení" Funkce, které jsou přístupné prostřednictvím této nabídky, jsou níže podrobně popsány. Kontrola funkcí 1 Tlačítko Příslušná funkce Vysvětlivky Vehicle settings (nastavení parametrů vozidla) Funkce, které lze nastavovat, jsou seskupeny pod těmito záložkami: - " Driving assistance " (asistenční systémy pro řidiče) "Automatic rear wiper in reverse" (aktivace stírání zadního okna při zařazení zpětného chodu; viz rubrika "Viditelnost") - " Lighting " (osvětlení) "Guide-me-home lighting" (automatické doprovodné osvětlení; viz rubrika "Viditelnost"), "Denní světla s LED" (viz rubrika "Viditelnost"), "Mood lighting" (tlumené osvětlení interiéru; viz rubrika "Viditelnost"). Označte nebo odznačte záložky dole na obrazovce pro zobrazení požadovaných funkcí. Speed settings (nastavení rychlostí) Ukládání rychlostí, které budou moci být použity v režimu omezovače nebo regulátoru rychlosti. 31

34 Kontrola funkcí Ukazatele Ukazatel teploty chladicí kapaliny Po několika minutách jízdy se teplota a tlak v chladicím okruhu zvýší. Pro doplnění kapaliny: F vyčkejte na zchladnutí motoru, F mírně povolte uzávěr, aby mohl klesnout tlak, F po klesnutí tlaku sejměte uzávěr, F dolijte kapalinu až ke značce "MAXI". Jestliže se při běžícím motoru ručička nachází: - v zóně A, je teplota správná, - v zóně B, je teplota příliš vysoká; rozsvítí se kontrolka maximální teploty a centrální výstražná kontrolka STOP, doprovázené zvukovým signálem a výstražným hlášením na obrazovce. Je nutno zastavit vozidlo při zachování maximální bezpečnosti. Před vypnutím motoru několik minut vyčkejte. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Pozor na nebezpečí popálení při doplňování chladicí kapaliny. Nepřelévat nad úroveň značky "MAXI" (značka na nádrži). 32

35 Reostat osvětlení Systém umožňující ruční nastavení intenzity osvětlení přístrojové desky a dotykové obrazovky v závislosti na intenzitě venkovního světla. Kontrola funkcí 1 Dvě tlačítka Při rozsvícených světlech stiskněte tlačítko B pro zesílení osvětlení místa řidiče a kabiny vozidla nebo tlačítko A pro jeho zeslabení. Jakmile má osvětlení požadovanou intenzitu, uvolněte tlačítko. Jedno tlačítko Aktivace F Stiskněte tlačítko pro změnu intenzity osvětlení místa řidiče, F jakmile dosáhnete požadované intenzity osvětlení, uvolněte tlačítko. Dezaktivace Když jsou světla zhasnutá nebo jsou v režimu denního svícení (denní osvětlení je aktivované), tisknutí tlačítka je bez odezvy. Dotyková obrazovka F Stiskněte MENU pro zobrazení "MAIN MENU" (hlavní nabídka), poté zvolte "Settings" (nastavení). F Na druhé stránce zvolte "Nastavení obrazovky". F Nastavte jas přesunutím kurzoru. Obrazovku můžete rovněž vypnout následujícím postupem: F Stiskněte MENU pro zobrazení "HLAVNÍ NABÍDKY", poté zvolte "Nastavení". F Stiskněte "Vypnout obrazovku". Obrazovka se zcela vypne. Znovu se dotkněte obazovky (kdekoli) pro její aktivování. 33

36 Kontrola funkcí Ukazatel údržby Tento systém informuje řidiče o lhůtě příští kontroly, kterou je třeba provést v souladu s plánem údržby stanoveným výrobcem vozidla. Tato lhůta je počítána od posledního vynulování ukazatele, v závislosti na počtu ujetých kilometrů a doby uplynulé od poslední prohlídky. U verzí s naftovým motorem Blue HDi je zároveň brána v úvahu míra zhoršení kvality motorového oleje. Do příští prohlídky zbývá ujet více než km Při zapnutí zapalování se na displeji nezobrazí žádná informace o údržbě. Do příští prohlídky zbývá ujet vzdálenost v rozmezí od do km Při zapnutí zapalování se na 7 sekund rozsvítí klíč symbolizující údržbu. Na řádku ukazatele ujetých kilometrů se zobrazí počet kilometrů zbývajících do příští kontroly. Příklad : do příští kontroly zbývá ujet km. Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu 7 sekund udává: Do příští prohlídky zbývá méně než km Příklad : do příští kontroly zbývá ujet 900 km. Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu 7 sekund udává: 7 sekund po zapnutí zapalování se ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své normální činnosti. Klíč zůstane svítit pro připomenutí, že je nutno v blízké době provést kontrolu vozidla. 7 sekund po zapnutí zapalování klíč zhasne; ukazatel ujetých kilometrů se vrátí ke své normální činnosti. Displej tedy udává celkový nebo denní počet ujetých km. 34

37 Lhůta prohlídky překročena Při zapnutí zapalování bliká po dobu 7 sekund klíč, aby Vám tak připomněl, že je nutno co nejdříve provést kontrolu vozidla. Příklad : překročili jste lhůtu údržby o 300 km. Při zapnutí zapalování ukazatel po dobu 7 sekund udává: 7 sekund po zapnutí zapalování se ukazatel ujetých kilometrů vrátí ke své normální činnosti. Klíč bude neustále svítit. U verzí s naftovým motorem Blue HDi je tato výstraha doprovázena rozsvícením kontrolky Servis (ihned po zapnutí zapalování). Nad počtem zbývajících kilometrů může převážit parametr uplynulého času, v závislosti na provozování vozidla. Klíč symbolizující údržbu se tedy rovněž může rozsvítit v případě, že jste překročili lhůtu uplynulou od poslední prohlídky, uvedenou v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. U verzí s naftovým motorem Blue HDi se klíč symbolizující údržbu může rozsvítit i dříve, a to podle míry zhoršení kvality motorového oleje. Zhoršení kvality motorového oleje závisí na způsobu používání vozidla. Kontrola funkcí Vynulování ukazatele údržby Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby vynulován. Pokud jste prohlídku vozidla provedli Vy sami: F vypněte zapalování, F stiskněte tlačítko nulování denního počitadla ujetých km a držte jej stisknuté, F zapněte zapalování; na ukazateli ujetých kilometrů začne odpočítávání, F když na ukazateli svítí "=0", uvolněte tlačítko. Klíč zmizí. 1 Jestliže byste po této operaci chtěli odpojit baterii vozidla, nejprve jej zamkněte a vyčkejte alespoň pět minut, aby bylo vynulování ukazatele zaregistrováno. 35

38 Kontrola funkcí Zobrazení informace o údržbě Informaci o lhůtě naplánované prohlídky můžete kdykoli zobrazit. F Stiskněte tlačítko nulování denního počitadla ujetých km. Na několik sekund se rozsvítí informace o údržbě, poté zhasne. Ukazatel celkového počtu ujetých km Vynulování denního počitadla ujetých km Celkový počet ujetých kilometrů se zobrazí v zóně A displeje a denní počet v zóně B. Když je zobrazené denní počitadlo ujetých km, stiskněte tlačítko na několik sekund. 36

39 Ukazatel množství motorového oleje* Informuje řidiče o dostatečném nebo nedostatečném množství oleje v motoru. Při zapnutí zapalování se zobrazí informace o údržbě a poté na několik sekund informace o množství oleje. Ověření dostatečného množství je platné, jen pokud je vozidlo ve vodorovné poloze a jeho motor je zastavený po dobu delší než 30 minut. Správné množství oleje Nedostatek oleje Je signalizován blikáním nápisu "OIL" nebo zobrazením hlášení na přístrojové desce. Jestliže je nedostatek oleje potvrzen kontrolou pomocí ruční měrky, je nutné olej dolít, aby nedošlo k poškození motoru. Kontrola funkcí Závada měřiče množství oleje Je signalizována blikáním nápisu "OIL " nebo zobrazením hlášení na přístrojové desce. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Ruční měrka Informace o umístění ruční měrky a o dolévání oleje v závislosti na typu motoru Vašeho vozidla naleznete v rubrice "Ověřování". Na měrce jsou 2 značky hladiny: - A = maximum; nikdy nepřelijte nad tuto značku, - B = minimum; je nutno dolít olej přes plnicí hrdlo s uzávěrem; použitý olej musí být vhodný pro motor vozidla. 1 * Podle verze. 37

40 Kontrola funkcí Palubní počítač Systém poskytuje informace o probíhající jízdě vozidla (dojezd, spotřeba, ). Displej přístrojové desky Zobrazované údaje - Zobrazované informace: jízdní dosah, okamžitá spotřeba, počitadlo využití systému Stop & Start. F Pro postupné zobrazení jednotlivých záložek palubního počítače tiskněte tlačítko umístěné na konci ovladače stěračů. - Trasa 1 s těmito údaji: průměrná rychlost, průměrná spotřeba, ujetá vzdálenost, pro první sledovanou trasu. - Trasa 2 s těmito údaji: průměrná rychlost, průměrná spotřeba, ujetá vzdálenost, pro druhou sledovanou trasu. 38

41 Vynulování hodnot tras Kontrola funkcí 1 F Po zvolení požadované trasy stiskněte na více než dvě sekundy tlačítko umístěné na konci ovladače stěračů. Trasy 1 a 2 jsou na sobě nezávislé a jejich používání je shodné. Trasu 1 můžete například využít pro denní výpočty a trasu 2 pro měsíční výpočty. 39

42 Kontrola funkcí Palubní počítač s dotykovou obrazovkou Tento systém poskytuje aktuální informace o jízdě (jízdní dosah, spotřeba...). Zobrazované údaje - Záložka s aktuálními informacemi: jízdní dosah, okamžitá spotřeba, počitadlo využití systému Stop & Start. Vynulování hodnot tras F Stiskněte tlačítko MENU, poté zvolte "Řízení" pro zobrazení jednotlivých záložek. F Prstem zvolte požadovanou záložku. - Záložka trasy "1" s těmito údaji: ujetá vzdálenost, průměrná spotřeba, průměrná rychlost, pro první sledovanou trasu. - Záložka trasy "2" s těmito údaji: ujetá vzdálenost, průměrná spotřeba, průměrná rychlost, pro druhou sledovanou trasu. F Po zvolení požadované trasy stiskněte tlačítko pro vynulování. Trasy "1" a "2" jsou na sobě nezávislé a jejich používání je shodné. Trasu "1" můžete například využít pro denní výpočty a trasu "2" pro měsíční výpočty. 40

43 Palubní počítač, některé definice Kontrola funkcí 1 Jízdní dosah (km nebo míle) Počet kilometrů, které je ještě možné ujet s palivem zbývajícím v nádrži (v závislosti na průměrné spotřebě za několik posledních ujetých kilometrů). Okamžitá spotřeba (l/100 km nebo km/l nebo mpg) Je počítána za několik posledních sekund jízdy. Tato informace se zobrazuje až od rychlosti 30 km/h. Ujetá vzdálenost (km nebo míle) Je počítána od posledního vynulování údajů o trase. Tato hodnota může kolísat v důsledku změny stylu jízdy nebo profilu vozovky, při nichž dojde k velké změně okamžité spotřeby. Jakmile je dojezd nižší než 30 km, zobrazují se pomlčky. Po doplnění nejméně pěti litrů paliva je dojezd znovu vypočítán a zobrazuje se, pokud překročí 100 km. Jestliže za jízdy svítí nepřetržitě pomlčky místo čísel, obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Průměrná spotřeba (l/100 km nebo km/l nebo mpg) Je počítána od posledního vynulování údajů o trase. Průměrná rychlost (km/h nebo mph) Je počítána od posledního vynulování údajů o trase. Počitadlo využití systému Stop & Start (minuty/vteřiny nebo hodiny/ minuty) Pokud je Vaše vozidlo vybaveno systémem Stop & Start, je na počitadle zobrazován čas, po který byl během aktuální jízdy aktivován režim STOP. Vynuluje se po každém zapnutí zapalování. 41

44 Kontrola funkcí Nastavení data a času Dotyková obrazovka Přístrojová deska s LCD displejem Stiskněte MENU pro zobrazení " MAIN MENU " (hlavní nabídky). Na druhé stránce zvolte "Čas/Datum". F Stiskněte toto tlačítko pro postupné zobrazení následujících parametrů: - hodiny, - minuty, - 12 h nebo 24 h. Zvolte " Settings " (nastavení). Zvolte "Nastavit čas" nebo "Nastavit datum" a upravte parametry pomocí numerické klávesnice, poté potvrďte. Stiskněte "Potvrdit" pro výstup z nabídky. 42

45 Otevírání Klíč s dálkovým ovladačem Umožňuje centrální odemykání a zamykání vozidla prostřednictvím dveřního zámku nebo dálkového ovládání. Zajišťuje rovněž funkci signalizace pro nalezení zamknutého vozidla (funkce lokalizace ), umožňuje nastartování motoru vozidla a slouží k ovládání systému ochrany proti krádeži. Odemknutí vozidla Odemknutí celého vozidla Odemknutí je signalizováno rychlým blikáním směrových světel po dobu přibližně dvou sekund. Současně se odklopí vnější zpětná zrcátka (podle verze). 2 Vysunutí klíče F Stiskněte toto tlačítko pro vysunutí klíče. Klíčem F Pro odemknutí vozidla otočte klíčem směrem k přídi vozidla. Dálkovým ovladačem F Pro odemknutí vozidla stiskněte tlačítko s odemknutým visacím zámkem. 43

46 Otevírání Selektivní odemykání V základním nastavení je aktivované celkové odemykání. Nastavení tohoto parametru lze provést prostřednictvím nabídky " Driving assistance " (asistenční systémy pro řidiče), poté " Vehicle settings" (nastavení parametrů vozidla) a " Vehicle access " (nastupování do vozidla). Použijte toto tlačítko pro přístup k doplňujícím informacím. Dálkovým ovladačem F Stiskněte jednou tlačítko s odemknutým visacím zámkem, aby se odemkly pouze dveře řidiče. F Stiskněte podruhé tlačítko s odemknutým visacím zámkem pro odemknutí ostatních dveří a zavazadlového prostoru. Odemknutí je signalizováno rychlým blikáním směrových světel po dobu přibližně dvou sekund. Současně se odklopí vnější zpětná zrcátka (podle verze). Zamknutí vozidla Jednoduché zamknutí Klíčem F Pro celkové zamknutí vozidla otočte klíčem směrem dozadu. Dálkovým ovladačem F Pro celkové zamknutí vozidla stiskněte tlačítko se zamknutým visacím zámkem. Přidržení ovladače (klíče nebo dálkového ovladače) v poloze pro zamknutí vozidla umožní automatické zavření oken. Zamknutí je signalizováno rozsvícením směrových světel na přibližně dvě sekundy. Současně se přiklopí vnější zpětná zrcátka (podle verze). Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup záchranných služeb do kabiny vozidla. Z bezpečnostních důvodů (když jsou ve vozidle děti) nikdy neopouštějte vozidlo bez klíče, i když odcházíte jen na krátkou dobu. 44

47 Otevírání Jestliže zůstaly některé z dveří nebo zavazadlový prostor otevřené, centrální zamknutí se neuskuteční. Jestliže je zaparkované vozidlo odemknuto nechtěně a nejsou otevřeny jeho dveře, zamkne se znovu automaticky po uplynutí přibližně třiceti sekund. 2 Přiklápění a odklápění vnějších zpětných zrcátek je možno dezaktivovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Zasunutí klíče F Stiskněte nejprve tlačítko, poté klíč sklopte. Pokud nestisknete tlačítko pro zasunutí klíče, riskujete poškození mechanismu. 45

48 Otevírání Nalezení zaparkovaného vozidla lokalizace F Stiskněte tlačítko se zamknutým visacím zámkem pro nalezení zamknutého vozidla na parkovišti. Na několik sekund se rozsvítí stropní osvětlení a rozblikají směrová světla. Doprovodné osvětlení Přidržení tohoto tlačítka umožní zapnutí doprovodného osvětlení (rozsvícení obrysových světel, potkávacích světel a osvětlení registrační značky). Druhým stiskem před skončením časování lze doprovodné osvětlení vypnout. Ochrana proti krádeži Elektronický imobilizér Klíč obsahuje elektronický čip, který má vlastní kód. Při zapnutí zapalování musí být tento kód systémem rozpoznán, aby bylo umožněno nastartování motoru. Elektronický imobilizér zablokuje systém řízení motoru několik vteřin po vypnutí zapalování, čímž znemožní spuštění motoru neoprávněnou osobou. Na případnou poruchu upozorní rozsvícení této kontrolky, zvukový signál a hlášení na displeji. V takovém případě nebudete moci nastartovat motor vozidla. Urychleně se obraťte na servisní síť PEUGEOT. Pečlivě si uschovejte (mimo vozidlo) kartu připojenou ke klíčům, které Vám byly předány spolu s vozidlem. 46

49 Otevírání Zamykání / odemykání zevnitř 2 F Stiskněte tlačítko. Slouží k zamknutí a odemknutí dveří a zavazadlového prostoru. Jestliže zůstanou některé dveře otevřené, nedojde k centrálnímu uzamknutí. V případě zamknutí / nadstandardního zamknutí vozidla zvenku Když je vozidlo zamknuté nebo nadstandardně zamknuté zvenku, není tlačítko funkční. F Po jednoduchém zamknutí vozidla přitáhněte vnitřní kličku dveří pro odemknutí vozidla. F Po nadstandardním zamknutí je pro odemknutí vozidla nutné použít dálkový ovladač nebo klíč. Centrální automatické zamykání dveří Dveře se mohou automaticky zamykat za jízdy (při překročení rychlosti 10 km/h). Pro aktivaci nebo dezaktivaci této funkce (v základním nastavení vozidla je tato funkce aktivovaná): F stiskněte tlačítko a držte ho, dokud nezazní zvuková výstraha a/nebo se neobjeví hlášení na obrazovce. Při jízdě se zamknutými dveřmi může být ztížen přístup záchranné služby do kabiny v případě nehody. 47

50 Otevírání Nouzové ovládání Toto zařízení slouží k mechanickému odemknutí a uzamknutí dveří v případě poruchy systému centrálního zamykání nebo poruchy autobaterie. Dveře řidiče Zasuňte klíč do zámku pro zamknutí nebo odemknutí dveří. Problém s dálkovým ovládáním Po odpojení baterie, výměně elektrického článku dálkového ovladače nebo v případě jeho poruchy nebude možno odemknout, zamknout a lokalizovat vozidlo. F Nejprve otočte klíčem v zámku vozidla pro jeho odemknutí nebo zamknutí. F Poté dálkový ovladač znovu aktivujte. Pokud problém přetrvává, urychleně se obraťte na servis sítě PEUGEOT. Výměna elektrického článku Dveře spolujezdců F Ověřte, že na zadních dveřích není aktivovaná dětská pojistka. F S pomocí klíče sejměte černou krytku umístěnou na boku dveří. F Bez použití síly zasuňte klíč do dutiny, poté bez otočení přesuňte do strany západku směrem dovnitř dveří. F Vyjměte klíč a krytku vraťte zpět na místo. Opětná aktivace F Vypněte zapalování. F Znovu otočte klíč do polohy 2 (Zapalování). F Ihned poté stiskněte tlačítko se zamknutým visacím zámkem a držte jej několik vteřin. F Vypněte zapalování a vytáhněte klíč ze spínací skříňky. Dálkový ovladač je znovu plně funkční. El. článek s označ.: CR1620/3 volty. Na vybití elektrického článku budete upozorněni rozsvícením kontrolky na přístrojové desce, zvukovým signálem a hlášením na obrazovce. F Otevřete víčko v místě výřezu pomocí malého šroubováku. F Odklopte víčko. F Vyjměte vybitý el. článek z jeho uložení. F Zasuňte nový el. článek do uložení, přitom dodržte správný směr umístění. F Zaklapněte víčko na pouzdro. Nevyhazujte el. článek dálkového ovladače, obsahuje kovy škodlivé pro životní prostředí. Odneste ho do schválené sběrny. 48

51 Otevírání Ztráta klíčů Dostavte se do servisu sítě PEUGEOT s osvědčením o technickém průkazu vozidla, průkazem totožnosti a, je-li možno, štítkem s kódem klíčů. Servis sítě PEUGEOT bude moci s pomocí těchto dokumentů dohledat kód klíče a kód imobilizéru pro objednání nového klíče. 2 Dálkové ovládání Vysokofrekvenční dálkové ovládání je citlivý systém. Nemanipulujte proto s ovladačem v kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému odemknutí vozidla. Netiskněte tlačítka dálkového ovladače, jste-li mimo jeho dosah a když na vozidlo nevidíte, protože je nebezpečí, že přestane fungovat. Pokud k tomu dojde, je nutné provést novou aktivaci ovladače. ádný dálkový ovladač nefunguje, když je klíč zasunutý ve spínací skříňce, i když je vypnuté zapalování. Výjimkou je postup při reinicializaci. Zamknutí vozidla Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup záchranných služeb do prostoru pro cestující. Z bezpečnostních důvodů nikdy nenechávejte děti samotné ve vozidle, jedině pokud vystoupíte jen na velmi krátkou chvíli. Před vystoupením z vozidla v každém případě povinně vytáhněte klíč ze spínací skříňky. Ochrana proti krádeži Neprovádějte žádné změny na systému elektronického imobilizéru, protože by mohly vést k poruše jeho funkce. Při koupi ojetého vozidla Nechte v servisu sítě PEUGEOT provést kontrolu spárování všech klíčů, které máte k dispozici, se systémem vozidla, abyste měli jistotu, že bude možno otevřít vozidlo a nastartovat pouze s Vašimi klíči. 49

52 Otevírání Alarm Odrazovací systém pro ochranu vozidla proti krádeži a vloupání. Zajišťuje následující typy ochrany: - Obvodová ochrana Systém sleduje vstupy do vozidla. Alarm se spustí, jestliže se někdo pokusí otevřít dveře, zavazadlový prostor, kapotu motoru... - Prostorová ochrana Systém sleduje objemové změny v interiéru vozidla. Alarm se spustí, jestliže někdo rozbije okno vozidla, vnikne do kabiny nebo je v interiéru zaznamenán pohyb. - Signalizace zvednutí vozidla (pouze u modelu GTi) Systém sleduje výškové pohyby vozidla. Alarm se spustí, jakmile je vozidlo nadzvednuto či přemístěno a v případě nárazu do vozidla. Funkce vlastní ochrany systému Systém kontroluje vyřazení svých komponentů z činnosti. Alarm se spustí v případě vyřazení z činnosti nebo poškození baterie (akumulátoru) vozidla, centrálního ovládání nebo vodičů sirény. Jakýkoli požadovaný zásah na systému alarmu konzultujte nejprve s pracovníky servisní sítě PEUGEOT nebo jiného odborného servisu. Zamknutí vozidla s aktivováním kompletního systému alarmu Uvedení do pohotovostního stavu F Vypněte zapalování a vystupte z vozidla. F Stiskněte tlačítko zamykání dálkového ovladače. Systém sledování je aktivován: kontrolka tlačítka bude blikat jednou za sekundu. Po stisknutí tlačítka zamykání dálkového ovladače: po 5 sekundách je aktivována obvodová ochrana a po 45 sekundách je aktivována prostorová ochrana. Když zůstane některý ze vstupů (dveře, zavazadlový prostor...) nedovřený, nedojde při stisknutí tlačítka dálkového ovladače k centrálnímu zamknutí vozidla, avšak po 45 sekundách se aktivuje obvodová ochrana současně s prostorovou ochranou. Vypnutí F Stiskněte tlačítko odemykání dálkového ovladače. Systém alarmu se vypne: kontrolka na tlačítku zhasne. 50

53 Otevírání Zamknutí vozidla s aktivováním pouze obvodové ochrany Dezaktivujte prostorovou ochranu vozidla pro zabránění nechtěnému spuštění alarmu ve zvláštních případech, například: - při ponechání domácího zvířete ve vozidle, - při ponechání okna v pootevřené poloze, - při mytí vozidla. Dezaktivace prostorové ochrany vozidla F Vypněte zapalování. F Do deseti sekund stiskněte tlačítko a držte jej stisknuté až do rozsvícení kontrolky. F Vystupte z vozidla. F Ihned stiskněte tlačítko zamykání dálkového ovladače. Opětná aktivace prostorové ochrany vozidla F Stiskněte tlačítko odemykání dálkového ovladače pro vypnutí obvodové ochrany. F Stiskněte tlačítko zamykání dálkového ovladače pro aktivování všech ochranných funkcí alarmu. Kontrolka na tlačítku bude znovu blikat jednou za sekundu. Spuštění alarmu Poplach je signalizován houkáním sirény a blikáním směrových světel po dobu třiceti sekund. Ochranné funkce zůstávají aktivní až do jedenáctého spuštění alarmu v řadě za sebou. Porucha dálkového ovladače Pro dezaktivování ochranných funkcí: F Odemkněte vozidlo klíčem zasunutým do zámku na dveřích řidiče. F Otevřete dveře; alarm se spustí. F Zapněte zapalování; alarm se vypne. Kontrolka na tlačítku zhasne. Zamknutí vozidla bez aktivování alarmu F Zamkněte nebo nadstandardně zamkněte vozidlo klíčem zasunutým do zámku na dveřích řidiče. Funkční porucha Rozsvícení kontrolky na tlačítku při zapnutí zapalování signalizuje poruchu systému. Nechte systém ověřit v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Automatická činnost* 2 Aktivuje se pouze obvodová ochrana alarmu: kontrolka na tlačítku bude blikat každou sekundu. Dezaktivaci je třeba provést znovu po každém vypnutí zapalování. Rychlé blikání kontrolky na tlačítku při odemknutí vozidla dálkovým ovladačem znamená, že za Vaší nepřítomnosti došlo ke spuštění alarmu. Při zapnutí zapalování se blikání okamžitě zastaví. Systém se aktivuje automaticky 2 minuty po zavření posledního otevřeného vstupu do vozidla (dveří nebo víka zavazadlového prostoru). F Aby nedošlo ke spuštění alarmu při nastupování do vozidla, stiskněte nejprve tlačítko odemykání dálkového ovladače. * Podle země prodeje. 51

54 Otevírání Elektrické ovládání oken 1. Elektrické ovládání předního levého okna. 2. Elektrické ovládání předního pravého okna. 3. Elektrické ovládání zadního pravého okna. 4. Elektrické ovládání zadního levého okna. 5. Dezaktivace elektrických ovladačů zadních oken. Ruční režim Pro otevření nebo zavření okna stiskněte nebo přitáhněte ovladač, aniž byste překročili bod odporu. Posun okna se zastaví, jakmile uvolníte ovladač. Automatický režim (podle verze) Pro otevření nebo zavření okna stiskněte nebo přitáhněte ovladač až za bod odporu: po uvolnění ovladače se okno úplně otevře nebo zavře. Novým stisknutím nebo přitažením ovladače pohyb okna zastavíte. Ovladače oken zůstanou funkční po dobu přibližně jedné minuty po vytažení klíče ze spínací skřínky. Po uplynutí tohoto časování přestane být ovládání oken funkční. Pro jeho opětnou aktivaci zapněte zapalování. Ochrana proti přiskřípnutí (podle verze) Když okno při zavírání narazí na nějakou překážku, zastaví se a okamžitě sjede o něco dolů. Jestliže se okno při automatickém zavírání znovu nechtěně otevře, tiskněte ovladač až do úplného otevření a následně jej ihned znovu přitáhněte až do zavření okna. Po zavření okna držte ovladač ještě po dobu přibližně jedné sekundy. Během těchto operací není ochrana proti přiskřípnutí funkční. Dezaktivace ovladačů zadních oken Pro zajištění bezpečnosti dětí ve vozidle stiskněte ovladač 5, aby byla dezaktivována funkce ovladačů zadních dveřních oken (nezávisle na jejich poloze). Když je kontrolka rozsvícená, jsou ovladače vzadu dezaktivované. Když kontrolka nesvítí, jsou ovladače vzadu aktivované. 52

55 Otevírání Opětná aktivace ovládání oken Po odpojení a opětném připojení akumulátoru musíte znovu aktivovat funkci ochrany proti přiskřípnutí. Během těchto aktivačních operací není ochrana proti přiskřípnutí funkční: - úplně otevřete okno, potom jej zavírejte opakovaným tisknutím ovladače (okno se bude zvedat po krocích o několika centimetrech při každém stisknutí ovladače). Opakujte stisknutí až do úplného zavření okna; - po dosažení zavřené polohy přidržte ovladač ve směru pro zavírání po dobu nejméně jedné sekundy. Před vystoupením z vozidla vytáhněte vždy klíč ze spínací skřínky, i když odcházíte jen na krátkou chvíli. V případě přiskřípnutí v průběhu posunování oken musíte obrátit směr jejich pohybu. Za tím účelem stiskněte příslušný ovladač. Pokud řidič působí na ovladače oken spolujezdců, musí se ujistit, že žádná osoba nebrání správnému zavření okna. Řidič se musí ujistit, že cestující používají ovladače oken správným způsobem. Při manipulaci s okny dávejte pozor na děti. 2 53

56 Otevírání Zavazadlový prostor Otevírání Zavření F Sklopte dveře zavazadlového prostoru pomocí vnitřního úchopného madla. F V případě potřeby uzavřete úplně zavazadlový prostor zatlačením na dveře. Pokud jsou dveře zavazadlového prostoru špatně zavřené: Nouzové otevření Toto zařízení slouží k mechanickému odemknutí zavazadlového prostoru v případě závady centrálního zamykání. F Po odemknutí zavazadlového prostoru nebo celého vozidla dálkovým ovladačem nebo klíčem zatlačte na ovladač otevírání a nadzvedněte dveře zavazadlového prostoru. - při běžícím motoru se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zobrazením hlášení na dobu několika vteřin, - za jízdy vozidla (při rychlosti vyšší než 10 km/h) se rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a zobrazením hlášení na dobu několika vteřin. Odemknutí F Sklopte zadní sedadla, abyste měli přístup k zámku zevnitř zavazadlového prostoru. F Zasuňte malý šroubovák do otvoru A v zámku pro odemknutí zavazadlového prostoru. 54

57 Otevírání Panoramatická střecha Zařízení s nastavitelnými optickými vodiči světla a panaromatickým prosklením s použitím tónovaného skla zvyšuje světlost a viditelnost v interiéru vozidla. Je vybaveno ruční dvoudílnou clonou pro zlepšení tepelného pohodlí. 2 Otevření Zavření F Uchopte madlo clony a zatlačte clonu dozadu až do požadované polohy. F Uchopte madlo clony a přitáhněte clonu dopředu až do požadované polohy. 55

58 Pohodlí Přední sedadla s ručním nastavováním Z bezpečnostních důvodů musí být nastavování sedadel prováděno pouze ve stojícím vozidle. Podélné nastavení Výška sedadla Sklon opěradla F Nadzvedněte ovladač a posuňte sedadlo směrem dopředu nebo dozadu. F Přitáhněte ovladač směrem nahoru pro zvýšení nebo jej zatlačte směrem dolů pro snížení polohy tolikrát, kolikrát je to nutné pro dosažení požadované výšky. F Zatlačte ovladač směrem dozadu. Před posunutím sedadla směrem dozadu ověřte, že nikdo a nic nebrání pohybu sedadla směrem vzad, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo k zablokování sedadla z důvodu přítomnosti objemných předmětů na podlaze za sedadlem nebo kvůli přítomnosti cestujících vzadu. V případě zablokování ihned přerušte manévr posunu. 56

59 Pohodlí Výška opěrky hlavy Přístup k zadním místům (3 dveře) 3 F Pro zvýšení polohy vytáhněte opěrku směrem nahoru. F Pro vytažení opěrky zatlačte na pojistku A a vytáhněte opěrku. F Pro vrácení na místo zasuňte tyčky opěrky hlavy do otvorů v ose opěradla. F Pro snížení polohy zatlačte současně na pojistku A a na opěrku hlavy. Opěrka hlavy má výztuž se zoubkem bránícím jejímu samovolnému posunutí dolů; jedná se o bezpečnostní zařízení pro případ nárazu. Seřízení je správné, když se horní kraj opěrky nachází v úrovni temene hlavy. Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy; za jízdy musí být opěrky hlavy na svém místě a musí být správně seřízené. F Přitáhněte pouze tento ovladač směrem nahoru pro sklopení opěradla a posuňte sedadlo dopředu. Při posunutí zpět na místo se sedadlo vrátí do původní polohy. Ověřte, že nikdo a nic nebrání kolejničce sedadla v návratu do její původní polohy; návrat do této polohy je nutný pro zajištění v podélném směru. Dbejte na správné navinutí bezpečnostního pásu, aby nebyl cestujícím ztížen přístup k zadním místům. 57

60 Pohodlí Ovladač vyhřívání sedadel Přední loketní opěrka Komfortní prvek výbavy s úložným prostorem, určený pro řidiče a spolujezdce. Úložné prostory Za chodu motoru mohou být přední sedadla samostatně vyhřívána. F Pro zapnutí vyhřívání a zvolení požadované intenzity použijte seřizovací otočný ovladač na boku příslušného předního sedadla: 0: Vypnuto. 1: Slabé vyhřívání. 2: Střední vyhřívání. 3: Silné vyhřívání. F Pro přístup do uzavíratelného úložného prostoru nadzvedněte páčku a otevřete víko. F Pro přístup do otevřeného úložného prostoru pod loketní opěrkou zcela nadzvedněte a odklopte loketní opěrku směrem dozadu. 58

61 Jednodílná zadní lavice Zadní lavice s jednodílným nehybným sedákem a jednodílným sklopitelným opěradlem. Sklopení opěradla Pohodlí Vrácení opěradla na místo 3 F Je-li třeba, posuňte dopředu přední sedadla. F Umístěte boční bezpečnostní pásy na opěradlo a zapněte je. F Nastavte opěrky hlavy do dolní polohy. F Stlačte současně ovladače 1 pro odjištění opěradla 2. F Překlopte opěradlo 2 na sedák 3. F Narovnejte opěradlo 2 a zajistěte je. F Ověřte, že červený indikátor ovladačů 1 už není vidět. F Odepněte boční bezpečnostní pásy a umístěte je zpět na bok opěradla. Při sklápění opěradla nesmí být prostřední bezpečnostní pás zapnutý, ale umístěný naplocho podél opěradla. Pro zvětšení nákladového objemu v zavazadlovém prostoru se sklápí pouze opěradlo (sedák není sklápěcí). Při rovnání opěradla dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí bezpečnostních pásů. 59

62 Pohodlí Zadní opěrky hlavy Mají jednu polohu (horní) pro používání a jednu polohu (dolní) pro zlepšení výhledu směrem dozadu. Jsou demontovatelné a boční jsou vzájemně zaměnitelné. Pro vyjmutí opěrky hlavy: F vytáhněte opěrku nahoru až k dorazu, F poté zatlačte na západku A a opěrku vyjměte. Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy. Za jízdy musí být opěrky hlavy na svém místě a musí být správně seřízené. 60

63 Pohodlí Zadní sedadla Zadní lavice s neděleným a nehybným sedákem a sklopným opěradlem, rozděleným na jednu širší (2/3) a jednu užší (1/3) část pro možnost upravení objemu zavazadlového prostoru. Sklopení opěradla Vrácení opěradla na místo 3 F Je-li třeba, posuňte dopředu příslušné přední sedadlo. F Umístěte příslušný boční bezpečnostní pás na opěradlo a zapněte ho. F Nastavte opěrky hlavy do dolní polohy. F Stlačte ovladač 1 pro odjištění opěradla 2. F Překlopte opěradlo 2 na sedák 3. F Narovnejte opěradlo 2 a zajistěte je. F Ověřte, že červený indikátor ovladače 1 už není vidět. F Odepněte boční bezpečnostní pás a umístěte jej zpět na bok opěradla. Při sklápění opěradla nesmí být prostřední bezpečnostní pás zapnutý, nýbrž umístěný naplocho podél opěradla. Pro zvětšení nákladového objemu v zavazadlovém prostoru se sklápí pouze opěradlo (sedák není sklápěcí). Při rovnání opěradel dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí bezpečnostních pásů. 61

64 Pohodlí PEUGEOT i-kokpit Nastavení volantu Ještě před cestou a pro maximální využití specifické ergonomie i-kokpitu PEUGEOT proveďte nastavení v následujícím pořadí: - výška opěrky hlavy, - sklon opěradla, - výška sedáku sedadla, - podélná poloha sedadla, - osová a poté výšková poloha volantu, - vnější a vnitřní zpětná zrcátka. F Ve stojícím vozidle přitáhněte ovladač pro odjištění volantu. F Upravte jeho výšku a vzdálenost podle své polohy při řízení. F Zatlačením ovladače zajistěte volant. Po provedení těchto nastavení ověřte, že v dané poloze dobře vidíte na vysoko umístěnou přístrojovou desku (nad volantem s malým průměrem). Z bezpečnostních důvodů musí být tyto úkony bezpodmínečně prováděny ve stojícím vozidle. 62

65 Pohodlí Zpětná zrcátka Vnější zpětná zrcátka Sklo obou zpětných zrcátek je směrovatelné pro zaručení optimálního bočního výhledu za vozidlo při předjíždění či parkování. Zrcátka je rovněž možno přiklopit ke karosérii při parkování v úzkém prostoru. Model s ručním ovládáním Model s elektrickým ovládáním 3! Z bezpečnostních důvodů musejí být zrcátka seřízena tak, aby byl co nejvíce omezen "mrtvý úhel". Odmlžování odmrazování Odmlžování odmrazování vnějších zpětných zrcátek funguje při běžícím motoru po stisknutí ovladače pro odmrazování zadního okna. Více informací o odmlžování - odmrazování zadního okna naleznete v příslušné kapitole. Seřízení F Pohybujte páčkou do čtyř směrů až k dosažení potřebného nastavení zrcátka. Přiklopení ke karoserii F Po zaparkování ručně přiklopte zpětné zrcátko pro jeho ochranu. Odklopení F Před vyjetím odklopte zrcátko. Seřízení F Posuňte ovladač A vpravo nebo vlevo pro zvolení příslušného zpětného zrcátka. F Posunováním ovladače B do čtyř směrů proveďte seřízení. F Vraťte ovladač A do střední polohy. Předměty pozorované ve zpětném zrcátku jsou ve skutečnosti blíže, než se zdají být. Na tento rozdíl je třeba brát ohled při odhadování vzdálenosti zezadu přijíždějících vozidel. 63

66 Pohodlí Přiklopení - Automatické: zamkněte vozidlo pomocí dálkového ovladače nebo klíče. - Ruční: při zapnutém zapalování přitáhněte ovladač A směrem dozadu. Vnitřní zpětné zrcátko Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje výhled dozadu středem vozidla. Je vybaveno systémem proti oslňování, který zatmaví zpětné zrcátko a omezí tak oslnění řidiče sluncem nebo reflektory vzadu jedoucích vozidel. Pokud jsou zpětná zrcátka přiklopena ovladačem A, neodklopí se automaticky při odemknutí vozidla. Je třeba znovu přitáhnout ovladač A. Odklopení - Automatické: odemkněte vozidlo pomocí dálkového ovladače nebo klíče. - Ruční: při zapnutém zapalování přitáhněte ovladač A směrem dozadu. Přiklápění a odklápění vnějších zpětných zrcátek dálkovým ovladačem může být dezaktivováno v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Při mytí vozidla v automatické mycí lince přiklopte zpětná zrcátka ke karoserii. V nutném případě lze zpětná zrcátka přiklopit ručně. Model s ručním nastavením režimu pro den/noc Seřízení F Nasměrujte vhodným způsobem zrcátko v poloze pro den. Poloha den/noc F Přitáhněte páčku pro přepnutí do polohy proti oslňování noc. F Zatlačte na páčku pro návrat do normální polohy pro den. Model s automatickým přepínáním polohy pro den/noc S pomocí detektoru, který měří intenzitu světla přicházejícího z prostoru za vozidlem, zajišťuje tento systém automaticky a postupně přechod mezi režimy pro den a noc. Aby byl zaručen optimální výhled za vozidlo při parkovacím manévru, zesvětlá sklo zrcátka automaticky při zařazení zpětného chodu. 64

67 Pohodlí Větrání Přívod vzduchu Vzduch cirkulující v kabině je filtrován a přichází buď zvenku přes mřížku na spodní hraně čelního skla, nebo zevnitř při obíhání vnitřního vzduchu. Úprava vzduchu Vháněný vzduch je rozváděn podle nastavení ovladačů řidičem: - přímý přívod do kabiny (vstup vnějšího vzduchu), - průchod okruhem ohřevu (topení), - průchod okruhem chlazení (klimatizace). 3 Ovládací panel Ovladače tohoto systému jsou sdruženy na panelu A středové konzoly. Rozvod vzduchu 1. Trysky odmrazování či odmlžování čelního skla. 2. Trysky odmrazování či odmlžování předních bočních oken. 3. Boční směrovatelné a uzavíratelné větrací otvory. 4. Střední směrovatelné a uzavíratelné větrací otvory. 5. Výstupy vzduchu k nohám cestujících vpředu. 6. Výstupy vzduchu k nohám cestujících vzadu. 65

68 Pohodlí Doporučení pro větrání a klimatizaci Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro jejich používání a údržbu: F Pro rovnoměrnou distribuci proudu vzduchu dbejte na průchodnost mřížek vstupu vnějšího vzduchu, umístěných na spodním okraji čelního okna, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako na průchodnost odvodu vzduchu v zavazadlovém prostoru. F Nezakrývejte snímač slunečního záření umístěný na palubní desce. Slouží k regulaci automatické klimatizace. F Pro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut. F Dbejte na dobrý stav pylového filtru a nechte pravidelně měnit filtrační vložky. Doporučujeme kombinovaný pylový filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování mastnoty). F Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme nechat provádět pravidelné kontroly dle doporučení v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. F Jestliže zařízení nechladí, vypněte jej a obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých teplot může vypnutí klimatizace využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak tažnou kapacitu vozidla. Pokud je po delším vystavení přímému slunci v interiéru vozidla příliš horko, vyvětrejte prostor otevřením oken. Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na hodnotu, která zajistí dobré obnovování vzduchu v interiéru. Klimatizační systém neobsahuje chlór a nepředstavuje nebezpečí pro ozónovou vrstvu. Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním zařízení ke kondenzaci par a při zastavení vozu vytéká nashromážděná voda pod vozidlo. Tento jev je zcela normální. Systém Stop & Start Systémy topení a klimatizace fungují jen při běžícím motoru. Aby bylo zachováno požadované tepelné pohodlí v kabině vozidla, můžete dočasně dezaktivovat funkci Stop & Start (viz příslušná rubrika). 66

69 Pohodlí Příjemné větrání Doporučení pro seřízení ovladačů v interiéru Přeji si... Rozdělení proudu vzduchu Rychlost ventilátoru Topení nebo ručně ovládaná klimatizace Obíhání vnitřního vzduchu / Vstup vnějšího vzduchu Teplota Ruční ovladač A/C 3 TOPENÍ CHLAZENÍ ODMLŽENÍ SKEL ODMRAZENÍ SKEL Automatická klimatizace: přednostně používejte plně automatický režim stisknutím tlačítka "AUTO". 67

70 Pohodlí Topení/větrání Manuální klimatizace Systém klimatizace funguje pouze při běžícím motoru. 1. Nastavení teploty. 2. Nastavení rychlosti ventilátoru. 3. Nastavení rozdělení proudu vzduchu. 4. Vstup vnějšího vzduchu / obíhání vnitřního vzduchu. 5. Zapínání/vypínání klimatizace. Nastavení teploty F Otáčením ovladače mezi modrým (studený vzduch) a červeným polem (teplý vzduch) upravte teplotu v kabině dle potřeby. Nastavení rychlosti ventilátoru F Otáčením ovladače od polohy 1 k poloze 6 nastavte požadovanou intenzitu vháněného proudu vzduchu. Jestliže nastavíte ovladač rychlosti ventilátoru do polohy 0 (vypnutí systému), tepelné pohodlí v kabině vozidla již nebude zajišťováno. Bude však stále možné cítit slabý proud vzduchu způsobovaný jízdou vozidla. 68

71 Pohodlí Nastavení rozdělení proudu vzduchu Čelní sklo a boční okna. Čelní sklo, boční okna a nohy cestujících. Nohy cestujících. Vstup vnějšího vzduchu / obíhání vnitřního vzduchu Poloha obíhání vnitřního vzduchu umožňuje izolovat kabinu od vnějších pachů a kouře. Jakmile je to možné, nastavte znovu polohu vstupu vnějšího vzduchu, aby nedošlo ke zhoršení kvality vzduchu uvnitř vozidla a zamlžení skel. F Stiskněte tlačítko pro recirkulaci vzduchu. Tato poloha je signalizována rozsvícením kontrolky. Zapínání/vypínání klimatizace Klimatizační systém je koncipován tak, aby mohl účinně fungovat se zavřenými okny ve všech ročních obdobích. Systém umožňuje: - snížit teplotu v interiéru v létě, - zvýšit účinnost odmlžování v zimě, při teplotách nad 3 C. Zapnutí F Stiskněte tlačítko "A/C", rozsvítí se kontrolka tlačítka. 3 Střední a boční větrací výstupy. F Znovu stiskněte tlačítko pro zapnutí přívodu vnějšího vzduchu. Tato poloha je signalizována zhasnutím kontrolky. Klimatizace nefunguje, když je ovladač nastavení rychlosti ventilátoru 2 v poloze "0". Rozdělení proudu vzduchu je možno doladit nastavením ovladače do jedné z mezipoloh. Pro rychlejší ochlazení vzduchu v kabině můžete na chvíli použít funkci recirkulace vzduchu. Poté znovu otevřete přívod vnějšího vzduchu. Vypnutí F Znovu stiskněte tlačítko " A/C", kontrolka tlačítka zhasne. Vypnutí klimatizace může způsobit nepříjemné projevy (vlhkost, zamlžení skel). 69

72 Pohodlí Automatická dvouzónová klimatizace Klimatizační systém může být v činnosti jen při běžícím motoru. Automatická činnost Pro zabránění vhánění příliš studeného vzduchu v době, kdy je motor ještě studený, dosahuje ventilace své optimální úrovně pouze postupně. Za chladného počasí rozvádí automatický program teplý vzduch před nostně výlučně směrem k čelnímu sklu, bočním oknům a nohám cestujících. 1. Automatický program pro komfort. 2. Nastavení teploty na straně řidiče. 3. Nastavení teploty na straně spolujezdce. 4. Automatický program pro dobrý výhled. 5. Zapínání/vypínání klimatizace. 6. Nastavení rozdělení proudu vzduchu. 7. Nastavení rychlosti ventilátoru. 8. Vstup vnějšího vzduchu / obíhání vnitřního vzduchu. Automatický program pro komfort Tři režimy umožňují řidiči a spolujezdci vpředu navolit si požadované pohodlí v kabině vozidla. F Opakovaně tiskněte tlačítko "AUTO". Kontrolka se rozsvítí po prvním stisknutí; aktivovaný režim se zobrazí na displeji automatické klimatizace: Upřednostňuje optimálně mírnou ventilaci a tichý chod omezováním rychlosti ventilátoru. Zajišťuje ideální kompromis mezi tepelným komfortem a tichým chodem zařízení. Upřednostňuje dynamickou a účinnou ventilaci v kabině. 70

73 Pohodlí Nastavení teploty Řidič a spolujezdec vpředu mohou každý zvlášť nastavit požadovanou teplotu na své straně vozidla. Hodnota uvedená na displeji odpovídá úrovni pohodlí, nikoli teplotě ve stupních Celsia či Fahrenheita. F Stlačte impulsní ovladač 2 nebo 3 směrem dolů (modrá barva) pro snížení hodnoty nebo nahoru (červená barva) pro její zvýšení. Seřízení kolem hodnoty 21 umožňuje dosáhnout optimálního pohodlí. Dle potřeb je možno nastavit teplotu mezi běžnými hodnotami 18 až 24. Navíc je doporučeno vyvarovat se rozdílu nastavení vlevo/vpravo, který by byl větší než 3. Jestliže je při nastupování do vozidla teplota v interiéru mnohem nižší nebo vyšší než je příjemné, je zbytečné měnit předvolenou a zobrazenou hodnotu pro dosažení požadovaného komfortu. Systém automaticky a co nejrychleji vyrovná rozdíl teplot. Automatický program pro dobrý výhled Viz rubrika "Odmlžování - odmrazování čelního skla". Ruční nastavení Dle svého přání můžete zvolit u některé z funkcí odlišné nastavení, než jaké provádí automatický systém. Ostatní funkce budou i nadále řízeny automaticky. Jakmile změníte nastavení, kontrolka tlačítka "AUTO" zhasne. F Pro návrat do automatického programu pro komfort znovu stiskněte tlačítko "AUTO". Pro co největší ochlazení či zahřátí vzduchu v kabině je možno překročit hodnotu minima 14 či maxima 28. F Stlačte ovladač 2 nebo 3 směrem dolů až k zobrazení "LO" či směrem nahoru až k zobrazení "HI". Zapínání/vypínání klimatizace Klimatizační systém je určen pro účinné fungování po celý rok, se zavřenými okny vozidla. Umožňuje: - snižovat teplotu v létě, - v zimě, pokud je venkovní teplota vyšší než 3 C, zvyšovat účinnost odmlžování skel. Zapnutí F Stiskněte tlačítko A/C, rozsvítí se příslušná kontrolka. Klimatizace nefunguje, jestliže je nastavení ventilátoru v poloze dezaktivace systému. Vypnutí F Znovu stiskněte tlačítko "A/C", příslušná kontrolka zhasne. Vypnutí klimatizace mohou doprovázet nepříjemné projevy (vlhkost, zamlžení skel). 3 71

74 Pohodlí Nastavení rozdělení proudu vzduchu F Opakovanými stisky tohoto tlačítka můžete přepínat směrování vzduchu směrem : - k čelnímu sklu, bočním oknům a k nohám cestujících, - k čelnímu sklu a bočním oknům (odmlžování či odmrazování), - do středních a bočních větracích otvorů, - do středních a bočních větracích otvorů a k nohám cestujících, - k nohám cestujících. Nastavení rychlosti ventilátoru F Stiskněte toto tlačítko "plná vrtulka" pro zvýšení rychlosti ventilátoru. Na obrazovce se zobrazí symbol ventilátoru vzduchu (vrtulka), který se postupně vyplňuje v závislosti na požadované hodnotě. F Stiskněte toto tlačítko "prázdná vrtulka" pro snížení rychlosti ventilátoru. Vstup vnějšího vzduchu / obíhání vnitřního vzduchu F Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí obíhání vnitřního vzduchu v kabině. Rozsvítí se kontrolka tlačítka a zobrazí se symbol obíhání vzduchu. Tato funkce umožňuje izolovat kabinu od nepříjemných pachů a kouře přicházejících zvenku. Aktivuje se automaticky při zapnutí ostřikování skel. F Jakmile je to možné, stiskněte znovu toto tlačítko pro umožnění přívodu vnějšího vzduchu a zabránění zamlžení skel. Kontrolka tlačítka zhasne. Nenechávejte obíhání vnitřního vzduchu zapnuté příliš dlouhou dobu (nebezpečí zamlžení skel a zhoršení kvality vzduchu v interiéru). Dezaktivace systému F Tiskněte tlačítko "prázdná vrtulka" ventilátoru, až dokud symbol vrtulky nezmizí a neobjeví se indikace "---". Tento povel dezaktivuje všechny funkce klimatizačního systému. Tepelný komfort již není zajišťován. Nicméně je v kabině stále cítit mírný proud vzduchu, způsobovaný jízdou vozidla. Nejezděte příliš dlouho s dezaktivovaným systémem klimatizace (nebezpečí zamlžení skel a zhoršení kvality vzduchu v interiéru vozidla). Stisknutí tlačítka "plná vrtulka" znovu aktivuje systém s hodnotami, které byly navolené před jeho dezaktivací. 72

75 Pohodlí Odmlžování Odmrazování vpředu Odmlžení Tyto symboly na panelu Vám naznačují nastavení ovladačů pro rychlé odmlžení odmrazení čelního skla a předních bočních oken. S manuálně řízenou klimatizací F Nastavte ovladače rychlosti ventilátoru, teploty a rozdělení proudu vzduchu do vyznačené polohy. F Stiskněte tlačítko "A/C" pro zapnutí klimatizace; kontrolka tlačítka se rozsvítí. S dvouzónovou automatickou klimatizací Automatický program pro zlepšení výhledu z vozidla F Tento program zvolte pro rychlé odmlžení nebo odmrazení čelního skla a bočních oken. Systém automaticky a optimálně řídí kompresor klimatizace, rychlost ventilátoru, vstup vnějšího vzduchu a rozdělování proudu vzduchu k čelnímu sklu a bočním oknům. F Pro vypnutí programu opět stiskněte tlačítko zlepšení výhledu nebo AUTO, kontrolka tlačítka zhasne a kontrolka tlačítka AUTO se rozsvítí. Systém se reaktivuje s původně nastavenými hodnotami. odmrazení zadního skla Zapnutí Ovládací tlačítko se nachází na čelním panelu systému klimatizace. Odmlžování odmrazování skla může být v činnosti jen při běžícím motoru. F Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí odmrazování zadního skla a vnějších zpětných zrcátek (podle verze). Rozsvítí se kon trolka náležející k tlačítku. Vypnutí Odmrazování se zastaví automaticky, aby se zabránilo nadměrné spotřebě elektrické energie. F Odmrazování je možno vypnout před jeho automatickým zastavením opětovným stisknutím tlačítka. Kon trolka náležející k tlačítku zhasne. 3 U funkce Stop & Start není při odmlžování k dispozici režim STOP. F Vypněte odmrazování zadního skla a vnějších zpětných zrcátek, jakmile to považujete za možné, protože nižší spotřeba proudu znamená rovněž nižší spotřebu paliva. 73

76 Pohodlí Uspořádání interiéru 1. Odkládací skřínka s osvětlením (viz podrobnosti na následující straně) 2. Velká odkládací přihrádka (bez autorádia) 3. Elektrická zásuvka 12 V (120 W) Dodržujte stanovený el. příkon, jinak riskujete poškození doplňku. 4. Konektor USB / Jack (viz podrobnosti na následujících stranách) 5. Otevřené odkládací prostory 6. Držák na plechovky s nápojem 7. Středová loketní opěrka 8. Odkládací kapsy ve dveřích 74

77 Pohodlí Odkládací skříňka Elektrická zásuvka 12 V 3 Obsahuje přihrádky pro uložení láhve s vodou, palubní dokumentace vozidla,... Na víku je schránka určená k uložení brýlí,... F Pro otevření odkládací skříňky nadzvedněte madlo. Při otevření víka odkládací skříňky se zapne osvětlení*. Uvnitř skříňky se nachází ovladač pro dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce A. F Pro připojení doplňku 12 V (max. výkon: 120 wattů) zvedněte víčko a do zásuvky zasuňte vhodný adaptér. * Podle verze. 75

78 Pohodlí Konektor USB/Jack Toto propojovací zařízení, umístěné na středové konzole, se skládá z konektoru JACK a USB. Umožňuje připojit přenosné zařízení, jako například přehrávač typu ipod nebo USB klíč. Prostřednictvím audiosystému a palubních reproduktorů přehrává zvukové soubory. Soubory lze procházet pomocí ovladačů u volantu nebo na panelu autorádia a zobrazovat je na vícefunkční obrazovce. Během používání USB zařízení se mohou tato přenosná zařízení automaticky dobíjet. Podrobnosti související s používáním tohoto zařízení naleznete v rubrice "Audio a telematika". 76

79 Pohodlí Koberce Vyjímatelné koberce pro ochranu koberců vozidla. Montáž Opětovná montáž Na straně řidiče: F správně koberec umístěte, F nasaďte a přitlačte upevňovací prvky, F ověřte, že koberec dobře drží. 3 Při první montáži koberce na straně řidiče použijte výhradně připevňovací prvky dodané s kobercem (v přiloženém pouzdře). Ostatní koberce se pouze jednoduše položí na krytinu podlahy. Demontáž Pro vyjmutí koberce na straně řidiče: F posuňte sedadlo co nejvíce dozadu, F uvolněte připevňovací prvky, F vyjměte koberec. Aby se předešlo jakémukoliv riziku zablokování pedálů: - používejte výhradně koberce přizpůsobené připevňovacím prvkům, které jsou již přítomné ve vozidle; jejich použití je nezbytné, - nikdy nedávejte několik koberců přes sebe. Používání koberců, které nebyly schváleny výrobcem PEUGEOT, může bránit pohybu pedálů a narušovat správné fungování regulátoru/ omezovače rychlosti. Koberce schválené výrobcem PEUGEOT jsou vybaveny dvěma úchyty umístěnými pod sedadlem. 77

80 Pohodlí Uspořádání zavazadlového prostoru 1. Zadní odkládací deska (viz podrobnosti na následující straně) 2. Háčky (viz podrobnosti na následující straně) 3. Osvětlení zavazadlového prostoru 4. Upevňovací oka (podle verze) 78

81 Pohodlí Zadní odkládací deska Háčky 3 Vyjmutí desky: F vyhákněte oba závěsy, F mírně nadzvedněte desku a vyjměte ji. Umožňují zavěsit tašky s nákupem. Pro její uložení existuje několik možností: - buď ji uložte ve svislé poloze za přední sedadla, - nebo ve svislé poloze za zadní sedadla. 79

82 Pohodlí Výstražný trojúhelník (uložení) Místo pro uložení složeného výstražného trojúhelníku nebo jeho úložné schránky se nachází pod předním sedadlem. Ještě před vystoupením z vozidla za účelem složení a umístění výstražného trojúhelníku si oblékněte reflexní bezpečnostní vestu. Umístění výstražného trojúhelníku na silnici F Umístěte výstražný trojúhelník za vozidlo podle tabulky zde níže a v závislosti na typu silnice a intenzity venkovního světla. Vzdálenost pro umístění (v metrech) Silnice Dálnice Den Noc Výstražný trojúhelník je v nabídce doplňků, které si můžete obstarat v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 50 m 80 m 150 m Rozměry trojúhelníku (složeného) nebo jeho úložné schránky jsou: - A: délka = 438 mm, - B: výška = 56 mm, - C: šířka = 38 mm. Před použitím si prostudujte návod na použití trojúhelníku vydaný výrobcem. Tyto hodnoty jsou mezinárodní referenční údaje. Umístěte výstražný trojúhelník podle pravidel silničního provozu platných v dané zemi. 80

83 Řízení Nastartování - Vypnutí motoru U vozidla s mechanickou převodovkou přesuňte řadicí páku do neutrální polohy. U vozidla s robotizovanou převodovkou přesuňte volicí páku do polohy N. U vozidla s automatickou převodovkou přesuňte volicí páku do polohy P nebo N. Nastartování motoru Vypnutí motoru F Zastavte vozidlo. F Otočte klíč na doraz směrem k sobě do polohy 1 (Stop). F Vytáhněte klíč ze spínací skříňky. 4 F Zasuňte klíč do spínací skříňky. Systém ověří kód pro nastartování. F Otočte klíč na doraz směrem k palubní desce do polohy 3 (Startování). F Jakmile se motor rozběhne, uvolněte klíč. Jízda s vyřazenou rychlostí Z důvodu bezpečnosti nikdy nejezděte s vyřazeným převodovým stupněm. Některé funkce vozidla by v takovém případě nebyly aktivní. Vypnutí motoru způsobí ztrátu účinku brzdového posilovače. Na klíč nezavěšujte těžší předměty, které by ho mohly zatěžovat v jeho ose ve spínací skříňce a způsobit tak poruchu funkce. Zapomenutý klíč Při otevření dveří řidiče se zobrazí varovné hlášení doprovázené zvukovým signálem, který vám připomíná, že zůstal klíč ve spínací skříňce v poloze 1 (Stop). V případě zapomenutí klíče ve spínací skřínce v poloze 2 (Zapnuté zapalování) dojde automaticky po uplynutí jedné hodiny k vypnutí zapalování. Pro opětovné zapnutí zapalování otočte klíč do polohy 1 (Stop), poté jej znovu otočte do polohy 2 (Zapnuté zapalování). 81

84 Řízení Ruční parkovací brzda Zatažení F Pro zajištění zastaveného vozidla zatáhněte páku parkovací brzdy. Povolení F Přitáhněte páku mírně nahoru a stlačte odjišťovací tlačítko, potom páku sklopte dolů až na doraz. Za jízdy vozidla znamená rozsvícení této kontrolky a kontrolky STOP, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na obrazovce, že parkovací brzda zůstala zatažená nebo není dostatečně povolená. Při parkování ve svahu vytočte kola oproti chodníku pro jejich zablokování, zatáhněte parkovací brzdu, zařaďte převo do vý stupeň a vypněte zapalování. 82

85 Řízení Mechanická pětistupňová převodovka Zařazení zpětného chodu Mechanická šestistupňová převodovka Zařazení 5. nebo 6. převodového stupně F Řadicí páku přesuňte zcela doprava pro správné zařazení 5. nebo 6. převodového stupně. Zařazení zpětného chodu Zpětný chod řaďte, jen když vozidlo stojí a motor běží na volnoběžné otáčky. Z důvodu bezpečnosti a pro usnadnění spuštění motoru: - zařaďte neutrál, - sešlápněte spojkový pedál. 4 F Přesuňte řadicí páku směrem doprava a poté dozadu. Zpětný chod řaďte, jen když vozidlo stojí a motor běží na volnoběžné otáčky. Z důvodu bezpečnosti a pro usnadnění spuštění motoru: - zařaďte neutrální polohu, - stlačte spojkový pedál. F Stiskněte pojistku hlavice páky a přesuňte páku směrem doleva a poté dopředu. 83

86 Řízení Doporučení změny převodového stupně Systém umožňující snížení spotřeby paliva doporučováním zařazení vhodnějšího převodového stupně. Funkce V závislosti na jízdních podmínkách a vybavení vozidla Vám systém může doporučit přeskočit jeden (nebo několik) převodový(ch) stupeň(ňů). Můžete se tímto doporučením řídit a převodové stupně tudíž vynechat. Doporučení pro zařazení převodového stupně nesmí být považováno za povinnost. Ve skutečnosti zůstávají určujícími faktory pro výběr optimálního převodového stupně profil vozovky, hustota silničního provozu a bezpečnostní parametry. Řidič tedy nese odpovědnost za to, zda se bude doporučením řídit, či nikoliv. Tato funkce nemůže být deaktivována. S pilotovanou nebo automatickou převodovkou lze systém používat pouze v režimu ručního řazení. Příklad: - Máte zařazený třetí převodový stupeň. - Sešlápnete pedál akcelerace. - Systém vám může navrhnout zařazení vyššího převodového stupně. Informace se zobrazí na přístrojové desce v podobě šipky. Ve vozidlech s mechanickou převodovkou může být šipka doprovázena číslem doporučeného převodového stupně. Systém přizpůsobuje doporučení pro změnu převodového stupně v závislosti na jízdních podmínkách (svah, zatížení,...) a chování řidiče (požadavek na zrychlení, brzdění,...). Systém nikdy nenavrhuje: - zařazení prvního převodového stupně, - zařazení zpátečky. 84

87 Řízení Robotizovaná pětistupňová převodovka Robotizovaná pětistupňová převodovka nabízí pohodlí plně automatického řazení a rovněž možnost požitku z ručního řazení převodových stupňů. Řidič má k dispozici tři různé jízdní režimy: - automatický režim pro automatické řízení řazení převodových stupňů převodovkou, bez zásahu řidiče, - sekvenční režim, při kterém převodové stupně řadí sám řidič pomocí volicí páky nebo pomocí ovladačů pod volantem, - auto-sekvenční režim, který například při předjíždění umožňuje zachovat automatický režim při současném dočasném použití funkcí sekvenčního režimu. Při jízdě nemějte ruku neustále položenou na volicí páce, aby nedošlo k poškození převodovky. Volicí páka R. Zpětný chod. F Pro zvolení této polohy držte stlačený brzdový pedál a přesuňte páku směrem nahoru. N. Neutrální poloha. F Stlačte brzdový pedál a zvolte tuto polohu pro nastartování motoru. A. Automatický režim. F Pro zvolení tohoto režimu přesuňte páku směrem dozadu. M. + / - Sekvenční režim s ručním řazením převodových stupňů. F Pro zvolení tohoto režimu přesuňte páku směrem dozadu a poté směrem doleva, následně: - zatlačte páku krátce směrem dopředu pro zvýšení převodových stupňů, - nebo zatlačte páku krátce směrem dozadu pro snížení převodových stupňů. Ovladače pod volantem +. Ovladač pro zvyšování převodových stupňů. F Zatlačte ze zadní strany ovladače pod volantem "+" pro zařazení vyššího převodového stupně. -. Ovladač pro snižování převodových stupňů. F Zatlačte ze zadní strany ovladače pod volantem "-" pro zařazení nižšího převodového stupně. Ovladači pod volantem nelze zvolit neutrální polohu ani zařadit či vyřadit zpětný chod. 4 85

88 Řízení Zobrazování na přístrojové desce Polohy volicí páky N. Neutral (neutrální poloha). R. Reverse (zpětný chod) Stupně v sekvenčním režimu. AUTO. Rozsvítí se při zvolení automatického režimu. Zhasne při přepnutí do sekvenčního režimu. F Stlačte brzdový pedál, když bliká tato kontrolka (např. startování motoru). Při zařazení zpětného chodu zazní zvukový signál. Nastartování a rozjezd vozidla F Pro nastartování přesuňte volicí páku do polohy N. F Stlačte až na doraz brzdový pedál. F Nastartujte motor. Jestliže motor nenastartuje: - pokud na přístrojové desce bliká písmeno N, přesuňte volicí páku do polohy A, poté do polohy N, - pokud na přístrojové desce bliká kontrolka "Noha na brzdě", stlačte silněji brzdový pedál. F Zvolte jeden z režimů (poloha M nebo A) nebo zpětný chod (poloha R). F Povolte páku parkovací brzdy. F Postupně uvolněte brzdový pedál a poté akcelerujte. Na přístrojové desce se rozsvítí nápis AUTO a 1 nebo R. Zastavení - rozjezd vozidla ve svahu Při zastavení ve svahu nepoužívejte pedál akcelerace pro udržování vozidla na místě; zatáhněte raději páku parkovací brzdy. Při rozjíždění ve svahu akcelerujte postupně a přitom povolujte páku parkovací brzdy. Sekvenční režim F Po rozjezdu vozidla zvolte polohu M pro přepnutí do sekvenčního režimu. Nápis AUTO zmizí a na přístrojové desce se postupně zobrazují zařazované převodové stupně. Požadovaná změna převodového stupně je uskutečněna, pouze pokud to umožní otáčky motoru. V případě nízké rychlosti, například při dojíždění k červenému světlu či ke značce příkazu k zastavení, převodovka automaticky řadí nižší převodové stupně, až k prvnímu. 86

89 Řízení Automatický režim F Pro návrat do automatického režimu po použití sekvenčního režimu zvolte polohu A. Na přístrojové desce se rozsvítí nápis AUTO a zařazený převodový stupeň. Převodovka poté pracuje v "autoaktivním" režimu, bez zásahů ze strany řidiče. Průběžně volí nejvhodnější převodový stupeň vzhledem k následujícím parametrům: - optimalizace spotřeby paliva, - styl řízení, - profil vozovky, - zatížení vozidla. "Auto-sekvenční" režim V automatickém režimu je možno kdykoli převzít ovládání převodovky pomocí ovladačů pod volantem. Použití těchto ovladačů umožňuje zvolit ručně převodové stupně v situacích, kdy je nutné rychlejší podřazení než v automatickém režimu (příjezd ke křižovatce s kruhovým objezdem, odjezd z parkoviště s prudce se svažujícím výjezdem, předjíždění,...). Převodovka zařadí požadovaný stupeň, pouze pokud to umožňují otáčky motoru. Nápis AUTO zůstane svítit na přístrojové desce. Po krátké chvíli začne převodovka znovu automaticky řídit řazení převodových stupňů. Plazivý chod* (jízda bez akcelerace) Tato funkce umožňuje snadnější manévrování s vozidlem při nízké rychlosti (parkování, popojíždění v koloně vozidel, ). Když motor běží na volnoběžné otáčky, brzda je uvolněná a je zvolená poloha A, M nebo R, vozidlo se rozjede ihned po uvolnění brzdového pedálu (i bez stlačení pedálu akcelerace). Z důvodu Vaší bezpečnosti se tato funkce aktivuje jen tehdy, když při volení polohy pro jízdu vpřed nebo vzad stlačíte brzdový pedál. Funkce se dezaktivuje při otevření dveří řidiče. Funkci znovu aktivujete tak, že zavřete dveře a poté stlačíte brzdový pedál nebo pedál akcelerace. 4 Pro dosažení optimální akcelerace, například při předjíždění jiného vozidla, silně stlačte pedál akcelerace až za bod odporu. Vozidlo se nerozjede bez stačení pedálu akcelerace, pokud při běžícím motoru zůstane volicí páka v poloze N po dobu delší než 2 sekundy a pokud před zvolením polohy A, M nebo R není stlačený brzdový pedál. * Pouze u vozidel s benzinovým motorem. 87

90 Řízení Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru, jestliže je motor v chodu. Zastavení vozidla Před vypnutím motoru můžete zařadit polohu N pro zvolení neutrálu. V tomto případě je nutno zatáhnout páku parkovací brzdy pro znehybnění vozidla. Opětná aktivace Po odpojení a následném připojení autobaterie je nutno znovu aktivovat převodovku. F Zapněte zapalování. Na přístrojové desce se rozsvítí AUTO a -. F Zvolte polohu N. F Stlačte brzdový pedál až na doraz. F Vyčkejte přibližně 30 sekund až do zobrazení N nebo některého převodového stupně na přístrojové desce. F Uvolněte brzdový pedál. Převodovka je znovu funkční. Funkční anomálie Rozsvícení této kontrolky při zapnutém zapalování a blikání nápisu AUTO, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na obrazovce, signalizují poruchu převodovky. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Při startování motoru vždy povinně stlačte brzdový pedál až na doraz. Nevolte za jízdy vozidla nikdy neutrální polohu N. Řaďte zpátečku R, až když vozidlo úplně stojí, a držte stlačený brzdový pedál. Pro znehybnění vozidla zatáhněte v každém případě páku parkovací brzdy. 88

91 Řízení Robotizovaná šestistupňová převodovka Robotizovaná šestistupňová převodovka nabízí pohodlí plně automatického řazení a rovněž možnost požitku z ručního řazení převodových stupňů. Řidič má k dispozici dva různé jízdní režimy: - automatický režim pro automatické řízení řazení převodových stupňů převodovkou, - manuální režim pro sekvenční řazení převodových stupňů řidičem. V automatickém režimu je stále možné změnit převodový stupeň s pomocí ovládacích prvků u volantu, například při předjíždění. Volicí páka Ovladače pod volantem 4 Při jízdě nemějte ruku neustále položenou na volicí páce, aby nedošlo k poškození převodovky. R. Zpětný chod. F Stlačte brzdový pedál, nadzvedněte a posuňte páku směrem dopředu. N. Neutrální poloha. F Pro nastartování motoru stlačte brzdový pedál a zvolte tuto polohu. A. Automatický režim. F Pro zvolení tohoto režimu posuňte páku směrem dozadu. M. + / -. Manuální režim se sekvenčním řazením převodových stupňů. F Pro zvolení tohoto režimu posuňte páku směrem doleva a poté: - krátce zatlačte směrem dopředu pro zvolení vyššího převodového stupně, - nebo krátce zatlačte směrem dozadu pro zvolení nižšího převodového stupně. +. Ovladač pro zařazení vyššího převodového stupně. F Zatlačte zezadu na ovladač pod volantem "+" pro zařazení vyššího převodového stupně. -. Ovladač pro zařazení nižšího převodového stupně. F Zatlačte zezadu na ovladač pod volantem "-" pro zařazení nižšího převodového stupně. Ovladači pod volantem není možno volit neutrální polohu ani řadit či vyřazovat zpětný chod. 89

92 Řízení Zobrazování informací na přístrojové desce Nastartování motoru a rozjezd vozidla Automatický režim Polohy volicí páky N. Neutral (Neutrál). R. Reverse (Zpětný chod) Převodové stupně v manuálním režimu. AUTO. Rozsvítí se při zvolení automatického režimu. Zhasne při přechodu do manuálního režimu. F Stlačte brzdový pedál, když tato kontrolka bliká (např.: při startování motoru). F Pro nastartování přesuňte volicí páku do polohy N. F Stlačte brzdový pedál až na doraz. F Nastartujte motor. Jestliže motor nenastartuje: - pokud na přístrojové desce bliká písmeno N, přesuňte volicí páku do polohy A, poté do polohy N, - pokud se zobrazí hlášení "Noha na brzdě", stlačte silněji brzdový pedál. F Zvolte jeden z režimů (poloha A - automatický nebo M - manuální) nebo zpětný chod (poloha R). F Povolte parkovací brzdu. F Uvolněte brzdový pedál a poté akcelerujte. F Po nastartování motoru zvolte pro aktivaci automatického režimu polohu A. Na displeji přístrojové desky se zobrazí hlášení AUTO a zařazený převodový stupeň. V této poloze převodovka pracuje adaptivním způsobem, bez zásahu řidiče. Průběžně volí převodové stupně, které jsou nejvhodnější vzhledem: - ke stylu řízení, - k profilu vozovky. Pro dosažení optimálního zrychlení, například při předjíždění, silně stlačte pedál akcelerace až za bod odporu. Při zařazení zpátečky zazní zvukový signál. Na displeji přístrojové desky se zobrazí hlášení AUTO a 1, 1 nebo R. 90

93 Řízení Manuální řazení převodových stupňů Manuální režim Ovladače pod volantem umožňují, například při předjíždění, manuální řazení převodových stupňů bez dezaktivace automatického režimu. F Použijte ovladače + nebo - pod volantem. Převodovka zařadí požadovaný stupeň, pokud to otáčky motoru umožní. Hlášení AUTO zůstane svítit na přístrojové desce. Jestliže nejsou ovladače pod volantem krátkou chvíli používány, začne převodovka znovu automaticky řídit řazení. F Po nastartování zvolte polohu M pro přechod do manuálního režimu. F Přitáhněte páku směrem ke znaménku + pro zařazení vyššího převodového stupně. F Posuňte páku směrem ke znaménku - pro zařazení nižšího převodového stupně. Na displeji přístrojové desky se postupně zobrazují řazené převodové stupně. Požadavek na změnu převodového stupně je realizován, pouze pokud to otáčky motoru umožní. Během řazení stupňů není nutné uvolňovat pedál akcelerace. Při brzdění nebo zpomalení převodovka automaticky zařadí nižší stupeň, aby byla umožněna následná akcelerace na vhodný stupeň. Jestliže je při velmi nízké rychlosti zvolena poloha pro jízdu vzad, bude zařazena až po úplném znehybnění vozidla. Na displeji přístrojové desky se zobrazí příslušná kontrolka. Při prudké akceleraci nebude zařazen vyšší převodový stupeň, pokud řidič nestlačí ovladač pod volantem. Za jízdy vozidla nikdy nevolte neutrální polohu N. Zpětný chod R volte, až když vozidlo stojí a držíte stlačený brzdový pedál. 4 91

94 Řízení Plazivý chod (jízda bez akcelerace) Tato funkce umožňuje snadnější manévrování s vozidlem při nízké rychlosti (parkování, popojíždění v koloně vozidel, ). Když motor běží na volnoběžné otáčky, brzda je uvolněná a je zvolená poloha A, M nebo R, vozidlo se rozjede ihned po uvolnění brzdového pedálu (i bez stlačení pedálu akcelerace). Z důvodu Vaší bezpečnosti se tato funkce aktivuje jen tehdy, když při volení polohy pro jízdu vpřed nebo vzad stlačíte brzdový pedál. Funkce se dezaktivuje při otevření dveří řidiče. Funkci znovu aktivujete tak, že zavřete dveře a poté stlačíte brzdový pedál nebo pedál akcelerace. Vozidlo se nerozjede bez stačení pedálu akcelerace, pokud při běžícím motoru zůstane volicí páka v poloze N po dobu delší než 2 sekundy a pokud před zvolením polohy A, M nebo R není stlačený brzdový pedál. Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru, jestliže je motor v chodu. Zastavení vozidla Před vypnutím motoru můžete: - zařadit neutrální polohu N, - nechat zařazený převodový stupeň; v tomto případě nebude možné vozidlo přemístit. V obou případech je nutné zatáhnout parkovací brzdu pro znehybnění vozidla. V případě stání vozidla s motorem v chodu je nutné přesunout volicí páku do neutrální polohy N. Před jakýmkoli zásahem v motorovém prostoru ověřte, že je volicí páka v neutrální poloze N a parkovací brzda je zatažená. Poruchy funkce Při zapnutí zapalování znamená blikání této kontrolky a blikání nápisu AUTO, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na dispeji přístrojové desky, že došlo k poruše převodovky. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Při startování motoru je nutné držet stlačený brzdový pedál až na doraz. Po zaparkování vozidla je pro jeho znehybnění bezpodmínečně nutné zatáhnout parkovací brzdu. 92

95 Řízení Automatická převodovka Čtyřstupňová automatická převodovka nabízí pohodlí plně samočinného chodu, obohaceného o programy Sport a Sníh, anebo požitek z ručního řazení rychlostí. Jsou Vám k dispozici čtyři jízdní režimy: - automatický, při němž je řazení převodových stupňů řízeno elektronicky převodovkou, - program Sport pro dynamický styl jízdy, - program Sníh pro zlepšení chování vozidla při jízdě na povrchu se špatnou přilnavostí, - manuální, při němž je řazení převodových stupňů prováděno sekvenčně řidičem. Kulisa převodovky 1. Předvolič (neboli volicí páka). 2. Tlačítko "S" (Sport). 3. Tlačítko " T " (Sníh). Polohy předvoliče P. Parkování. - Znehybnění vozidla, parkovací brzda zatažená či povolená. - Startování motoru. R. Zpětný chod. - Couvání, volí se při stojícím vozidle s motorem běžícím na volnoběh. N. Neutrál. - Zastavené vozidlo, parkovací brzda zatažená. - Startování motoru. D. Automatická funkce. M +/-. Manuální sekvenční řazení čtyř převodových stupňů. F Zatlačte krátce na předvolič směrem dopředu pro zařazení vyššího stupně nebo F Přitáhněte krátce předvolič směrem dozadu pro zařazení nižšího stupně. Zobrazování na přístrojové desce Po přesunutí předvoliče v kulise při volbě některé z poloh se na přístrojové desce zobrazí příslušný znak. P. Parking (parkování). R. Reverse (zpětný chod). N. Neutral (neutrál). D. Drive (automatické řazení). S. Program Sport. T. Program Sníh Zařazené převodové stupně při ručním řazení. -. Neplatná hodnota při ručním řazení. Noha na brzdovém pedálu F Když se na přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka, stlačte brzdový pedál (např.: pro startování motoru). 4 93

96 Řízení Nastartování motoru a rozjezd vozidla F Zatáhněte parkovací brzdu. F Zvolte polohu P nebo N. F Nastartujte motor. Pokud není tento postup dodržen, zazní zvukový signál a zobrazí se výstražné hlášení. F Při běžícím motoru stlačte brzdový pedál. F Povolte parkovací brzdu. F Zvolte polohu R, D nebo M. F Postupně uvolněte brzdový pedál. Vozidlo se ihned rozjede. Jestliže je za jízdy nechtěně zvolena poloha N, nechte vozidlo zpomalit, teprve poté zvolte polohu D a následně zrychlujte. V případě teploty nižší než -23 C je nutno nechat běžet motor na volnoběh po dobu čtyř minut, aby bylo zachováno řádné fungování a dlouhá životnost motoru a převodovky. Když motor běží na volnoběh a nejsou použity brzdy, rozjede se vozidlo při zvolení polohy R, D nebo M i bez stlačení plynového pedálu. Nenechávejte proto děti bez dozoru uvnitř vozidla s nastartovaným motorem. Při práci na vozidle s běžícím motorem zatáhněte parkovací brzdu a zvolte polohu P. Automatický režim F Zvolte polohu D pro automatické řazení všech čtyř převodových stupňů. Převodovka poté funguje v adaptativním režimu, bez zásahu řidiče. Průběžně volí převodový stupeň, který je nejvhodnější vzhledem k jízdnímu stylu, profilu vozovky a zatížení vozidla. Pro dosažení maximálního zrychlení bez použití předvoliče stlačte plynový pedál až na doraz (kick-down). Automatická převodovka zařadí nižší převodový stupeň nebo ponechá stávající stupeň, a to až do dosažení maximálních povolených otáček motoru. Při brzdění převodovka automaticky zařadí nižší převodový stupeň pro zajištění účinného brzdění motorem. Když řidič prudce uvolní plynový pedál, převodovka z důvodu bezpečnosti nezařadí vyšší převodový stupeň. Za jízdy nikdy nevolte polohu N. Nikdy nevolte polohy P nebo R, dokud není vozidlo zcela zastavené. 94

97 Řízení Programy Sport a Sníh Návrat do automatického režimu Manuální režim Tyto dva specifické programy doplňují automatickou funkci a jsou určeny pro zvláštní provozní podmínky. Program Sport "S" F Po nastartování motoru stiskněte tlačítko "S". Převodovka dává automaticky přednost dynamickému jízdnímu stylu. Na přístrojové desce se rozsvítí písmeno S. F Kdykoli můžete opustit zvolený program novým stisknutím jeho tlačítka, čímž se vrátíte do adaptativního režimu. F Zvolte polohu M pro sekvenční řazení čtyř převodových stupňů. F Zatlačte předvolič ke znaménku + pro zařazení vyššího stupně. F Přitáhněte předvolič ke znaménku - pro zařazení nižšího převodového stupně. Ke skutečnému přeřazení na požadovaný rychlostní stupeň dojde pouze tehdy, pokud to umožní rychlost vozidla a otáčky motoru; jinak budou dočasně použita pravidla pro automatické řazení. 4 Program Sníh "T" F Po nastartování motoru stiskněte tlačítko " T ". Převodovka se přizpůsobí jízdě na kluzkém povrchu vozovky. Tento program usnadňuje rozjezd a přenos hnací síly při jízdě na povrchu se slabou přilnavostí. Na přístrojové desce se rozsvítí symbol T. Písmeno D na přístrojové desce zhasne a objevují se zařazené převodové stupně. Jestliže jsou otáčky motoru vzhledem k zařazenému stupni příliš vysoké nebo nízké, číslo zvoleného stupně po několik vteřin bliká a poté se rozsvítí číslo převodovkou skutečně zařazeného rychlostního stupně. Přesun z polohy D (automatická) do polohy M (ruční) může být proveden kdykoliv. U stojícího vozidla a při velmi nízké rychlosti zvolí převodovka automaticky stupeň M1. V manuálním režimu nejsou programy Sport a Sníh funkční. 95

98 Řízení Neplatná hodnota v manuálním režimu Tento symbol se zobrazí, když je předvolič špatně umístěn (v mezipoloze). Zastavení vozidla Před vypnutím motoru můžete zvolit polohu P (parkování) nebo N (neutrál). V obou případech zatáhněte pro znehybnění vozidla parkovací brzdu. Jestliže při otevření dveří řidiče nebo přibližně 45 sekund po vypnutí zapalování není předvolič v poloze P, zobrazí se na obrazovce výstražné hlášení. F Přesuňte předvolič do polohy P a hlášení zmizí. V případě jízdy po zaplavené vozovce nebo při přejezdu přes brod jeďte krokem. Poruchy funkce Rozsvícení této kontrolky při zapnutém zapalování, doprovázené zvukovým signálem a výstražným hlášením na obrazovce, oznamuje funkční poruchu převodovky. V takovém případě přejde převodovka do nouzového režimu, ve kterém je trvale zařazen 3. převodový stupeň. Při přesunování předvoliče z polohy P do R a z N do R ucítíte určitý ráz. Nepředstavuje nebezpečí pro převodovku. Pokračujte v jízdě rychlostí nepřevyšující 100 km/h (v limitu daném místními předpisy). Urychleně se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Poškození převodovky hrozí v případě: - současného sešlápnutí plynového a brzdového pedálu, - že se při poruše akumulátoru snažíte násilím přesunout předvolič z polohy P do jiné polohy. Pro snížení spotřeby paliva při delším stání se spuštěným motorem (dopravní zácpa...) přesuňte předvolič do polohy N a zatáhněte parkovací brzdu. 96

99 Stop & Start Systém Stop & Start dočasně vypíná motor - režim STOP - při zastavení vozidla (semafory, dopravní zácpy atd.). Motor se automaticky spustí - režim START - jakmile se opět chcete rozjet. Motor je nastartován okamžitě, rychlým a tichým způsobem. Systém Stop & Start, vyvinutý pro městské prostředí, umožňuje snížit spotřebu paliva, emise škodlivin a v režimu STOP úroveň hluku. Řízení Funkce Přechod motoru do režimu STOP Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka " ECO " a motor se vypne: - u vozidel s naftovými motory e-hdi : s mechanickou převodovkou, když při rychlosti nižší než 20 km/h přesunete řadicí páku do neutrální polohy a poté uvolníte spojkový pedál, s robotizovanou převodovkou, když při rychlosti nižší než 6 km/h stlačíte brzdový pedál nebo přesunete volicí páku do polohy N, - u vozidel s benzinovými motory e-vti, e-thp a s naftovými motory Blue HDi: po zastavení vozidla. Počitadlo zaznamenává čas strávený v režimu STOP během probíhající jízdy. Při každém zapnutí zapalování klíčem se vynuluje. Pro Vaše pohodlí se při parkovacích manévrech režim STOP neaktivuje po dobu několika sekund od vyřazení zpětného chodu. Režim STOP neovlivňuje jiné funkce vozidla, jako například brzdění, posilování řízení,... Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným režimem STOP; vždy vypněte zapalování klíčem. Zvláštní případy: nedostupnost režimu STOP Režim STOP se neaktivuje, jestliže: - jsou otevřené dveře řidiče, - je rozepnutý bezpečnostní pás řidiče, - rychlost vozidla nepřekročila 10 km/h od posledního nastartování klíčem, - to vyžaduje udržení tepelné pohody v kabině, - je aktivované odmlžování, - jsou splněny určité podmínky, které to znemožňují (úroveň nabití autobaterie, teplota motoru, posilování brzd, vnější teplota,...) pro zajištění funkčnosti systému. Kontrolka " ECO " po několik sekund bliká a poté zhasne. Jedná se o zcela normální způsob fungování systému. 4 97

100 Řízení Přechod motoru do režimu START Kontrolka " ECO " zhasne a motor se spustí: - u vozidla s mechanickou převodovkou, jakmile stlačíte spojkový pedál, - u vozidla s robotizovanou převodovkou: jakmile uvolníte brzdový pedál s volicí pákou v poloze A nebo M, nebo při přesunutí volicí páky z polohy N do polohy A nebo M, s uvolněným brzdovým pedálem, nebo jakmile zařadíte zpětný chod. Zvláštní případy: automatické spuštění režimu START Z bezpečnostních důvodů či pro zajištění pohodlí se režim START automaticky aktivuje, jestliže: - otevřete dveře řidiče, - rozepnete bezpečnostní pás řidiče, - to některé podmínky, potřebné pro funkčnost systému nebo vozidla (nabití autobaterie, teplota motoru, posilování brzd, nastavení klimatizace,...), vyžadují. Dezaktivace V kterémkoliv okamžiku lze systém dezaktivovat stisknutím tlačítka " ECO OFF ". Vypnutí je signalizováno rosvícením kontrolky tlačítka a zobrazením hlášení na obrazovce. Kontrolka "ECO " po několik sekund bliká a poté zhasne. Jedná se o zcela normální způsob fungování systému. Pokud je dezaktivace provedena v režimu STOP, motor okamžitě nastartuje. 98

101 Řízení Opětná aktivace Poruchy funkce Údržba Znovu stiskněte tlačítko " ECO OFF ". Systém je opět aktivní; je to signalizováno zhasnutím kontrolky tlačítka a hlášením na obrazovce. Systém se automaticky znovu aktivuje při každém nastartování klíčem. V případě poruchy systému kontrolka tlačítka " ECO OFF " chvíli bliká a poté se trvale rozsvítí. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. V případě poruchy režimu STOP je možné, že se motor vozidla zastaví. Všechny kontrolky na přístrojové desce se rozsvítí. V takovém případě je třeba vypnout zapalování a poté nastartovat pomocí klíčku. Aby se předešlo zranění souvisejícímu s automatickým spuštěním motoru v režimu START, je třeba před jakýmkoliv zásahem v motorovém prostoru vozidla dezaktivovat systém Stop & Start. Tento systém vyžaduje používání autobaterie se specifickou technologií a charakteristikami (díly jsou k dispozici v síti PEUGEOT nebo v jiných odborných servisech). Montáž autobaterie, která nebyla schválena výrobcem PEUGEOT, přináší riziko poruchy systému. Systém Stop & Start využívá pokročilé technologie. Jakékoli zásahy na tomto typu autobaterie smí provádět pouze síť PEUGEOT nebo odborný servis. 4 99

102 Řízení Asistence pro rozjezd do svahu Jedná se o systém, který udrží vozidlo při rozjíždění do svahu nehybné do doby, než stačíte přemístit nohu z brzdového pedálu na pedál akcelerace (přibližně 2 vteřiny). Tato funkce je aktivní pouze za následujících podmínek: - vůz stojí a je stlačený brzdový pedál, - svah splňuje určité podmínky, - dveře řidiče jsou zavřené. Funkci asistence pro rozjezd do svahu není možné dezaktivovat. Funkce Ve fázi, kdy je vůz dočasně znehybněn pomocí funkce asistenta pro rozjezd do svahu, z vozu nevystupujte. Pokud musíte vystoupit z vozidla za chodu motoru, zatáhněte parkovací brzdu ručně. Poté zkontrolujte, že svítí bez blikání kontrolka parkovací brzdy na přístrojové desce. Když vozidlo stojí ve svahu přední částí směrem nahoru, zůstane po uvolnění brzdového pedálu na krátkou chvíli nehybné: - pokud u vozidla s mechanickou převodovkou máte zařazený první převodový stupeň nebo neutrální polohu*, - pokud u vozidla s robotizovanou převodovkou máte zvolenou polohu A nebo M, - pokud u vozidla s automatickou převodovkou máte zvolenou polohu D nebo M. * Podle verze. Když vozidlo stojí ve svahu zadní částí směrem nahoru a má zařazený zpětný chod, po uvolnění brzdového pedálu zůstane na krátkou chvíli nehybné. Poruchy funkce Při poruše systému se rozsvítí tyto kontrolky. Nechte systém překontrolovat v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 100

103 Omezovač rychlosti Brání překročení řidičem naprogramovaného rychlostního limitu. Když je dosažena mezní rychlost, přestane pedál plynu působit. Ovladače pod volantem Řízení Zobrazování na přístrojové desce Zapnutí omezovače se provádí ručně: naprogramovaná rychlost musí být minimálně 30 km/h. Vypnutí omezovače se provádí ručně pomocí ovladače. 4 Při silném stlačení plynového pedálu je možno dočasně překročit naprogramovanou rychlost. Pro návrat na naprogramovanou hodnotu stačí zpomalit na rychlost nižší než tu, která je naprogramovaná. Naprogramovaná hodnota rychlosti zůstává v paměti i při vypnutí zapalování. 1. Volba režimu omezovače. Naprogramované informace jsou společně zobrazovány na displeji přístrojové desky. 5. Indikace zapnutí/vypnutí omezování rychlosti. 6. Indikace volby režimu omezovače. 7. Hodnota naprogramované rychlosti. 8. Volba předvolené rychlosti. Omezovač nemůže v žádném případě sloužit jako zařízení pro dodržování nejvyšší povolené rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost. 2. Zvýšení naprogramované hodnoty. 3. Snížení naprogramované hodnoty. 4. Zapínání/vypínání omezování rychlosti. 101

104 Řízení Programování F Otočte kolečko 1 do polohy "LIMIT": volba režimu omezovače je provedena, aniž by byl omezovač uveden do činnosti (PAUSE). Pro naprogramování rychlosti není nutno omezovač zapínat. F Nastavte hodnotu rychlosti stisknutím tlačítka 2 nebo 3. Poté můžete upravit naprogramovanou rychlost pomocí tlačítek 2 a 3: - o + nebo - 1 km/h = krátkým stisknutím, - o + nebo - 5 km/h = dlouhým stisknutím, - v krocích o + nebo - 5 km/h = přidržením. F Zapněte omezovač stisknutím tlačítka 4. F Vypněte omezovač stisknutím tlačítka 4: přerušení je potvrzeno na displeji (PAUSE). F Znovu zapněte omezovač opětovným stisknutím tlačítka 4. Překročení naprogramované rychlosti Normální stlačení plynového pedálu pro překročení naprogramované rychlosti bude bez účinku. Pro překročení jej musíte stlačit silně až za bod odporu. Omezovač se dočasně neutralizuje a zobrazená naprogramovaná rychlost bliká. Návrat pod naprogramovanou rychlost, úmyslným či samovolným zpomalením vozidla, automaticky blikání zastaví. Opuštění režimu omezovače F Otočte kolečkem 1 do polohy " 0": tím je zrušen režim omezovače. Na displeji se znovu zobrazuje hodnota ukazatele ujetých kilometrů. Poruchy funkce V případě poruchy omezovače se rychlost vymaže a na jejím místě se rozblikají pomlčky. Nechte vozidlo zkontrolovat v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Při sjíždění prudkého svahu nebo při prudké akceleraci nebude moci omezovač rychlosti zabránit vozidlu v překročení naprogramovaného limitu. Aby se předešlo nebezpečí zablokování pedálů: - dbejte na správné umístění koberců, - nikdy nedávejte několik koberců na sebe. 102

105 Řízení Regulátor rychlosti Udržuje automaticky rychlost vozidla na naprogramované hodnotě, aniž by řidič pracoval s pedálem akcelerace. Ovladače pod volantem Zobrazování na přístrojové desce Zapnutí regulátoru se provádí ručně: vyžaduje, aby byla rychlost vozidla nejméně 40 km/h a aby: - byl zařazen alespoň čtvrtý převodový stupeň u mechanické převodovky, - byl zařazen alespoň druhý převodový stupeň v sekvenčním režimu u robotizované nebo automatické převodovky, - byla zvolena poloha A u robotizované převodovky nebo poloha D u automatické převodovky. Vypnutí regulátoru se provádí ručně nebo stlačením brzdového či spojkového pedálu. K vypnutí dojde z bezpečnostních důvodů rovněž při spuštění systému "dynamického řízení stability". Stlačením pedálu akcelerace je možno dočasně překročit naprogramovanou rychlost. Pro návrat na naprogramovanou rychlost stačí uvolnit pedál akcelerace. Vypnutí zapalování vymaže naprogramovanou rychlost z paměti systému. 1. Volba režimu regulátoru. 2. Zvýšení naprogramované hodnoty. 3. Snížení naprogramované hodnoty. 4. Zastavení/obnovení regulace. Naprogramované informace jsou společně zobrazovány na displeji přístrojové desky. 5. Indikace zastavení/obnovení regulace. 6. Indikace volby režimu regulátoru. 7. Hodnota naprogramované rychlosti. 8. Volba předvolené rychlosti. Regulátor nemůže v žádném případě sloužit jako zařízení pro dodržování nejvyšší povolené rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost

106 Řízení Naprogramování F Otočte kolečko 1 do polohy "CRUISE": volba režimu regulátoru je provedena, aniž by byl regulátor zapnut (PAUSE). F Dosáhněte rychlosti, kterou si přejete naprogramovat, zrychlením až na požadovanou rychlost, poté stiskněte tlačítko 2 nebo 3. Následně můžete změnit naprogramovanou rychlost pomocí tlačítek 2 a 3: - o + nebo 1 km/h = krátké stisknutí, - o + nebo 5 km/h = dlouhé stisknutí, - v krocích o + nebo 5 km/h = přidržení. F Regulátor vypnete stisknutím tlačítka 4: na displeji je potvrzeno vypnutí (PAUSE). F Opětovně jej zapnete novým stisknutím tlačítka 4. Překročení naprogramované rychlosti Úmyslné či neúmyslné překočení naprogramované rychlosti způsobí blikání její hodnoty na displeji. Návrat na naprogramovanou rychlost, záměrným či nezáměným zpomalením vozidla, zastaví automaticky blikání hodnoty. Návrat do běžného jízdního režimu F Otočte kolečko 1 do polohy "0": režim regulátoru je zrušen. Na displeji se znovu zobrazí hodnota ukazatele ujetých kilometrů. Poruchy funkce V případě poruchy regulátoru je rychlost vymazána a na jejím místě blikají pomlčky. Nechte vozidlo zkontrolovat v síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Když je regulátor zapnutý, buďte při stisknutí jednoho z tlačítek změny naprogramované rychlosti velmi pozorní: může dojít k velmi rychlé změně rychlosti Vašeho vozidla. Nepoužívejte regulátor rychlosti na kluzké vozovce ani v hustém silničním provozu. Při sjíždění prudkého svahu nebude moci regulátor zabránit vozidlu v překročení naprogramované rychlosti. Aby nehrozilo nebezpečí zablokování pedálů: - dbejte na správné umístění koberců, - nikdy nedávejte několik koberců na sebe. 104

107 Řízení Uložení rychlostí do paměti Uložené rychlosti jsou využívány omezovačem (mezní rychlost) i regulátorem rychlosti (regulovaná rychlost). Máte možnost uložit do systému až 5 hodnot rychlostí. V základním nastavení vozidla jsou již některé rychlosti uloženy. Uložení do paměti 4 F Stisknutím tlačítka "MENU" vstupte do hlavní nabídky. F Zvolte nabídku "Řízení". F Na druhé stránce zvolte " Nastavení rychlostí ". F Zvolte rychlost, kterou si přejete upravit, poté stiskněte "Upravit". F Zadejte novou hodnotu pomocí číslicová klávesnice a potvrďte. F Potvrďte pro uložení změn a výstup z nabídky. Z bezpečnostních důvodů smí řidič tyto operace provádět pouze ve stojícím vozidle. Toto tlačítko umožňuje označit všechny rychlosti. Toto tlačítko umožňuje odznačit všechny rychlosti. Toto tlačítko umožňuje obnovit tovární nastavení. 105

108 Řízení Volba Pro zvolení uložené rychlosti: F stiskněte a přidržte tlačítko "+" nebo "-"; systém se zastaví na uložené rychlosti s nejbližší hodnotou, F znovu stiskněte a přidržte tlačítko "+" nebo "-" pro zvolení jiné uložené rychlosti. Na přístrojové desce se zobrazí hodnota rychlosti a stav systému (aktivní/neaktivní). 106

109 Park Assist Tento systém aktivně pomáhá řidiči při parkování vozidla tím, že detekuje prostor pro zaparkování a poté ovládá řízení vozidla pro zaparkování do tohoto prostoru. Systém ovládá řízení, zatímco řidič ovládá akceleraci, brzdění, řazení a spojku vozidla (u vozidel s mechanickou převodovkou). Během fází parkování do zvoleného místa a výjezdu z parkovacího místa podává systém řidiči vizuální a zvukové informace, aby tak zabezpečil manévrování. Může být nezbytné několikrát popojet směrem dopředu a/nebo dozadu. Řízení Systém Park Assist nemůže v žádném případě nahradit řidičovu pozornost a nezbavuje řidiče odpovědnosti. Řidič i nadále zůstává "pánem" vozidla a během manévrování musí ověřovat, že prostor pro zaparkování je stále volný. V některých případech nemohou snímače detekovat malé překážky nacházející se v jejich mrtvých úhlech. V případě podélného parkování vozidla do mezery mezi za sebou stojícími vozidly systém nedetekuje taková místa, která jsou o hodně menší nebo větší než půdorys vozidla. Během manévrování se funkce "Parkovací asistent" aktivuje automaticky, proto je možné, že se na obrazovce rozsvítí kontrolka doprovázená zvukovým signálem, avšak bez dopadu na parkování vozidla. Řidič může kdykoli převzít kontrolu nad řízením vozidla uchopením volantu. 4 Během manévrování se volant rychle otáčí: volant nedržte, nedávejte ruce mezi ramena volantu a dávejte pozor na volné a široké oděvy, šály, kabelky,... Hrozí nebezpečí poranění. Změna velikosti pneumatik (montáž pneumatik jiných rozměrů, zimních pneumatik,...) může narušit správné fungování systému asistence při parkování. Systém poskytuje pomoc při zajíždění do podélného parkování a při výjezdu z podélného parkovacího místa. Volba typu manévru (zaparkování nebo výjezd z řady) zamezí přechodu motoru do režimu STOP systému Stop & Start. V režimu STOP způsobí tato volba opětné spuštění motoru. 107

110 Řízení Podélné zaparkování F Jakmile si všimnete volného místa, snižte rychlost vozidla na maximálně 20 km/h. F Zapněte směrová světlo na straně, kam si přejete zaparkovat. F Jeďte vozidlem směrem vpřed až do zobrazení nového hlášení. F Zastavte vozidlo před tímto místem. Pro zapnutí systému Park Assist: F Stiskněte toto tlačítko. Kontrolka tlačítka zůstane zhasnutá. Na obrazovce se objeví hlášení. F Zvolte manévr podélného zaparkování. Kontrolka tlačítka se trvale rozsvítí. F Pomalu jeďte podél parkovacího místa rychlostí nižší než 20 km/h pro změření disponibilního prostoru, přičemž zůstaňte ve vzdálenosti 0,5 až 1,5 metru od řady zaparkovaných vozidel. Jakmile je měření dokončeno a velikost místa je dostatečná, informuje Vás hlášení, že je možné zaparkovat. F Zařaďte zpátečku a pusťte volant. 108

111 Řízení Výjezd z podélného parkovacího místa F Když si přejete opustit podélné parkovací místo, nastartujte motor. Je zahájen asistovaný parkovací manévr. Aniž byste překročili rychlost 8 km/h, pokračujte v manévrování podle informací podávaných funkcí "Asistence při parkování", a to až do zobrazení hlášení o ukončení parkování. Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená zvukovým signálem. Při stojícím vozidle, pro aktivaci systému Park Assist: F Stiskněte toto tlačítko. Kontrolka tlačítka zůstává zhasnutá. Na obrazovce se objeví hlášení. Je zahájen asistovaný manévr výjezdu z parkovacího místa. Aniž byste překročili rychlost 5 km/h, pokračujte v manévrech podle informací podávaných funkcí "Asistence při parkování", a to až do zobrazení hlášení o ukončení manévru. Manévr je ukončen, jakmile se přední náprava vozidla nachází mimo parkovací místo. Kontrolka tlačítka zhasne a zazní zvukový signál. 4 Řidič přebírá zpět kontrolu nad řízením vozidla. F Zvolte manévr výjezdu z parkovacího místa. Kontrolka tlačítka se trvale rozsvítí. F Zapněte směrová světla na straně výjezdu z parkovacího místa. Kontrolka směrových světel na přístrojové desce bude blikat po celou dobu provádění manévru, bez ohledu na polohu ovládací páčky. F Zařaďte dopřednou rychlost nebo zpátečku, poté uvolněte volant. Řidič přebírá zpět kontrolu nad řízením vozidla. 109

112 Řízení Dezaktivace Systém se dezaktivuje automaticky: - po vypnutí zapalování, - při zhasnutí motoru, - pokud není proveden žádný manévr do 5 minut po zvolení typu parkovacího manévru, - po delším znehybnění vozidla během manévru, - pokud se aktivuje systém bránící prokluzování kol (ASR), - pokud rychlost vozidla překročí povolenou mez, - když řidič přeruší otáčivý pohyb volantu, - pokud řidič stiskne ovladač Park Assist, - pokud nelze vozidlo uvést do správné polohy (příliš velký počet manévrů pro zaparkování nebo výjezd z parkovacího místa), - pokud jsou otevřené dveře řidiče, - pokud jedno z předních kol narazí na překážku. Jestliže je systém dezaktivován během manévru, musí jej řidič znovu aktivovat ručně, aby byl daný manévr opět spuštěn. Na obrazovce se zobrazí hlášení. Řidič tedy znovu přebírá kontrolu nad řízením vozidla. Vypnutí Systém se automaticky vypne: - v případě tažení přívěsu, - jestliže jsou otevřeny dveře řidiče, - když je rychlost vozidla vyšší než 70 km/h. Pro trvalé vypnutí systému se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Funkční anomálie V případě poruchy funkce systému se na přístrojové desce zobrazí tato kontrolka anebo se na obrazovce zobrazí hlášení doprovázené zvukovým signálem (krátké pípnutí). Kontrolka ovladače bliká po dobu několika sekund. Pokud dojde k poruše funkce během používání systému, kontrolka zhasne. V případě poruchy funkce posilovače řízení vozidla se na přístrojové desce zobrazí tyto kontrolky. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Pokud je vzdálenost mezi bokem vozidla a parkovacím místem příliš velká, existuje riziko, že systém místo nezměří. Během parkovacího manévru nezohledňuje systém Park Assist žádný předmět, který by vyčníval z vozidla (přesahoval rozměry vozidla). Za nepříznivých povětrnostních podmínek a v zimě se ujistěte, že snímače nejsou znečištěné nebo pokryté ledem či sněhem. V případě poruchy funkce nechte systém zkontrolovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 110

113 Řízení Parkovací asistent Parkovací asistent vzadu Funkce se uvede do činnosti při zařazení zpětného chodu. Zapnutí je doprovázeno krátkým zvukovým signálem. K vypnutí funkce dojde, jakmile je zpětný chod vyřazen. 4 S pomocí detektorů, které jsou umístěny v nárazníku, signalizuje tato funkce blízkost překážek (osoba, vozidlo, strom, závora...) nacházejících se v detekčním poli. Některé typy překážek (kůl, kužel vyznačující staveniště...), které jsou zaznamenány na začátku parkovacího manévru, již nebudou signalizovány na konci manévru z důvodu existence slepých zón detekce. Funkce parkovacího asistenta nemůže v žádném případě nahradit pozornost řidiče. Zvuková signalizace O vzdálenosti překážky informuje přerušovaný zvukový signál, který se ozývá tím častěji, čím blíže je vozidlo překážce. Zvukový signál je vysílán reproduktorem (pravým nebo levým), což umožňuje určit stranu, na které se překážka vyskytuje. Když je vzdálenost mezi vozidlem a překážkou menší než třicet centimetrů, zní zvukový signál nepřetržitě. Vizuální signalizace Doplňuje zvukovou signalizaci zobrazováním indikačních segmentů na vícefunkční obrazovce, které se při manévru postupně přibližují k vozidlu. Když se vozidlo nachází velmi blízko u překážky, zobrazí se na obrazovce symbol nebezpečí. 111

114 Řízení Dezaktivace/aktivace zadního parkovacího asistenta Poruchy funkce V případě výskytu závady systému se při zařazení zpětného chodu rozsvítí tato kontrolka na přístrojové desce a/nebo se na obrazovce zobrazí hlášení doprovázené krátkým zvukovým signálem. Kontaktujte servisní síť PEUGEOT nebo jiný odborný servis. Dezaktivace funkce se provádí stisknutím tohoto tlačítka. Rozsvítí se kontrolka na tlačítku. Nové stisknutí tlačítka funkci znovu aktivuje. Kontrolka na tlačítku zhasne. Funkce bude automaticky deaktivována při tažení přívěsu nebo při montáži nosiče jízdních kol (pokud je vozidlo vybavené tažným zařízením nebo nosičem jízdních kol doporučeným společností PEUGEOT). Za špatného počasí a v zimním období se přesvědčte, že detektory nejsou pokryté blátem, námrazou či sněhem. Jestliže se po zařazení zpětného chodu ozve zvukový signál (dlouhé pípnutí), je to upozornění na možné znečištění detektorů. Některé zdroje silného hluku (motocykl, nákladní vůz, sbíječka,...) mohou aktivovat zvukovou signalizaci parkovacího asistenta. 112

115 Viditelnost Ovladače světel Zařízení pro volbu a ovládání jednotlivých předních a zadních světel vnějšího osvětlení a signalizace vozidla. Hlavní osvětlení Přídavné osvětlení Automatika osvětlení Máte k dispozici různé typy světel: - obrysová světla, aby bylo vozidlo vidět, - potkávací světla pro osvětlení vozovky bez oslňování ostatních řidičů, - dálková světla pro dobré osvětlení dlouhých úseků vozovky (bez protijedoucích vozidel), - natáčecí světla pro lepší osvětlení zatáček. Vozidlo má další světla, určená pro specifické jízdní situace: - zadní světlo do mlhy pro lepší viditelnost vozidla v mlze, - světlomety do mlhy vpředu se statickým přisvicováním zatáček, - denní světla, aby bylo vozidlo dobře vidět za dne, - doprovodné a uvítací osvětlení pro nastupování do vozidla. K dispozici jsou další režimy automatického ovládání osvětlení: - doprovodné osvětlení, - statické přisvicování zatáček, - uvítací osvětlení, - denní osvětlení (denní světla), - automatické rozsvěcování světel. 5 Za určitých klimatických podmínek (nízká teplota, vlhkost) se na vnitřním povrchu skel světlometů a zadních světel může objevit sražená pára; tato pára zmizí několik minut po zapnutí světel. 113

116 Viditelnost Prstenec volby režimu hlavního osvětlení Jeho otočením nastavte symbol požadovaných světel proti značce. Světla zhasnutá. Model bez režimu automatického rozsvěcování AUTO Automatické rozsvěcování světel. Pouze obrysová světla. Potkávací nebo dálková světla. Páčka pro přepínání světel Přitáhněte ji pro přepnutí z potkávacích na dálková světla a naopak. V polohách zhasnutých světel a obrysových světel může řidič přímo zapnout dálková světla ( světelné znamení ), která svítí, dokud drží páčku přitaženou. Model s režimem automatického rozsvěcování AUTO Signalizace rozsvícení Rozsvícení příslušné kontrolky na přístrojové desce potvrzuje zapnutí zvoleného typu světel. 114

117 Viditelnost Prstenec pro volbu světel do mlhy Tato světla fungují pouze společně s potkávacími nebo dálkovými světly. 5 Světlo do mlhy pouze vzadu F Pro jeho rozsvícení otočte prstencem směrem dopředu. Při automatickém zhasnutí světel (u modelu s režimem AUTO) zůstanou světlo do mlhy a potkávací světla rozsvícená. F Pro jeho zhasnutí otočte prstencem směrem dozadu. Světlomety do mlhy vpředu a světlo do mlhy vzadu Otočte prstencem: F jednou směrem dopředu pro rozsvícení předních mlhových světel, F podruhé pro rozsvícení zadního mlhového světla, F jednou směrem dozadu pro zhasnutí zadního mlhového světla, F podruhé pro zhasnutí předních mlhových světel. Při automatickém zhasnutí světel (u modelu s režimem AUTO) nebo při ručním vypnutí potkávacích světel zůstanou mlhová a obrysová světla rozsvícená. F Otočte prstencem směrem dozadu pro zhasnutí mlhových světel, přitom se vypnou obrysová světla. 115

118 Viditelnost Při jízdě za jasného počasí nebo při dešti, ve dne i v noci, je zakázáno ponechat rozsvícené přední světlomety do mlhy a zadní světlo do mlhy. V těchto situacích může totiž síla jejich světelných paprsků oslňovat ostatní řidiče. Mají být používány pouze za mlhy nebo při sněžení. V těchto meteorologických podmínkách je třeba zapnout potkávací světla a světla do mlhy ručně, protože snímač může detekovat dostatečnou intenzitu světla. Neopomeňte zhasnout přední světlomety do mlhy a zadní světlo do mlhy, jakmile jich již není zapotřebí. Zhasnutí světel při vypnutí zapalování Kromě případů, kdy je aktivováno automatické doprovodné osvětlení, se všechna světla při vypnutí zapalování okamžitě vypnou. Rozsvícení světel po vypnutí zapalování Pro opětnou aktivaci ovládání světel otočte prstenec do polohy "0" (vypnutá světla) a poté do požadované polohy. V případě zapomenutí vypnutí světel se při otevření dveří řidiče ozve zvukový signál. Světla (s výjimkou obrysových světel) budou pro zamezení vybití autobaterie vozidla automaticky vypnuta po uplynutí nejvíce 30 minut. 116

119 Viditelnost Světla s elektroluminescenčními diodami Denní světla Denní osvětlení pro lepší viditelnost vozidla ostatními účastníky silničního provozu, které je v některých zemích povinné, se aktivuje automaticky při nastartování motoru. Aktivují se automaticky při nastartování motoru. V závislosti na zemi zajišťují funkci: - denního osvětlení vozidla* v denním režimu a obrysových světel v nočním režimu (světelná intenzita je silnější při denním osvětlení vozidla), nebo - obrysových světel v denním i nočním režimu. * Funkci lze nastavit prostřednictvím nabídky Konfigurace vozidla. Tato funkce je zajišťována: - v zemích, ve kterých je denní svícení povinné, rozsvícením potkávacích a obrysových světel současně s osvětlením registrační značky; tuto funkci není možné dezaktivovat. - v ostatních zemích rozsvícením příslušných světel (se žárovkami nebo s elektroluminescenčními diodami); tuto funkci lze aktivovat nebo dezaktivovat prostřednictvím nabídky Konfigurace vozidla. Ovladač osvětlení musí být v poloze 0 nebo AUTO (režim pro den). Dezaktivace denních světel nastane po manipulaci ovladačem osvětlení nebo po příštím nastartování motoru; aktivace je realizována okamžitě. Místo řidiče (přístrojová deska, vícefunkční obrazovka, ovládací panel klimatizace,...) se nerozsvítí, vyjma přechodu do režimu pro jízdu v noci při automatickém nebo ručním rozsvícení světel

120 Viditelnost Doprovodné osvětlení s ručním zapínáním Ponechání potkávacích světel rozsvícených po vypnutí zapalování vozidla po určitou dobu pro usnadnění vystupování cestujících na málo osvětleném místě. Parkovací světla Uvedení do činnosti F Při vypnutém zapalování dejte světelné znamení dálkovými světly pomocí ovladače světel. F Nové světelné znamení dálkovými světly funkci dezaktivuje. Vypnutí Ruční doprovodné osvětlení se vypne automaticky po uplynutí naprogramovaného času. Výstražné osvětlení pomocí obrysových světel rozsvícených pouze na straně komunikace. F Do minuty po vypnutí zapalování přesuňte ovladač osvětlení nahoru či dolů podle toho, na které straně se nachází komunikace (příklad: stání vpravo; páčka osvětlení směrem dolů; rozsvítí se levá světla). 118 Doprovodné osvětlení s ručním zapínáním je možné aktivovat i tlačítkem osvětlení dálkového ovladače (viz rubrika "Klíč s dálkovým ovladačem"). Zapnutí je signalizováno zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky příslušného směrového ukazatele na přístrojové desce. Pro vypnutí parkovacích světel přesuňte ovladač osvětlení do středové polohy nebo zapněte zapalování.

121 Viditelnost Automatické rozsvěcování světel Obrysová a potkávací světla se rozsvítí automaticky, bez zásahu řidiče, když je zaznamenána nízká intenzita světla v okolním prostředí nebo v určitých případech zapnutí stěračů. Jakmile je světelná intenzita znovu dostatečná nebo dojde k zastavení stěračů, vypnou se světla automaticky. Aktivace funkce F Otočte prstenec do polohy "AUTO". Aktivace funkce je potvrzena hlášením na obrazovce. Automatické doprovodné osvětlení Ve spojení s funkcí automatického rozsvěcování nabízí funkce doprovodného osvětlení další možnosti : - volba doby udržování osvětlení 15, 30 nebo 60 sekund, - automatické zapnutí doprovodného osvětlení, je-li aktivní automatické rozsvěcování. Naprogramování Doba trvání doprovodného osvětlení je nastavitelná prostřednictvím nabídky Konfigurace vozidla. Poruchy funkce V případě poruchy snímače světelné intenzity se světla rozsvítí, na přístrojové desce se rozsvítí tato kontrolka a/nebo se na obrazovce zobrazí hlášení, doprovázené zvukovým signálem. Obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Při jízdě v mlze nebo při sněhových srážkách může snímač světelné intenzity zaznamenat dostatečnou intenzitu světla. Světla se tedy v takovém případě nerozsvítí automaticky. Nezakrývejte snímač světelné intenzity (spojený se snímačem deště), který je umístěný uprostřed čelního skla, za vnitřním zpětným zrcátkem, neboť by přestaly být ovládány příslušné funkce. 5 Dezaktivace funkce F Otočte prstenec do jiné polohy. Dezaktivace funkce je potvrzena hlášením na obrazovce. 119

122 Viditelnost Seřízení sklonu světlometů Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního provozu, je nutno seřídit sklon světlometů podle zatížení vozidla nebo 2 osoby na předních místech. -. Střední nastavení osob osob + maximální povolené zatížení. 2. Řidič + maximální povolené zatížení. Jízda s vozidlem do zahraničí V případě jízdy s vozidlem v zemi, kde se jezdí na opačné straně než v zemi, ve které bylo vozidlo uvedeno na trh, je nezbytné přizpůsobit seřízení potkávacích světel tak, aby nebyli oslňováni řidiči vozidel jedoucích v protisměru. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Při dodání vozidla jsou světlomety v poloze

123 Viditelnost Statické přisvicování zatáček Aktivace Tato funkce se zapíná: - při aktivaci příslušného směrového světla nebo - od určitého úhlu natočení volantu. Jsou-li zapnutá potkávací nebo dálková světla a rychlost vozidla je nižší než 40 km/h, umožňuje tato funkce, aby světelný kužel světlometu do mlhy osvětloval vnitřní okraj zatáčky (řízení v městském prostředí, klikatá silnice, křižovatky, parkovací manévry,...) Se statickým přisvicováním zatáček Dezaktivace Tato funkce není aktivní: - do určitého úhlu natočení volantu, - při rychlosti nad 40 km/h, - po zařazení zpětného chodu. 5 Programování Bez statického přisvicování zatáček Aktivace nebo dezaktivace funkce se provádí přes konfigurační nabídku vozidla. V základním nastavení je tato funkce aktivní. 121

124 Viditelnost Ovladače stěračů Stěrače čelního a zadního skla vozidla jsou navrženy tak, aby postupně přizpůsobovaly výhled pro řidiče v závislosti na meteorologických podmínkách. Ruční ovládání Stěrače jsou přímo ovládány řidičem. Programování K dispozici jsou rovněž režimy automatického ovládání stěračů: - automatické stírání čelního skla, - stírání zadního skla při zařazení zpětného chodu. Přední stěrače Cyklování stírání: rychlé stírání (silný déšť), normální stírání (mírný déšť), přerušované stírání (úměrné rychlosti vozidla), Model bez automatického stírání vypnuto, jednotlivé setření (zatlačte směrem dolů a uvolněte ovladač), automatické stírání (stlačte směrem dolů a uvolněte), jednotlivé setření (krátce přitáhněte ovladač směrem k volantu). Model s automatickým stíráním AUTO 122

125 Viditelnost V případě velkého nánosu sněhu nebo námrazy na zadním okně nebo při použití nosiče jízdních kol na dveřích zavazadlového prostoru dezaktivujte automatické stírání zadního okna v nabídce Konfigurace vozidla. Zadní stěrač Zpětný chod Přední ostřikovač skla 5 Prstenec ovládání zadního stěrače: vypnuto, Jestliže jsou při zařazení zpátečky v činnosti stěrače čelního skla, zapne se rovněž zadní stěrač. Přitáhněte ovladač stěračů směrem k sobě. Zapne se ostřikování a poté stírání na stanovenou dobu. přerušované stírání, stírání s ostřikováním (po určitou dobu). Programování Aktivace a dezaktivace automatické funkce se provádí v nabídce Konfigurace vozidla. V základním nastavení je tato funkce aktivovaná. 123

126 Viditelnost Automatické stírání čelního skla V případě zaznamenání deště (snímačem za vnitřním zpětným zrcátkem) se stírání čelního skla automaticky, bez zásahu řidiče, uvede do činnosti a přizpůsobuje svou rychlost intenzitě dešťových srážek. Aktivace funkce Krátce stlačte ovladač směrem dolů. Tato kontrolka se rozsvítí na přístrojové desce a na displeji se zobrazí hlášení. Deaktivace funkce Opět krátce stlačte ovladač směrem dolů nebo ho přesuňte do jiné polohy (přerušované stírání, 1 nebo 2). Tato kontrolka zhasne na přístrojové desce a zobrazí se hlášení. Po vypnutí zapalování na více než jednu minutu je nutné automatické stírání znovu aktivovat krátkým stlačením ovladače směrem dolů. 124

127 Viditelnost Poruchy funkce V případě poruchy funkce automatického stírání budou stěrače pracovat v režimu přerušovaného stírání. Nechte funkci zkontrolovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v odborném servisu. Nezakrývejte snímač deště (spojený se snímačem světelné intenzity), umístěný uprostřed čelního skla za vnitřním zpětným zrcátkem. Při mytí vozidla v automatické lince vypněte automatické stírání. V zimě je doporučeno vyčkat před zapnutím automatického stírání na úplné roztání námrazy na čelním skle. Zvláštní poloha předních stěračů Tato poloha umožňuje odklopit stěrače od čelního skla. Používá se pro vyčištění nebo výměnu stíracích lišt. Lze ji rovněž využít pro odklopení stíracích lišt při parkování v zimním období. F Do jedné minuty po vypnutí zapalování přesune jakákoliv manipulace s ovladačem raménka stěračů do vertikální polohy. F Po provedení zásahu je můžete po zapnutí zapalování opět přesunout do výchozí polohy jakoukoliv manipulací s ovladačem. Pro zachování účinnosti plochých stíracích lišt ("flat-blade") doporučujeme: - manipulovat s nimi opatrně, - pravidelně je čistit mýdlovou vodou, - nepoužívat je pro uchycení kartonové desky na čelním skle. - vyměnit je ihned po zjištění prvních známek opotřebení

128 Viditelnost Stropní světlo Stropní světlo V této poloze se stropní světlo postupně rozsvítí: Světla na čtení F Při zapnutém zapalování stiskněte příslušný vypínač. - při odemknutí vozidla, - při vytažení klíče ze spínací skříňky, - při otevření některých dveří, - při stisknutí tlačítka zamykání dálkového ovladače, abyste mohli snadno nalézt své zaparkované vozidlo. Zhasne postupně: - při zamknutí vozidla, - při zapnutí zapalování, - 30 sekund po zavření posledních dveří. Dbejte na to, aby se nic nedostalo do kontaktu se stropním světlem. Trvale zhasnuté. Trvale rozsvícené. 1. Stropní světlo 2. Světla na čtení V režimu "trvalé svícení" se doba trvání osvětlení mění následovně: - přibližně deset minut při vypnutém zapalování, - přibližně třicet sekund v režimu úspory energie, - bez omezení za chodu motoru. 126

129 Viditelnost Tlumené osvětlení interiéru Tlumené osvětlení kabiny zlepšuje viditelnost v kabině v případě slabé intenzity vnějšího světla. Vypnutí Tlumené osvětlení se vypne automaticky při zhasnutí obrysových světel. Uvedení do činnosti V noci se automaticky zapnou elektroluminescenční diody LED tlumeného osvětlení (ve stropním světle, na přístrojové desce, v prostoru u nohou, na panoramatické střeše,...), jakmile jsou rozsvícena obrysová světla. Nastavení parametrů Osvětlení středové konzoly a panoramatické střechy je nastavitelné prostřednictvím audiosystému vozidla

130 Bezpečnost Směrová světla Tři zablikání Přitlačte ovladač světel mírně (bez přepnutí) nahoru nebo dolů; směrová světla třikrát zablikají. Výstražná světla Systém vizuální výstrahy směrovými světly pro upozornění ostatních účastníků silničního provozu v případě poruchy, vlečení vozidla či jiného nebezpečí. Tato funkce je dostupná při jakékoli rychlosti, nicméně její použití je zvláště vhodné při změně jízdních pruhů na dálnici či rychlostní silnici. F Stlačte až dolů ovladač světel při odbočování vlevo. F Zvedněte až nahoru ovladač světel při odbočování vpravo. Jestliže řidič zapomene vypnout směrová světla a vozidlo jede rychlostí vyšší než 60 km/h, zesílí se po uplynutí dvaceti sekund zvuk doprovázející činnost světel. F Stiskněte toto tlačítko, směrová světla začnou blikat. Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování. Automatické rozsvícení výstražných světel Při brzdění v kritické situaci se v závislosti na zpomalení rozsvítí automaticky výstražná světla. Zhasnou automaticky při prvním stlačení plynového pedálu. F Můžete je rovněž zhasnout ručně stisknutím tlačítka. 128

131 Bezpečnost Tísňové volání nebo volání na linku asistenční služby Zvukové výstražné zařízení Zvukové výstražné zařízení slouží k varování ostatních účastníků silničního provozu před bezprostředním nebezpečím. Tento systém umožňuje zavolat na linku záchranné služby nebo na vyhrazenou linku asistenční služby PEUGEOT. Bližší informace o používání tohoto vybavení naleznete v rubrice "Audio a telematika". F Stiskněte střední část volantu s vestavěnými ovládacími prvky. Zvukové výstražné zařízení používejte střídmě a pouze v případech uvedených v pravidlech silničního provozu příslušné země

132 Bezpečnost Detekce poklesu tlaku Systém zajišťující automatickou kontrolu tlaku vzduchu v pneumatikách za jízdy. Systém za jízdy sleduje tlak ve všech čtyřech pneumatikách. Porovnává informace poskytované snímači rychlosti kol s referenčními hodnotami, které musejí být inicializovány po každé úpravě tlaku v pneumatikách nebo po výměně kola. Při detekci poklesu tlaku v jedné nebo více pneumatikách systém spustí varování. Systém detekce poklesu tlaku v žádném případě nenahrazuje pozornost či odpovědnost řidiče. Tento systém nenahrazuje potřebu pravidelné měsíční kontroly tlaku pneumatik (včetně rezervního kola) nebo kontrolu před každou delší jízdou. Při jízdě s podhuštěnými pneumatikami se zhoršují jízdní vlastnosti vozidla, prodlužuje se brzdná dráha a dochází k předčasnému opotřebení pneumatik, zejména ve ztížených podmínkách (velké zatížení, vysoká rychlost, dlouhé trasy). Jízda s podhuštěnými pneumatikami zvyšuje spotřebu paliva. Hodnoty tlaků předepsaných pro Vaše vozidlo jsou uvedeny na štítku umístěném ve vozidle. Viz kapitola "Identifikační prvky". Kontrola tlaku pneumatik musí být prováděna "za studena" (vozidlo stojí déle než 1 hodinu nebo po ujetí maximálně 10 km nízkou rychlostí). V opačném případě (kontrola "za tepla") přidejte k hodnotám uvedených na štítku 0,3 baru. 130

133 Bezpečnost Výstraha na pokles tlaku Při poklesu tlaku se nepřerušovaně rozsvítí tato kontrolka doprovázená zvukovým signálem a podle výbavy vozidla i zobrazením hlášení. F Okamžitě zpomalte, nehýbejte prudce volantem a prudce nebrzděte. F Zastavte, jakmile Vám to dopravní situace umožní. Pokles tlaku vždy nezpůsobí viditelnou deformaci pneumatiky. Nespokojte se pouze s vizuální kontrolou. F V případě průrazu pnneumatiky použijte sadu pro dočasnou opravu pneumatiky nebo náhradní kolo (podle výbavy), nebo F pokud máte k dispozici kompresor, například ten, který je součástí sady pro dočasnou opravu pneumatiky, zkontrolujte za studena tlak ve všech čtyřech pneumatikách, nebo F pokud kontrolu nelze hned provést, jeďte opatrně sníženou rychlostí. Varování zůstává aktivní až do opětné aktivace systému. Opětná aktivace Po každé úpravě tlaku v jedné nebo více pneumatikách je nutné systém znovu vynulovat, stejně jako v případě výměny jednoho nebo více kol. Upozorňuje Vás na to štítek nalepený na středovém sloupku dveří na straně řidiče. 6 Před vynulováním systému se ujistěte, zda je tlak ve všech čtyřech pneumatikách přizpůsoben podmínkám používání vozidla a v souladu s údaji uvedenými na štítku s tlaky pneumatik. Systém detekce poklesu tlaku Vás neupozorní na nesprávný tlak v případě, že je nesprávný již ve chvíli nulování. 131

134 Bezpečnost F Při zapnutém zapalování a ve stojícím vozidle stiskněte toto tlačítko na dobu přibližně 3 sekund, poté jej uvolněte. Zvukový signál potvrdí opětnou aktivaci. Výstraha na pokles tlaku v pneumatikách je platná, pouze pokud byla na žádost systému provedena opětovná aktivace se správně nastaveným tlakem ve všech čtyřech pneumatikách. Sněhové řetězy Systém nemusí být opětovně aktivován po montáži či demontáži sněhových řetězů. Poruchy funkce Blikající a poté nepřetržitě svítící kontrolka výstrahy na pokles tlaku v pneumatikách, doprovázená rozsvícením kontrolky Servis, oznamuje poruchu systému. V tomto případě již není detekce poklesu tlaku zajišťována. Nechte systém zkontrolovat v síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Po zásahu na systému je třeba zkontrolovat tlak ve všech čtyřech pneumatikách a systém opětovně aktivovat. 132

135 Bezpečnost Elektronické řízení stability (ESC) Elektronické řízení stability zahrnuje následující systémy: - systém proti blokování kol (ABS) a elektronický rozdělovač brzdného účinku (REF), - systém pro nouzové brzdění (AFU), - systém proti prokluzu kol (ASR), - dynamické řízení stability (CDS). Definice Systém proti blokování kol (ABS) a elektronický rozdělovač brzdného účinku (REF) Tyto systémy zlepšují stabilitu a ovladatelnost vozidla při brzdění a zatáčení, zejména na špatném nebo kluzkém povrchu vozovky. ABS brání zablokování kol v případě prudkého brzdění. REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku pro jednotlivá kola. Systém pro nouzové brzdění (AFU) Tento systém umožňuje v kritické situaci dosáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku, a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost. Zapne se v závislosti na rychlosti stlačení brzdového pedálu. Jeho činnost se projeví zmenšením odporu pedálu a zvýšením účinnosti brzdění. Systém proti prokluzu kol (ASR) Tento systém optimalizuje přenos hnací síly pro zabránění prokluzu kol. Působí na brzdy hnacích kol a na motor. Umožňuje rovněž zlepšit směrovou stabilitu vozidla při akceleraci. Dynamické řízení stability (CDS) V případě odchylky mezi dráhou vozidla a dráhou požadovanou řidičem tento systém vyhodnotí stav jednotlivých kol a automaticky působí na brzdu jednoho či několika kol a na motor pro vrácení vozidla na požadovanou dráhu (v mezích fyzikálních zákonů)

136 Bezpečnost Funkce Systém proti blokování kol (ABS) a systém elektronického rozdělování brzdného účinku (REF) Rozsvícení této kontrolky, doprovázené zvukovým signálem a hlášením, informuje o poruše funkce systému ABS, která by mohla vést ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění. Rozsvícení této kontrolky současně s kontrolkou STOP, doprovázené zvukovým signálem a hlášením, informuje o poruše funkce elektronického rozdělovače brzdného účinku (REF), která by mohla vést ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění. Je naprosto nezbytné zastavit. V obou případech se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na odborný servis. V případě výměny kol (pneumatik a disků) ověřte, že nová kola jsou pro Vaše vozidlo homologována. Normální funkce systému ABS se může za určitých podmínek projevovat slabými vibracemi brzdového pedálu. V případě nouzového brzdění stlačte pedál velmi silně a nepovolujte jej. 134

137 Bezpečnost Dynamické řízení stability (CDS) a prokluzování kol (ASR) Poruchy funkce Aktivace Tyto systémy se automaticky aktivují při každém nastartování. Jakmile je detekován problém s přilnavostí nebo sledováním jízdní stopy, reagují systémy prostřednictvím řízení motoru a brzd. Jejich činnost je signalizována blikáním této kontrolky na přístrojové desce. Dezaktivace Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu,...) může být vhodné dezaktivovat systém CDS, aby kola mohla prokluzovat pro obnovení přilnavosti. Doporučujeme vám však opět systém aktivovat co nejdříve. F Stiskněte toto tlačítko. Rozsvítí se kontrolka tlačítka: systém CDS již nepůsobí na činnost motoru. Opětná aktivace Systém se automaticky znovu aktivuje po každém vypnutí zapalování nebo při překročení rychlosti 50 km/h (kromě vozidel s benzinovým motorem 1,6 l THP 155 k a THP 200 k). F Znovu stiskněte toto tlačítko pro ruční opětnou aktivaci. Rozsvícení této kontrolky, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na obrazovce, signalizuje poruchu systému. Nechte systém překontrolovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Systém CDS poskytuje zvýšenou bezpečnost při normálním způsobu řízení, ale řidič se nesmí domnívat, že může riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí. Funkce systému je zajištěna za podmínky, že jsou dodržovány pokyny výrobce týkající se kol (pneumatik a disků), součástí brzdového systému a elektronických součástí a že jsou respektovány postupy pro montáž a opravy v síti PEUGEOT. Po nehodě nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu

138 Bezpečnost Bezpečnostní pásy Bezpečnostní pásy vpředu Přední bezpečnostní pásy jsou vybavené systémem pyrotechnických předpínačů s omezovači přítlaku. Tento systém zlepšuje ochranu cestujících na předních místech při čelním a bočním nárazu. Při určité síle nárazu pyrotechnický systém předpínačů napne v jediném okamžiku pásy a přitiskne je k tělu cestujících. Pásy s pyrotechnickými předpínači jsou aktivní, pouze když je zapnuté zapalování. Omezovač přítlaku snižuje tlak pásu na hrudník cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu. Zapnutí F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku. F Ověřte zajištění zatažením za pás. Odepnutí F Zatlačte na červené tlačítko zámku. F Přidržujte bezpečnostní pás při jeho navíjení. Nastavení výšky ukotvení (5 dveří) F Pro snížení bodu ukotvení sevřete ovladač A a posuňte jej směrem dolů. F Pro zvýšení bodu ukotvení posuňte ovladač A směrem nahoru. 136

139 Bezpečnost Zadní bezpečnostní pásy Kontrolka nezapnutého / rozepnutého pásu na přístrojové desce Při zapnutí zapalování se na přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka. Pokud si spolujezdec vpředu nezapnul bezpečnostní pás, zůstane kontrolka po určitou dobu rozsvícená. Po uplynutí této doby kontrolka zhasne, pokud je zapnutý bezpečnostní pás řidiče. Při překročení rychlosti přibližně 20 km/h bliká tato kontrolka po dobu dvou minut, doprovázená sílícím zvukovým signálem, jestliže si řidič a/nebo spolujezdec vpředu nezapnul svůj bezpečnostní pás. Po uplynutí této doby zůstane kontrolka svítit a svítí, dokud se řidič a/nebo spolujezdec vpředu nepřipoutá pásem. Každé ze zadních míst je vybaveno tříbodovým bezpečnostním pásem a krajní místa také omezovačem přítlaku. Zapnutí F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku. F Ověřte zajištění zatažením za pás. Odepnutí F Zatlačte na červené tlačítko zámku. F Přidržujte bezpečnostní pás při jeho navíjení. F U bezpečnostních pásů bočních míst posuňte nahoru úchyt v horní části opěradla, aby bylo zabráněno nárazům spony do bočního obložení. Kontrolka rozepnutí pásu na přístrojové desce Při překročení rychlosti přibližně 20 km/h bliká tato kontrolka po dobu přibližně dvou minut, doprovázená sílícím zvukovým signálem, jestliže si jeden nebo několik cestujících na zadních místech odepnuli své bezpečnostní pásy. Po uplynutí této doby zůstane kontrolka svítit a svítí, dokud se cestující vzadu nepřipoutají pásem

140 Bezpečnost Řidič se musí ujistit, že cestující používají bezpečnostní pásy správným způsobem a že jsou za jízdy všichni připoutaní pásem. Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle, vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě na krátkou vzdálenost. Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů, protože by v takovém případě nemohly zcela plnit svou úlohu. Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem, který umožňuje automatické upravení délky pásu podle Vašich tělesných rozměrů. Pás je automaticky navinut, pokud není používán. Před použitím a po použití se ujistěte, že je pás řádně svinutý. Spodní část pásu musí být umístěna co nejníže na pánvi. Horní část se musí nacházet v prohlubni na rameni. Navíječe jsou vybavené zařízením pro automatické zablokování v případě nárazu, prudkého brzdění nebo převrácení vozidla. Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně zpětně navine. Aby byl bezpečnostní pás účinný: - musí být napnutý co nejblíže k tělu, - musí být přes tělo přitažen plynulým pohybem a nesmí být zkroucený, - musí držet jen jednu osobu, - nesmí vykazovat stopy po rozříznutí nebo být roztřepený, - nesmí být nijak upravený nebo změněný, aby nedošlo k narušení jeho funkce. Z důvodu platných bezpečnostních předpisů musí být veškeré zásahy na bezpečnostních pásech vozidla prováděny v odborném servisu s náležitě proškolenými pracovníky a adekvátním vybavením, které Vám může poskytnout právě síť PEUGEOT. Nechte v servisní síti PEUGEOT nebo v kvalifikované autodílně provádět kontroly bezpečnostních pásů pravidelně, a to zejména když zpozorujete, že jsou na pásech známky poškození. Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou nebo přípravkem na čistění textilních látek, prodávaným v servisní síti PEUGEOT. Po sklopení nebo přemístění sedadla či zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás správně umístěný a svinutý. Doporučení pro děti Používejte vhodnou dětskou autosedačku pro cestující mladší 12 let nebo měřící méně než 1,5 m. Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním pásem. Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich kolenou. Více informací naleznete v rubrice "Dětské autosedačky". V případě nehody V závislosti na druhu a velikosti nárazu se pyrotechnické zařízení bezpečnostních pásů může odpálit nezávisle na airbazích. Odpálení předpínačů je doprovázeno hlukem a uvolněním neškodného kouře, obojí je způsobeno aktivací pyrotechnické patrony integrované v systému. V každém případě se rozsvítí kontrolka airbag. Po nárazu nechte ověřit a případně vyměnit systém bezpečnostních pásů v servisní síti PEUGEOT nebo v kvalifikované autodílně. 138

141 Bezpečnost Airbagy Tento systém přispívá k lepší ochraně cestujících (s výjimkou cestujícího vzadu uprostřed) v případě prudkého nárazu. Airbagy doplňují činnost bezpečnostních pásů, opatřených omezovači tahu (kromě pásu cestujícího vzadu uprostřed). V případě kolize elektronické snímače zaregistrují a vyhodnotí čelní a boční nárazy, které jsou zaznamenány v detekčních nárazových zónách: - při prudkém nárazu se airbagy okamžitě rozvinou a přispějí tak k lepší ochraně cestujících ve vozidle (s výjimkou cestujícího vzadu uprostřed); ihned po nárazu se airbagy vyfouknou, aby nepřekážely ve výhledu a při případném vystupování cestujících, - v případě mírného nárazu, nárazu zezadu a v určitých případech při převrácení vozidla se airbagy nemusí rozvinout, protože funkci ochrany v těchto situacích zajišťuje bezpečnostní pás. Airbagy nefungují při vypnutém zapalování. Toto vybavení funguje pouze jednou. Pokud dojde k druhému nárazu (při stejné nehodě nebo při další nehodě), airbag se již nerozvine. Zóny detekce nárazu A. Zóna detekce čelního nárazu. B. Zóna detekce bočního nárazu. Rozvinutí airbagu nebo airbagů je doprovázeno únikem malého množství kouře a hlukem, přičemž oba jevy jsou způsobeny aktivací pyrotechnické náložky integrované v systému. Kouř není zdraví škodlivý, ale u citlivých osob může být lehce dráždivý. Hluk detonace, která souvisí s rozvinutím airbagu nebo airbagů, může způsobit na krátkou dobu sluchové obtíže. Čelní airbagy V případě silného čelního nárazu systém chrání řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit riziko poranění hlavy a hrudníku. Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve středu volantu; na straně spolujezdce se nachází v palubní desce nad odkládací skříňkou. Aktivace Oba airbagy se nafouknou (pokud není čelní airbag spolujezdce dezaktivovaný) při silném čelním nárazu, směřujícím do celé nebo do části detekční zóny A, v podélné ose vozidla ve vodorovné rovině a ve směru z přední k zadní části vozidla. Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem a hlavou cestujícího vpředu a volantem na straně řidiče nebo palubní deskou na straně spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb jeho těla směrem vpřed

142 Bezpečnost Pro zajištění bezpečnosti dítěte je bezpodmínečně nutné dezaktivovat čelní airbag spolujezdce, jestliže umístíte dětskou autosedačku zády ke směru jízdy na přední sedadlo spolujezdce. Jinak by v případě nafouknutí airbagu mohlo dojít k vážnému zranění či usmrcení dítěte. Dezaktivace Vypnout je možné pouze čelní airbag spolujezdce: F při vypnutém zapalování zasuňte klíč do ovladače dezaktivace airbagu spolujezdce, F otočte jej do polohy "OFF", F poté jej vysuňte při zachování této polohy. Na přístrojové desce se při zapnutí zapalování rozsvítí tato kontrolka a svítí po celou dobu dezaktivace. Opětná aktivace Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou autosedačku, otočte ovladač při vypnutém zapalování do polohy "ON" pro opětné zapnutí airbagu a zajištění bezpečnosti spolujezdce vpředu v případě nárazu. Poruchy funkce Jestliže se na přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a hlášením na obrazovce, nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Airbagy by se totiž v případě silného nárazu nemusely rozvinout. Jestliže tato kontrolka bliká, obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Airbag spolujezdce by se v případě prudkého nárazu nemusel rozvinout. V případě anomálie signalizované alespoň jednou ze dvou kontrolek airbagů neusazujte spolujezdce (dospělého nebo dítě) na přední sedadlo. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 140

143 Bezpečnost Boční airbagy Aktivace Rozvinou se současně s bočními airbagy na příslušné straně v případě prudkého bočního nárazu, směřujícího do celé detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější strany směrem do interiéru vozidla. Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím na předním nebo zadním místě a oknem. Tento systém v případě prudkého bočního nárazu omezuje nebezpečí poranění oblasti mezi boky a rameny řidiče a spolujezdce vpředu. Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu opěradla na straně dveří. Aktivace Airbag se rozvine samostatně v případě prudkého bočního nárazu směřujícího do celé detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější strany směrem do interiéru vozidla. Boční airbag vyplní prostor mezi bokem a ramenem cestujícího na předním místě a panelem příslušných dveří. Zóny detekce nárazu A. Zóna detekce čelního nárazu B. Zóna detekce bočního nárazu Hlavové airbagy Tento systém chrání v případě prudkého bočního nárazu řidiče a cestující (kromě cestujícího vzadu uprostřed), a to s cílem omezit nebezpečí poranění hlavy cestujících. Hlavové vaky jsou zabudovány ve sloupcích karosérie a v horní části kabiny. Porucha funkce Jestliže se na přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka, doprovázená zvukovým signálem a hlášením na obrazovce, obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis za účelem zkontrolování systému. Airbagy by se v případě prudkého nárazu nemusely rozvinout. Při mírném nárazu do boku vozidla nebo v případě převrácení se nemusí hlavový airbag rozvinout. Při nárazu do zadní části vozidla nebo při čelním nárazu se hlavové airbagy nerozvinou

144 Bezpečnost Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte následující bezpečnostní pravidla: Při jízdě seďte v normální pozici, přičemž opěradlo musí být ve svislé poloze. Připoutejte se v sedadle pásem a ten správně seřiďte. Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a nic být (dítě, zvíře, předmět...). Mohlo by to bránit rozvinutí airbagu či poranit cestujícího při nafouknutí airbagu. Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o krádež vozidla, nechte překontrolovat systém airbagů. Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být prováděn pouze v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. I při dodržení všech předchozích pokynů existuje v případě rozvinutí airbagu riziko zranění nebo lehkých popálenin v místě hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit. Airbag se totiž rozvine téměř okamžitě (za několik milisekund) a potom se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory vytvořenými za tímto účelem. Čelní airbagy Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena ani nenechávejte ruku na středovém krytu volantu. Nedávejte nohy na palubní desku na straně spolujezdce. Nekuřte, protože při rozvinutí airbagu by cigareta nebo dýmka mohla způsobit popáleniny či zranění. Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a chraňte ho před prudkými nárazy. Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na palubní desku, při rozvinutí airbagu by tyto předměty mohly způsobit zranění. Boční airbagy Na sedadla dávejte pouze homologované potahy, které jsou kompatibilní s bočními airbagy. Více informací o nabídce potahů vhodných pro Vaše vozidlo získáte v síti PEUGEOT. Více informací naleznete v rubrice "Příslušenství". Na opěradla sedadel nic nelepte ani nepřipevňujte (oblečení,...), protože by přidané předměty mohly způsobit zranění hrudníku nebo paže cestujícího v případě rozvinutí bočního airbagu. Nenaklánějte se ke dveřím více, než je nutné. Hlavové airbagy Na strop nic nelepte ani nepřipevňujte, protože by přidané předměty mohly způsobit zranění hlavy v případě rozvinutí hlavového airbagu. Pokud je vozidlo vybaveno držadly umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla demontována, neboť se podílejí na upevnění hlavových airbagů. 142

145 Bezpečnost Všeobecné informace o dětských autosedačkách Při konstrukci všech vozidel věnuje PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás. Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte následující pokyny: - v souladu s předpisy Evropské unie musí být všechny děti mladší 12 let nebo menší než stopadesát centimetrů převáženy v homologované dětské autosedačce, uzpůsobené jejich váze, a to na místech vybavených bezpečnostním pásem nebo úchyty ISOFIX *, - nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle statistických údajů vzadu, - děti vážící méně než 9 kg musí být vpředu i vzadu povinně převáženy v poloze zády ke směru jízdy. PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti na zadních bočních místech vozidla: - "zády ke směru jízdy" až do 3 let věku, - "čelem po směru jízdy" od 3 let věku. "Zády ke směru jízdy" Jakmile je namontována dětská autosedačka v poloze "zády ke směru jízdy" na místo zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se autosedačka v poloze "zády ke směru jízdy" nedotýkala předního sedadla. "Čelem po směru jízdy" Jakmile je namontována dětská autosedačka v poloze "čelem po směru jízdy" na místo zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze "čelem po směru jízdy" nedotýkaly předního sedadla. 6 * Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými ve Vaší zemi. Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně napnutý. U dětských autosedaček se vzpěrou se ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem opřená o podlahu vozidla. V případě potřeby upravte nastavení předního sedadla vozidla. 143

146 Bezpečnost Umístění dětské autosedačky na přední sedadlo "Zády ke směru jízdy" Když je autosedačka v poloze zády ke směru jízdy namontovaná na místě spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo vozidla podélně co nejvíce dozadu, do horní polohy a narovnejte jeho opěradlo. Airbag spolujezdce musí být povinně dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo vážné zranění nebo usmrcení dítěte. "Čelem po směru jízdy" Když je autosedačka v poloze čelem po směru jízdy namontována na místě spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo vozidla podélně co nejvíce dozadu, do horní polohy, narovnejte jeho opěradlo a nechte aktivní airbag spolujezdce. Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás správně napnutý. Ujistěte se, že dětská autosedačka není v kontaktu s jinou částí vozidla než se sedadlem spolujezdce. Sedadlo spolujezdce v horní poloze a nejzadnější podélné poloze. 144

147 Bezpečnost Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce Nikdy nemontujte zádržný systém pro děti v poloze "zády ke směru jízdy" na sedadlo, které je chráněno aktivovaným čelním airbagem. Může to způsobit těžké zranění či dokonce smrt dítěte. Výstražný štítek, umístěný na obou stranách sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto upozornění. V souladu s platnými předpisy naleznete v následujících tabulkách stejnou výstrahu ve více jazycích. Airbag spolujezdce OFF 6 Více informací o postupu pro dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce naleznete v rubrice "Airbagy". 145

148 Bezpečnost AR BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU IT LT LV НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme. Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE. Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA. ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta. SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja. NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino. NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. 146

149 Bezpečnost MT NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Qatt m ghandek thalli tifel/tifla marbut f siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken. Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET. NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA. ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA. NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE. NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på barnet. KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir

150 Bezpečnost Dětské autosedačky doporučené společností PEUGEOT PEUGEOT nabízí řadu schválených dětských autosedaček, které se připevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle. Skupina 0+: od narození do 13 kg L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Montuje se zády ke směru jízdy. Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg L4 "KLIPPAN Optima" Od 22 kg (přibližně 6 let) se používá pouze podsedák. L5 "RÖMER KIDFIX" Může být připevněna do úchytů ISOFIX vozidla. Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. 148

151 Místa pro montáž dětských autosedaček připevněných bezpečnostním pásem V souladu s předpisy Evropské unie naleznete v následující tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, připevňovaných bezpečnostním pásem a homologovaných pro univerzální použití (a), v závislosti na váze dítěte a místě ve vozidle. Bezpečnost Váha dítěte / přibližný věk Místo Nižší než 13 kg (skupiny 0 (b) a 0+) Až do 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od 1 do 3 let Od 15 do 25 kg (skupina 2) Od 3 do 6 let Od 22 do 36 kg (skupina 3) Od 6 do 10 let Sedadlo spolujezdce vpředu (c) - s výškovou regulací U(R) U(R) U(R) U(R) - bez výškové regulace U* U* U* U* Zadní boční sedadla (d) U U U U 6 Zadní prostřední sedadlo (d) U U U U U: místo uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky, upevněné bezpečnostním pásem a homologované pro univerzální použití, zády ke směru jízdy a/nebo čelem ke směru jízdy. U(R): stejný význam jako U, přitom sedadlo vozidla musí být nastaveno do nejvyšší možné polohy a podélně co nejvíce dozadu. U*: stejný význam jako U, přitom opěradlo musí být narovnáno. (a) univerzální dětská autosedačka: dětská autosedačka, kterou je možno montovat do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem. (b) skupina 0: od narození do váhy 10 kg. Kolébky a speciální lehátka, určená pro vozidlo, nemohou být instalovány na místo spolujezdce vpředu. (c) před namontováním dětské autosedačky na toto místo si prostudujte předpisy platné ve Vaší zemi. (d) pro montáž dětské autosedačky na zadní místo, zády nebo čelem ke směru jízdy, posuňte přední sedadlo směrem dopředu, poté narovnejte jeho opěradlo, aby byl zajištěn dostatečný prostor pro dětskou autosedačku a nohy dítěte. Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdců vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa. Po odmontování dětské autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět. 149

152 Bezpečnost Doporučení pro dětské autosedačky Špatně namontovaná dětská autosedačka ve vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost dítěte. Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou autosedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu. Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost. Při upevňování dětské autosedačky bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je pás dobře napnutý na dětské autosedačce a že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej v případě potřeby směrem dopředu. Pokud je dětská autosedačka umístěná na zadních místech, nechte vždy dostatečný prostor mezi sedadlem vpředu a: - dětskou autosedačkou umístěnou "zády ke směru jízdy", - nohama dítěte usazeného v autosedačce "čelem ke směru jízdy". V případě nutnosti posuňte přední sedadlo směrem dopředu, případně také narovnejte jeho opěradlo. Aby byla instalace dětské autosedačky v poloze "čelem ke směru jízdy" optimální, ověřte, že se její opěradlo nachází co nejblíže u opěradla sedadla vozidla nebo se o opěradlo sedadla přímo opírá, je-li to možné. Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdců musíte vyjmout a uložit opěrku hlavy daného místa. Ověřte, že je opěrka hlavy dobře uložená nebo upevněná, aby se z ní nestal nebezpečný projektil v případě prudkého brzdění. Opěrku hlavy namontujte zpět, jakmile odmontujete dětskou autosedačku z daného místa. Děti na místě spolujezdce vpředu Předpisy týkající se přepravy dětí na místě spolujezdce vpředu se liší dle země. Prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi. Dezaktivujte airbag spolujezdce, jakmile namontujete dětskou autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy" na přední sedadlo. Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo dojít k těžkému zranění nebo usmrcení dítěte. Montáž podsedáku Hrudní část pásu musí být umístěná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku. Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu vede správně přes stehna dítěte. PEUGEOT Vám doporučuje používat podsedák s opěradlem, opatřeným vodítkem pásu ve výši ramene. Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte: - dítě nebo děti samotné bez dozoru ve vozidle, - dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci se zavřenými okny, - klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla. Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření zadních dveří a oken, používejte dětskou pojistku". Neotvírejte zadní okna více než o jednu třetinu. Pro ochranu malých dětí před slunečními paprsky vybavte zadní okna slunečními clonami. 150

153 Bezpečnost Úchyty "ISOFIX" Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX. Níže znázorněná sedadla jsou vybavena předpisovými úchyty ISOFIX: Oko Top Tether slouží k upevnění horního popruhu dětských autosedaček (pokud jím jsou vybaveny). V případě čelního nárazu toto zařízení zamezuje překlopení dětské autosedačky směrem dopředu. Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské autosedačky do vozidla. - jedno oko B, umístěné na zadní straně opěradla sedadla a nazývané Top Tether, které slouží k upevnění horního popruhu. Při montáži dětské autosedačky ISOFIX na zadní levé místo nejdříve před upevněním autosedačky odsuňte pás prostředního místa směrem ke středu vozidla tak, aby nedošlo k ovlivnění funkce pásu. Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A. 6 Některé autosedačky mají také horní popruh, který se připevňuje k oku B. Jedná se o tři oka na každém sedadle: - dvě oka A, maskovaná spodní křivkou opěradla, umístěná mezi opěradlem a sedákem sedadla vozidla, přímo pod každým štítkem "ISOFIX", 151

154 Bezpečnost Pro upevnění dětské autosedačky k oku Top Tether: - před montáží dětské autosedačky na toto místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po odmontování dětské autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět), - veďte horní popruh dětské autosedačky za horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy, - připevněte úchyt horního popruhu k oku B, - napněte horní popruh. Nesprávná montáž dětské autosedačky ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody. Přesně dodržujte pokyny pro montáž uvedené v montážním návodu dětské autosedačky. Možnosti montáže dětských autosedaček ISOFIX do Vašeho vozidla naleznete v souhrnné tabulce. 152

155 Bezpečnost Dětská autosedačka ISOFIX, doporučená společností PEUGEOT a homologovaná pro Vaše vozidlo RÖMER Duo Plus ISOFIX (třída velikosti: B1) Skupina 1: od 9 do 18 kg Montuje se pouze "čelem po směru jízdy". Připevňuje se k úchytům A a k hornímu oku B, nazývanému "Top Tether". pomocí horního pásu. Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek. 6 Tato sedačka může být montována i na sedadla, která nejsou vybavená úchyty ISOFIX. V takovém případě je nutno připevnit ji k sedadlu vozidla pomocí tříbodového bezpečnostního pásu. Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte neopíraly o jeho opěradlo. 153

156 Bezpečnost Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských autosedaček ISOFIX V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve vozidle. U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G, uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX. Nižší než 10 kg (skupina 0) Do přibližně 6 měsíců Nižší než 10 kg (skupina 0) Nižší než 13 kg (skupina 0+) Do přibližně 1 roku Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka Montáž zády ke směru jízdy Váha dítěte / přibližný věk Montáž zády ke směru jízdy Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od přibližně 1 do 3 let Montáž čelem ke směru jízdy Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1 Sedadlo spolujezdce vpředu Ne ISOFIX Zadní boční sedadla X IL-SU* IL-SU IL-SU* IL-SU IUF IL-SU Zadní prostřední sedadlo Ne ISOFIX 154 IUF : místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem. IL-SU : místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky: - zády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou, - čelem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou, - kolébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou. Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v odstavci "Úchyty ISOFIX". X: na toto sedadlo nesmí být umístěna dětská autosedačka uvedené váhové kategorie. * Sedadlo vozidla musí být ve stanovené poloze: posuňte přední sedadlo spolujezdce směrem dopředu. Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdců vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa. Po odmontování dětské autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět.

157 Bezpečnost Mechanická dětská pojistka Mechanické zařízení znemožňující otevření zadních dveří pomocí vnitřního ovladače. Ovladač pojistky se nachází na boční straně obou zadních dveří. Elektrická dětská pojistka Systém dálkového ovládání pro znemožnění otevření zadních dveří jejich vnitřními ovladači. Dezaktivace F Při zapnutém zapalování znovu stiskněte toto tlačítko. Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená hlášením, které potvrdí deaktivaci. Kontrolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská pojistka vypnutá. Zajištění F Klíčem zapalování otočte červený ovladač až na doraz: - doleva na zadních levých dveřích, - doprava na zadních pravých dveřích. Odjištění F Klíčem zapalování otočte červený ovladač až na doraz: - doprava na zadních levých dveřích, - doleva na zadních pravých dveřích. Aktivace F Při zapnutém zapalování stiskněte toto tlačítko. Rozsvítí se kontrolka tlačítka doprovázená hlášením, které potvrdí aktivaci. Tato kontrolka svítí, dokud je dětská pojistka aktivovaná. Dveře je i nadále možné otevřít zvenku a lze ovládat elektrická zadní okna prostřednictvím spínačů na dveřích řidiče. Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje poruchu elektrické dětské pojistky. Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Tento systém je samostatný a v žádném případě nenahrazuje ovládání centrálního zamykání. Ověřte stav dětské pojistky při každém zapnutí zapalování. Při opouštění vozidla vždy vytáhněte klíč ze spínací skřínky, i když od vozidla odcházíte jen na krátkou chvíli

158 Praktické informace Sada pro dočasnou opravu pneumatiky Jedná se o kompletní systém tvořený kompresorem a kartuší s vyplňovacím přípravkem. Umožňuje provést dočasnou opravu pneumatiky, aby bylo možné dojet s vozidlem k nejbližšímu servisu. Opravu je možné provést ve většině případů proražení pneumatiky, ke kterému dojde na běhounu nebo na bočnici pneumatiky. Přístup k sadě Obsah sady Sada je uložená ve schránce, která se nachází pod podlážkou zavazadlového prostoru. Elektrický obvod vozidla umožňuje připojit kompresor po dobu nezbytně nutnou pro opravu poškozené pneumatiky nebo pro dohuštění pneumatiky o malém objemu vzduchu. 1. Kompresor 12 V se zabudovaným tlakoměrem. 2. Lahvička s vyplňovacím přípravkem s integrovanou hadičkou. 3. Samolepka s vyznačením omezení rychlosti. Samolepku s vyznačením omezení rychlosti je třeba nalepit do zorného pole řidiče v interiéru vozidla, aby mu tak připomínala, že jedno kolo vozidla lze používat jen dočasně. Při jízdě s pneumatikou opravenou pomocí sady tohoto typu nepřekračujte rychlost 80 km/h. 156

159 Praktické informace Postup opravy F Vypněte zapalování. F Nalepte samolepku s vyznačením omezení rychlosti do interiéru vozidla. Jestliže je v pneumatice zaražené nějaké cizí tělísko, nechte jej na místě. F Rozviňte hadici uloženou pod kompresorem. F Připojte hadici kompresoru k lahvičce s vyplňujícím přípravkem. F Otočte lahvičku s vyplňujícím přípravkem a upevněte ji k příslušnému zářezu na kompresoru. F Sejměte čepičku ventilku opravované pneumatiky a uložte ji na čisté místo. F Připojte hadičku lahvičky s vyplňujícím přípravkem k ventilku opravované pneumatiky a pevně utáhněte

160 Praktické informace Pokud se Vám do přibližně pěti až sedmi minut nepodaří dosáhnout požadovaného tlaku, nelze pneumatiku opravit. Obraťte se se žádostí o pomoc na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. F Ověřte, že je spínač kompresoru přepnutý do polohy " O". F Úplně rozviňte elektrický kabel, uložený pod kompresorem. F Připojte elektrickou zástrčku kompresoru do zásuvky 12 V vozidla. F Zapněte zapalování. F Zapněte kompresor přepnutím spínače do polohy " I" a nechte ho v činnosti, dokud tlak v pneumatice nedosáhne 2,0 baru. Vyplňovací přípravek je vstříknut pod tlakem do pneumatiky; v průběhu této operace neodpojujte hadičku od ventilku (nebezpečí potřísnění přípravkem). Dejte pozor, protože vyplňující přípravek pro opravu pneumatiky je v případě požití zdraví škodlivý (obsahuje např. ethylenglykol, kalafunu,...) a dráždivý pro oči. Uchovávejte přípravek mimo dosah dětí. Datum spotřeby kapaliny je uvedeno na lahvičce. Po použití nevyhazujte lahvičku volně v přírodě, ale odvezte ji do některé provozovny sítě PEUGEOT nebo do sběrny těchto odpadů. Nezapomeňte si obstarat novou lahvičku s vyplňujícím přípravkem pro opravu pneumatiky v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 158

161 Praktické informace Kontrola tlaku / příležitostné huštění F Přepněte spínač do polohy "O". F Odkliďte sadu. F Ihned se rozjeďte a ujeďte přibližně pět kilometrů omezenou rychlostí (mezi 20 a 60 km/h), aby se proražené místo zalepilo. F Zastavte pro ověření opravy a tlaku vzduchu pomocí sady. Sadu můžete rovněž použít bez vstříknutí vyplňovacího přípravku pro kontrolu nebo příležitostné dohuštění pneumatik. F Sejměte čepičku ventilku pneumatiky a uložte ji na čisté místo. F Rozviňte hadici uloženou pod kompresorem. F Našroubujte hadici na ventilek a pevně utáhněte. F Ověřte, že je spínač kompresoru přepnutý do polohy "O". F Úplně rozviňte elektrický kabel, uložený pod kompresorem. F Připojte elektrickou zástrčku kompresoru do zásuvky 12 V vozidla. F Zapněte zapalování

162 Praktické informace Detekce poklesu tlaku v pneumatikách Po opravě pneumatiky zůstane kontrolka rozsvícená až do provedení reinicializace systému. Více informací naleznetre v kapitole Detekce poklesu tlaku v pneumatikách. F Zapněte kompresor přepnutím spínače do polohy " I" a nechte ho v činnosti, dokud tlak v pneumatice nedosáhne tlaku vyznačeného na štítku huštění pneumatik vozidla. Pro snížení tlaku v pneumatice: stiskněte černé tlačítko umístěné na hadici kompresoru, v úrovni přípojky k ventilku. F Po dosažení požadovaného tlaku přepněte spínač do polohy " O". F Odpojte a uložte sadu. V případě úpravy tlaku v jedné nebo několika pneumatikách je nezbytné reinicializovat systém detekce poklesu tlaku. Seznamte se s kapitolou "Detekce poklesu tlaku". 160

163 Praktické informace Výměna kola Pracovní postup pro výměnu defektního kola za rezervní kolo s pomocí nářadí z výbavy vozidla. Přístup k nářadí 3. Nástroj na "krytky" šroubů. Umožňuje demontovat ochranné krytky šroubů hliníkových kol. 4. Nástrčkový klíč na bezpečnostní šrouby (umístěný v odkládací skříňce spolujezdce). Slouží jako adaptér na klíč pro demontáž kola pro vyšroubování speciálních šroubů ochrany proti odcizení kola. 5. Oko pro vlečení vozidla. Viz odstavec "Odtažení vozidla". Nářadí se nachází pod podlážkou zavazadlového prostoru. Přístup : F otevřete zavazadlový prostor, F nadzvedněte podlážku a vyjměte ji, F vyjměte pouzdro s nářadím. Seznam nářadí* Nářadí je specificky určené pro Vaše vozidlo a dle výbavy vozidla se může lišit. Nepoužívejte jej k jiným účelům. 1. Klíč na demontáž kola. Umožňuje demontovat ozdobný kryt a vyšroubovat upevňovací šrouby kola. 2. Zvedák s integrovanou klikou. Slouží ke zvednutí vozidla. 7 * Podle země prodeje. 161

164 Praktické informace Přístup k rezervnímu kolu Kolo s ozdobným krytem Při montáži kola nasaďte ozdobný kryt nejprve výřezem proti ventilku, poté jej dlaní ruky přitlačte po jeho obvodu. Rezervní kolo je připravené pod podlážkou zavazadlového prostoru. V závislosti na zemi prodeje může být rezervní kolo plechové, hliníkové nebo typu na dojetí. Více informací naleznete v odstavci Přístup k nářadí na předcházející straně. Vyjmutí kola F Vyšroubujte centrální žlutý šroub. F Uchopte zespod a zvedněte rezervní kolo směrem k sobě. F Vyjměte kolo ze zavazadlového prostoru. 162

165 Praktické informace Uložení kola F Uložte kolo na jeho místo. F Povolte o několik otáček centrální žlutý šroub a poté jej umístěte do středu kola. F Centrální šroub utáhněte až na doraz (až do cvaknutí), aby bylo kolo dobře upevněno. F Vraťte do středu kola přídržné pouzdro a zajistěte jej zaklapnutím

166 Praktické informace Demontáž kola Zaparkování vozidla Znehybněte vozidlo tak, aby nebránilo silničnímu provozu: podklad musí být vodorovný, stabilní a s nekluzkým povrchem. Zatáhněte páku parkovací brzdy, vypněte zapalování a zařaďte první převodový stupeň* pro zablokování kol. Ověřte, že na přístrojové desce svítí bez blikání kontrolky parkovací brzdy. Vždy se ujistěte, že všichni cestující vystoupili z vozidla a že se nacházejí na bezpečném místě. Nikdy si nelehejte pod vozidlo, které je podepřeno pouze zvedákem; vždy použijte stojánek. Postup F Sundejte krytky ze šroubů pomocí nástroje 3 (dle stupně výbavy). F Nasaďte nástrčkový klíč 4 na klíč 1 pro povolení bezpečnostního šroubu (dle stupně výbavy). F Povolte ostatní šrouby samotným klíčem na demontáž kola 1. F Umístěte patku zvedáku 2 na zem a ujistěte se, že se nachází přímo pod předním místem A nebo zadním místem B, vyznačených na spodku karoserie, co nejblíže k vyměňovanému kolu. 164 * Polohu R u robotizované převodovky; P u automatické převodovky.

167 Praktické informace Dbejte na to, aby byl zvedák umístěn ve stabilní poloze. Na kluzkém nebo nepevném povrchu může zvedák podklouznout a spadnout - nebezpečí poranění! Zvedák umísťujte pouze do vyznačených míst A nebo B na vozidle a ujistěte se, že je opírací plocha pro zvedák na vozidle vystředěná na hlavě zvedáku. V opačném případě riskujete poškození vozidla a/nebo spadnutí zvedáku - nebezpečí poranění! F Vytočte zvedák 2 tak, aby byla jeho hlava v kontaktu se zvoleným místem A nebo B; opěrná plocha pro zvedák A nebo B na vozidle se musí nacházet ve střední části hlavy zvedáku. F Zvedněte vozidlo tak, aby zůstal dostatečně velký prostor mezi kolem a zemí a byla usnadněna montáž rezervního kola. F Vyšroubujte šrouby a uložte je na čisté místo. F Sundejte kolo

168 Praktické informace Montáž kola Upevnění rezervního kola typu "na dojetí" Jestliže je Vaše vozidlo vybaveno hliníkovými koly, při utahování šroubů po montáži rezervního kola typu "na dojetí" zjistíte, že se jejich podložky neopřou o kolo, což je zcela normální. Upevnění kola je zajištěno opřením kuželové části jednotlivých šroubů. Po výměně kola Pro správné uložení vadného kola do zavazadlového prostoru sundejte nejprve centrální kryt. Pokud používáte rezervní kolo typu "na dojetí", nepřekračujte rychlost 80 km/h. Nechte urychleně zkontrolovat utažení šroubů a tlak v pneumatice rezervního kola v servisu sítě PEUGEOT nebo v kvalifikované autodílně. Nechte opravit vadné kolo a poté jej ihned namontujte zpět na vozidlo. Postup F Nasaďte kolo na náboj. F Zašroubujte šrouby rukou až na doraz. F Proveďte předběžné utažení bezpečnostního šroubu klíčem 1 opatřeným nástrčkovým klíčem 4 (podle výbavy). F Proveďte předběžné utažení ostatních šroubů samotným klíčem

169 Praktické informace F Spusťte vozidlo na zem. F Stočte zvedák 2 a odkliďte ho. F Dotáhněte bezpečnostní šroub klíčem 1 opatřeným nástrčkovým klíčem 4 (podle výbavy). F Dotáhněte ostatní šrouby samotným klíčem 1. F Namontujte krytky na všechny šrouby (dle výbavy). F Uložte nářadí do schránky

170 Praktické informace Sněhové řetězy Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách pohon kol a chování vozidla při brzdění. Sněhové řetězy smí být montovány pouze na přední kola. Nesmí být montovány na rezervní kola typu "na dojetí". Používejte pouze řetězy, které jsou uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla: Rozměry původních pneumatik 185/65 R15 195/55 R16 Maximální rozměr článku 9 mm 205/45 R17 7 mm Doporučení pro montáž F Pokud musíte nasadit sněhové řetězy během cesty, zastavte vozidlo na rovném povrchu, na kraji silnice. F Zatáhněte parkovací brzdu a případně zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo. F Nasaďte sněhové řetězy dle pokynů poskytnutých jejich výrobcem. F Opatrně se rozjeďte a chvíli jeďte rychlostí do 50 km/h. F Zastavte vozidlo a ověřte, že jsou sněhové řetězy správně nasazené a napnuté. Více informací o sněhových řetězech získáte v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Respektujte nařízení a předpisy pro používání sněhových řetězů platné v dané zemi a maximální povolenou rychlost. Nejezděte s nasazenými sněhovými řetězy na vozovce bez sněhu, abyste nepoškodili pneumatiky vozidla a rovněž povrch vozovky. Doporučujeme, abyste si ještě před odjezdem vyzkoušeli nasadit sněhové řetězy na rovném a suchém povrchu. Pokud je vozidlo vybaveno koly z hliníkové slitiny, ověřte, že žádná část sněhového řetězu nebo úchytů není v kontaktu s kolem. 168

171 Praktické informace Výměna žárovky Světlomety jsou vybaveny průhlednými kryty z polykarbonátů s ochrannou vrstvou: F nečistěte je suchou nebo abrazivní utěrkou, čisticími prostředky ani rozpouštědly, F použijte houbu a mýdlovou vodu nebo přípravek s neutrální ph hodnotou, F při použití vysokotlakého čisticího zařízení nesměrujte příliš dlouho proud vody na světlomety, světla a jejich okolní části, mohlo by dojít k poškození ochranné vrstvy nebo těsnění světlometů. Výměnu žárovky lze provádět až několik minut po zhasnutí světlometu (nebezpečí vážného popálení). F Nedotýkejte se prsty přímo žárovky: použijte hadřík nepouštějící vlákna. Důležité je používat výhradně žárovky typu bez ultrafialového záření (UV), aby nedošlo ke zničení reflektoru. Žárovku vždy nahraďte novou žárovkou stejného typu a se shodnými specifikacemi. Přední světla A. Model se světlovodem 1. Dálková světla (H7-55W). 2. Potkávací světla (H7-55W). 3. Denní/obrysová světla (elektroluminescenční diody LED). 4. Směrová světla (PWY-24W). 5. Světlomety do mlhy (podle verze s osvětlením zatáčky) (H11-55W). B. Model bez světlovodu 1. Dálková světla (H7-55W). 2. Potkávací světla (H7-55W). 3. Denní/obrysová světla (W5-5W). 4. Směrová světla (PWY-24W). 5. Světlomety do mlhy (podle verze s osvětlením zatáčky) (H11-55W). Za určitých klimatických podmínek (nízká teplota, vlhkost) se na vnitřním povrchu skel světlometů a zadních světel může objevit sražená pára; tato pára zmizí několik minut po zapnutí světel

172 Praktické informace C. Model GTi 1. Dálková světla (H7-55W). 2. Potkávací světla (H7-55W). 3. Denní/obrysová světla (elektroluminiscenční diody LED). 4. Směrová světla (elektroluminiscenční diody LED). 5. Světlomety do mlhy (podle verze s osvětlením zatáčky) (H11-55W). Výměna žárovky směrových světel Rychlejší blikání kontrolky směrových světel (pravých nebo levých) znamená poruchu jedné ze žárovek na příslušné straně. F Otočte objímku žárovky o čtvrt otáčky a vytáhněte ji. F Vytáhněte žárovku a vyměňte ji. Při montáži proveďte úkony v obráceném pořadí. Žárovky žluté barvy, jako mají směrová světla, musejí být nahrazeny žárovkami se stejnými vlastnostmi a barvou. Po montáži pečlivě uzavřete ochranný kryt, aby byla zajištěna těsnost světlometu. 170

173 Praktické informace Výměna žárovky potkávacích světel F Přitažením za jazýček sejměte ochranný kryt. F Odpojte konektor žárovky. F Roztáhněte pružinu pro uvolnění žárovky (model A). F Vyjměte žárovku a vyměňte ji. Výměna žárovky dálkových světel F Přitažením za jazýček sejměte ochranný kryt. F Odpojte konektor žárovky. F Vyjměte žárovku a vyměňte ji. Výměna žárovky denních/ obrysových světel F Otočte držák žárovky o čtvrt otáčky a vyjměte ho. F Vyjměte žárovku a vyměňte ji. Při zpětné montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů. 7 Při zpětné montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů, přičemž nasměrujte polohovací výstupek žárovky směrem dolů (model A) nebo směrem nahoru (model B). Při zpětné montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů, přičemž nasměrujte polohovací výstupek žárovky směrem dolů. 171

174 Praktické informace Výměna denních/obrysových světel (elektroluminescenční diody LED) Přejete-li si provést výměnu tohoto typu osvětlení s diodami, obraťte se na servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Výměna žárovky světlometů do mlhy/pro přisvicování zatáček F Ke světlometům do mlhy je přístup přes otvor nacházející se pod nárazníkem. F Odpojte konektor držáku žárovky stlačením jazýčku v jeho horní části. F Vyjměte držák žárovky stlačením dvou příchytek (nahoře a dole). F Vyměňte modul. Při zpětné montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů. Tento modul si můžete obstarat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Pro výměnu těchto žárovek se můžete rovněž obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 172

175 Praktické informace Zadní světla Výměna žárovky integrovaných bočních směrových světel F Zasuňte plochý šroubovák mezi sklo zpětného zrcátka a jeho pouzdro. F Zapáčete šroubovákem pro uvolnění a vyjmutí skla zpětného zrcátka. F Vycvakněte kryt zpětného zrcátka stlačením dvou příchytek. F Zatlačte na středový jazýček a vyjměte boční směrové světlo. F Vytáhněte držák žárovky a vyměňte vadnou žárovku. Při zpětné montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů. Při potřebě výměny těchto žárovek se můžete rovněž obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. 1. Brzdová světla (P21W). 2. Zpětná světla (R10W). 3. Směrová světla (PY21W jantarová barva). 4. Obrysová světla (elektroluminescenční diody LED) Světlo do mlhy (P21W). 173

176 Praktické informace Elektroluminescenční diody LED Pro výměnu se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Výměna žárovek brzdových světel, světel zpátečky a směrových světel Tyto tři žárovky se mění z vnitřní strany zavazadlového prostoru: F otevřete zavazadlový prostor, F vyjměte přístupovou mřížku na obložení na příslušné straně, F vyšroubujte matici a sejměte ji, F odpojte konektor světla, F uvolněte světlo a opatrně ho vyjměte přitažením v jeho ose směrem ven, F stlačte čtyři jazýčky a vyjměte držák žárovek, F otočte žárovku o čtvrt otáčky a vyměňte ji. Při zpětné montáži proveďte operace v opačném pořadí. Dbejte na řádné zasunutí světla do vodítek, veďte pohyb v ose vozidla. Dostatečně utáhněte pro zajištění těsnosti, ale dávejte pozor, aby nedošlo k poškození světla. 174

177 Praktické informace Výměna žárovky třetího brzdového světla F Povolte příchytky po obou stranách světla, aniž byste je zcela vyjmuli. F Zatlačte na šrouby pro vycvaknutí světla. F Odpojte konektor světla. F Vyjměte světlo zvenku. F Otočte o čtvrt otáčky objímku odpovídající vadné žárovce a vyjměte ji. F Vytáhněte žárovku a vyměňte ji. Při zpětné montáži proveďte tyto úkony v obráceném pořadí. Výměna žárovky v osvětlení registrační značky Pro usnadnění demontáže provádějte tuto operaci s pootevřenými dveřmi zavazadlového prostoru. F Zasuňte tenký šroubovák do otvoru průhledného krytu. F Zatlačte směrem ven. F Sundejte průhledný kryt. F Vyměňte vadnou žárovku. Při zpětné montáži průhledný kryt zatlačením zaklapněte. Výměna žárovky světla do mlhy Přístup získáte vsunutím ruky pod nárazník. F Otočte objímku žárovky o čtvrt otáčky a vyjměte ji. F Odpojte konektor žárovky. F Vyjměte žárovku a vyměňte ji. Při zpětné montáži postupujte v obráceném pořadí úkonů. V případě potřeby výměny těchto žárovek se můžete rovněž obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis

178 Praktické informace Výměna pojistky Přístup k pomůckám Pinzeta pro vysunutí pojistek je upevněna na vnitřní straně víka pojistkové skříňky v palubní desce. F uvolněte víko přitažením jeho levého a poté pravého horního rohu, F kompletně demontujte víko a otočte jej, F vyjměte držák na jehož zadní straně je upevněna pinzeta. 176

179 Praktické informace Výměna pojistky Před výměnou pojistky je nutno: F zjistit příčinu poruchy a odstranit ji, F vypnout všechny elektrické spotřebiče, F zastavit vozidlo a vypnout zapalování, F určit vadnou pojistku pomocí přiřazovací tabulky a schémat uvedených na následujících stránkách. Dobrá Špatná Instalace elektrického příslušenství Elektrický obvod vozidla je navržen tak, aby mohl pracovat se sériovým a na přání montovaným vybavením. Před instalováním dalšího vybavení nebo elektrických doplňků do vozidla se poraďte s pracovníky sítě PEUGEOT nebo jiného odborného servisu. Při výměně pojistek je třeba: F Pro vytažení pojistky z uložení použít speciální pinzetu. Ověřit stav vlákna pojistky. F Vadnou pojistku nahradit vždy pojistkou se stejnou proudovou hodnotou (stejná barva); použití jiné hodnoty pojistky může způsobit poruchu (riziko požáru). Pokud se pojistka po výměně brzy opět přepálí, nechte zkontrolovat elektrická zařízení v síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Pinzeta Výměna pojistky, která není zmíněna v níže uvedené tabulce, může způsobit vážnou poruchu Vašeho vozidla. Kontaktujte síť PEUGEOT nebo jiný odborný servis. PEUGEOT odmítá odpovědnost za náklady na opravu vozidla nebo za poruchy jeho funkce způsobené nainstalováním doplňkového vybavení, které není dodáváno a doporučeno společností PEUGEOT a nebylo nainstalováno podle jejích předpisů, zejména je-li celková spotřeba dodatečně připojených přístrojů větší než 10 miliampérů

180 Praktické informace Pojistky v palubní desce Tabulky pojistek Č. pojistky Proud Funkce F2 5 A Vnější zpětná zrcátka, světlomety, zásuvka diagnostiky. F9 5 A Alarm. F10 5 A Samostatná telematická jednotka, rozvodná jednotka pro přívěs. F11 5 A Vnitřní zpětné zrcátko s automatickou clonou, přídavné topení. F13 5 A Zesilovač Hi-Fi, parkovací asistent. F16 15 A Zásuvka 12 V vpředu. Pojistková skříňka se nachází ve spodní části palubní desky (na levé straně). Přístup k pojistkám F Viz odstavec "Přístup k pomůckám". F17 15 A Autorádio, autorádio (dodatečně montovaná výbava). F18 20 A Dotyková obrazovka. 178

181 Praktické informace Č. pojistky Proud Funkce F23 5 A Osvětlení odkládací skříňky, osvětlení kosmetických zrcátek, lampičky na čtení. F26 15 A Zvukové výstražné zařízení. F27 15 A Čerpadlo ostřikovače skel. F28 5 A Spínací skříňka se zámkem řízení. F29 15 A Kompresor klimatizace. F30 15 A Zadní stěrač

182 Praktické informace Pojistky za odkládací skříňkou Č. pojistky Proud Funkce F01 40 A Vyhřívání zadního okna. F02 10 A Odmrazování vnějších zpětných zrcátek. F03 30 A Impulsní ovládání předních oken. F04 Nepoužitá. F05 30 A Impulsní ovládání zadních oken. F06 10 A Přiklápění vnějších zpětných zrcátek. F07 10 A Přiklápění vnějších zpětných zrcátek. F08 - Nepoužitá. F09 15 A Vyhřívání předních sedadel. F10 20 A Zesilovač Hi-Fi. F11 - Nepoužitá. F12 - Nepoužitá. 180

183 Praktické informace Pojistky v motorovém prostoru Tabulka pojistek Č. pojistky Proud Funkce F16 15 A Světlomety do mlhy vpředu. F18 10 A Pravé dálkové světlo. F19 10 A Levé dálkové světlo. F25 30 A Relé ostřikovačů světlometů (dodatečně montovaná výbava). F29 40 A Motorek stěračů čelního skla. F30 80 A Svíčky předžhavení motoru (naftový motor). Pojistková skříňka se nachází v blízkosti autobaterie v motorovém prostoru (na levé straně). Přístup k pojistkám F Otevřete víko. F Vyměňte pojistku (viz příslušný odstavec). F Po zásahu víko velmi pečlivě uzavřete pro zaručení těsnosti pojistkové skřínky

184 Praktické informace Autobaterie Pracovní postup pro dobití vybité autobaterie nebo pro nastartování motoru s pomocí jiné autobaterie. Přístup k autobaterii Odpojení svorky kladného pólu (+) Přítomnost tohoto štítku signalizuje použití olověné autobaterie (akumulátoru) 12 V se specifickými vlastnostmi, jejíž odpojení nebo výměnu je třeba svěřit servisu sítě PEUGEOT nebo kvalifikované autodílně. Nedodržení tohoto doporučení může způsobit předčasné opotřebení baterie. Po zpětné montáži baterie bude systém Stop & Start aktivní až po několika hodinách, v závislosti na meteorologických podmínkách a stavu nabití baterie (přibližně až 8 hodin). Autobaterie je umístěna v motorovém prostoru. Přístup : F otevřete kapotu s pomocí vnitřní a poté vnější páčky, F upevněte vzpěru kapoty, F sundejte plastový kryt pro zpřístupnění kladné svorky (+), F Zvedněte páčku D zcela nahoru pro odjištění svěrné objímky E. Opětné připojení svorky kladného pólu (+) F Umístěte otevřenou svěrnou objímku E kabelu na výstup kladného pólu (+) autobaterie. F Zatlačte na svěrnou objímku E svisle dolů pro její řádné umístění na autobaterii. F Zajistěte svěrnou objímku odsunutím polohovacího výstupku a poté sklopením páčky D. Netlačte na páčku silou, protože v případě špatného umístění svěrné objímky nebude zajištění možné; v takovém případě znovu zopakujte celý postup. 182

185 Praktické informace Nastartování s pomocí jiné baterie Když je autobaterie Vašeho vozidla vybitá, je možno motor nastartovat pomocí jiné baterie (externí nebo jiného vozidla) a pomocných kabelů. Předem ověřte, že má pomocná baterie jmenovité napětí 12 V a kapacitu minimálně stejnou jako vybitá autobaterie. Nestartujte motor připojením nabíječky autobaterií. Neodpojujte svorku kladného pólu (+) za chodu motoru. F Připojte červený kabel ke svorce kladného pólu (+) vybité autobaterie A, poté ke svorce (+) pomocné baterie B. F Připojte jeden konec zeleného nebo černého kabelu ke svorce záporného pólu (-) pomocné baterie B (nebo ke kostřicímu bodu pomocného vozidla). F Připojte druhý konec zeleného nebo černého kabelu ke kostřicímu bodu C startovaného vozidla (nebo k držáku motoru). F Nastartujte motor pomocného vozidla a nechte jej běžet po dobu několika minut. F Zapněte startér startovaného vozidla a nechte běžet motor. Pokud motor ihned nenastartuje, vypněte zapalování a před dalším pokusem o nastartování chvíli vyčkejte. F Vyčkejte na návrat na volnoběžné otáčky, poté odpojte pomocné kabely v opačném pořadí než při připojování

186 Praktické informace Dobití autobaterie dobíječkou F Odpojte autobaterii vozidla. F Řiďte se návodem k obsluze vydaným výrobcem dobíječky. F Připojte autobaterii počínaje svorkou záporného pólu (-). F Ověřte čistotu pólů a svorek. Jsou-li pokryty síranem (bělavé nebo nazelenalé usazeniny), odmontujte je a očistěte. Dobití baterie systému Stop & Start nevyžaduje její odpojení. Autobaterie obsahují škodlivé látky, jako jsou kyselina sírová a olovo. Musí být likvidovány podle platných předpisů a v žádném případě nesmí být vyhozeny spolu s domovním odpadem. Odneste vybité elektrické články a autobaterie do specializované sběrny. Při odstavení vozidla na více než jeden měsíc je doporučeno odpojit autobaterii. Před manipulací s autobaterií použijte vhodné prostředky pro ochranu očí a obličeje. Pro zabránění jakémukoli riziku vzniku požáru nebo výbuchu je třeba veškeré operace, které se týkají autobaterií, provádět na dobře větraném místě a v dostatečné vzdálenosti od otevřeného plamene a zdroje jiskření. Nepokoušejte se nabít zamrzlou autobaterii; pro zabránění riziku výbuchu ji nejprve nechte rozmrazit. Pokud autobaterie zamrzla, nechte ji před nabíjením zkontrolovat v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu, kde bude ověřen stav jejích vnitřních součástí a neporušenost obalu; zabrání se tím případnému úniku jedovatého a korozivního elektrolytu. Dávejte pozor na dodržení správné polarity a používejte pouze dobíječku 12 V. Neodpojujte svorky za chodu motoru. Nedobíjejte autobaterii bez odpojení svorek. Po dokončení činnosti si umyjte ruce. Neroztlačujte vozidlo pro nastartování motoru, jestliže je vybaveno pilotovanou nebo automatickou převodovkou. Před odpojením Před odpojením autobaterie je nutné vypnout zapalování a vyčkat 2 minuty. Před odpojením autobaterie zavřete okna a dveře. Po opětovném připojení Po každém připojení autobaterie zapněte zapalování a vyčkejte před startováním alespoň 1 minutu, aby se mohly aktivovat elektronické systémy. Pokud však po této manipulaci přetrvávají malé obtíže, obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Je nutné, abyste podle pokynů v příslušném odstavci sami znovu aktivovali: - dálkový ovladač s klíčem, - zabudovaný navigační systém GPS. 184

187 Praktické informace Režim snížení elektrického zatížení vozidla Jedná se o systém, který řídí možnost používání některých funkcí s ohledem na úroveň nabití baterie. Za jízdy vozidla se při odlehčení dočasně vypnou některé funkce, jako jsou klimatizace či odmrazování zadního okna... Neutralizované funkce budou automaticky znovu aktivovány, jakmile to podmínky umožní. Režim úspory energie Tento systém řídí dobu používání některých funkcí, aby bylo zachováno dostatečné nabití autobaterie. Po zastavení motoru můžete dále používat po maximální souhrnnou dobu přibližně třiceti minut audio a telematický systém, stěrače, potkávací světla, stropní světla apod. Vstup do režimu Po uplynutí této doby se na obrazovce zobrazí hlášení o vstupu do režimu úspory elektrické energie a zapnuté funkce jsou dočasně vyřazeny z činnosti. Jestliže je v tomtéž okamžiku již zahájen telefonický hovor, bude udržován při použití handsfree sady Vašeho autorádia po dobu přibližně deseti minut. Výstup z režimu Uvedené funkce budou automaticky znovu uvedeny do činnosti při příštím použití vozidla. F Pro okamžité opětovné zapnutí těchto funkcí nastartujte motor a nechte ho běžet po dobu nejméně pěti minut. 7 S vybitou autobaterií není možno nastartovat motor (viz příslušný odstavec). 185

188 Praktické informace Výměna stírací lišty Před demontáží stírací lišty vpředu F Do jedné minuty po vypnutí zapalování přepněte ovladač stěračů pro přemístění ramínek stěračů do středu čelního skla. Montáž F Umístěte novou odpovídající lištu a zaklapněte ji. F Sklopte opatrně ramínko. Demontáž F Nadzvedněte příslušné ramínko. F Uvolněte lištu a sundejte ji. Po montáži stírací lišty vpředu F Zapněte zapalování. F Znovu přepněte ovladač stěračů pro přemístění ramínek stěračů do běžné polohy. 186

189 Praktické informace Odtažení vozidla Návod pro odtažení vlastního vozidla či vlečení jiného vozidla pomocí snímatelného mechanického zařízení. Přístup k nářadí Oko pro vlečení se nachází pod podlážkou zavazadlového prostoru. Přístup: F otevřete zavazadlový prostor, F nadzvedněte podlážku a vyjměte ji, F vyjměte ze schránky oko pro vlečení. Všeobecná doporučení Dodržujte zákonná nařízení platná ve Vaší zemi. Ověřte, že hmotnost tažného vozidla je vyšší než hmotnost vlečeného vozidla. Za volantem vlečeného vozidla musí sedět řidič, který je držitelem platného řidičského průkazu. Při vlečení vozidla, kdy jsou všechna čtyři kola na zemi, vždy použijte schválenou vlečnou tyč ; lana a popruhy jsou zakázány. Tažné vozidlo se musí rozjíždět progresivně. Při vlečení vozidla s vypnutým motorem nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení. V následujících případech se vždy obraťte na profesionální odtahovou službu: - vozidlo má poruchu na dálnici nebo na rychlostní silnici, - vozidlo s pohonem všech 4 kol, - není možné zařadit neutrál, odblokovat řízení, uvolnit parkovací brzdu, - vlečení pouze se dvěma koly na zemi, - chybí schválená vlečná tyč

190 Praktické informace Odtažení vlastního vozidla Vlečení jiného vozidla F Přesuňte řadicí páku do neutrální polohy (volicí páku do polohy N u robotizované nebo automatické převodovky). Nedodržení tohoto pokynu může vést k poškození některých součástí vozidla (brzdový systém, převodné ústrojí,...) a k nefunkčnosti posilovače brzd po opětném nastartování motoru. F V předním nárazníku odklopte krytku zasunutím plochého konce oka pro vlečení do otvoru v její spodní části. F Zašroubujte oko pro vlečení až na doraz. F Zahákněte vlečnou tyč. F Odblokujte řízení otočením klíče o jednu polohu a uvolněte parkovací brzdu. F Zapněte výstražná světla na obou vozidlech. F Pomalu se rozjeďte a jeďte nízkou rychlostí pouze na nezbytnou vzdálenost. F V zadním nárazníku odklopte krytku zatlačením na její spodní část. F Zašroubujte oko pro vlečení až na doraz. F Zahákněte vlečnou tyč. F Zapněte výstražná světla na obou vozidlech. F Pomalu se rozjeďte a jeďte nízkou rychlostí pouze na nezbytnou vzdálenost. 188

191 Praktické informace Tažení přívěsu Mechanické zařízení určené pro připojení přívěsu nebo pro montáž nosiče jízdních kol, s doplňkovou signalizací a osvětlením. Vaše vozidlo je zkonstruováno především pro přepravu osob a zavazadel, nicméně může být také použito pro tažení přívěsu. Doporučujeme Vám používat originální tažná zařízení a originální elektrické svazky PEUGEOT, které byly testovány a schváleny již při navrhování vozidla, a svěřit montáž tohoto zařízení servisu sítě PEUGEOT nebo odbornému servisu. V případě montáže mimo servisní síť PEUGEOT musí být tato povinně provedena v souladu s pokyny výrobce vozidla. Při jízdě s přívěsem je vozidlo velmi namáháno a řízení vyžaduje zvýšenou pozornost

192 Praktické informace Doporučení pro jízdu Rozložení nákladu F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé zatížení koule tažného zařízení bylo blízko přípustného maxima (nesmí ho však překročit). Hustota vzduchu se snižuje zároveň se zvyšující se nadmořskou výškou, což má za následek snížení výkonu motoru. Při jízdě v oblastech s nadmořskou výškou překračující m je třeba snížit maximální hmotnost přívěsu o 10 % na každých dalších metrů nadmořské výšky. Hodnoty hmotnosti vozidla a taženého přívěsu platné pro Vaše vozidlo naleznete v rubrice "Technické charakteristiky". Boční vítr F Počítejte s větší citlivostí vozidla na nárazy bočního větru. Chlazení Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení teploty chladicí kapaliny. Protože ventilátor chlazení je spouštěn elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách motoru. F Pro snížení otáček motoru snižte rychlost vozidla. Maximální hmotnost přívěsu při stoupání do dlouhého svahu závisí na jeho sklonu a na venkovní teplotě. V každém případě věnujte zvýšenou pozornost teplotě chladicí kapaliny. F Pokud se rozsvítí výstražná kontrolka a kontrolka STOP, co nejdříve zastavte vozidlo a vypněte motor. Brzdy Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná vzdálenost. Pro zabránění přehřátí brzd (například při sjíždění horských svahů) se doporučuje využívat brzdění motorem. Pneumatiky F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané hodnoty. Osvětlení F Ověřte správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu. V případě použití originálního tažného zařízení PEUGEOT bude automaticky dezaktivována funkce zadního parkovacího asistenta. 190

193 Praktické informace Montáž střešního tyčového nosiče Při montáži příčných střešních tyčí dodržte jejich stanovené umístění, které je vyznačené příchytkami na dveřních rámech. Používejte doplňky schválené výrobcem PEUGEOT a dodržujte pokyny a návody na montáž výrobce, jinak riskujete poškození karoserie (deformace, poškrábání,...). Dodržujte největší přípustné zatížení, vyznačené v návodu na montáž střešních tyčí. Jestliže výška překračuje 40 cm, přizpůsobte rychlost vozidla profilu vozovky, aby nedošlo k poškození střešních tyčí a úchytů na střeše. Řiďte se předpisy platnými v dané zemi, abyste respektovali zákony upravující přepravu předmětů delších než vozidlo

194 Praktické informace Doporučení pro údržbu Obecné pokyny pro údržbu vozidla jsou podrobně rozepsány v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Matný lak V případě, že je karoserie Vašeho vozidla nalakována bezbarvým matným lakem, dodržujte následující pokyny, aby nedošlo k jeho poškození nesprávně prováděnou údržbou. Tyto pokyny jsou platné rovněž pro ráfky z lehkých slitin nalakované bezbarvým matným lakem. Nikdy nečistěte karosérii bez vody. Nikdy neumývejte vozidlo v automatické myčce s kartáči. Nikdy neleštěte karoserii vozidla ani ráfky. Povrch by se stal lesklým. Pro údržbu laku nikdy nepoužívejte čističe, abrazivní nebo lešticí prostředky ani prostředky pro zachování lesku (například vosk). Tyto prostředky jsou vhodné pouze pro lesklé povrchy. Jejich použití u vozidel s matným lakem může povrch vážným a nevratným způsobem poškodit a zejména může dojít ke vzniku skvrn nebo lesklých míst. Nepoužívejte vysokotlaká čisticí zařízení s kartáči; mohlo by dojít k poškrábání laku. V myčce aut nikdy nevolte program zahrnující ošetření horkým voskem. Doporučujeme Vám mytí vysokotlakým zařízením nebo alespoň hadicí s velkým průtokem vody. Doporučujeme Vám vozidlo opláchnout destilovanou vodou. Pro sušení vozidla používejte výhradně utěrku z mikrovláken. Musí být čistá a nesmí se na ní příliš tlačit. Případné skvrny od paliva na karosérii vyčistěte jemným hadříkem a poté povrch nechte zaschnout. Z prostředků pro údržbu řady TECHNATURE doporučených společností PEUGEOT můžete na karosérii použít pouze čistič na zbytky hmyzu a autošampón. Čistič na zbytky hmyzu můžete též použít pro vyčištění malých skvrn (například: otisky prstů,...). Opravy laku nechte vždy provádět v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. 192

195 Praktické informace Příslušenství Prodejní síť PEUGEOT nabízí širokou paletu příslušenství a originálních náhradních dílů. Toto příslušenství a náhradní díly jsou přizpůsobeny pro Vaše vozidlo, mají přiděleno objednací číslo a je na ně poskytována záruka PEUGEOT. Sada pro přestavbu "Zařízení pro přepravu": "Bezpečnost": Můžete si zakoupit sady Enterprise pro přestavbu podnikového vozidla na soukromé a naopak. vana do zavazadlového prostoru s přepážkami, upevňovací síť, střešní tyčový nosič, nosič jízdních kol upevněný k tažnému zařízení, nosič jízdních kol na střešních tyčích, nosič lyží, uzavřený střešní box,... Montáž tažného zařízení pro přívěs musí být povinně provedena v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. alarm, pískování skel, zařízení proti odcizení kol, dětské podložky a autosedačky, alkotester, lékárnička, výstražný trojúhelník, bezpečnostní vesta, systém lokalizování odcizeného vozidla, sada pro nouzovou opravu pneumatiky, sněhové řetězy, protiskluzové návleky, světlomety do mlhy,... "Komfort": spoilery na dveřní okna, roletky proti slunci na boční a zadní okna, zapalovač cigaret, přepážky pro zajištění předmětů v zavazadlovém prostoru, ramínko pro upevnění k opěrce hlavy, loketní opěrka vpředu uprostřed, přihrádka pod zadní odkládací desku, parkovací asistent vpředu a vzadu,... "Styl": hliníková hlavice řadicí páky, spoiler, ozdobné zástěrky, hliníkové disky kol, ozdobné kryty, chromovaná pouzdra zpětných zrcátek, sada pro karoserii, tři řady výbavy pro zákaznické úpravy (řada S, Street a Graffic), nálepky, kryty vnitřních a vnějších zpětných zrcátek, kryty madla ruční brzdy, litá kola, středové krytky litých kol,... "Ochrana": koberečky*, potahy sedadel kompatibilní s bočními nafukovacími vaky "airbagy", zástěrky, boční ochranné lišty, ochranné lišty na nárazníky, hliníkové nebo PVC kryty dveřních prahů,... * Pro zabránění riziku zablokování pedálů: - dbejte na správné umístění a upevnění koberečku, - nikdy nedávejte několik koberečků přes sebe

196 Praktické informace "Multimediální systémy": autorádia, přenosné navigační systémy, částečně zabudovaný držák přenosného navigačního systému, sada "hands-free", měnič CD, reproduktory, přehrávač DVD, sada pro připojení přehrávače MP3 nebo CD přehrávače, WiFi on board,... Montáž radiokomunikačních zařízení Před montáží vysílačů radiokomunikačních zařízení s vnější anténou, dokupovaných jako příslušenství, se můžete obrátit na pracovníky prodejní sítě PEUGEOT, kteří Vám sdělí charakteristiky vysílačů (frekvence, maximální výstupní výkon, poloha antény, specifické podmínky instalace), které mohou být do vozidla namontovány v souladu se směrnicí Elektromagnetická kompatibilita vozidel (direktiva EU/2004/104). Při návštěvě provozoven sítě PEUGEOT si můžete opatřit prostředky na čištění a údržbu karoserie a interiéru vozidla (mezi nimiž rovněž ekologické výrobky řady "TECHNATURE"), dále provozní kapaliny (kapalina do ostřikovačů skel...), opravné tužky a spreje s barvou laku, která přesně odpovídá odstínu barvy Vašeho vozidla, náhradní náplně (náplň pro sadu pro dočasnou opravu pneumatiky atd.),... V závislosti na předpisech platných v dané zemi mohou být některé prvky bezpečnostní výbavy vozidla povinné: reflexní bezpečnostní vesty, výstražné trojúhelníky, alkoholtestery, náhradní žárovky, náhradní pojistky, hasicí přístroj, autolékárnička, lapače nečistot za zadní kola vozidla,... Montáž elektrického vybavení nebo doplňků nezahrnutých v katalogu PEUGEOT může mít za následek poruchu elektronických systémů Vašeho vozidla či zvýšenou spotřebu energie. Obraťte se některého ze zástupců sítě PEUGEOT, který Vám představí vybavení a doplňky z katalogu výrobce vozidla. 194

197 Ověřování PEUGEOT & TOTAL PARTNERSKÁ SPOLUPRÁCE ZA ÚČELEM DOSAŽENÍ VYSOKÝCH VÝKONů! Inovace, klíč k úspěchu Výzkumná oddělení společnosti TOTAL spolupracují s týmy společnosti PEUGEOT na vývoji vysoce kvalitních maziv, odpovídajících nejnovějším technickým inovacím vozidel PEUGEOT. Jsou pro Vás zárukou optimalizace výkonových parametrů a ochrany motoru vozidla pro jeho dlouhou životnost. Model 208 HYbrid FE dokazuje schopnosti společností PEUGEOT a TOTAL vyvíjet inovativní technologie, nabízející alternativní cestu do budoucnosti. 208 HYbrid FE - model se špičkovou technologií a mimořádnými charakteristikami: spotřeba 1,9 l/100 km a zrychlení z 0 na 100 km/h za 8 sekund. Snižování emisí škodlivin, pravdivá skutečnost Maziva značky TOTAL mají specifické složení, které optimalizuje účinnost motorů a ochranu systémů pro následné zpracování spalin. Pro zaručení řádného fungování těchto systémů je třeba dodržovat pokyny pro údržbu, vydané společností PEUGEOT. 8 DOPORUČUJE 195

198 Ověřování Kapota motoru Před jakýmkoliv zásahem pod kapotou deaktivujte systém Stop & Start, aby nedošlo ke zranění způsobenému automatickým spuštěním motoru režimem START. Otevírání F Nadzvedněte ovladač a zvedněte kapotu. F Vyjměte vzpěru z jejího uložení a umístěte ji do zářezu pro zajištění kapoty v otevřené poloze. Umístění ovladače v interiéru brání otevření kapoty, dokud jsou přední levé dveře vozidla zavřené. F Otevřete přední levé dveře. F Přitáhněte směrem k sobě ovladač umístěný ve spodní části dveřního rámu. V případě silného větru kapotu neotevírejte. Když je motor zahřátý, manipulujte s venkovním ovladačem a vzpěrou kapoty opatrně (nebezpečí popálení). Z důvodu přítomnosti elektrických zařízení v motorovém prostoru vozidla je doporučeno jej chránit před vodou (déšť, mytí,...). Zavírání F Vyjměte vzpěru ze zajišťovacího zářezu. F Zacvakněte vzpěru zpět do jejího uložení. F Sklopte kapotu a těsně před zavřením ji pusťte. F Zatažením za kapotu ověřte její řádné zajištění. 196

199 Ověřování Benzinové motory Umístění komponentů pro možnost kontroly hladiny náplní a výměnu některých komponentů. 1. Nádržka kapaliny ostřikovače skel. 2. Nádržka chladicí kapaliny. 3. Nádržka brzdové kapaliny. 4. Baterie/Pojistky. 5. Pojistková skříňka. 6. Vzduchový filtr. 7. Měrka motorového oleje. 8. Otvor pro dolévání motorového oleje

200 Ověřování Naftové motory Umístění komponentů pro možnost kontroly hladiny náplní, výměnu komponentů, naplnění a odvzdušnění palivového okruhu. 1. Nádržka kapaliny ostřikovače skel. 2. Nádržka chladicí kapaliny. 3. Nádržka brzdové kapaliny. 4. Baterie/Pojistky. 5. Pojistková skříňka. 6. Vzduchový filtr. 7. Měrka motorového oleje. 8. Otvor pro dolévání motorového oleje. 198

201 Ověřování Palivová nádrž Objem nádrže: přibližně 50 litrů. Minimální zásoba paliva Čerpání paliva Když hladina paliva v nádrži klesne na minimum, rozsvítí se na přístrojové desce tato kontrolka. V palivové nádrži zbývá přibližně 5 litrů paliva. Jestliže kontrolka bliká, v nádrži zbývá jen velmi málo paliva. Co nejdříve doplňte palivo, abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže. V případě úplného vyčerpání paliva (naftový motor) si vyhledejte informace v rubrice "Úplné vyčerpání paliva (naftový motor)". Nikdy nedoplňujte palivo v případě, že je motor v režimu STOP systému Stop & Start; vždy vypněte zapalování pomocí klíče. Na vnitřní straně klapky uzávěru palivové nádrže je nalepený štítek, který připomíná druh paliva k použití v závislosti na typu motoru vozidla. Pro zaregistrování doplnění paliva měřičem je třeba načerpat nejméně 5 litrů paliva. Dokud není uzávěr našroubován zpět na hrdlo, není možno vysunout klíč ze zámku. Otevření uzávěru může být doprovázeno zvukem nasátí vzduchu, který je zapříčiněn podtlakem v nádrži. Tento podtlak je normální a souvisí s těsností palivového okruhu. Pro zcela bezpečné načerpání paliva: F povinně vypněte motor, F otevřete klapku uzávěru palivové nádrže, F zasuňte klíč do uzávěru a otočte jím doleva, F sejměte uzávěr a zavěste jej na patku, která se nachází na vnitřní straně klapky, F načerpejte plnou nádrž, ale nepokračujte po třetím vypnutí pistole, jinak by mohlo dojít k poruše

202 Ověřování Po načerpání paliva: F vraťte uzávěr na místo, F otočte klíčem doprava, poté jej vysuňte ze zámku, F zavřete klapku. Vypnutí přívodu paliva Vaše vozidlo je vybaveno speciálním bezpečnostním zařízením, které v případě nárazu přeruší přívod paliva do motoru. V případě načerpání paliva, které neodpovídá motoru Vašeho vozidla, je nezbytné vypustit palivo z nádrže ještě před nastartováním motoru. 200

203 Ověřování Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)* U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání benzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením. Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru. Funkce Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování benzínu do nádrže vozidla s naftovým motorem pistole neotevře vstupní klapku. Tímto způsobem systém zabrání natankování nesprávného paliva. Nesnažte se pistoli zasunout násilím a použijte pistoli pro tankování nafty. Palivo též můžete natankovat přelitím paliva z kanystru. Pro zajištění správného vtékání paliva přibližte nástavec kanystru k hrdlu nádrže, aniž by se dotýkal vstupní klapky, a pomalu vlévejte palivo. Cestování do zahraničí Pistole pro tankování nafty se mohou v jednotlivých zemích lišit a přítomnost zařízení proti záměně paliva tak může znemožnit doplnění paliva do nádrže. Doporučujeme Vám, abyste si ještě před výjezdem do zahraničí v servisní síti PEUGEOT ověřili, zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí čerpacích stanic používaných ve státě, do kterého cestujete. 8 * Podle země prodeje. 201

204 Ověřování Palivo používané pro benzinové motory Benzinové motory jsou kompatibilní s biopalivy benzinem typu E10 (obsahuje 10 % ethanolu) splňujícími evropské normy EN 228 a EN Paliva typu E85 (obsahující až 85 % ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená k pohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex). Kvalita ethanolu musí splňovat normu EN Palivo používané pro naftové motory Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy splňujícími současné a připravované evropské standardy (nafta podle normy EN 590 ve směsi s biopalivem podle normy EN 14214), které je možno načerpat u čerpacích stanic (možné přidání 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin). U některých naftových motorů je možno používat biopalivo B30, nicméně použití tohoto paliva je podmíněno přísným dodržováním specifických podmínek údržby, uvedených v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva (čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné oleje, topný olej,...) je přísně zakázáno (nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu). 202

205 Ověřování Úplné vyčerpání paliva (naftový motor) U vozidel vybavených motorem HDi je v případě úplného vyčerpání paliva nutno znovu naplnit a odvzdušnit palivový okruh; viz ilustrace příslušného motorového prostoru v rubrice "Naftové motory". Pokud je nádrž vozidla vybavena systémem pro zabránění načerpání nesprávného typu paliva, vyhledejte si informace v příslušné rubrice. Jestliže motor ihned nenastartuje, nepokračujte v pokusech o nastartování; zopakujte postup od začátku. Motor 1.4 HDi F Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů nafty. F Otevřete kapotu motoru. F Pumpujte ručním plnicím čerpadlem až do pocitu zvýšeného odporu (při prvním stlačení může být čerpadlo tuhé). F Zapněte startér a držte klíč otočený až do spuštění motoru. F Zavřete kapotu motoru. Motor 1.6 HDi F Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů nafty. F Otevřete kapotu motoru. F Je-li třeba, vycvakněte ozdobný kryt motoru pro přístup k odvzdušňovacímu čerpadlu. F Pumpujte odvzdušňovacím čerpadlem až do pocitu zvýšeného odporu (při prvním stlačení může být čerpadlo tuhé). F Startujte a držte klíček až do spuštění motoru (v případě, že motor nenastartuje na první pokus, vyčkejte přibližně 15 sekund a poté postup zopakujte). F Pokud bude i po několika pokusech akce bez výsledku, znovu pumpujte odvzdušňovacím čerpadlem, poté nastartujte. F Umístěte zpět ozdobný kryt motoru a zacvakněte ho. F Zavřete kapotu motoru

206 Ověřování Aditivum AdBlue a systém SCR pro naftové motory Blue HDi Pro zajištění ochrany životního prostředí a splnění požadavků nové normy Euro 6, nikoliv na úkor výkonové parametrů či zvýšení spotřeby paliva naftových motorů, se výrobce PEUGEOT rozhodl vybavit svá vozidla zařízením, které kombinuje systém SCR (Réduction Catalytique Sélective = selektivní katalytická redukce) s filtrem pevných částic (FAP) pro zpracování výfukových plynů. Systém SCR Za pomoci aditiva nazývaného AdBlue, které obsahuje močovinu, přeměňuje katalyzátor až 85 % oxydů dusíku (NOx) na dusík a vodu, což jsou látky neškodné pro lidské zdraví a životní prostředí. Aditivum AdBlue je ve specifické nádrži, umístěné pod podlahou zavazadlového prostoru v zadní části vozidla. Její objem je 17 litrů: dojezdová vzdálenost je přibližně km před spuštěním výstražného systému, které Vás upozorní, jakmile zásoba aditiva stačí na ujetí méně než km. Při každé pravidelné servisní prohlídce vozidla v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu bude provedeno naplnění nádrže aditivem AdBlue, aby bylo zabezpečeno řádné fungování systému SCR. Pokud je odhadovaný proběh mezi dvěma pravidelnými prohlídkami vyšší než km, doporučujeme Vám, abyste si v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném v odborném servisu nechali doplnit potřebné množství aditiva. Pokud je nádrž s aditivem AdBlue prázdná, zabrání legislativou předepsané zařízení opětovnému nastartování motoru. Pokud dojde k závadě na systému SCR, přestane obsah škodlivin ve výfukových plynech splňovat požadavky normy Euro 6: Vaše vozidlo začne znečišťovat životní prostředí. V případě potvrzené závady na systému SCR je třeba bez prodlení navštívit servis sítě PEUGEOT nebo jiný odborný servis: po ujetí km se automaticky aktivuje zařízení, které zabrání novému nastartování motoru. 204

207 Ověřování Ukazatele dojezdové vzdálenosti Po zapnutí zapalování Vám ukazatel zobrazí odhadovaný počet kilometrů, které budete moci ujet s vozidlem před automatickým zablokováním startování motoru z důvodu nízké zásoby aditiva AdBlue v nádrži nebo z důvodu zjištění závady na systému snižování emisí škodlivin SCR. V případě současné detekce závady systému a malé zásoby aditiva AdBlue se zobrazí nižší odhadovaná dojezdová vzdálenost z obou. V případě rizika nenastartování motoru z důvodu nedostatečné zásoby aditiva AdBlue Příslušné zařízení bránící nastartování motoru se aktivuje automaticky, jakmile je nádrž s aditivem AdBlue prázdná. Dojezd větší než km Po zapnutí zapalování se automaticky nezobrazí na přístrojové desce žádná informace o dojezdu. Stisknutím tohoto tlačítka je možno zobrazit aktuální dojezd vozidla. Při dojezdu nad km není hodnota uváděna

208 Ověřování Dojezdová vzdálenost mezi 600 a km Dojezdová vzdálenost mezi 0 a 600 km Závada způsobená úplným vyčerpáním aditiva AdBlue Ihned po zapnutí zapalování se rozsvítí kontrolka UREA, doprovázená zvukovým signálem a hlášením (např.: "Dolít aditiv. antiemis. syst.: Zákaz startování za km") udávajícím dojezdovou vzdálenost, vyjádřenou v kilometrech nebo mílích. Za jízdy se bude hlášení zobrazovat po ujetí každých 300 km, dokud nebude provedeno doplnění aditiva. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis za účelem doplnění aditiva AdBlue. Doplnění aditiva si můžete provést i sami. Seznamte se s kapitolou "Doplňování kapalin". Ihned po zapnutí zapalování se rozsvítí kontrolka SERVICE a bliká kontrolka UREA, doprovázená zvukovým signálem a hlášením (např.: "Dolít aditiv. antiemis. syst.: Zákaz startování za 600 km") udávajícím dojezdovou vzdálenost, vyjádřenou v kilometrech nebo mílích. Za jízdy se bude hlášení zobrazovat každých 30 sekund, dokud nebude provedeno doplnění aditiva. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis za účelem doplnění aditiva AdBlue. Doplnění aditiva si můžete provést i sami. Seznamte se s kapitolou "Doplňování kapalin". V opačném případě již nebudete moci nastartovat motor vozidla. Po zapnutí zapalování se rozsvítí kotrolka SERVICE a bliká kontrolka UREA, doprovázená zvukovým signálem a hlášením "Dolít aditiv. antiemis. syst.: Zákaz startování". Nádrž s aditivem AdBlue je prázdná: zařízení sledující dodržování předpisu zabrání nastartování motoru. Abyste mohli znovu nastartovat motor, doporučujeme Vám obrátit se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis za účelem doplnění aditiva. Pokud si doplnění nádrže provedete sami, je nezbytné doplnit do nádrže minimálně 3,8 litru aditiva AdBlue. Seznamte se s kapitolou "Doplňování kapalin". 206

209 Ověřování V případě zjištění závady na systému omezování emisí škodlivin SCR Zařízení bránící nastartování motoru se aktivuje automaticky po ujetí km poté, kdy byla potvrzena závada systému omezování emisí škodlivin SCR. Jakmile to bude možné, nechte systém zkontrolovat v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. V případě zjištění poruchy funkce Ihned po zapnutí zapalování se rozsvítí kontrolky UREA, SERVICE a autodiagnostiky motoru, doprovázené zvukovým signálem a hlášením "Závada antiemis. syst." pro oznámení závady systému omezování emisí škodlivin. Pokud se jedná o dočasnou poruchu funkce, výstraha zmizí, jakmile se obsah škodlivin ve výfukových plynech sníží na předepsanou úroveň. Při jízdě na povolenou vzdálenost (mezi km a 0 km) Je-li potvrzena závada systému SCR (po ujetí 50 km s trvale zobrazeným hlášením oznamujícím poruchu funkce), zobrazí se ihned po zapnutí zapalování kontrolky SERVICE a autodiagnostiky motoru a rozbliká se kontrolka UREA, doprovázené zvukovým signálem a hlášením (např.: "Závada antiemis. syst.: Zákaz startování za 300 km"), udávajícím dojezdovou vzdálenost vyjádřenou v kilometrech nebo mílích. Za jízdy se bude hlášení zobrazovat každých 30 sekund, a to po dobu trvání poruchy systému omezování emisí škodlivin SCR. Jakmile to bude možné, obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. V opačném případě již nebudete moci nastartovat motor vozidla

210 Ověřování Zakázané nastartování Při každém zapnutí zapalování se rozsvítí kontrolky SERVICE a autodiagnostiky motoru a rozbliká se kontrolka UREA, doprovázené zvukovým signálem a hlášením "Závada antiemis. syst.: Zákaz startování". Překročili jste limit povolený pro jízdu: příslušné zařízení brání nastartování motoru. Abyste mohli motor vozidla znovu nastartovat, je třeba se obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Zamrznutí aditiva AdBlue Aditivum AdBlue zamrzne při teplotě nižší než přibližně -11 C. Systém SCR obsahuje zařízení, které ohřívá nádrž s aditivem AdBlue. Ve výjimečných situacích (jestliže bylo vozidlo po delší dobu vystaveno teplotám nižším než -15 C) může být výstraha na závadu systému pro omezování emisí škodlivin zapříčiněna zamrznutím aditiva AdBlue. Zaparkujte vozidlo v místnosti s mírnější teplotou na dobu několika hodin, dokud nebude aditivum opět tekuté. Zhasnutí výstrahy na závadu systému pro omezování emisí škodlivin nenásleduje okamžitě po rozmrazení aditiva, dojde k němu až po několika kilometrech jízdy. 208

211 Ověřování Doplňování aditiva AdBlue Doplnění nádrže aditivem AdBlue je plánováno při každé pravidelné servisní prohlídce vozidla v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Vzhledem k objemu nádrže může být nicméně nutné doplnit aditivum i mezi dvěma servisními prohlídkami, zejména pokud na potřebu doplnění upozorní výstraha (kontrolky a hlášení). Můžete se obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis. Pokud si budete aditivum doplňovat sami, přečtěte si pozorně následující upozornění. Doporučení pro používání Aditivum AdBlue je roztok na bázi močoviny. Jde o kapalinu nehořlavou, bez barvy a bez zápachu (skladovaná na chladném místě). V případě kontaktu s pokožkou omyjte zasažené místo tekoucí vodou a mýdlem. V případě kontaktu s očima je okamžitě vyplachujte velkým množstím tekoucí vody nebo očním roztokem, a to po dobu nejméně 15 minut. Pokud cítíte, že pálení nebo podráždění přetrvává, vyhledejte lékaře. Po požití ihned vypláchněte ústa čistou vodou a poté vypijte velké množství vody. Za určitých podmínek (například při vysoké teplotě) nelze vyloučit riziko úniku čpavku: nevdechujte výpary kapaliny. Výpary čpavku mohou dráždit sliznice (oční, nosní a krční). Používejte pouze aditivum AdBlue splňující normu ISO Aditivum nikdy neřeďte vodou. Aditivum nikdy nelijte do palivové nádrže. Aditivum AdBlue uchovávejte v originálním obalu a mimo dosah dětí. Aditivum AdBlue nikdy nepřelévejte do jiné nádoby: ztratilo by svou kvalitu z hlediska čistoty. Balení v lahvi se zařízením, které brání odkapávání, usnadňuje doplňování aditiva do nádrže. Lahve o objemu 1,89 litru (1/2 galonu) si můžete zakoupit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Nikdy nedoplňujte aditivum AdBlue z výdejního místa vyhrazeného pro nákladní vozidla

212 Ověřování Doporučení pro skladování Aditivum AdBlue zamrzá při teplotě nižší než -11 C a jeho kvalita se zhoršuje při teplotě vyšší než 25 C. Lahve je doporučeno skladovat na chladném místě a ve stínu, mimo přímé sluneční záření. Za takových podmínek lze aditivum skladovat nejméně 1 rok. Aditivum, které zamrzlo, lze použít po jeho rozmrznutí při teplotě okolního prostředí. Postup Před doplňováním aditiva se ujistěte, že vozidlo stojí na plochém vodorovném podkladu. V zimě ověřte, že je teplota vyšší než -11 C, jinak nebude možno aditivum AdBlue, které při této teplotě zamrzá, přelít do nádrže. Aby bylo možno provést doplnění, zaparkujte vozidlo v temperovaném prostoru na dobu několika hodin. Láhve s aditivem AdBlue neskladujte ve vozidle. F Vypněte zapalování a vytáhněte klíč. F Pro přístup k nádrži s aditivem AdBlue nadzvedněte koberec v zavazadlovém prostoru, podle vybavení, vyjměte rezervní kolo a/nebo nebo úložnou schránku. F Otočte černým uzávěrem o čtvrt otáčky proti směru chodu hodinových ručiček (aniž byste na něj tlačili) a vytáhněte ho směrem nahoru. F Otočte modrým uzávěrem o šestinu otáčky proti směru chodu hodinových ručiček. F Vytáhněte uzávěr směrem nahoru. 210

213 Ověřování F Připravte si láhev s aditivem AdBlue. Nejprve zkontrolujte datum spotřeby, poté si před přelitím obsahu láhve do nádrže aditiva AdBlue Vašeho vozidla pozorně přečtěte pokyny k použití, uvedené na etiketě. Důležité: pokud se nádrž s aditivem AdBlue zcela vyprázdnila - což je potvrzeno výstražným hlášením a nemožností nastartovat motor - je třeba doplnit minimálně 3,8 litru aditiva, (tj. dvě láhve o objemu 1,89 litru). F V případě, že po odložení láhve stékají kapky, osušte okraj ústí nádrže vlhkým hadříkem. V případě vystříknutí aditiva místo ihned opláchněte studenou vodou nebo osušte vlhkým hadříkem. Pokud aditivum vytvořilo krystaly, odstraňte je houbou a teplou vodou. F Umístěte modrý uzávěr zpět na hrdlo nádrže a otočte jím o šestinu otáčky ve směru chodu hodinových ručiček, až na doraz. F Umístěte zpět černý uzávěr a otočte jím o čtvrt otáčky ve směru chodu hodinových ručiček (aniž byste na něj tlačili). Ověřte, že se kontrolní značka na uzávěru nachází přímo proti kontrolní značce na držáku. F Podle vybavení, dejte na své místo rezervní kolo a/nebo úložnou schránku na dno zavazadlového prostoru. F Dejte zpět koberec zavazadlového prostoru a zavřete jeho dveře. POZOR: V případě doplnění po úplném vyčerpání aditiva, signalizovaném hlášením "Dolít aditiv. antiemis. syst.: Zákaz startování" je nezbytné vyčkat alespoň 5 minut před opětovným zapnutím zapalování, aniž by byly otevřeny dveře řidiče, uzamčeno vozidlo nebo vložen klíč do zapalování. Zapněte zapalování, vyčkejte přibližně 10 sekund a poté nastartujte motor. Láhve od aditiva AdBlue nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Použijte kontejner vyhrazený k tomuto účelu nebo láhve zanechte ve Vašem servisu

214 Ověřování Kontrola hladiny náplní Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. V případě potřeby kapalinu doplňte, pokud není výslovně uvedeno jinak. V případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. V případě zasahování pod kapotou motoru buďte velmi opatrní, protože některé části motoru mohou být velmi horké (nebezpečí popálení) a ventilátor se může kdykoli uvést do činnosti (i při vypnutém motoru). Výška hladiny motorového oleje Tato kontrola se provádí buď při zapnutí zapalování prostřednictvím ukazatele množství oleje na přístrojové desce (podle verze) nebo ruční měrkou. Ruční ověření výšky hladiny je možné pouze u vozidla stojícího ve vodorovné poloze s motorem vypnutým po dobu delší než 30 minut. Doplňování oleje mezi dvěma pravidelnými servisními prohlídkami (nebo výměnami oleje) je zcela normální. Společnost PEUGEOT doporučuje provádět kontrolu oleje a případně jeho doplnění po každých 5000 ujetých km. Výměna motorového oleje Informace o intervalech výměny oleje naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Aby byla zachována spolehlivost motoru a zařízení pro omezování emisí škodlivin, je zakázáno přidávat do motorového oleje přísady. Specifikace oleje Olej musí odpovídat typu motoru vozidla a splňovat doporučení výrobce vozidla. Množství brzdové kapaliny Hladina této kapaliny se musí nacházet v blízkosti značky "MAXI". Není-li tomu tak, ověřte stupeň opotřebení brzdových destiček. Výměna kapaliny Informace o intervalech provádění této operace naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Charakteristiky brzdové kapaliny Kapalina musí odpovídat doporučením výrobce. 212

215 Ověřování Hladina chladicí kapaliny Hladina kapaliny se musí nacházet v blízkosti značky "MAXI", nesmí jí však překročit. Když je motor zahřátý, je teplota chladicí kapaliny regulována elektrickým ventilátorem. Ventilátor se může uvést do činnosti i po vypnutí motoru: dejte pozor na předměty či oděvy, které by mohly být zachyceny vrtulí. Kromě toho je chladicí okruh pod tlakem, proto vyčkejte se zásahem nejméně jednu hodinu po zastavení motoru. Abyste předešli popálení horkou kapalinou a parami, povolte nejprve uzávěr o dvě otáčky a nechte klesnout tlak. Po klesnutí tlaku sejměte uzávěr a doplňte kapalinu. Výměna kapaliny okruhu Chladicí kapalina nevyžaduje výměnu. Charakteristiky kapaliny Kapalina musí odpovídat doporučením výrobce vozidla. Hladina kapaliny ostřikovačů Kapalinu průběžně doplňujte. Charakteristiky kapaliny do ostřikovačů Aby bylo čištění optimální a nedocházelo k zamrzání, nesmí být pro doplňování nebo výměnu této kapaliny používána voda. V zimě se doporučuje používat kapalinu na bázi etanolu (lihu) nebo metanolu

216 Ověřování Hladina aditiva do nafty (naftový motor s filtrem pevných částic) Minimální hladina tohoto aditiva je indikována rozsvícením kontrolky Servis, zvukovým signálem a hlášením na obrazovce (je-li ve výbavě). Upotřebené kapaliny Zabraňte dlouhodobému styku upotřebeného oleje a dalších provozních kapalin s kůží. Tyto kapaliny jsou většinou zdraví škodlivé, či přímo žíravé. Doplnění Doplnění této kapaliny musí být urychleně provedeno v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Nevylévejte upotřebený olej a kapaliny do kanalizačního potrubí či na zem. Využijte k tomu vyhrazené kontejnery v servisní síti PEUGEOT nebo v odborném servisu. 214

217 Kontroly Autobaterie 12 V Autobaterie je tzv. bezúdržbová. I tak je třeba ověřovat čistotu a utažení svorek, zejména v letním a zimním období. V případě práce s autobaterií si vyhledejte pokyny v rubrice "Autobaterie 12 V" pro zjištění opatření, která je třeba učinit před odpojením a následném připojení autobaterie. Ověřování Není-li výslovně uvedeno jinak, kontrolujte tyto prvky v souladu s pokyny v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky a v závislosti na typu motoru Vašeho vozidla. Případně svěřte provedení kontroly servisu sítě PEUGEOT nebo jinému odbornému servisu. Vzduchový a pylový filtr Intervaly výměny těchto prvků naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Vyžadují-li to podmínky v daném prostředí (vysoká prašnost,...) a provozní podmínky vozidla (jízdy po městě,...), vyměňujte je případně dvakrát častěji. Zanesený pylový filtr může způsobit snížení účinnosti klimatizace a být příčinou nepříjemných pachů. Filtr pevných částic (naftový motor) Nepřerušované svícení této kontrolky a zobrazení výstražného hlášení na obrazovce (je-li ve výbavě) signalizují počátek zanesení filtru pevných částic. Jakmile to dopravní situace umožní, regenerujte filtr jízdou rychlostí alespoň 60 km/h, a to až do zhasnutí kontrolky. Jestliže kontrolka nadále svítí, znamená to nedostatečné množství aditiva do nafty; řiďte se odstavcem Hladina aditiva do nafty. Přítomnost tohoto štítku, zvláště ve vozidle se systémem Stop & Start, signalizuje použití olověné autobaterie 12 V se specifickými charakteristikami, jejíž odpojení nebo výměnu je třeba vždy svěřit síti PEUGEOT nebo odbornému servisu. Olejový filtr Olejový filtr vyměňujte při každé výměně motorového oleje. Intervaly výměny těchto prvků naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. U nového vozidla se mohou první regenerace filtru pevných částic projevit zápachem spáleniny, což je normální. Po delší jízdě vozidla velmi nízkou rychlostí nebo chodu motoru na volnoběh je možno ve výjimečných případech při akceleraci zpozorovat emise vodních par z výfuku. Nemají vliv na chování vozidla ani na životní prostředí

218 Ověřování Mechanická převodovka Převodovka je tzv. bezúdržbová (výměna oleje se neprovádí). Intervaly kontrol převodovky naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Robotizovaná převodovka Převodovka je tzv. bezúdržbová (výměna oleje se neprovádí). Intervaly pro kontrolu tohoto komponentu naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Automatická převodovka Převodovka je tzv. bezúdržbová (výměna oleje se neprovádí). Intervaly kontrol hladiny oleje naleznete v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. Brzdové destičky Rychlost opotřebení brzd závisí na způsobu řízení, zejména u vozidel provozovaných ve městě a na krátké vzdálenosti. Může být nutné nechat zkontrolovat stav brzd i v období mezi dvěma pravidelnými prohlídkami vozidla. Pokles hladiny brzdové kapaliny znamená opotřebení brzdových destiček (pokud nedošlo k úniku z okruhu). Stav opotřebení brzdových kotoučů Informace o kontrole opotřebení brzdových kotoučů Vám poskytnou pracovníci servisní sítě PEUGEOT nebo odborného servisu. Parkovací brzda Příliš dlouhý zdvih parkovací brzdy nebo zjištění ztráty její účinnosti znamená nutnost seřízení, a to i v období mezi dvěma pravidelnými prohlídkami. Kontrola systému musí být provedena v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Používejte pouze přípravky doporučené společností PEUGEOT nebo přípravky stejné kvality a se shodnými charakteristikami. Pro optimalizaci činnosti důležitých celků, jako je například brzdový okruh, vybrala a nabízí společnost PEUGEOT specifické přípravky. Po umytí vozidla či v zimních podmínkách se na brzdových kotoučích a destičkách může usadit vlhkost či vytvořit námraza, což může snížit účinnost brzdění. Přibrzďujte mírně za jízdy, aby se brzdové obložení takto vzniklým teplem vysušilo a odmrazilo. 216

219 Všeobecné informace Charakteristiky motorů Charakteristiky motoru vašeho vozidla (zdvihový objem, největší výkon, nejvyšší otáčky, pohon, emise CO 2,...) jsou uvedeny ve velkém technickém průkazu a v obchodní dokumentaci vozidla. Tyto charakteristiky odpovídají hodnotám homologovaným na základě odzkoušení na zkušební stolici pro motory, podle podmínek stanovených evropským nařízením (směrnice Komise 1999/99/ES). Více informací Vám poskytne servisní síť PEUGEOT nebo jiný odborný servis. Hmotnost vozidla a přívěsu Hodnoty hmotnosti vozidla a přívěsu jsou uvedeny ve velkém technickém průkazu a rovněž v obchodní dokumentaci vozidla. Nacházejí se také na štítku výrobce (viz rubrika "Identifikační prvky"). Více informací Vám poskytne servisní síť PEUGEOT nebo jiný odborný servis. Provozní hmotnost vozidla = pohotovostní hmotnost + řidič (75 kg). Hodnoty největší povolené hmotnosti jízdní soupravy a přívěsu jsou uvedeny pro maximální nadmořskou výšku metrů. Uvedená hmotnost přívěsu musí být snížena o 10 % na každých dalších metrů nadmořské výšky. Hmotnost brzděného přívěsu může být zvýšena (v limitu největší povolené hmotnosti jízdní soupravy), pokud je o stejnou hodnotu snížena největší povolená hmotnost vozidla, které přívěs táhne. Doporučené svislé zatížení čepu tažného zařízení odpovídá hmotnosti schválené pro čep tažného zařízení (demontovatelného s nářadím nebo bez). MTAC: největší povolená hmotnost vozidla. MTRA: největší povolená hmotnost jízdní soupravy. Technické charakteristiky Vysoké vnější teploty mohou způsobit snížení výkonu vozidla z důvodu ochrany motoru. Když vnější teplota vystoupí nad 37 C, omezte hmotnost taženého přívěsu. Tažení přívěsu málo zatíženým vozidlem může způsobit zhoršení jeho jízdní stability. Tažení přívěsu prodlužuje brzdnou dráhu vozidla. Rychlost vozidla táhnoucího přívěs nesmí překročit 100 km/h (dodržujte předpisy platné ve Vaší zemi)

220 Technické charakteristiky Benzinové motory / Hmotnost vozidla s benzinovým motorem Motory Převodovky Počet převodových stupňů Objem olejové náplně * (litry) Nebrzděný přívěs (kg) Doporučené max. svislé zatížení čepu tažného zařízení (kg) 1.0 VTi 68 k Mechanická 5 3, VTi 82 k Mechanická 5 3, Robotizovaná 5 3, e-vti 82 k Robotizovaná 5 3, e-thp 110 k Mechanická VTi 95 k Mechanická VTi 120 k Mechanická 5 4, Automatická 4 4, THP 155 k Mechanická 6 4, THP 200 k Mechanická 6 4, * Objem při výměně oleje a olejového filtru.

221 Naftové motory / Hmotnost vozidla s naftovým motorem Motory Převodovky Počet převodových stupňů Objem olejové náplně* (litry) Nebrzděný přívěs (kg) Technické charakteristiky Doporučené max. svislé zatížení čepu tažného zařízení (kg) 1.4 HDi 68 k Mechanická 5 3, e-hdi 68 k Robotizovaná 5 3, HDi 75 k Mechanická 5 3, HDi 92 k Mechanická 5 3, e-hdi 92 k Mechanická 5 3, Robotizovaná 6 3, e-hdi 115 k Mechanická 6 3, Blue HDi 120 k Mechanická * Objem při výměně oleje a olejového filtru. 219

222 Technické charakteristiky Rozměry (v mm) 220

223 Technické charakteristiky Identifikační prvky Různá viditelná označení pro možnost identifikace a nalezení vozidla. Jsou na něm uvedeny následující informace : - tlaky huštění pneumatik pro prázdné a zatížené vozidlo, - rozměry pneumatik, - tlak huštění rezervního kola, - označení barvy laku. Kontrola tlaku huštění musí být prováděna na studených pneumatikách, nejméně jedenkrát měsíče. A. Sériové výrobní číslo v motorovém prostoru. Toto číslo je vyražené na karoserii, v blízkosti držáku tlumiče. B. Sériové výrobní číslo na spodní příčce pod čelním sklem. Toto číslo je uvedené na nalepeném štítku a je vidět při pohledu skrz čelní sklo. C. Štítek výrobce vozidla. Toto číslo je uvedené na štítku nalepeném na prostředním sloupku na straně spolujezdce. D. Štítek s údaji o pneumatikách/barvě laku. Tento štítek je nalepený na prostředním sloupku na straně řidiče. Nedostatečné nahuštění pneumatik způsobí zvýšení spotřeby paliva

224 222

225 Tísňové nebo asistenční volání 223

226 Tísňové volání nebo přivolání asistenční služby Peugeot Connect SOS Peugeot Connect Assistance 224 V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 sekundy. Blikání zelené diody a hlasové hlášení potvrdí zahájení volání do centra pomoci v nouzi "Peugeot Connect SOS"*. Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace. Po skončení komunikace dioda zhasne. Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelená dioda zhasne. Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením. Pro zrušení volání odpovězte centru pomoci v nouzi "Peugeot Connect SOS", že se jedná o omyl. Centrum pomoci v nouzi "Peugeot Connect SOS" okamžitě lokalizuje Vaše vozidlo, naváže s Vámi komunikaci ve Vašem jazyce** a pokud je to nezbytné, požádá o vyslání kompetentních záchranných služeb**. V zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání směrováno bez lokalizování vozidla přímo na linku tísňového volání (112). V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airbagů zahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle na eventuálním rozvinutí airbagů). * Podle všeobecných podmínek používání služby, dostupných v prodejním místě, a s výhradou technických a technologických možností. ** Podle územního pokrytí službou "Peugeot Connect SOS", " Peugeot Connect Assistance" a podle oficiálního národního jazyka, zvoleného vlastníkem vozidla. Seznamy pokrytých zemí a služeb PEUGEOT CONNECT jsou k dispozici v prodejních místech nebo na webových stránkách Pro vyžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2 sekundy. Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání**. Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením. Činnost systému Při zapnutí zapalování je správná činnost systému potvrzena rozsvícením zelené kontrolky na 3 vteřiny. Jestliže bliká oranžová kontrolka: na systému se vyskytla závada. Jestliže svítí oranžová kontrolka bez přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii. V obou případech se obraťte na servisní síť PEUGEOT. Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť PEUGEOT, nechte nastavení těchto služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu servisní síť. V zemích, kde je používáno několik jazyků, je možné nastavit Vámi požadovaný jazyk. Z technických důvodů a zejména pro zlepšení kvality služeb PEUGEOT CONNECT poskytovaných zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli aktualizace palubního telematického systému.

227 7 palcová dotyková obrazovka Navigační systém GPS Multimediální autorádio Telefon Bluetooth Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve Vašem vozidle. Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace vyžadující zvýšenou pozornost pouze při stojícím vozidle. Po zastavení motoru dojde po určité době k aktivaci úsporného režimu, při kterém se systém vypne, aby nedošlo k vybití akumulátoru vozidla. OBSAH 01 Základní funkce str První kroky - Čelní panel str Ovladače na volantu str Média str Navigace str Nastavení str Služby on-line str Telefon str. 280 Časté otázky str

228 01 Základní funkce " Navigation " (Navigace)* umožňuje nastavovat parametry pro navádění a volit cílové místo. " Media " (Zdroj zvuku) umožňuje volit rádio, různé připojené hudební přehrávače a prohlížet fotografie. "Nastavení" umožňuje nastavit zvuk, grafické zobrazení, intenzitu osvětlení místa řidiče a vstupovat do interaktivní nápovědy týkající se hlavních prvků výbavy a světelných kontrolek vozidla. "On-line services" (Služby on-line)* umožňuje připojovat se k portálu s aplikacemi pro usnadnění, zabezpečení a přípravu jízd vozidlem prostřednictvím připojovacího klíče s předplacenými službami, který je k dispozici v síti PEUGEOT. 226 " Telephone " (Telefon) umožňuje připojovat telefon přes Bluetooth. " Driving assistance " (Asistence při řízení) umožňuje vstupovat do palubního počítače a aktivovat, dezaktivovat a nastavovat některé funkce vozidla. * Podle výbavy.

229 01 Základní funkce Pro přístup ke kruhovým prezentacím nabídek používejte tlačítka rozmístěná po levé straně dotykové obrazovky a poté používejte tlačítka znázorněná na dotykové obrazovce. Každá nabídka se zobrazuje na jedné nebo dvou stránkách (hlavní a vedlejší stránka). První stránka Druhá stránka V případě velmi vysokých teplot se systém může přepnout do pohotovostního režimu (úplné vypnutí obrazovky a zvuku) na dobu nejméně 5 minut. 227

230 02 První kroky Při běžícím motoru umožňuje stisknutí vypnout zvuk. Při vypnutém zapalování stisknutí zapíná systém. Nastavení hlasitosti (nezávisle pro každý zdroj zvuku, včetně "Traffic announcements (TA)" (Dopravní informace - (TA)) a pokynů navigačního systému). Klávesové zkratky: s pomocí dotykových tlačítek v pruhu v horní části dotykové obrazovky je možno přecházet přímo do volby zvukového zdroje, do seznamu stanic (nebo titulů - podle zdroje). Je-li vozidlo po delší dobu vystaveno slunečnímu záření, může dojít ke snížení hlasitosti z důvodu ochrany systému. Normální hlasitost bude obnovena, jakmile klesne teplota v interiéru. 228 Volba zdroje zvuku (podle verze): - Vlnové rozsahy "FM"/ "AM" / "DAB"*. - Klíč "USB". - Přehrávač CD (umístěný v odkládací skříňce)*. - Jukebox*, po předchozím zkopírování zvukových souborů do interní paměti dotykové obrazovky. - Telefon připojený přes* a při přehrávání zvuku přes Bluetooth * (streaming). - Přehrávač zvukových nosičů připojený ke konektoru pro externí zdroj (Jack, kabel není součástí dodávky). Obrazovka je "rezistivního" typu. Proto je nezbytné přitlačit silně, především v případě tzv. "klouzavých" pokynů (procházení seznamu, posun mapy,...). Pouhý lehký dotyk nebude dostačující. Dotyk více prsty najednou nebude brán v potaz. Obrazovku lze ovládat i v rukavicích. Tato technologie umožňuje používání při všech teplotách. Pro čištění obrazovky je doporučeno používat měkký a neabrazivní hadřík (utěrka na brýle) bez dalších přípravků. Nedotýkejte se displeje špičatými či ostrými předměty. Nedotýkejte se displeje vlhkýma rukama. * Podle výbavy.

231 03 Ovladače na volantu - Stisknutí: přerušení/obnovení slyšitelnosti zvuku - Zvýšení hlasitosti. - Snížení hlasitosti. - Stisknutí: změna zdroje zvuku: Radio, Media (rádio, nosiče zvukových souborů). - Otáčení Rádio: automatické naladění stanice na předchozí/následující frekvenci. Média: předcházející/následující skladba. Nabídky: posun. - Stisknutí. Rádio: přístup k předvoleným stanicím. Nabídky: potvrzení. Zdroj zvuku: potvrzení volby. - Příchozí hovor: přijmutí hovoru. - Probíhající hovor: Vstup do nabídky telefonu (adresář, výpis volání). Ukončení hovoru. - Rádio: zobrazení seznamu stanic. Média: zobrazení seznamu alb/ skladeb. 229

232 04 Média Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Media" (Zdroj zvuku) První stránka Seznam rozhlasových stanic FM Preset (Uložit) 230

233 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Media (Zdroj zvuku) List (Seznam) Seznam stanic FM Stiskněte jednu z rozhlasových stanic pro její zvolení. FM Radio (FM rádio) DAB Radio (DAB rádio) AM Radio (AM rádio) Media (Zdroj zvuku) Source (Zdroj) Jukebox (Jukebox) CD (CD) USB (USB) Zvolte změnu zdroje. ipod (ipod) Bluetooth (Bluetooth) AUX (Pomocný vstup) Media (Zdroj zvuku) Preset (Předvolby) Stiskněte jedno z volných míst, poté "Preset" (Uložit). 231

234 04 Média Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Media" (Zdroj zvuku) Seznam stanic FM Druhá stránka Media (Zdroj zvuku) Photos (Fotografie) Kopírování do Jukeboxu Manage Jukebox (Správa Jukeboxu) 232

235 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Media (Zdroj zvuku) Druhá stránka Radio list (Seznam stanic) Preset (Uložit) Update list (Aktualizovat seznam) Frequency (Frekvence) Validate (Potvrdit) Stiskněte jednu z rozhlasových stanic pro její zvolení. Aktualizujte seznam v závislosti na aktuální úrovni příjmu. Zadejte požadovanou rozhlasovou frekvenci. Uložte hodnoty. Volba stránky Zobrazte zvolenou fotografii na celou obrazovku. Media (Zdroj zvuku) Druhá stránka Photos (Fotografie) Rotate (Otočit) Otočte fotografii o 90. Select all (Vybrat vše) Slideshow (Promítání obrázků) Předcházející fotografie. Pauza / Promítání. Následující fotografie. Vyberte všechny fotografie v seznamu. Stiskněte podruhé pro jejich odznačení. Zobrazte promítané fotografie na celou obrazovku. Validate (Potvrdit) Uložte nastavení. Řazení podle složky Řazení podle alba Zvolte režim výběru. Media (Zdroj zvuku) Druhá stránka Manage Jukebox (Správa Jukeboxu) Select all (Vybrat vše) Lupa Create folder (Vytvořit složku) Rename (Přejmenovat) Delete (Odstranit) Select all (Vybrat vše) Zvolte možnosti pro manipulaci. Validate (Potvrdit) Uložte volby. Copy (Kopírovat) Uložte hodnoty. 233

236 04 Média Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Media" (média) Druhá stránka Media (média) Nastavení rádia Volby pro média Nastavení rádia 234

237 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Media (média) Druhá stránka Prezentace naposledy používaného média. Media list (seznam médií) Random (all tracks) (náhodné přehrávání všech skladeb) Media (média) Volby pro média Random (current album) (náhodné přehrávání skladeb aktuálního alba) Loop (přehrávání dokola) Zvolte nastavení pro přehrávání. Aux. amplification (zesílení exter. zdroje) Media (média) Druhá stránka Volby pro média Radio (rádio) Nastavení rádia RDS options (volby RDS) DAB/FM options (volby DAB/FM) Display Radio Text (zobrazování radio textu) DAB radio thumbnails (miniatury DAB rádia) Aktivujte nebo deaktivujte služby. Announcements (hlášení) Nastavení rádia Traffic announcements (TA) (dopravní informace - TA) Weather (předpověď počasí) Varied (zábava) - Sport (sport) Alert settings (výstražná hlášení) Aktivujte nebo dezaktivujte služby. Validate (potvrdit) Uložte hodnoty. 235

238 04 Rádio Volba rozhlasové stanice Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky. nebo Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Na první stránce zvolte " List " (Seznam). nebo Na druhé stránce zvolte " Radio list " (Seznam rozhlasových stanic). NEBO Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky, poté zvolte " Preset " (Předvolba). Vyberte uloženou rozhlasovou stanici ze seznamu. Zvolte rozhlasovou stanici z nabízeného seznamu. Je-li třeba, zvolte změnu zdroje zvuku. Zvolte " Update list " (Aktualizovat seznam) pro aktualizaci seznamu. Zvolte vlnový rozsah " FM Radio " nebo " AM Radio ". Okolní podmínky (údolí, budova, tunel, parkoviště, podzemí,...) mohou přerušit příjem i v případě, že je aktivována funkce přelaďování RDS. Tento jev je při šíření rozhlasových vln normální a nemůže být v žádném případě považován za poruchu autorádia. 236

239 04 Rádio Změna frekvence Stiskněte Media (Média) pro zobrazení první stránky. Stiskněte Media (Média) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Automatické vyhledání frekvence Stiskněte 3 nebo 4 nebo přemístěte kurzor pro automatické naladění rozhlasové stanice s nižší nebo vyšší frekvencí. NEBO Stiskněte "Set frequency" (Zadat frekvenci) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. POTÉ Zvolte změnu zdroje zvuku. Zadejte kompletní frekvenci (např.: MHz) pomocí klávesnice, poté stiskněte " Confirm " (Potvrdit). Zvolte vlnový rozsah " FM Radio " nebo " AM Radio ". NEBO Podle abecedního seznamu Stiskněte název právě poslouchané stanice, poté zvolte stanici v nabízeném seznamu. 237

240 04 Rádio Uložení rozhlasové stanice Vyhledejte rozhlasovou stanici nebo frekvenci (viz příslušná kapitola). Stiskněte " Preset " (Uložit). Ze seznamu zvolte číslo pro uložení předem vybrané/naladěné rozhlasové stanice. Přidržení jednoho z čísel uloží rozhlasovou stanici do paměti. Nebo Stisknutí tohoto tlačítka uloží stanice jednu po druhé. Vyvolání uložené stanice Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky, poté zvolte " Preset " (Uložit). 238

241 04 Rádio Aktivace / Deaktivace RDS Stiskněte " Media " (Média) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Settings " (Nastavení). Zvolte " Radio " (Rádio). Aktivujte/deaktivujte " RDS options " (Volby RDS). Funkce RDS, pokud je zvolena, umožňuje pokračovat v poslechu jedné rozhlasové stanice díky sledování frekvence. Za určitých podmínek však nemusí být udržování poslechu jedné stanice RDS zaručeno na území celé země, neboť vysílání rozhlasových stanic nepokrývá celých 100 % území. To vysvětluje ztrátu příjmu stanice při cestování. 239

242 04 Rádio Zobrazení názvu stávající stanice. Klávesová zkratka: přístup k volbě zdroje zvuku a k seznamu stanic (nebo k názvům - podle zdroje). Volba rozhlasové stanice. Doprovodné obrázky s informacemi případně vysílané rozhlasovou stanicí. Správa Jukeboxu. Zobrazení prováděné akce. Druhá stránka. Předcházející "digitální datový paket (multiplex)". Předcházející rozhlasová stanice. Zobrazení názvu a čísla poslouchaného "digitálního datového paketu (multiplexu)", rovněž nazývaného "celek". Volba zdroje zvuku. Zobrazení rozsahu "DAB" (digitální rozhlasové vysílání). Zobrazení "Radiotext" (Radiotext) stávající stanice. Následující "digitální datový paket (multiplex)". Následující rozhlasová stanice. Předvolená stanice, tlačítka 1 až 15. Krátké stisknutí: volba uložené rozhlasové stanice. Dlouhé stisknutí: uložení stanice do paměti. Zobrazení voleb: pokud je volba aktivní, ale není k dispozici, je zobrazení šedé, pokud je volba aktivní a je k dispozici, je zobrazení bílé. Pokud není poslouchaná stanice "DAB" k dispozici na "FM", je volba "DAB FM" zobrazena šedě. 240

243 04 Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) Digitální rozhlasové vysílání Digitální rozhlasové vysílání Vám poskytuje vyšší kvalitu poslechu a grafické zobrazování informací týkajících se programu poslouchané stanice. Zvolte "List" (Seznam) na první stránce. Různé "multiplexy/sítě" Vám nabízejí výběr z rozhlasových stanic řazených podle abecedy. Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky. Digitální rozhlasové vysílání - Přelaďování DAB / FM "DAB" (digitální rozhlasové vysílání) nepokrývá celých 100 % území. Když je kvalita digitálního signálu nedostatečná, umožňuje funkce "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM) pokračovat v poslechu stejné stanice automatickým přepnutím na příslušnou analogovou rozhlasovou stanici "FM" (pokud tato existuje). Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Settings " (Nastavení). Zvolte změnu zdroje. Zvolte " RADIO " (Rádio). Zvolte " DAB Radio " (DAB rádio). Na první stránce zvolte " List " (Seznam). nebo Na druhé stránce zvolte " Radio list " (Seznam stanic). Vyberte rozhlasovou stanici z nabídnutého seznamu. Zvolte "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM), poté " Validate " (Potvrdit). Pokud je aktivováno "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM), pak lze ve chvíli přepínání systému na analogovou rozhlasovou stanici "FM" zaznamenat časový posun o několik sekund a někdy i rozdílnou hlasitost. Jakmile je kvalita digitálního signálu znovu dostatečná, systém automaticky přepne zpět na "DAB" (digitální rozhlasové vysílání). Pokud poslouchaná digitální rozhlasová stanice "DAB" není dostupná na "FM" (možnost " DAB/FM " je šedá) nebo pokud není aktivováno "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM), zvuk se při nedostatečném digitálním signálu přeruší. 241

244 04 Hudba CD, CD MP3, přehrávač USB, pomocný vstup AUX Vložte CD do přehrávače, vsuňte USB klíč do zásuvky USB nebo připojte USB zařízení k zásuvce USB pomocí vhodného kabelu (není součástí dodávky). Systém vytváří dočasné seznamy skladeb (playlisty), což může při prvním připojení trvat od několika sekund do několika minut. Snížení počtu jiných souborů než hudebních a počtu adresářů může tuto dobu výrazně zkrátit. Playlisty jsou aktualizovány při každém vypnutí zapalování nebo připojení USB klíče. Autorádio si tyto seznamy ukládá a pokud v nich nedojde ke změnám, bude čas načítání kratší. Volba zdroje Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky. Zvolte změnu zdroje zvuku, poté zdroj zvuku. Tlačítko SRC (Source = Zdroj zvuku) ovladačů na volantu umožňuje okamžité přepnutí na další zdroj zvuku, je-li tento aktivní. Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby. "CD / CD MP3" "Radio" (Rádio) "USB, IPod" "Auxiliary" (Pomocný vstup AUX) "Bluetooth (streaming)" 242

245 04 Hudba CD, CD MP3, USB přehrávač Informace a doporučení Přístroj přehrává pouze zvukové soubory s příponami ".wma,.aac,.flac,.ogg,.mp3" rychlostí 32 kb/s až 320 kb/s. Podporuje rovněž režim VBR (Variable Bit Rate). Žádný jiný typ souboru (.mp4,...) nemůže být přehráván. Soubory WMA musí odpovídat standardu wma 9. Vzorkovací frekvence je 11, 22, 44 a 48 khz. Systém podporuje přenosné přehrávače USB Mass Storage, BlackBerry nebo přehrávače Apple, připojené ke konektorům USB. Propojovací kabel není součástí dodávky. Řízení přehrávačů je prováděno prostřednictvím ovládacích prvků audiosystému. Ostatní zařízení, která systém po připojení nerozpozná, musí být připojena prostřednictvím konektoru Jack (kabel není součástí dodávky). Je doporučeno omezit délku názvu souboru na 20 znaků a vyloučit zvláštní znaky (např. : " "?. ; ů ř), aby se předešlo problémům s přehráváním nebo zobrazováním. Používejte pouze USB klíče ve formátu FAT32 (File Allocation Table 28 bits). Aby bylo možno přehrávat vypálená CD-R nebo CD-RW, zvolte při vypalování nejlépe standardy ISO 9660 úrovně 1, 2 nebo Joliet. Bude-li záznam na disku vypálen v jiném formátu, nemusí být správně přehráván. Je doporučeno používat na jednom disku stále stejný standard vypalování, s co možná nejnižší rychlostí (max. 4x), aby byla zaručena optimální kvalita zvuku. Ve zvláštním případě CD s více sekcemi je doporučen standard Joliet. Systém funkčně nepodporuje současné připojení dvou identických zařízení (dva klíče, dva přehrávače Apple ), ale je možné připojit jeden klíč a jeden přehrávač Apple. Pro zajištění správného fungování je doporučeno používat originální USB kabely od Apple. 243

246 04 Hudba Volba přehrávané skladby "Previous track" (Předcházející skladba). "Next track" (Následující skladba). / / "List of USB or CD tracks and folders" (Seznam skladeb a adresářů na USB nebo CD). "Go up and down in the list" (Procházení seznamem nahoru/dolů). "Previous folder" (Předcházející adresář). "Confirm, go down a level" (Potvrdit, přesun o úroveň dolů). "Next folder" (Následující adresář). "Go up a level" (Přesun o úroveň nahoru). "Pause" (Pauza). 244

247 04 Hudba Připojení přehrávačů APPLE Audio streaming Připojte přehrávač Apple pomocí do některé zásuvky USB pomocí vhodného kabelu (není součástí dodávky). Přehrávání začne automaticky. Streaming umožňuje poslech zvukových souborů uložených v telefonu prostřednictvím reproduktorů vozidla. Připojte telefon: viz kapitola " Telephone " (Telefon), poté " Bluetooth ". Zvolte profil "Audio" nebo "All" (Vše). Přehrávání lze řídit pomocí ovladačů audiosystému. Dostupné řazení odpovídá řazení podle přenosného zařízení (interpret / album / žánr / seznamy skladeb (playlisty) / zvukové knihy / podcasty). Implicitně je nastaveno řazení podle interpreta. Pro změnu použitého řazení se ve stromové struktuře posunujte až do první úrovně a poté zvolte požadovaný způsob řazení (například podle seznamu skladeb) a potvrďte, čímž dojde k přesunu na požadovanou skladbu ve stromové struktuře. Kopie fotografií a obaly nejsou kompatibilní s autorádiem. Tyto kopie lze zobrazovat pouze pomocí klíče USB. Verze firmwaru autorádia nemusí být kompatibilní s generací vašeho přehrávače Apple. Pokud přehrávání nezačne automaticky, bude možná nutné spustit přehrávání z telefonu. Přehrávání je řízeno připojeným zařízením nebo pomocí tlačítek autorádia. Jakmile je telefon připojen v režimu streaming, je považován za externí zdroj zvuku. Na zařízení připojeném přes Bluetooth je doporučeno nastavit "Repeat" (Opakování). 245

248 04 Hudba Používání pomocného vstupu (AUX) (kabel není součástí dodávky) Pomocí vhodného kabelu připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3) k zásuvce JACK. Stiskněte Media (Média) pro zobrazení první stránky. Zvolte změnu zdroje zvuku. Zvolte zdroj " AUXILIARY " (Pomocný AUX). Nejprve nastavte hlasitost přenosného přehrávače (vysoká hlasitost). Poté seřiďte hlasitost svého autorádia. Ovládání se provádí prostřednictvím přenosného přístroje. 246

249 04 Hudba Správa Jukeboxu Připojte zařízení (přehrávač MP3,...) do zásuvky USB nebo JACK pomocí audio kabelu. Zvolte lupu pro vstup do složky nebo do alba a výběr zvukových souborů jednoho po druhém. Jestliže do systému o kapacitě 8 GB nebyl zkopírován žádný zvukový soubor, jsou všechny piktogramy funkce Jukebox šedé a nedostupné. Zvolte " Confirm " (Potvrdit) a poté " Copy " (Kopírovat). Zvolte " Media list " (Seznam zdrojů zvuku). Zvolte "New folder" (Nová složka) pro vytvoření stromové struktury v Jukeboxu nebo zvolte "Keep structure" (Zachovat strukturu) pro zachování struktury ze zařízení. Zvolte " Copy Jukebox " (Kopírovat do Jukeboxu). Zvolte "Sort by folder" (Řadit podle složky) nebo "Sort by album" (Řadit podle alba). Během kopírování se systém vrátí na první stránku. Kdykoli se ale můžete vrátit na zobrazení kopírování použitím tohoto tlačítka. 247

250 05 Navigace Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Navigation" (Navigace) První stránka Navigation (Navigace) Route settings (Kritéria výpočtu) 248

251 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Enter destination (Zadat cílové místo) The fastest (Nejrychlejší) Zobrazí se poslední cílová místa. Shortest route (Nejkratší) Navigation (Navigace) Calculatory criteria (Kritéria výpočtu) Time/distance (Čas/vzdálenost - kompromis) Ecological (Ekologická trasa) Tolls (Placené úseky) Ferries (Lodní trajekty) Zvolíte si kritéria pro navádění. Mapa zobrazí trasu zvolenou podle kritéria(í). Strict (Přesně) - Close (Blízko) Settings (Nastavení) Navigation (Navigace) Show route on map (Zobrazit itinerář na mapě) Validate (Potvrdit) Zobrazíte si mapu a spustíte navádění. Uložíte volby. Save (Uložit) Uložíte aktuální adresu. Stop navigation (Ukončit navádění) Odstraníte informace o navádění. Voice (Hlas) Zvolíte hlasitost naváděcích pokynů a vyslovování názvů ulic. Diversion (Odklon itineráře) Odkloníte se od původní trasy v určité vzdálenosti. Zobrazování v textovém režimu. Přiblížení. Navigation (Navigace) Oddálení. Zobrazit v režimu celé obrazovky. Používejte šipky pro posun mapy. Převede mapu na 2D zobrazení. 249

252 05 Navigace Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Navigation" (Navigace) Druhá stránka Enter destination (Zadat cílové místo) Address (Adresa) Informace o správě kontaktů a jejich adres naleznete v kapitole " Communication " (Komunikace). Contacts (Kontakty) Navigation (Navigace) Search POI (Vyhledat bod zájmu) Informace o používání funkcí telefonu naleznete v kapitole " Communication " (Komunikace). Search POI by name (Vyhledat bod zájmu podle názvu) Show POI (Zobrazit bod zájmu na mapě) 250

253 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Curr. location (Aktuální poloha) Address (Adresa) Points of Interest (Body zájmu) Town centre (Střed města) Save (Uložit) Nastavíte adresu. Uložíte aktuální adresu. Add waypoint (Přidat bod na trase) Přidáte bod do itineráře trasy. Navigation (Navigace) Navigate to (Navádět na) Addresses (Adresy v systému) Stiskněte pro výpočet itineráře. Druhá stránka Add contact (Přidat kontakt) Enter destination (Zadat cílové místo) Contacts (Kontakty) Add waypoint (Přidat bod na trase) Search for contact (Vyhledat kontakt) Navigate to (Navigovat na) Zvolíte kontakt a spustíte výpočet trasy. From map (Z mapy) Zobrazíte mapu, zvětšete si ji pro zobrazení detailů trasy. Itinerary (Itinerář) Vytvoříte, přidáte/odstraníte bod (zastávku) nebo zobrazíte trasu. Stop (Ukončit) Odstraníte informace o navádění. Navigate to (Navigovat na) Stiskněte pro výpočet itineráře. Navigation (Navigace) Druhá stránka All POIs (Všechny body zájmu) Garage (Autoservis) Dining/hotels (Restaurace/ hotely) Personal (Osobní) Seznam dostupných kategorií. Po zvolení kategorie zvolte body zájmu. Search POI (Vyhledat bod zájmu) By name (Podle názvu) Search (Vyhledat) Vyhledáte požadované informace. Navigation (Navigace) Druhá stránka Show POI (Zobrazit bod zájmu) Select all (Vybrat vše) Delete (Odstranit) Import POIs (Importovat body zájmu) Confirm (Potvrdit) Zvolíte parametry pro zobrazování POI (Bodů zájmu). Uložíte volby. 251

254 05 Navigace Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Diversion (Odklon trasy) Traffic messages (D opravní hlášení) "Navigation" (Navigace) Druhá stránka Map settings (Nastavení mapy) Navigation (Navigace) Map settings (Nastavení mapy) Settings (Nastavení) Settings (Nastavení) Settings (Nastavení) Přepínání mezi dvěma nabídkami. 252

255 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky On the route (Na trase) Navigation (Navigace) Around vehicle (V okolí) Druhá stránka Near destination (Blízko cílového místa) Nastavte výběr hlášení a okruh filtrování. Traffic messages (Dopravní hlášení) Detour (Odklonit) Odklonit ve vzdálenosti Recalculate route (Přepočítat itinerář) Finish (Ukončit) Uložte volby. Flat view north heading (Ploché zobrazení s orientací na sever) Orientation (Orientace) Flat view vehicle heading Ploché zobrazení ve směru jízdy vozidla) Navigation (Navigace) Perspective view (3D zobrazení) Druhá stránka Maps (Mapy) "Day" map colour (Barva mapy "den") Zvolte způsob zobrazení a orientaci mapy. Map settings (Nastavení mapy) Aspect (Vzhled) "Night" map colour (Barva mapy "noc") Automatic day/night (Automatické přepínání den/noc) Confirm (Potvrdit) Uložte nastavení hodnot. Navigation (Navigace) Druhá stránka Route settings (Kritéria výpočtu) Voice (Hlas) Alarm! (Výstraha) Nastavte své priority a zvolte hlasitost naváděcích pokynů a oznamování názvů ulic. Settings (Nastavení) Traffic options (Volby provozu) Confirm (Potvrdit) Uložte volby. 253

256 05 Navigace - Navádění Volba cílového místa Nové cílové místo Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Enter destination " (Zadat cílové místo). Zvolte " Address " (Adresa). Nastavte " Country " (Země) výběrem ze seznamu, poté stejným způsobem: " City " (Město) nebo směrovací číslo, " Road " (Ulice), " N " (Číslo). Pokaždé stiskněte " Validate " (Potvrdit). Zvolte " Navigate to " (Navádět na). Zvolte kritérium pro navádění: " The fastest " (Nejrychlejší trasa) nebo " Shortest route " (Nejkratší trasa) nebo " Time/distance " (Kompromis čas/vzdálenost) nebo " Ecological " (Ekologická trasa). Zvolte omezující kritéria: " Include tollroads " (Zahrnout placené úseky), " Include ferries " (Zahrnout lodní trajekty), " Traffic " (Doprava), " Strict " (Přesně), " Close " (Blízko). Zvolte " Validate " (Potvrdit) nebo stiskněte " Show route on map " (Zobrazit itinerář na mapě) pro spuštění navádění. Pro odstranění informací navigace stiskněte " Settings " (Nastavení) a poté " Stop navigation " (Ukončit navádění). Zvolte " Save " (Uložit) pro uložení zadané adresy jako záznamu v kontaktech. Systém umožňuje uložit až 200 záznamů. Pro obnovení informací navigace stiskněte " Settings " (Nastavení), poté stiskněte " Resume navigation " (Obnovit navádění). 254

257 05 Navigace - Navádění Na poslední cílové místo Na adresu ze seznamu kontaktů Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Navigování směrem k adrese kontaktu importovaného z telefonu je možné, jen pokud je adresa kompatibilní se systémem. Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Enter destination " (Zadat cílové místo). Zvolte " Enter destination " (Zadat cílové místo). Zvolte " Contacts " (Kontakty). Zvolte adresu z nabídnutého seznamu. Zvolte vybrané cílové místo z nabídnutého seznamu kontaktů. Zvolte " Navigate to " (Navádět na). Zvolte kritéria, poté " Validate " (Potvrdit) nebo stiskněte " Show route on map " (Zobrazit itinerář na mapě) pro spuštění navádění. Zvolte " Navigate to " (Navádět na). Zvolte kritéria, poté " Validate " (Potvrdit) pro spuštění navádění. 255

258 05 Navigace - Navádění Na souřadnice GPS Na místo na mapě Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Enter destination " (Zadat cílové místo). Zvolte " Enter destination " (Zadat cílové místo). Zvolte " Address " (Adresa). Zvolte " From map " (Z mapy). Nastavte parametry " Longitude: " (Zeměpisná délka), poté " Latitude: " (Zeměpisné šířka). Přibližte si mapu, poté zvolte bod. Zvolte " Navigate to " (Navádět na). Zvolte kritéria, poté " Validate " (Potvrdit) nebo stiskněte " Show route on map " (Zobrazit itinerář na mapě) pro spuštění navádění. Dlouhý dotyk umožní zobrazení turistických míst v okolí. 256

259 05 Navigace - Navádění Na body zájmu (POI) Body zájmu (POI) upozorňují na provozovny se službami v okolí (hotely, různá obchodní místa, letiště,...). Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Vyberte bod zájmu z nabídnutého seznamu. Zvolte "Search POIs" (Vyhledat body zájmu). Zvolte " Navigate to " (Navádět na). Zvolte " All POIs " (Všechny body zájmu) nebo " Garage " (Autoservis) nebo " Dining/hotels " (Restaurace/hotely) nebo " Personal " (Osobní) nebo " By name " (Podle názvu). Každoroční aktualizace mapových podkladů umožňuje být upozorněn na nové body zájmu (POI). Každý měsíc si též můžete aktualizovat Rizikové zóny / Nebezpečné zóny. Podrobný popis postupu je k dispozici na: Vyberte kategorii z nabídnutého seznamu. Zvolte " Search " (Vyhledat). 257

260 05 Navigace - Navádění Na bod zájmu (POI) Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Show POIs " (Zobrazit body zájmu). Zvolte kategorii z nabídnutého seznamu, poté " Validate " (Potvrdit). 258

261 05 Navigace - Navádění Nastavení upozornění na Rizikové oblasti / Nebezpečné oblasti Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Validate " (Potvrdit). Zvolte " Settings " (Nastavení). Tyto funkce jsou k dispozici pouze v případě, že byly "Hazard zone" (Rizikové oblasti) nahrány a instalovány do systému. Zvolte "Config warnings" (Nastavení výstrah). Poté lze aktivovat upozornění na " Hazard zone " (Rizikové oblasti) a následně: - " Audible warning " (Zvuková výstraha) - "Alert only when navigating" (Výstraha pouze při navádění) - "Alert only for overspeed" (Výstraha pouze při překročení rychlosti) - "Display speed limits" (Zobrazovat omezení rychlosti) - "Delay" (Prodleva): nastavení časové prodlevy pro hlášení umožňuje nastavit čas předcházející varování před "Hazard zone" (Rizikovou oblastí). 259

262 05 Navigace - Navádění Přidání úseku Uspořádání úseků Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Pro uspořádání úseků na trase zopakujte předchozí kroky 1 až 3 ("Add leg" - Přidat úsek). Zvolte " Enter destination " (Zadat cílové místo). Zvolte úsek, který si přejete posunout v pořadí. Zvolte " Itinerary " (Itinerář). Zvolte " Up " (Nahoru). Zvolte " Add waypoint " (Přidat bod na trase), poté " Address " (Adresa). Adresa bodu na trase se zadává jako cílové místo, zadejte tedy " City: " (Město) nebo směrovací číslo, " Road: " (Ulice), " N : " (Číslo). Pokaždé stiskněte " Validate " (Potvrdit). Poté zvolte " Add waypoint " (Přidat bod na trase). Zvolte " Navigate to " (Navádět na). Zvolte kritéria, poté " Validate " (Potvrdit) pro spuštění navádění a poskytnutí základní orientace v itineráři. Zvolte " Down " (Dolů). Zvolte " Delete " (Odstranit). Zvolte " Roadmap " (Mapa trasy) pro zobrazení změn pokynů pro trasu. 260

263 05 Navigace - Navádění Volby pro navádění Kritéria výpočtu Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Poté můžete zvolit: - kritéria navádění: " The quickquest " (Nejrychlejší), " The shortest " (Nejkratší), " Time / Distance " (Kompromis čas/ vzdálenost), " Ecologic " (Ekologická). - omezující kritéria: " Include Tolls " (Včetně placených úseků), " Include ferries " (Včetně lodních trajektů), " Traffic " (Dopravní situace), " Strict " (Přesně), " Near " (Poblíž). Zvolte " Settings " (Nastavení). Zvolte " Validate " (Potvrdit). Zvolte " Criteria " (Kritéria). Výpočet podle ekologického kritéria je založen na kartografických údajích v databázi, ale nemusí být správný. 261

264 05 Doprava Dopravní informace Zobrazování hlášení Nastavení filtrů Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Stiskněte " Navigation " (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Traffic messages " (Dopravní hlášení). Zvolte " Settings " (Nastavení). Nastavte filtry " On the route " (Na trase), " Around " (V okolí), " Near destination " (U cílového místa) pro zúžení seznamu hlášení. Stiskněte podruhé pro deaktivaci filtru. Zvolte hlášení z nabízeného seznamu. Zvolte lupu pro získání mluvených informací. Zvolte "Option info" (Volba informací). Zvolte: - " Warn of new messages " (Nová hlášení), - "Speak messages" (Hlasové zprávy), Poté upřesněte okruh filtrování. Zvolte " Validate " (Potvrdit). Hlášení TMC (Trafic Message Channel) na navigačním systému GPS jsou informace týkající se dopravní situace, vysílané v reálném čase. Pro zúžení okruhu filtrování doporučujeme: - 20 km v městské zástavbě, - 50 km na dálnici. 262

265 05 Doprava Hlavní ikony o dopravní situaci Poslech dopravních informací (TA) Červený a žlutý trojúhelník: informace o dopravě, například: Změna značení Zúžení jízdního pruhu Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Kluzká vozovka Zpomalení Nehoda Práce na vozovce Zvolte " Settings " (Nastavení). Nebezpečí výbuchu Demonstrace Uzavřená vozovka Nebezpečí Zvolte " Voice " (Hlas). Zakázaný vjezd Dopravní zácpa Modrý a černý trojúhelník: všeobecné informace, například: Aktivujte/deaktivujte " Traffic (TA)" (Dopravní informace - TA). Časové údaje Vítr Parkování Informace o dopravě Mlha Sníh / náledí Funkce TA (Trafic Announcement) zajišťuje prioritní poslech dopravních hlášení. Pro aktivaci je třeba dobrý příjem stanice, která tento typ informací vysílá. Při vysílání dopravních informací se právě hrající zdroj zvuku (rádio, CD, USB,...) automaticky ztlumí a audiosystém přehraje dopravní hlášení TA. Poslech původního zdroje se obnoví po ukončení hlášení. 263

266 05 Doprava Odklonění trasy Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Recalculate route " (Přepočítat itinerář). Trasa bude změněna z hlediska času i vzdálenosti. Zvolte " Traffic messages " (Dopravní hlášení). Zvolte " Validate " (Potvrdit). Zvolte " Diversion " (Odklonit). Trasa může být odkloněna z důvodu obdržení dopravní informace o omezení provozu na trase. Zvolte vzdálenost odklonu stisknutím + nebo

267 05 Mapa Správa mapy Orientace mapy Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Map settings " (Nastavení mapy). Zvolte: - " Flat view north heading " (Ploché zobrazení s orientací na sever) pro trvalé natočení mapy směrem na sever, - " Flat view vehicle heading " (Ploché zobrazení ve směru jízdy vozidla) pro natáčení mapy podle směru jízdy vozidla, - " Perspective view " (Perspektivní zobrazení) pro 3D zobrazení mapy. Zvolte " Orientation " (Orientace). Zvolte " Validate " (Potvrdit) pro uložení změn. 265

268 05 Mapa Konfigurace Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Map settings " (Nastavení mapy). Zvolte: - " Day map colour " (Barva mapy "den") pro trvalé zobrazení mapy v režimu pro den. - " Night map colour" (Barva mapy "noc") pro trvalé zobrazení mapy v režimu pro noc. - " Automatic day/night " (Automatické přepínání den/noc) pro automatické zobrazování mapy v závislosti na intenzitě venkovního světla. Tento režim funguje díky snímači světelné intenzity umístěnému ve vozidle nebo společně s ručním rozsvícením světel. Poté stiskněte " Validate " (Potvrdit) pro uložení změn. Zvolte " Aspect " (Vzhled). Názvy ulic jsou viditelné od zobrazení mapy v měřítku 100 m. 266

269 05 Nastavení Hlasová syntéza pro navádění Hlasitost / Názvy ulic Stiskněte Navigation (Navigace) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Settings " (Nastavení). Zvolte " Voice synthesis " (Hlasová syntéza) a/ nebo " Male voice " (Mužský hlas) a/nebo " Female voice " (Ženský hlas) a/nebo " Speak road names " (Oznamování názvů ulic). Zvolte "Voice" (Hlas). Zvolte " Validate " (Potvrdit) pro uložení změn. 267

270 06 Konfigurace Úroveň 1 "Configuration" (Nastavení) První stránka Úroveň 2 Úroveň 3 Audio settings (Nastavení zvuku) Audio settings (Nastavení zvuku) Audio settings (Nastavení zvuku) Volba motivu 268

271 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Configuration (Nastavení) Audio settings (Nastavení zvuku) Ambience (Zvukové schéma) Zvolte nastavení zvuku. Balance (Rozdělení zvuku) Nastavte rozdělení zvuku ve vozidle díky systému Arkamys. Sound effects (Zvukové efekty) Ringtones (Vyzvánění) Zvolte úroveň hlasitosti nebo aktivujte ovládání hlasitosti v závislosti na rychlosti vozidla. Zvolte melodii a hlasitost vyzvánění při příchozím hovoru. Audio settings (Nastavení zvuku) Configuration (Nastavení) Vypnout obra. Configuration (Nastavení) Color (Barva) Volba motivu Configuration (Nastavení) Interactive help (Interaktivní příručka) Voice (Hlas) Validate (Potvrdit) Validate (Potvrdit) Návrat zpět Driving assistance (Asistenční systémy pro řidiče) - Výbava Světelné kontrolky Audio (zvuk) Komunikace Navigation (Navigace) GPS Předcházející strana Následující strana Zvolte hlasitost naváděcích pokynů a oznamování názvů ulic. Uložte nastavení parametrů. Vypnutí zobrazování (obrazovka se vypne). Dotkněte se obrazovky a zobrazování se obnoví. Uložte nastavení hodnot. Seznamte se s Interactive help (Interaktivní nápovědou). 269

272 06 Konfigurace Úroveň 1 "Configuration" (Nastavení) Úroveň 2 Units (Jednotky) Druhá stránka Tovární nastavení Configuration (Nastavení) Time/Date (Čas/Datum) Displej 270

273 Úroveň 1 Úroveň 2 Vysvětlivky Configuration (Nastavení) Druhá stránka System Settings (Nastavení systému) Units (Měrné jednotky) Delete datas (Odstranit údaje) Factory settings (Tovární nastavení) Validate (Potvrdit) Nastavte měrné jednotky pro zobrazování vzdálenosti, spotřeby a teploty. Označte zvolený(é) údaj(e) v seznamu, poté stiskněte Delete (Odstranit). Obnovte původní nastavení. Uložte nastavení. Configuration (Nastavení) Druhá stránka Time/Date (Čas/Datum) Validate (Potvrdit) Nastavte hodnoty data a času a poté potvrďte. Configuration (Nastavení) Automatic text scrolling (Automatické rolování textu) Druhá stránka Screen settings (Nastavení obrazovky) Deactivate animations (Vypnout animace) Validate (Potvrdit) Nastavte a poté potvrďte. 271

274 06 Konfigurace Úroveň 1 Úroveň 2 "Configuration" (Nastavení) Volba jazyka Druhá stránka Configuration (Nastavení) Calculator (Kalkulačka) Calendar (Kalendář) 272

275 Úroveň 1 Úroveň 2 Vysvětlivky Configuration (Nastavení) Druhá stránka Languages (Jazyky) Validate (Potvrdit) Zvolte jazyk a poté potvrďte. Configuration (Nastavení) Druhá stránka Calculator (Kalkulačka) Zvolte kalkulačku. Configuration (Nastavení) Druhá stránka Calendar (Kalendář) Zvolte kalendář. 273

276 06 Konfigurace Nastavení zvuku Stiskněte Configuration (Nastavení) pro zobrazení první stránky. Zvolte " Audio settings " (Nastavení zvuku). Zvolte " Ambiance " (Zvukové schéma) nebo " Balance " (Rozdělení zvuku) nebo " Sound effects " (Zvukové efekty) nebo " Ringtones " (Vyzvánění) nebo " Voice " (Hlas). Rozdělení zvuku (neboli prostorový efekt díky systému Arkamys ) je zpracování souboru audio, které umožňuje přizpůsobit kvalitu zvuku počtu posluchačů ve vozidle. Je k dispozici pouze pokud je ve vozidle 6 reproduktorů. Nastavení zvuku (Ambiance (Ekvalizér), Bass (Hloubky), Treble (Výšky), Loudness) je nezávislé pro každý zdroj zvuku. Nastavení rozdělení a vyvážení zvuku je společné pro všechny zdroje. - " Ambiance " (Ekvalizér) (6 zvukových schémat) - " Bass " (Hloubky) - " Treble " (Výšky) - " Loudness " (Aktivovat/Deaktivovat) - " Balance " (Rozdělení zvuku) (" Driver " (Řidič), " All passengers " (Všichni cestující), " Front only " (Pouze vpředu)) - "Zvuková odezva doteku na obrazovce" - " Volume linked to vehicle speed " (Hlasitost závisející na rychlosti vozidla) (Aktivovat/Deaktivovat) Zabudovaný audiosystém: Sound Staging Arkamys. Se systémem Sound Staging se řidič a spolucestující ocitnou v "koncertním sále" s přirozenou atmosférou: opravdové pódium a obklopující zvuk. Tento nový pocit umožňuje software nainstalovaný v rádiu, který zpracovává digitální signály z hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, ), a to beze změny nastavení reproduktorů. Při zpracování jsou brány v úvahu charakteristiky kabiny vozidla, aby byla zajištěna optimální reprodukce zvuku. Software Arkamys instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál ze všech hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3,...) a umožňuje vytvořit přirozenou akustiku v interiéru vozidla s harmonickým rozložením zvuku nástrojů a hlasů do prostoru, takže zvuk přichází k cestujícím zpředu ve výši čelního skla. 274

277 06 Konfigurace Barevná schémata Interactive help (Interaktivní příručka) Stiskněte Configuration (Nastavení) pro zobrazení první stránky. Stiskněte Configuration (Nastavení) pro zobrazení první stránky. Zvolte " Color schemes " (Barevná schémata). Zvolte " Interactive help " (Interaktivní příručka). Zvolte grafické zobrazení ze seznamu, poté stiskněte " Validate " (Potvrdit). Interaktivní příručka Váš návod na použití, přístupná prostřednictvím dotykové obrazovky, nemá za cíl nahradit kompletní obsah tištěného dokumentu. Po každé změně grafického zobrazení se systém dotykové obrazovky restartuje, s přechodem přes černou obrazovku (vypnutí). Z bezpečnostních důvodů je možno do Vašeho návodu na použití nahlížet jen při stojícím vozidle. Z bezpečnostních důvodů lze postup změny grafického zobrazení provádět pouze při stojícím vozidle. 275

278 06 Konfigurace Systém Změna nastavení systému Stiskněte Configuration (Nastavení) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Stiskněte Configuration (Nastavení) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " System Settings " (Nastavení systému). Zvolte " Screen settings " (Nastavení obrazovky). Zvolte " Units " (Jednotky) pro změnu jednotek vzdálenosti, spotřeby a teploty. Aktivujte nebo deaktivujte "Automatic text scrolling" (Aktivovat automatické rolování textu) a "Activate animation" (Aktivovat animace). Zvolte " Delete data" (Odstranit údaje) pro vymazání seznamu posledních cílových míst, osobních bodů zájmu, kontaktů v adresáři. Zaškrtněte dané(á) nastavení, poté zvolte " Delete " (Odstranit). Zvolte " Factory settings " (Tovární nastavení) pro návrat k základnímu nastavení. 276

279 06 Konfigurace Stiskněte Configuration (Nastavení) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte: - " Time/Date " (Čas/Datum) pro změnu časového pásma, synchronizaci pomocí GPS, času a jeho formátu, poté datum. - " Languages " (Jazyky) pro změnu jazyka. - " Calculator " (Kalkulačka) pro zobrazení kalkulačky. - " Calendar " (Kalendář) pro zobrazení kalendáře. 277

280 07 Služby on-line Úroveň 1 Úroveň 2 "Služby on-line" Identifikace První stránka: Možnosti pro používání asistence při řízení viz následující stránka "PEUGEOT CONNECT APPS"*: Druhá stránka: Internetová navigace pomocí telefonu Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). DUN connection settings (Nastavení připojení DUN) Je možné, že některé chytré telefony (Smartphone) nové generace nebudou normu DUN akceptovat. Transfer rate (Přenosová rychlost) * Podle země. 278

281 07 PEUGEOT CONNECT APPS "PEUGEOT CONNECT APPS" je služba podpory aplikací asistenčních systémů pro řidiče, která umožňuje řidiči v reálném čase přístup k užitečným informacím, jako jsou dopravní situace, nebezpečné oblasti, ceny pohonných hmot, volná parkovací místa, turistické atrakce, meteorologické podmínky, užitečné adresy,... Tato služba zahrnuje přístup do mobilní sítě, nezbytný pro provoz aplikací. "PEUGEOT CONNECT APPS" je předplacená služba, kterou lze uzavřít (i po dodání vozidla) v síti PEUGEOT, a která je k dispozici dle země prodeje vozidla a typu dotykové obrazovky. Zasuňte připojovací klíč "PEUGEOT CONNECT APPS" do konektoru USB. Aplikace využívají údaje z vozidla, jako jsou okamžitá rychlost, počet ujetých kilometrů, dojezd nebo poloha dle souřadnic GPS, aby mohly poskytovat náležité informace. Z bezpečnostních důvodů jsou některé funkce použitelné jen ve stojícím vozidle. Stiskněte nabídku "Connected services" (Služby on-line) pro zobrazení aplikací. Aplikace "MyPeugeot" je pojítkem mezi uživatelem, výrobcem vozidla a jeho obchodní a prodejní sítí. Zákazníkovi umožňuje dozvědět se vše o vozidle: plán údržby vozidla, nabídka příslušenství, smlouvy na předplacené služby,... Zároveň umožňuje předat informaci o počtu ujetých kilometrů do "MyPeugeot" nebo zjistit prodejní místo. 279

282 08 Telefon Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Telephone" (Telefon) První stránka Call log (Výpis volání) Contacts (Kontakty) 280

283 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky All calls (Všechny hovory) Incoming calls (Příchozí hovory) Telephone (Telefon) Call log (Výpis volání) Outgoing calls (Odchozí hovory) Contacts (Kontakty) Lupa Show (Zobrazit kontakt) New (Vytvořit) Po provedení jednotlivých voleb zahajte volání. Call (Volat) Addresses (Adresy) New (Vytvořit) Modify (Upravit) Telephone (Telefon) Contacts (Kontakty) Add contact (Přidat kontakt) Delete (Odstranit) Delete all (Odstranit vše) Search for contact (Vyhledat kontakt) Confirm (Potvrdit) Po provedení jednotlivých voleb zahajte volání. Navigate to (Navádět na) Search contact (Vyhledat kontakt) Call (Volat) 281

284 08 Telefon Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 "Telephone" (Telefon) Bluetooth connexion (Připojení Bluetooth) Druhá stránka Telephone (Telefon) Zjištěná zařízení Volby telefonu 282

285 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky Telephone connection (Připojení telefonu) Search (Vyhledat) Disconnect (Odpojit) Spusťte vyhledávání externího zařízení. Vypněte připojení Bluetooth zvoleného externího zařízení. Druhá stránka Update (Aktualizovat) Importujte kontakty zvoleného telefonu pro jejich uložení do autorádia. Bluetooth connexion (Připojení Bluetooth) Delete (Odstranit) Validate (Potvrdit) Delete (Odstraňte) zvolený telefon. Uložte nastavení. Telephone connection (Připojení telefonu) Druhá stránka Zjištěná zařízení Telefon (Telefon) Streaming Audio (Profil Streaming) Spusťte vyhledávání externího zařízení. Search for devices (Vyhledat zařízení) Internet (Profil Internet) Put on hold (Zaparkovat hovor) Vypněte dočasně mikrofon, aby hovořící neslyšel Vaši konverzaci se spolujezdcem. Telephone connection (Připojení telefonu) Druhá stránka Update (Aktualizovat) Ringtone (Volba vyzvánění) Importujte kontakty zvoleného telefonu pro jejich uložení do autorádia. Zvolte melodii a hlasitost vyzvánění při příchozím hovoru. Phone options (Volby telefonu) Memory info. (Stav paměti) Používané nebo dostupné záznamy, procento využití interního adresáře a kontaktů přes Bluetooth. Validate (Potvrdit) Uložte nastavení. 283

286 08 Bluetooth Spárování telefonu Bluetooth První připojení Z bezpečnostních důvodů smějí být operace párování mobilního telefonu Bluetooth se systémem hands-free autorádia prováděny pouze při stojícím vozidle, protože vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče. 284 Postup (zkrácený) z telefonu V nabídce Bluetooth Vašeho zařízení zvolte název systému ze seznamu zjištěných zařízení. Na zařízení zadejte kód s minimálně 4 číslicemi a potvrďte. Zadejte stejný kód do systému, zvolte " OK " a potvrďte. Postup ze systému Zapněte funkci Bluetooth v telefonu a ujistěte se, že je "viditelný pro všechny" (nastavení telefonu). Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Bluetooth Connexions " (Připojení Bluetooth). Zvolte " Search " (Vyhledat). Zobrazí se seznam nalezeného(ých) zařízení. V případě neúspěchu doporučujeme vypnout a opět aktivovat funkci Bluetooth v telefonu. Zvolte název telefonu ze seznamu, poté stiskněte " Validate " (Potvrdit). Zadejte kód s minimálně 4 číslicemi pro připojení, poté " Validate " (Potvrdit). Zadejte stejný kód do telefonu a akceptujte připojení. Systém nabídne připojit telefon: - v profilu " Telephone " (Telefon) (sada hands-free, pouze telefon), - v profilu " Streaming Audio " (Audio streaming: bezdrátové přehrávání zvukových souborů uložených v telefonu), - v profilu " Internet " (pouze internetový prohlížeč, pokud je telefon kompatibilní s normou Bluetooth Dial-Up Networking "DUN"). Zvolte jeden nebo více profilů a poté stiskněte Confirm (Potvrdit).

287 08 Bluetooth Dostupnost služeb závisí na síti, kartě SIM a kompatibilitě použitých zařízení Bluetooth. V návodu k telefonu nebo u svého operátora zjistíte, ke kterým službám máte přístup. Připojení zařízení Bluetooth Opětovné automatické připojení Schopnost systému připojit pouze jeden profil závisí na telefonu. Může dojít automaticky k připojení v obou profilech. Více informací naleznete na webových stránkách (kompatibilita, nápověda,...). Telefon se přidá do seznamu. V závislosti na typu Vašeho zařízení můžete být požádáni o akceptovaní automatického připojení po každém zapnutí zapalování. Systém Vás, v závislosti na typu telefonu, vyzve či nevyzve k odsouhlasení přenesení Vašeho adresáře. Jinak zvolte " Update " (Aktualizovat). Po zapnutí zapalování se automaticky připojí telefon připojený při posledním vypnutí zapalování, pokud byl tento režim připojování aktivován při postupu párování (viz předchozí stránky). Připojení je potvrzeno zobrazením hlášení a názvu telefonu. Ruční připojení Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Zvolte " Bluetooth " pro zobrazení přehledu spárovaných zařízení. Zvolte zařízení pro připojení. Po návratu do vozidla se po přibližně 30 sekundách po zapnutí zapalování automaticky připojí naposledy připojený telefon (pokud má aktivovanou funkci Bluetooth). Pro upravení profilu automatického připojování zvolte telefon v seznamu a poté požadovaný parametr. Stiskněte " Search " (Vyhledat). Připojení je potvrzeno zobrazením hlášení a názvu telefonu. 285

288 08 Bluetooth Správa spárovaných telefonů Přijmutí hovoru Tato funkce umožňuje připojit nebo odpojit zařízení a rovněž odstranit některé spárování. Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překryvným oknem na obrazovce. Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Krátce stiskněte tlačítko TEL ovladačů na volantu pro příjem příchozího hovoru. Zvolte " Bluetooth " pro zobrazení přehledu spárovaných zařízení. Vyberte periferní zařízení ze seznamu. Přidržte tlačítko TEL ovladačů na volantu pro odmítnutí hovoru. nebo Zvolte " Hang up " (Zavěsit). Zvolte: - " Search " (Vyhledat) nebo " Disconnect " (Odpojit) pro připojení nebo odpojení zvoleného periferního zařízení přes Bluetooth. - " Delete " (Odstranit) pro odstranění spárování. 286

289 08 Kontakty Odchozí hovor Volání nového čísla Používání telefonu za jízdy se nedoporučuje. Pro zajištění Vaší bezpečnosti zastavte na vhodném místě nebo použijte ovládací prvky na volantu. Volání na kontakt Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky. Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky. Zadejte telefonní číslo pomocí klávesnice, poté stiskněte " Call " (Volat) pro zahájení hovoru. Nebo přidržte tlačítko TEL na volantu. Zvolte " Contacts " (Kontakty). Vyberte kontakt z nabízeného seznamu. Zvolte " Call " (Volat). 287

290 08 Výpis volání Ukončení hovoru Volání naposledy volaného čísla Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky. Zvolte " Hang up " (Zavěsit). Zvolte " Call log " (Výpis volání). nebo Zvolte kontakt/číslo z nabízeného seznamu. Přidržte tlačítko TEL ovladačů na volantu. I nadále je možné volat přímo z telefonu. Z důvodu zachování bezpečnosti však zastavte vozidlo. 288

291 08 Nastavení Vyzvánění Správa kontaktů / záznamů Zvolte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky. Stiskněte Telephone (Telefon) pro zobrazení první stránky. Zvolte " Phone settings " (Volby telefonu). Zvolte " Contacts " (Kontakty). Zvolte " Create file " (Vytvořit záznam). Zvolte " Ringtones " (Vyzvánění). Můžete nastavit melodii a hlasitost vyzvánění. Zvolte " Validate " (Potvrdit). Zvolte: - " New " (Nový) pro přidání nového kontaktu. - " Modify " (Upravit) pro úpravu zvoleného kontaktu. - " Delete " (Odstranit) pro odstranění zvoleného kontaktu. - " Delete all " (Odstranit vše) pro odstranění všech informací zvoleného kontaktu. Zvolte " Directory status " (Stav paměti) pro zjištění počtu záznamů používaných, dostupných,

292 Časté otázky Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia. OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Výpočet itineráře není úspěšný. Není možno zadat poštovní směrovací číslo. Navigace, navádění Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami (vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po placené dálnici). Systém umí pracovat pouze s kódy PSČ s maximální délkou 5 znaků. Ověřte kritéria pro navádění v nabídce "Navigation" (Navigace) \ "Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Define calculation criteria" (Definice kritérií výpočtu). Body zájmu se nezobrazují. Body zájmu nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu ze seznamu bodů zájmu. Zvuková signalizace výstrahy "Hazard zone" (Nebezpečná oblast) nefunguje. Systém nenabízí objetí překážky na trase. Zvuková signalizace výstrahy není aktivní. Kritéria navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \ "Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set parameters for risk areas" (Nastavení pro rizikové oblasti). Zvolte funkci "Traffic info" (Dopravní informace) v seznamu kritérií pro navádění. Je signalizována výstraha "Hazard zone" (Nebezpečná oblast), která se nenachází na mé trase. 290 Pokud neprobíhá navádění, hlásí systém všechny "Hazard zone" (Nebezpečné oblasti) nacházející se v kuželové zóně před vozidlem. Může proto signalizovat "Hazard zone" (Nebezpečnou oblast) nacházející se na blízko položených nebo souběžných komunikacích. Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy "Hazard zone" (Nebezpečné oblasti). Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci hlášení, pokud neprobíhá navádění, nebo zkrácení trvání hlášení.

293 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Některé dopravní zácpy vyskytující se na trase itineráře nejsou okamžitě indikovány. Nezobrazuje se nadmořská výška. Po spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace. Nastavení filtrů je příliš omezující. V některých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze pro hlavní tahy (dálnice,...). Po spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4 satelitů trvat až 3 minuty. V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel,...) nebo na počasí se mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací (na mapě se zobrazí piktogramy dopravních informací). Upravte nastavení "Geographic filter" (Geografický filtr). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na dostupných dopravních informacích. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že pokrytí GPS signalizuje alespoň 4 satelity (dlouhé stisknutí tlačítka SETUP (Nastavení), potom zvolte "GPS coverage" (Pokrytí GPS)). Tento úkaz je normální. Systém je závislý na podmínkách příjmu signálu GPS. Nedaří se mi připojit k systému můj telefon Bluetooth. Zvuk telefonu připojeného pomocí technologie Bluetooth je neslyšitelný. Telefone, Bluetooth Je možné, že je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá nebo je telefon pro systém neviditelný. Telefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu. Okolní hluk ovlivňuje kvalitu telefonické komunikace. - Ověřte, že je funkce Bluetooth v telefonu aktivní. - Ověřte, že je Váš telefon nastaven na "viditelný pro všechny". Kompatibilitu telefonu si můžete ověřit na (služby). Zvyšte hlasitost autorádia (případně až na maximum) a v případě potřeby zvyšte rovněž hlasitost telefonu. Snižte úroveň okolního hluku (zavřete okna, snižte intenzitu ventilace, zpomalte,...). 291

294 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Některé kontakty se v seznamu zobrazují dvakrát. Kontakty nejsou řazeny v abecedním pořádku. Systém nepřijímá zprávy SMS. Disk CD je pokaždé vysunut nebo není přehrávačem přehráván. Po vložení CD nebo připojení USB klíče je třeba velmi dlouho čekat. Nastavení synchronizace umožňuje synchronizovat kontakty se SIM kartou, s telefonem nebo s oběma zároveň. Když je zvolena synchronizace s oběma zároveň, je možné, že se některé kontakty zobrazí dvakrát. Některé telefony nabízejí možnosti nastavení zobrazování seznamu. V závislosti na zvolených parametrech mohou být kontakty přeneseny ve specifickém pořadí. Režim Bluetooth neumožňuje přenášet SMS do systému. CD, MP3 Disk CD je vkládán obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro autorádio nečitelný. Disk CD je vypálen v nekompatibilním formátu (udf,...). Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování, který autorádio nezná. Po vložení nového nosiče musí systém přečíst určité množství informací (adresář, název, interpret, atd.). Může to trvat od několika sekund do několika minut. Zvolte "Display SIM card contacts" (Zobrazit kontakty SIM karty) nebo "Display telephone contacts" (Zobrazit kontakty telefonu). Upravte parametry zobrazení seznamu v telefonu. - Ověřte, zda je CD správně vloženo do přehrávače. - Ověřte stav CD: CD nebude moci být přehráno, pokud je příliš poškozeno. - Pokud se jedná o vypálené CD, ověřte jeho obsah: prostudujte si rady obsažené v kapitole "AUDIO". - CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD. - Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou některá vypálená CD systémem audio přehrávána. Jedná se o normální jev. Kvalita zvuku přehrávače CD je zhoršená. 292 Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality. Seřízení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není správně nastaveno. Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality a uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby ekvalizéru.

295 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Některé znaky v informacích o přehrávaném záznamu nejsou zobrazeny správně. Přehrávání souborů pomocí funkce streaming nezačne. Při přehrávání prostřednictvím funkce streaming se nezobrazují názvy ani stopáž skladeb. Kvalita příjmu poslouchané rozhlasové stanice se postupně zhoršuje nebo předvolené stanice nefungují (není slyšet zvuk, zobrazí se frekvence 87,5 MHz,...). Nemohu nalézt některé stanice v seznamu zachycených stanic. Název stanice se mění. Audiosystém neumí zpracovat některé znaky. Připojené zařízení neumožňuje automatické spuštění přehrávání. Profil Bluetooth neumožňuje přenos tohoto typu informací. Rádio Vozidlo je příliš daleko od vysílače poslouchané rozhlasové stanice nebo se v zeměpisné oblasti, kterou projíždíte, žádný vysílač nenachází. Okolní prostředí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkoviště,...) blokuje příjem, a to i v režimu sledování RDS. Není přítomna anténa nebo byla poškozena (například při průjezdu automatickou mycí linkou nebo v podzemním parkovišti). Stanice již není zachytávána nebo se její název v seznamu změnil. Některé stanice odesílají místo svého jména jiné informace (například název skladby). Systém tyto informace považuje za název stanice. Pro pojmenování skladeb a adresářů používejte standardní znaky. Spusťte přehrávání ze zařízení. Prostřednictvím zkrácené nabídky aktivujte funkci "RDS", aby mohl systém ověřit, zda se v dané oblasti nenachází výkonnější vysílač. Tento úkaz je normální a není projevem poruchy autorádia. Nechte anténu prověřit servisem sítě PEUGEOT. 293

296 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Při nastavení hloubek a výšek je zrušeno přednastavení ekvalizéru. Nastavení, konfigurace Volba přednastaveného ekvalizéru je doprovázena nastavením hloubek a výšek. Nastavit jedno bez druhého není možné. Upravte nastavení hloubek a výšek nebo zvolte ekvalizér pro dosažení požadovaného podání zvuku. Při nastavení ekvalizéru se vynuluje nastavení hloubek a výšek. Při nastavení vyvážení zvuku je zrušeno nastavení prostorového rozdělení zvuku. Volba prostorového rozdělení zvuku (řidič/cestující) je doprovázena nastavením vyvážení zvuku. Nastavit jedno bez druhého není možné. Upravte nastavení vyvážení zvuku nebo zvolte prostorové rozdělení zvuku pro dosažení požadovaného podání zvuku. Při nastavení prostorového rozdělení zvuku je zrušeno nastavení vyvážení zvuku. Kvalita zvuku se liší pro jednotlivé zdroje zvuku (rádio, přehrávač CD,...). K dosažení optimálního poslechu lze u audiosystému seřídit (Volume (Hlasitost), Bass (Hloubky), Trebble (Výšky), Equalizer (Ekvalizér), Loudness) pro jednotlivé zdroje zvuku, což však ale může způsobit slyšitelné rozdíly ve zvuku při změně zvukového zdroje (rádio, přehrávač CD,...). Zkontrolujte, zda je nastavení (Volume (Hlasitost), Bass (Hloubky), Trebble (Výšky), Equalizer (Ekvalizér), Loudness) přizpůsobené poslouchanému zdroji. Doporučuje se seřídit funkce AUDIO (Bass (Hloubky), Trebble (Výšky), Fr-Re Balance (Vyvážení zvuku vpředu-vzadu), Le-Ri Balance (Vyvážení zvuku vlevo-vpravo)) do střední polohy a zvolit přednastavení ekvalizéru na "Linear" (Bez ekvalizéru), aktivovat funkci "loudness" v režimu CD a deaktivovat ji pro rádio. 294

297 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Když je motor zastavený, systém se po několika minutách provozu vypne. Po zastavení motoru závisí doba činnosti systému na stavu nabití akumulátoru. Vypnutí systému je tedy normální: vozidlo přejde do úsporného režimu a systém se vypne, aby nebyl vybíjen akumulátor. Je třeba nastartovat motor, aby se akumulátor dobil. Čtení mého USB klíče začíná až po příliš dlouhé době (přibližně 2 až 3 minuty). USB, přenosný přehrávač, připojovací klíč Některé soubory dodávané s klíčem mohou značně zpomalit přístup ke čtení klíče (až 10-ti násobek času katalogizace). Odstraňte soubory dodané s klíčem a omezte počet úrovní složek ve stromové struktuře souborů klíče. Připojím-li svůj iphone současně jako telefon a do zásuvky USB, nemohu již přehrávat hudební soubory. Připojí-li se iphone automaticky jako telefon, zapne funkci streaming a telefon. Funkce streaming bude mít v takovém případě přednost před funkcí USB, kterou již nebude možné použít. U přehrávačů Apple bude plynout čas přehrávání skladby, aniž by byl slyšet zvuk. Odpojte a poté znovu zapojte konektor USB (funkce USB bude mít přednost před funkcí streaming). 295

298 296

299 AUTORÁDIO / BLUETOOTH OBSAH Z bezpečnostních důvodů musí řidič povinně provádět úkony, které vyžadují zvýšenou pozornost, v zastaveném vozidle. Po zastavení motoru dojde po určité době k aktivaci úsporného režimu, při kterém se systém vypne, aby nedošlo k vybití autobaterie vozidla. 01 První kroky str Ovladače u volantu str Rádio str Audio str Telefonování str Nastavení zvuku str Konfigurace str Schéma zobrazování str. 317 Časté otázky str

300 01 První kroky Volba zdroje zvuku: - FM1, FM2, AM, CD, USB, AUX, Streaming. - přijmutí příchozího hovoru. Přidržení: - zobrazení výpisu volání připojeného telefonu. - nebo ukončení právě probíhajícího hovoru. Seřizování voleb audiosystému: ekvalizér, výšky, hloubky, loudness, prostorové rozdělení zvuku, vyvážení zvuku vlevo/vpravo, vyvážení zvuku vpředu/vzadu, regulace hlasitosti v závislosti na rychlosti vozidla. Zapínání/vypínání a seřizování hlasitosti. Zrušení probíhající operace. Posun o úroveň výš ve stromové struktuře (nabídka nebo adresář). Vysunutí CD. Zobrazení seznamu zachycovaných stanic, skladeb nebo adresářů na CD/USB. Přidržení: aktualizace seznamu zachycovaných stanic. Zobrazení hlavní nabídky. Automatické naladění rozhlasové stanice s nižší/ vyšší frekvencí. Volba předcházející/následující skladby na CD, USB. Procházení seznamem. Přidržení: rychlý posun směrem dopředu nebo dozadu. Naladění předvolené rozhlasové stanice. Rádio: přidržení: předvolení rozhlasové stanice. Mimo rádio: viz příslušné kapitoly. 298

301 02 Ovladače na volantu RÁDIO: automatické naladění vyšší frekvence. CD/MP3/USB: volba následující skladby. CD/USB: přidržení ovladače: rychlý posun směrem vpřed. Změna zdroje zvuku. Potvrzení volby. Zvednout/zavěsit (telefon). Stisknutí na více než 2 sekundy: vstup do výpisu volání. RÁDIO: naladění předvolené stanice s nižší/vyšší frekvencí. CD/USB: volba předcházejícího žánru/ umělce/adresáře/playlistu v seznamu (podle roztřídění). Zvýšení hlasitosti. Snížení hlasitosti. RÁDIO: automatické naladění nižší frekvence. CD/MP3/USB: volba předcházející skladby. CD/USB: přidržení ovladače: rychlý posun směrem vzad. Vypnutí zvuku současným stisknutím tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Obnovení slyšitelnosti zvuku: stisknutím jednoho ze dvou tlačítek seřizování hlasitosti. 299

302 03 Rádio Rádio Okolní podmínky (údolí, budova, tunel, parkoviště, podzemí,...) mohou přerušit příjem rozhlasu, a to i v případě, že je aktivována funkce přelaďování RDS. Tento jev je při šíření vln normální a nemůže být v žádném případě považován za poruchu autorádia. Předvolení a naladění rozhlasové stanice Organizace seznamu Opakovanými stisky SRC/TEL zvolte vlnový rozsah FM1, FM2 nebo AM. Přidržte LIST pro vytvoření nebo aktualizaci seznamu stanic, zvuk se na chvíli přeruší. Přidržte jedno z tlačítek pro předvolení právě poslouchané rozhlasové stanice. Zobrazí se název rozhlasové stanice a zvukový signál potvrdí její předvolení. Stiskněte LIST pro zobrazení seznamu zachycovaných stanic v abecedním pořadí. Stiskněte jedno z tlačítek pro poslech příslušné předvolené stanice. Zvolte požadovanou stanici a stisknutím "OK" potvrďte. Jestliže je při požadavku na naladění předvolené stanice signál jejího příjmu špatný, pokusí se autorádio nalézt rozhlasovou frekvenci vysílající stejný program, přičemž se na obrazovce zobrazí hlášení. Stisknutí umožní přejít na další písmeno (např. A, B, D, F, G, J, K,...) nebo na předchozí písmeno. 300

303 03 Rádio RDS Ruční zadání frekvence Stiskněte MENU, zvolte Radio, poté zvolte Write freq. (Zadat frekvenci). Pokud je zobrazena zkratka RDS, je možno pokračovat v poslechu stále stejné stanice díky systému přelaďování frekvencí. Nicméně za určitých podmínek nemůže být funkce RDS zajištěna po celém území státu, neboť rozhlasové stanice nepokrývají 100% jeho území. Tím je vysvětlena ztráta příjmu určité stanice při delší cestě. Při naladěném pásmu FM1 nebo FM2 stiskněte MENU a poté zvolte Radio. Stiskněte symbol + nebo - pro zadání požadované frekvence a potvrďte pomocí OK. Označte nebo odznačte RDS pro aktivování nebo dezaktivování RDS, poté potvrďte pomocí OK pro zaregistrování výběru. 301

304 03 Rádio Poslech dopravních informací (TA) Zobrazování textových informací Funkce TA (Trafic Announcement) zajišťuje prioritní poslech dopravních hlášení TA. Pro aktivaci je třeba dobrý příjem stanice, která tento typ informací vysílá. Při vysílání dopravních informací se právě hrající zdroj zvuku (rozhlas, CD, USB,...) automaticky ztlumí a audiosystém přehraje dopravní hlášení TA. Poslech původního zdroje se obnoví po ukončení hlášení. Textové informace jsou informace vysílané rozhlasovými stanicemi, které souvisejí s právě vysílaným pořadem nebo skladbou. Stiskněte MENU, zvolte Radio. Když je na displeji zobrazeno jako zdroj rádio, stiskněte MENU, poté zvolte "Radio". Označte nebo odznačte TA pro aktivování nebo dezaktivování poslechu dopravních hlášení. Označte nebo odznačte "TXT" pro aktivování nebo dezaktivování zobrazování textových informací. 302

305 04 Audio Audio CD Poslech CD Do přístroje vkládejte pouze kompaktní disky kruhového tvaru o průměru 12 cm. Některé systémy bránící pirátským kopiím, na originálním disku nebo na disku vypáleném na osobní vypalovačce, mohou způsobovat poruchy funkce nezaviněné kvalitou samotného přehrávače. Vložte CD do přehrávače, aniž byste použili tlačítko EJECT. Přehrávání začne automaticky. Pro poslech disku, který je již v přehrávači, opakovaně tiskněte tlačítko SRC/TEL až do zobrazení přehrávání CD. Stiskněte příslušné tlačítko pro zvolení požadované skladby na CD. Pro rychlý posun vpřed/vzad držte stisknuté jedno z tlačítek. 303

306 04 Audio CD, USB Informace a doporučení Autorádio je schopné přehrávat pouze soubory s příponou ".mp3, ".wma, ".wav" na CD nosiči a navíc může přehrávat soubory s příponou ".ogg" na USB nosiči (pouze). Na stejném disku může přehrávač CD přečíst až 255 souborů MP3 v 8 úrovních stromové struktury s maximálně 192 adresáři. Pro urychlení načítání disku se doporučuje soubory ukládat do maximálně 2 adresářových úrovní. Při přehrávání není dodržována stromová struktura složek. Vysoká míra komprese může mít negativní vliv na kvalitu zvuku. Pro možnost kvalitního přehrávání CDR nebo CDRW je třeba při záznamu upřednostňovat standardy ISO 9660 úrovně 1, 2 nebo Joliet. Pokud je disk zapsán v jiném formátu, je možné, že nebude přehráván správně. Na disku se doporučuje používat vždy stejný standard záznamu a co nejnižší rychlost záznamu (maximálně 4x) k dosažení optimální kvality zvuku. Ve zvláštním případě disku s více sekcemi je doporučeno použít standard Joliet. Seznamy skladeb (playlisty) na CD, MP3, Ipod a zařízení připojeném přes USB port jsou akceptovány ve formátu ".m3u" a ".wpl". Počet rozpoznatelných skladeb je omezen na v 500 adresářích v maximálně 8 úrovních. K USB konektoru nepřipojujte pevné disky nebo jiná USB zařízení než audio přehrávače. Jinak by mohlo dojít k poškození systému ve vozidle. 304

307 04 Audio CD, USB Poslech kompilace skladeb Vložte do přehrávače CD s kompilací souborů MP3 nebo připojte USB klíč do USB konektoru. Pro poslech již vloženého disku nebo zasunutého USB klíče opakovaně tiskněte tlačítko SRC/TEL a zvolte "CD" nebo "USB". Systém vytvoří seznamy skladeb (v dočasné paměti), což může trvat od několika sekund do několika minut. Seznamy skladeb jsou aktualizovány při každém vypnutí zapalování nebo připojení USB klíče. Přehrávání začne automaticky po určité době, která závisí na kapacitě USB klíče. Stiskněte jedno z tlačítek a zvolte tak následující nebo předchozí skladbu. Stiskněte jedno z tlačítek pro zvolení následujícího nebo předchozího adresáře v závislosti na zvoleném způsobu řazení. Při prvním připojení je použito řazení podle složky. Při opětovném připojení systém zvolí posledně použité řazení. Pro rychlý přesun dopředu/dozadu držte stisknuté jedno z tlačítek. 305

308 04 Audio Stiskněte tlačítko LIST (seznam) pro zobrazení stromové struktury složek kompilace. Stiskněte MENU, zvolte "Media" (zdroje), poté označte nebo odznačte "TA" (dopravní informace) pro aktivování nebo dezaktivování příjmu dopravních informací. Zvolte řádek ze seznamu. Zvolte způsob přehrávání : "Normal" (normální), "Random" (náhodné), "Random all" (náhodné ze všech zdrojů) nebo "Repeat" (opakování). 306 Přeskočte stránku. Jděte výše ve stromové struktuře. Přesuňte se až na nejvyšší místo stromové struktury pro zvolení způsobu řazení skladeb: - Podle Folders (podle složky) (CD nebo USB): budou přehrávány všechny zvukové soubory ze všech složek periferního zařízení, a to v abecedním pořadí bez dodržení stromové struktury složek. - Podle Artist (podle interpreta) (pouze USB): soubory budou abecedně řazeny podle jmen interpretů zapsaných v ID3 Tagu souboru. - Podle Genre (podle žánru) (pouze USB): veškeré žánry definované v ID3 Tagu. - Podle Playlist (podle playlistu) (CD nebo USB): podle zaznamenaných playlistů.

309 04 Audio Přehrávače APPLE nebo přenosné přehrávače Zvukové soubory na zařízení standardu Mass Storage* mohou být po připojení zařízení do konektoru USB (kabel není součástí dodávky) poslouchány prostřednictvím reproduktorů vozidla. Seznamy skladeb (playlisty) odpovídají seznamům definovaným v přehrávači Apple. Zařízení je ovládáno pomocí ovládacích prvků palubního audiosystému. Více informací naleznete v odstavci "CD, USB". Přehrávač Apple musí být 3. nebo vyšší generace. Přehrávač Apple musí být pro dosažení optimálního připojení pravidelně aktualizován. * Ověřte v návodu přehrávače. 307

310 04 Audio Streaming - Přehrávání zvukových souborů pomocí Bluetooth Podle kompatibility telefonu V některých případech musí být přehrávání zvukových souborů spuštěno pomocí telefonu. Streaming umožňuje poslech hudebních souborů uložených v telefonu prostřednictvím reproduktorů vozidla. Telefon musí být schopen komunikovat v odpovídajících profilech rozhraní Bluetooth (Profily A2DP/AVRCP). Kvalita poslechu závisí na kvalitě výstupu telefonu. Připojení telefonu: viz rubrikatelefonování. Aktivujte streaming stisknutím SRC/TEL. Přehrávání souborů je možno ovládat pomocí ovladačů autorádia. Na displeji mohou být zobrazovány informace související s přehrávanými soubory. 308

311 05 Telefonování Spárování telefonu Bluetooth / První připojení Služby nabízené systémem závisejí na síti, kartě SIM a kompatibilitě používaných přístrojů Bluetooth. Ověřte v návodu k obsluze telefonu a u svého operátora, ke kterým službám máte přístup. Z bezpečnostních důvodů a také proto, že operace spárování mobilního telefonu Bluetooth s handsfree sadou Bluetooth vašeho autorádia (tzv. synchronizace) vyžaduje zvýšenou pozornost řidiče, musí být spárování telefonu prováděno ve stojícím vozidle se zapnutým zapalováním. Více informací (kompatibilita, řešení problémů,...) naleznete na Nelze spárovat více než 5 telefonů. Stiskněte MENU a zvolte Bluetooth. Zvolte BT management (Správa Bluetooth). Pokud je již spárováno 5 telefonů, zvolte telefon, který si přejete odstranit, stisknutím OK a zvolte Delete (Smazat) (postupujte podle odstavce správa připojení ). Zvolte Search (vyhledat zařízení). Aktivujte funkci Bluetooth telefonu a ujistěte se, zda je viditelný pro všechny (řiďte se návodem k telefonu). Zobrazí se okno s hlášením Searching device (Hledání zařízení). Zvolte MENU a poté Bluetooth Vyberte telefon, který má být spárován, a potvrďte tlačítkem "OK". Lze spárovat pouze jeden telefon v jednom okamžiku. 309

312 05 Telefonování V některých případech se může místo jména telefonu zobrazovat jeho adresa Bluetooth. Akceptovat připojení telefonu. Na displeji se zobrazí hlášení potvrzující úspěšné připojení. Na displeji se zobrazí virtuální klávesnice: zadejte kód se 4 číslicemi a potvrďte tlačítkem "OK". Na displeji zvoleného telefonu se zobrazí hlášení: zadejte stejný kód a potvrďte. Spárování může být též iniciováno prostřednictvím telefonu vyhledáním detekovaných zařízení Bluetooth. V případě chyby máte k dispozici neomezený počet pokusů. Adresář a výpis volání jsou přístupné až po dokončení synchronizace (pokud je telefon kompatibilní). Pro připojení při každém zapnutí zapalování vozidla musí být automatické připojení nakonfigurováno v telefonu. 310

313 05 Telefonování Správa připojení Stiskněte MENU, poté zvolte "Bluetooth". Zvolte telefon a potvrďte pomocí "OK". Zvolte " BT management" (správa připojení) a potvrďte. Zobrazí se seznam spárovaných telefonů. Poté zvolte nebo odmítněte: - "Tel.": připojení handsfree - "Audio": přehrávání zvukových souborů "OK" umožňuje potvrdit volbu. Zvolte "Delete" (odstranit) pro odstranění spárování. Signalizuje připojení profilu funkce audio. Signalizuje připojení profilu handsfree telefonu. 311

314 05 Telefonování Odchozí hovor - Poslední volaná čísla* Přidržení tlačítka SRC/TEL zobrazí výpis volání. Předchozí nebo další stránka výpisu volání. Pro přístup k výpisu volání můžete též stisknout tlačítko MENU, poté Telephone, poté Call (Volat) a poté Calls list (Výpis volání). OK vytočí číslo. Ve výpisu volání zvolit požadované číslo: Missed calls (Zmeškané hovory), Dialed calls (Volaná čísla) nebo Answered calls (Přijaté hovory). Procházení výpisem volání. Výpis volání obsahuje hovory, které byly přijaty ve vozidle nebo byly z vozidla uskutečněny s připojeným telefonem. Taktéž je možné číslo vytočit přímo z telefonu, z bezpečnostních důvodů nejprve zastavte vozidlo. 312 * V závislosti na kompatibilitě telefonu.

315 05 Telefonování Odchozí hovor - Ze seznamu Příjem hovoru Stiskněte MENU, zvolte "Telephone" (telefon). Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překrývajícím oknem na obrazovce. Stiskněte SRC/TEL nebo zvolte " YES " (ano) pro přijmutí hovoru, nebo zvolte "NO" (ne) pro odmítnutí hovoru. Zvolte "Call" (volat), poté "Directory" (seznam). Zvolte požadované číslo a potvrďte. Stiskněte "OK" pro vytočení čísla. Přidržení ESC nebo SRC/TEL též umožňuje odmítnutí příchozího hovoru. 313

316 05 Telefonování Volby telefonování Zavěsit Vypnutí mikrofonu Mute (osoba, se kterou hovoříte, nic neuslyší) Pro ukončení hovoru z kontextového menu zvolte "HANG UP" (zavěsit). Přidržením SRC/TEL se hovor také ukončí. Z kontextového menu: - zvolte " Micro OFF" (vypnutí mikrofonu) pro dezaktivaci mikrofonu, - zvolte "Micro OFF" (vypnutí mikrofonu) pro opětnou aktivaci mikrofonu. Režim přepnutí (pro opuštění vozidla bez přerušení hovoru) Z kontextového menu: - zvolte " Combined mode " (režim přepnutí) pro přepnutí hovoru na telefon. - zvolte " Combined mode " (režim přepnutí) pro přepnutí hovoru na vozidlo. V některých případech je nutno režim přepnutí aktivovat z telefonu. Pokud bylo vypnuto zapalování, dojde po jeho opětovném zapnutí k automatické aktivaci připojení Bluetooth (v závislosti na kompatibilitě telefonu). 314

317 06 Nastavení audio Stiskněte pro zobrazení nabídky pro nastavení zvuku. Stiskněte pro přechod k následujícímu parametru nastavení. Prostorové rozdělení zvuku je zpracování zvuku, které umožňuje zlepšit jeho kvalitu v závislosti na zvoleném nastavení, které odpovídá poloze posluchačů ve vozidle. Nastavit lze: - AMBIANCE (zvuk) : BASS (hloubky), TREBLE (výšky) a LOUDNESS. - BALANCE (vyvážení zvuku vlevo/vpravo), FADER (vyvážení zvuku vpředu/vzadu). - SOUND DIST. (prostorové rozdělení zvuku) (řidič nebo spolujezdec). - REGULACE HLASITOSTI V ZÁVISLOSTI NA RYCHLOSTI. Nastavení zvuku AMBIANCE (přednastavení ekvalizéru), TREBLE (výšky) a BASS (hloubky) jsou nezávislá pro každý zdroj zvuku. 315

318 07 Konfigurace Nastavení zobrazování a jazyka Stiskněte MENU a poté zvolte Config. (Konfigurace). Zvolte Version (Verze) pro získání informaci o verzi firmwaru. Zvolte Displaying (Zobrazení) pro aktivování nebo dezaktivování posunu textu. Zvolte System, jestliže si přejete instalovat aktualizaci. Informujte se v servisní síti PEUGEOT. Zvolte Language (Jazyk) pro změnu jazyka. 316

319 08 Schéma(ta) zobrazování MENU 1 Telephone Telephone 2 Language Jazyk Radio Rádio TA Dopravní informace RDS RDS TXT TXT Write freq. Zadat frekvenci Media Média Normal Normální Random Náhodné přehrávání Random all Náhodné přehrávání všech skladeb Repeat Opakovat TA Dopravní informace Call Volání Directory Adresář Calls list Výpis volání Missed calls Zmeškané hovory Dialed calls Volaná čísla Answered calls Přijaté hovory Phone status Status telefonu Bluetooth Bluetooth BT management Správa Bluetooth Search Hledat Config. Konfigurace Time Hodiny Displaying Zobrazení Scrolling text posuvný text Deutsch Němčina English Angličtina Español Španělština Français Francouzština Italiano Italština Nederlands Holandština Português Portugalština Português-Brasil Brazilská portugalština Русский Ruština Türkçe Turečtina Version Verze System Systém 317

320 Časté otázky V tabulce jsou řešeny nejčastěji pokládané dotazy. OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Mezi jednotlivými zdroji zvuku je rozdíl v kvalitě poslechu (rádio, přehrávač CD,...). K dosažení optimálního poslechu mohou být použity ovladače seřízení audiosystému (hlasitost, hloubky, výšky, ekvalizér, loudness) u jednotlivých zdrojů zvuku, což však může způsobit slyšitelné rozdíly ve zvuku při změně zvukového zdroje (rádio, přehrávač CD,...). Ověřte, zda je seřízení audiosystému (hlasitost, hloubky, výšky, ekvalizér, loudness) přizpůsobeno poslouchaným zvukovým zdrojům. Doporučuje se seřídit audio funkce (hloubky, výšky, vyvážení zvuku vpředu/vzadu, vyvážení zvuku vlevo/ vpravo) do střední polohy, zvolit nastavení ekvalizéru, seřídit korekci loudness do polohy Aktivní v režimu CD a do polohy Neaktivní v režimu rádia. Při nastavování hloubek a výšek je zrušeno přednastavení ekvalizéru. Při nastavování ekvalizéru se vynuluje nastavení hloubek a výšek. Volba přednastavení ekvalizéru vyžaduje nastavení hloubek a výšek. Nastavení pouze jedné hodnoty je možné pouze v režimu individuálního nastavení. Upravit nastavení výšek a hloubek nebo ekvalizéru pro dosažení požadovaného podání zvuku. Při nastavování vyvážení zvuku je zrušeno prostorové rozdělení zvuku. Volba prostorového rozdělení zvuku "řidič" vyžaduje nastavení vyvážení zvuku. Upravit nastavení vyvážení nebo rozdělení pro dosažení požadovaného podání zvuku. 318

321 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Kvalita příjmu poslouchané rozhlasové stanice se postupně zhoršuje nebo předvolené stanice nefungují (není slyšet zvuk, zobrazí se frekvence 87,5 MHz,...). Vozidlo je příliš daleko od vysílače poslouchané rozhlasové stanice nebo se v zeměpisné oblasti, kterou projíždíte, žádný vysílač nenachází. Okolní prostředí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkoviště,...) blokuje příjem, a to i v režimu sledování RDS. Aktivujte funkci RDS a znovu spusťte vyhledávání stanice, aby mohl systém ověřit, zda se v dané oblasti nenachází výkonnější vysílač. Tento úkaz je normální a není projevem nějaké poruchy autorádia. Není namontována anténa nebo byla poškozena (například při průjezdu automatickou mycí linkou nebo v podzemním parkovišti). Nechte anténu zkontrolovat autorizovaným servisem PEUGEOT. Výpadky zvuku na 1 až 2 sekundy v režimu rádia. Systém RDS vyhledává v průběhu tohoto krátkého výpadku zvuku nějakou frekvenci, která by případně umožnila zlepšení příjmu rozhlasové stanice. Pokud je úkaz příliš častý a na stejné trase, dezaktivujte funkci RDS. Je zobrazen příjem dopravních informací TA. Nedostávám však žádné dopravní informace. Zvolená rozhlasová stanice nevysílá dopravní informace. Je třeba přepnout na stanici, která dopravní informace vysílá. Předvolené stanice nejsou nalezeny (není slyšet zvuk, zobrazí se frekvence 87,5 MHz,...). Zvolený vlnový rozsah není správný. Stiskněte tlačítko SRC/TEL pro nalezení vlnového rozsahu (FM1 nebo FM2), na kterém se nacházejí předvolené stanice. 319

322 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Disk CD je pokaždé vysunut nebo není přehrávačem přehráván. Disk CD je umístěn obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro autorádio nečitelný. Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování, který autorádio nezná. - Ověřte, zda je CD správně vloženo do přehrávače. - Ověřte stav CD: CD nebude moci být přehráno, pokud je příliš vážně poškozeno. - Pokud se jedná o vypálené CD, ověřte jeho obsah: prostudujte si rady obsažené v kapitole Audio. - CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD. - Kvůli nedostatečné kvalitě nebudou některá vypálená CD audiosystémem přehrána. Kvalita zvuku přehrávače CD je zhoršená. Připojení Bluetooth se přeruší. Na displeji se zobrazí hlášení USB peripheral error (chyba zařízení USB) nebo Peripherial not recognized" (zařízení nebylo rozpoznáno). Telefon se připojí automaticky, přičemž je odpojen jiný telefon. Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality. Seřízení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není správně nastaveno. Akumulátor připojeného zařízení může být vybitý. USB klíč není rozpoznán. Automatické připojení je nadřazené manuálnímu připojení. Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality a uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby nastavení ekvalizéru. Nabijte akumulátor připojeného přenosného zařízení. Používejte pouze USB klíče ve formátu FAT32 (Files Allocation Table 28 bits). V nastavení telefonu vypněte automatické připojování. 320

323 Časté otázky OTÁZKA ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ Po připojení k USB konektoru není ipod rozpoznán. Hard disk nebo jiné periferní zařízení není po připojení k USB konektoru rozpoznáno. Jedná se o generaci ipodu, která není kompatibilní s USB. Některé hard disky nebo zařízení vyžadují výkonnější napájení, než které je autorádio schopno poskytnout. Připojte zařízení do zásuvky 230 V, 12 V nebo do externího zdroje. Pozor: ujistěte se, zda zařízení negeneruje napětí vyšší než 5 V (riziko zničení systému). Při přehrávání s pomocí funkce streaming zvuk chvílemi vypadává. Některé telefony dávají přednost připojení v profilu "handsfree". Odstraňte připojení profilu "handsfree" pro zlepšení přehrávání prostřednictvím funkce streaming. Při přehrávání Random all (náhodné pořadí přehrávání všech skladeb zdroje) není vybíráno ze všech skladeb. Vypnutý motor, autorádio se po několika minutách provozu vypne. Při přehrávání Random all (náhodné pořadí přehrávání všech skladeb zdroje) systém nemůže volit z více než 999 skladeb. Jakmile je motor vypnut, závisí doba činnosti autorádia na stavu nabití autobaterie. Vypnutí rádia je tedy normální: autorádio se uvede do režimu úspory energie a vypne se, aby nedošlo k vybití autobaterie vozidla. Je třeba nastartovat motor, aby se akumulátor vozidla dobil. Na displeji se zobrazí hlášení "Audiosystém je přehřátý". Aby bylo zařízení chráněno v případě příliš vysokých teplot, přepne se do automatického režimu tepelné ochrany, který provede snížení hlasitosti nebo zastaví přehrávání CD. Je třeba vypnout audiosystém na několik minut, aby zařízení vychladlo. 321

324 322

325 AUTORÁDIO OBSAH 01 První kroky str Ovladače u volantu str. 325 Z bezpečnostních důvodů musí řidič povinně provádět úkony, které vyžadují zvýšenou pozornost, v zastaveném vozidle. Po zastavení motoru dojde po určité době k aktivaci úsporného režimu, při kterém se systém vypne, aby nedošlo k vybití autobaterie vozidla. 03 Audiosystém 04 Nastavení audiosystému 05 Schéma zobrazování Časté otázky str. str. str. str

326 01 První kroky Volba zdroje zvuku: FM1, FM2, AM, CD, AUX. Seřizování voleb audiosystému: ekvalizér, výšky, hloubky, loudness, vyvážení zvuku vlevo/vpravo, automatická regulace hlasitosti v závislosti na rychlosti. Zrušení probíhající operace. Posun o úroveň výš ve stromové struktuře (nabídka nebo adresář). Automatické naladění nižší/ vyšší rozhlasové frekvence. Volba předcházející/ následující skladby na CD. Procházení seznamem. Přidržení: rychlý posun směrem dopředu nebo dozadu. Vysunutí CD. Zapínání/vypínání a seřizování hlasitosti. Zobrazení seznamu zachycovaných rozhlasových stanic, skladeb nebo adresářů na CD/MP3. Přidržení: aktualizace seznamu zachycovaných rozhlasových stanic. Ruční krokové ladění nižší/ vyšší rozhlasové frekvence. Volba předcházejícího/ následujícího adresáře MP3. Procházení seznamem. Zobrazení hlavní nabídky. Naladění předvolené rozhlasové stanice. Rádio: přidržení: předvolení rozhlasové stanice. 324

327 02 Ovladače na volantu ROZHLAS: automatické naladění stanice s vyšší frekvencí. CD/MP3: volba následující skladby. CD: přidržení stisku: rychlý posun vpřed. Změna zdroje zvuku. Potvrzení volby. ROZHLAS: naladění předvolené stanice s nižší/vyšší frekvencí. Volba předcházející/následující položky v nabídce. Zvýšení hlasitosti. Snížení hlasitosti. ROZHLAS: automatické naladění stanice s nižší frekvencí. CD/MP3: volba předcházející skladby. CD: přidržení stisku: rychlý posun vzad. Mute (vypnutí zvuku): současné stisknutí tlačítek pro zvýšení a snížení hlasitosti. Zapnutí zvuku: stisknutí jednoho ze dvou tlačítek ovládání hlasitosti. 325

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Příručka pro uživatele Internetový návod na použití On-line prohlížení přířučky pro uživatele umožňuje seznámit se s nejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné podle označení stránek

Více

IOn-line návody na používání

IOn-line návody na používání IOn-line návody na používání Váš návod na použití je k dispozici rovněž na internetových stránkách společnosti Citroën, v rubrice MyCitroën. Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Příručka pro uživatele Flipbook Start MyPEUGEOT Start MyPEUGEOT Start Mirror Screen Start Příručka pro uživatele Ke stažení do Vašeho chytrého telefonu. Pro zobrazení na dotykové obrazovce Vašeho vozidla.

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE Příručky pro uživatele on-line Příručka pro uživatele je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti Peugeot, v rubrice "MyPeugeot". Na této osobní stránce naleznete doporučení

Více

Technická specifika zboží

Technická specifika zboží Technická specifika zboží Příloha č. 2 zadávací dokumentace 1 ks automobilu ve specifikaci: Model: typ: provedení: automobil osobní silniční vyšší střední třída; sedan; počet dveří: minimálně 4; počet

Více

IOn-line návody na používání

IOn-line návody na používání IOn-line návody na používání Váš návod na použití je k dispozici rovněž na internetových stránkách společnosti Citroën, v rubrice MyCitroën. Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete

Více

Návody k obsluze on-line

Návody k obsluze on-line Návody k obsluze on-line Návod k obsluze je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti Citroën, v rubrice MyCitroën. Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete upravit přesně

Více

Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1

Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 nabídka uchazeče DOPLNÍ UCHAZEČ instrukce pro vyplnění sloupce C zážehový přeplňovaný výkon min. 145 kw Motor spotřeba PHM pro kombinovaný provoz (pozn.:

Více

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A Příloha č. 1 - Technická specifikace vozidel Parametry požadované zadavatelem sedan (4dveřový) / liftback (5dveřový) 5ti místný (homologováno pro řidiče + 4 cestující) motor zážehový, přeplňovaný (palivo

Více

Návody k obsluze on-line

Návody k obsluze on-line Návody k obsluze on-line Návod k obsluze je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti Citroën, v části MyCitroën. Tento osobní prostor na míru umožňuje vytvořit přímý a upřednostňovaný kontakt

Více

Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu

Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu PALIVO Načerpejte palivo. Zastavte se u nejbližší čerpací stanice a doplňte palivo, jedete pouze na rezervní zásobu. CHLADICÍ KAPALINA Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda6 Kč786,300 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

Nový take up! 1,0 5G. Model. Nový take up! 1,0 5G Celková cena ,- Motor. 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st ,-

Nový take up! 1,0 5G. Model. Nový take up! 1,0 5G Celková cena ,- Motor. 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st ,- Nový take up! 1,0 5G Model Nový take up! 1,0 5G Celková cena 237 900,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st. Výkon: 44 kw / 60 koní Spotřeba paliva: 4.4 l/100km Emise CO2: 101 CO g/km 2 Vnější lakování

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PEUGEOT 2008

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PEUGEOT 2008 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PEUGEOT 2008 Přístup k příručce Příručka je dostupná na webových stránkách PEUGEOT v části MY PEUGEOT nebo na následující adrese: http://public.servicebox.peugeot.com/apddb/ Prostřednictvím

Více

Příručka pro uživatele CITROËN C3 PICASSO

Příručka pro uživatele CITROËN C3 PICASSO Příručka pro uživatele CITROËN C3 PICASSO Internetový návod na použití On-line prohlížení přířučky pro uživatele umožňuje seznámit se s nejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné podle

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč836,200 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM MÍSTO IDIČE

SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM MÍSTO IDIČE SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM MÍSTO ŘIDIČE 1. Ovladač regulátoru rychlosti / omezovače rychlosti. 2. Ovladač seřizování volantu.. Ovladače osvětlení a směrových světel. 4. Přístrojová deska. 5. Nafukovací vak "airbag"

Více

Nové Polo Comfortline 1,0 5G

Nové Polo Comfortline 1,0 5G Nové Polo Comfortline 1,0 5G Model Nové Polo Comfortline 1,0 5G Celková cena 320 900,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st. Výkon: 55 kw / 75 koní Spotřeba paliva: 4.7 l/100km Emise CO2: 108 CO g/km

Více

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno

Více

Obsah. Volvo Car Corporation

Obsah. Volvo Car Corporation V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky výbavy přímo

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

Obsah Strana. Volvo Car Corporation

Obsah Strana. Volvo Car Corporation Obsah Strana V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky

Více

IOn-line návody na používání

IOn-line návody na používání IOn-line návody na používání Váš návod na použití je k dispozici rovněž na internetových stránkách společnosti Citroën, v rubrice MyCitroën. Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete

Více

NX 300h Kč Kč Kč KÓD LEXUS: Celková výsledná cena: Základní cena: Prvky výbavy na přání:

NX 300h Kč Kč Kč KÓD LEXUS: Celková výsledná cena: Základní cena: Prvky výbavy na přání: NX 300h COMFORT Celková výsledná cena: 1 400 000 Kč Základní cena: 1 280 000 Kč Prvky výbavy na přání: 120 000 Kč Viz právní informace na konci tohoto dokumentu Vytisknuto 2018-6-2 VÁŠ VÝBĚR - SHRNUTÍ

Více

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze Kapitola V tomto manuálu budou popsána vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-3 Kč472,800 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický

Více

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK Školení KB 8 a jízdní zkoušky Školení KB 8 a jízdní zkoušky Bezpečnost na dráze Kontrolky: Tlak motorového oleje Množství motorového oleje Elektrohydraulické servořízení Elektromechanické servořízení Teplota,

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PEUGEOT 208

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PEUGEOT 208 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PEUGEOT 208 Přístup k příručce Příručka je dostupná na webových stránkách PEUGEOT v části MY PEUGEOT nebo na následující adrese: http://public.servicebox.peugeot.com/apddb/ Z obchodu

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč704,900 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU!

VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU! VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU! CITROËN vám nabízí bezplatné a jednoduché prohlížení palubní dokumentace na Internetu, prohlížení historie a přístup k posledním informacím. Připojte se na adresu http://service.citroen.com:

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda6 Kč827,800 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-3 Kč552,300 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

OPERACE PROVÁDĚNÉ PŘI POPRODEJNÍM SERVISU : VNĚJŠÍ OSVĚTLENÍ - SIGNALIZACE

OPERACE PROVÁDĚNÉ PŘI POPRODEJNÍM SERVISU : VNĚJŠÍ OSVĚTLENÍ - SIGNALIZACE S pomocí diagnostického přístroje je možno číst následující závady : Čtení závad Závady inteligentní jednotky (BSI) Závada činnosti stropního světla (vpředu/vzadu) Závada činnosti směrového světla vzadu

Více

Technické specifikace. Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active. Toyota kód 1AMDHDz. Změna cen vyhrazena. Vytištěno :

Technické specifikace. Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active. Toyota kód 1AMDHDz. Změna cen vyhrazena. Vytištěno : Toyota kód 1AMDHDz Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active Model Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active 447 900 Kč Barva exteriéru Bílá - čistá (040) Čalounění Černá látka (FB20) Cena celkem: 447 900 Kč Změna

Více

Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola

Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola Přístroje, spínače a ovládací prvky 1 Karosérie a interiér 2 Startování a jízda 3 V této příručce je popsáno jednak standardní

Více

MASERATI GHIBLI DIESEL

MASERATI GHIBLI DIESEL MASERATI GHIBLI DIESEL www.scuderiapraha.cz/skladove-vozy/381/ 72 135 bez DPH Cena Ceníková cena bez DPH 72 135 Ceníková cena s DPH 87 283 Vlastnosti Stav: Barva: Interiér: Nový Nero Nero/Rosso prošití

Více

VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU!

VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU! VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU! CITROËN vám nabízí bezplatné a jednoduché prohlížení palubní dokumentace na Internetu, prohlížení historie a přístup k posledním informacím. Připojte se na adresu http://service.citroen.com:

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč878,600 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti popis systému HPS 840 je autoalarm určený pro motorová vozidla s dálkově ovládaným centrálním zamykáním a s 12V napájecím

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového

Více

Návody k obsluze on-line

Návody k obsluze on-line Návody k obsluze on-line Návod k obsluze je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti Citroën, v části MyCitroën. Tento osobní prostor na míru umožňuje vytvořit přímý a upřednostňovaný kontakt

Více

SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE

SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE Vaše Opel unikátní heslo SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE Grandland X, Enjoy, 1.2 TURBO (96kW/130k) Start/Stop, 6stupňová automatická převodovka Barva Modrá Topaz (G8Z) Model Čalounění kombinací kůže/látka, černé

Více

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE ! Na internetovém portálu SERVICE BOX umožňuje PEUGEOT bezplatné a snadné konzultování dokumentace k vozidlu on-line. Stránky SERVICE BOX se srozumitelným a ergonomickým uspořádáním

Více

4 - Seznámení s vozidlem

4 - Seznámení s vozidlem 4 - Seznámení s vozidlem MÍSTO ŘIDIČE 1. Ovladač regulátoru rychlosti / omezovače rychlosti. 2. Ovladač seřizování volantu. 3. Ovladače osvětlení a směrových světel. 4. Přístrojová deska. 5. Nafukovací

Více

SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE

SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE Vaše Opel unikátní heslo SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE Insignia, Edition, 2.0 CDTI (125kW/170k) Start/Stop, 6stupňová manuální převodovka Barva Šedá Satin Steel (GF6) Model Látkové čalounění Milano, černé

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Příručka pro uživatele Na internetovém portálu SERVICE BOX umožňuje PEUGEOT bezplatné a snadné konzultování dokumentace k vozidlu online. Stránky SERVICE BOX se srozumitelným a ergonomickým uspořádáním

Více

DOKUMENTACE K VOZU PO KONTROLE TECHNIKEM

DOKUMENTACE K VOZU PO KONTROLE TECHNIKEM 1 DOKUMENTACE K VOZU PO KONTROLE TECHNIKEM ---------------------------------------------------- Klientské číslo: Jméno a přímení: Telefon: Email: Informace o vozidle Tovární značka: Model: Datum 1. registr.

Více

CITROËN JUMPY Návod k obsluze

CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN CITROËN doporučuje Inovované pevné partnerství Již 35 let vyvíjí společně partneři CITROËN a TOTAL motory a maziva s použitím nejmodernějších technologií. Optimální

Více

Automobilový zabezpečovací systém SPY13

Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné

Více

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY KDY JE POTŘEBA PROVÉST PROHLÍDKU? Obsah a frekvence pravidelných prohlídek závisí na typu vozu, jeho motorizaci, stáří a počtu ujetých

Více

m{zd{ MX-5 Ceník platnost od 1. 2. 2014

m{zd{ MX-5 Ceník platnost od 1. 2. 2014 m{zd{ MX-5 Ceník platnost od 1. 2. 2014 Ceník M{zd{ MX-5 Výkon kw (k) Převodovka Emotion Challenge Revolution 1.8 Roadster 93 (126) man. 5st. 574 900 631 900-1.8 Roadster Coupé 93 (126) man. 5st. - 681

Více

Akční ceník Platný od 1. ledna Das Auto. Caravelle

Akční ceník Platný od 1. ledna Das Auto. Caravelle Akční ceník Platný od 1. ledna 2013 Das Auto. Caravelle Akční ceník může obsahovat modely a výbavy, které budou do výroby zařazeny později. Aktuální nabídka může být ovlivněna změnami vyvolanými např.

Více

MEGANE COUPÉ. Od 299 900 Kč

MEGANE COUPÉ. Od 299 900 Kč MEGANE COUPÉ Od 299 900 Kč RENAULT MÉGANE COUPÉ LIMITED OD 284 900 Kč SLEVA 40 000 Kč BONUS PŘI VÝKUPU STARÉHO VOZU 15 000 Kč DODATEČNÁ SLEVA PŘI FINANCOVÁNÍ RENAULT FINANCE 20 000 Kč* SPECIÁLNÍ NABÍDKA

Více

Nové Polo Highline 1,0 TSI 5G

Nové Polo Highline 1,0 TSI 5G Nové Polo Highline 1,0 TSI 5G Model Nové Polo Highline 1,0 TSI 5G Celková cena 380 800,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st. Výkon: 70 kw / 95 koní Spotřeba paliva: 4.4 l/100km Emise CO2: 101 CO

Více

Elektrická zařízení 83A PŘÍSTROJE PALUBNÍ DESKY

Elektrická zařízení 83A PŘÍSTROJE PALUBNÍ DESKY Elektrická zařízení PŘÍSTROJE PALUBNÍ DESKY Diagnostika - Předběžné údaje - 1 Diagnostika - Funkce systému - 9 Diagnostika - Přiřazení pinů řídicí jednotky - 13 Diagnostika - Výměna součástí - 15 Diagnostika

Více

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.

Více

A3 Spb 1.0 TFSI. A3 Spb 1.0 TFSI Celková cena ,- 999 cm3 Přední pohon Manuální 6 st ,-

A3 Spb 1.0 TFSI. A3 Spb 1.0 TFSI Celková cena ,- 999 cm3 Přední pohon Manuální 6 st ,- A3 Spb 1.0 TFSI Model A3 Spb 1.0 TFSI Celková cena 689 80 Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 6 st. Výkon: 85 kw / 116 koní Spotřeba paliva: 4.7 l/100km Emise CO2: 108 CO g/km 2 Vnější lakování T9T9 Bílá

Více

PŘÍLOHA TECHNICKÁ SPECIFIKACE :44 K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI

PŘÍLOHA TECHNICKÁ SPECIFIKACE :44 K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE Osobní automobil, obchodní třída Terénní, kompaktní SUV 4x4 (pohon všech kol), pravostranný provoz Motor o výkonu min. 80 kw, max. objem motoru 2000

Více

Nový Golf Trendline 1,0 TSI 6G

Nový Golf Trendline 1,0 TSI 6G Nový Golf Trendline 1,0 TSI 6G Model Nový Golf Trendline 1,0 TSI 6G Celková cena 411900,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 6 st. pr. Výkon: 81 kw / 110 koní Spotřeba paliva: 4.8 l/100km Emise CO2: 109

Více

Toyota Business Plus Kalkulace pro vozový park

Toyota Business Plus Kalkulace pro vozový park Toyota Business Plus Kalkulace pro vozový park Nabídku připravil Sinkner Ondrej Toyota Dolák s.r.o. České Budějovice 370-11 České Budějovice České Vrbné 2354 tel.: +420721989282 Kalkulace připravena pro

Více

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech Vehicle Security System VSS 1 Přůvodce nastavením systému - Czech Vážený zákazníku, v tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné: k potvrzení instalace systému alarmu k aktivaci a deaktivaci některých

Více

EASY CAR. Zabezpečovací systém

EASY CAR. Zabezpečovací systém EASY CAR Zabezpečovací systém ez7, ez7k, ez7k+s, ez8 Montážní příručka Upozornění: tento návod je univerzální pro několik modelů, vámi zakoupený model nemusí obsahovat všechny součásti uvedené v tomto

Více

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5 Uživatelská příručka SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka Před použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se seznámili se všemi funkcemi head-up displeje a mohli je využít

Více

VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU!

VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU! NÁVOD K OBSLUZE VÁŠ NÁVOD K POUŽITÍ NA INTERNETU! CITROËN vám nabízí bezplatné a jednoduché prohlížení palubní dokumentace na Internetu, prohlížení historie a přístup k posledním informacím. Připojte se

Více

Příloha číslo 2 A Technická specifikace

Příloha číslo 2 A Technická specifikace Příloha číslo 2 A Technická specifikace Zadavatel: MARFIL TRADE CORPORATION CZ, spol. s r.o. Název části zakázky: Mrazírenská přeprava: Mrazírenský vůz do 3,5 t: 2 ks Mrazírenský vůz 3,5 t 12 t: 1 ks 1.

Více

Již od 149 900 Kč* včetně prodloužené záruky a servisních prohlídek až na 4 roky. Povolte uzdy své fantazii a vytvořte si Twingo podle svých představ!

Již od 149 900 Kč* včetně prodloužené záruky a servisních prohlídek až na 4 roky. Povolte uzdy své fantazii a vytvořte si Twingo podle svých představ! NOVÉ TWINGO Již od 149 900 Kč* včetně prodloužené záruky a servisních prohlídek až na 4 roky AKTUÁLNÍ AKCE S Novým Twingem vám bude město ležet u nohou! Povolte uzdy své fantazii a vytvořte si Twingo podle

Více

ŠKODA Yeti NÁVOD K OBSLUZE

ŠKODA Yeti NÁVOD K OBSLUZE ŠKODA Yeti NÁVOD K OBSLUZE Úvod Rozhodli jste se pro vozidlo Škoda, srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru. S novým vozidlem Škoda získáváte vozidlo s moderní technikou a rozsáhlým vybavením, které budete

Více

Vaše vozidlo 3. května GLC: GLC 220 d 4MATIC. GLC 220 d 4MATIC Kupní cena z výroby Kč. a energetické účinnosti

Vaše vozidlo 3. května GLC: GLC 220 d 4MATIC. GLC 220 d 4MATIC Kupní cena z výroby Kč. a energetické účinnosti GLC: GLC 220 d 4MATIC Váš OnlineCode: MULEWEEX Vaše vozidlo 3. května 2019 GLC 220 d 4MATIC Kupní cena z výroby 1 296 125 Kč Technické údaje Vznětový motor Druh paliva 4 Válce 1950 cm³ Zdvihový objem 143

Více

CITROËN C3 Pluriel NÁVOD K OBSLUZE. C3_P_05_2_GCV-FRA.qxd 28/09/05 16:40 Page 1

CITROËN C3 Pluriel NÁVOD K OBSLUZE. C3_P_05_2_GCV-FRA.qxd 28/09/05 16:40 Page 1 C3_P_05_2_GCV-FRA.qxd 28/09/05 16:40 Page 1 CITROËN C3 Pluriel NÁVOD K OBSLUZE C3 Pluriel - 2005-1 C:\Documentum\Checkout\C3_P_05_2_TCV-TCH.win 6/10/2005 14:16 - page 1 C3_P_05_2_GCV-FRA.qxd 28/09/05 16:40

Více

Lim. R-line Highline 2,0 TDI BMT SCR

Lim. R-line Highline 2,0 TDI BMT SCR Lim. R-line Highline 2,0 TDI BMT SCR Model Lim. R-line Highline 2,0 TDI BMT SCR Celková cena 1 025 600,- Motor 1968 cm3 Přední pohon Aut. DSG7 Výkon: 140 kw / 190 koní Spotřeba paliva: 4.5 l/100km Emise

Více

Nový up! Maraton Ed. 1,0 CNG 5G

Nový up! Maraton Ed. 1,0 CNG 5G Nový up! Maraton Ed. 1,0 CNG 5G Model Nový up! Maraton Ed. 1,0 CNG 5G Celková cena 315 500,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st. Výkon: 50 kw / 68 koní Spotřeba paliva: 4.5 m3/100km Emise CO2: 82

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

VOLVO S80, V70 drive DOPLN K K UŽIVATELSKÉ P ÍRU CE

VOLVO S80, V70 drive DOPLN K K UŽIVATELSKÉ P ÍRU CE VOLVO S80, V70 drive DOPLN K K UŽIVATELSKÉ P ÍRU CE Obecné informace Tišší a čistější Ekologický přístup vždy patřil mezi základní hodnoty, kterými se společnost Volvo Car Corporation řídí. Díky důrazu

Více

ŠkodaYeti NÁVOD K OBSLUZE SIMPLY CLEVER

ŠkodaYeti NÁVOD K OBSLUZE SIMPLY CLEVER ŠkodaYeti NÁVOD K OBSLUZE SIMPLY CLEVER Úvod Rozhodli jste se pro vozidlo Škoda, srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru. S novým vozidlem Škoda získáváte vozidlo s moderní technikou a rozsáhlým vybavením,

Více

IOn-line návody na používání

IOn-line návody na používání IOn-line návody na používání Váš návod na použití je k dispozici rovněž na internetových stránkách společnosti Citroën, v rubrice MyCitroën. Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete

Více

Quick GUIDE Web EDITION

Quick GUIDE Web EDITION v40 Cross country Quick GUIDE Web EDITION VÍTEJTE VE VAŠEM NOVÉM VOLVU! Poznávání nového vozu je vzrušující zážitek. Prohlédněte si tohoto Quick Guide a seznamte se rychle a snadno s některými z nejběžnějších

Více

Akční ceník Platný od 1. ledna 2013. Užitkové vozy. Transporter

Akční ceník Platný od 1. ledna 2013. Užitkové vozy. Transporter Akční ceník Platný od 1. ledna 2013 Užitkové vozy Transporter Akční ceník může obsahovat modely a výbavy, které budou do výroby zařazeny později. Aktuální nabídka může být ovlivněna změnami vyvolanými

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč946,800 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

MASERATI LEVANTE GRANSPORT bez DPH. Cena. Vlastnosti. Ceníková cena bez DPH

MASERATI LEVANTE GRANSPORT bez DPH.   Cena. Vlastnosti. Ceníková cena bez DPH MASERATI LEVANTE GRANSPORT MY19 www.scuderiapraha.cz/skladove-vozy/382/ 90 584 bez DPH Cena Ceníková cena bez DPH 90 584 Ceníková cena s DPH 109 607 Vlastnosti Stav: Barva: Interiér: Nový Bianco Nero/Rosso

Více

OPERATIVNÍ LEASING užitkových vozů citroën

OPERATIVNÍ LEASING užitkových vozů citroën OPERATIVNÍ LEASING užitkových vozů citroën Pravidelná měsíční splátka dle vybraného vozu Doba nájmu 24 nebo 36 měsíců Nájezd 40 000 80 000 km za 2 roky anebo 60 000 120 000 km za 3 roky Povinné a havarijní

Více

NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA

NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA FULLBACK DOUBLE CAB Obrázek je pouze ilustrativní. NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA 53.48U.2 2.4 MTJ 15k 6MT S&S E6 13 kg - L1 SX

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

ŠKODA Superb NÁVOD K OBSLUZE

ŠKODA Superb NÁVOD K OBSLUZE ŠKODA Superb NÁVOD K OBSLUZE Úvod Rozhodli jste se pro vozidlo Škoda, srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru. S novým vozidlem Škoda získáváte vozidlo s moderní technikou a rozsáhlým vybavením, které budete

Více

Tiguan Trendline 2.0 TDI 6G SCR

Tiguan Trendline 2.0 TDI 6G SCR Tiguan Trendline 2.0 TDI 6G SCR Číslo mé nabídky 3T2TE5 Celková cena Tiguan Trendline 2.0 TDI 6G SCR Celková cena 708 500,01 Motor 1968 cm3 Přední pohon Manuální 6 st. pr. Výkon: 85 kw/ 115 k Spotřeba

Více

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod k obsluze

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod k obsluze SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Návod k obsluze Uspořádání tohoto Návodu k obsluze (vysvětlivky) Tento Návod k obsluze je členěn podle zcela přesných pravidel tak, aby Vám ulehčil hledání a čerpání potřebných

Více

Nový Golf Comfortline 1,0 TSI 7DSG

Nový Golf Comfortline 1,0 TSI 7DSG Nový Golf Comfortline 1,0 TSI 7DSG Model Nový Golf Comfortline 1,0 TSI 7DSG Celková cena 534 100,- Motor 999 cm3 Přední pohon Aut. DSG7 Výkon: 81 kw / 110 koní Spotřeba paliva: 4.7 l/100km Emise CO2: 107

Více

NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA

NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA FULLBACK DOUBLE CAB Obrázek je pouze ilustrativní. NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA 53.48U.2 2.4 MTJ 15k 6MT S&S E6 13 kg - L1 SX

Více

Návody k obsluze on-line

Návody k obsluze on-line Návody k obsluze on-line Návod k obsluze je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti CITROËN, v rubrice MyCitroën. Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete upravit přesně

Více

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod k obsluze

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod k obsluze SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Návod k obsluze Uspořádání tohoto Návodu k obsluze (vysvětlivky) Tento Návod k obsluze je členěn podle zcela přesných pravidel tak, aby Vám ulehčil hledání a čerpání potřebných

Více

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Návod k obsluze

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Návod k obsluze SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Návod k obsluze Uspořádání tohoto Návodu k obsluze (vysvětlivky) Tento Návod k obsluze je členěn podle zcela přesných pravidel tak, aby Vám ulehčil hledání a čerpání potřebných

Více

Technické specifikace. Auris 1,2 Turbo 6 M/T Active. Toyota kód 1Xexsxy. Změna cen vyhrazena. Vytištěno :

Technické specifikace. Auris 1,2 Turbo 6 M/T Active. Toyota kód 1Xexsxy. Změna cen vyhrazena. Vytištěno : Toyota kód 1Xexsxy Auris 1,2 Turbo 6 M/T Active Model Auris 1,2 Turbo 6 M/T Active 432 900 Kč Barva exteriéru Bílá - čistá (040) Čalounění Pakety Černá/šedá látka (FB20) Paket TREND 16'' litá kola, 205/55

Více

NOVÝ MEgaNE COUPÉ. od 279 900 Kč*

NOVÝ MEgaNE COUPÉ. od 279 900 Kč* NOVÝ MEgaNE COUPÉ od 279 900 Kč* ZVÝHODNĚNÍ AŽ 60 000 Kč* FINANCOVáNÍ ALL4LimiteD první rok havarijního pojištění zdarma další roky za zvýhodněnou sazbu 1,8 % s 10% spoluúčastí bez poplatků za zpracování

Více

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně

Více

LS LT LT+ motor 1,6 16V 91 kw/124 k 351 000 377 000 1,8 16V 104 kw/141 k 415 000

LS LT LT+ motor 1,6 16V 91 kw/124 k 351 000 377 000 1,8 16V 104 kw/141 k 415 000 Modelový rok '12 LS LT LT+ LTZ 351 000 377 000 395 000 415 000 442 200 1,7D 96 kw/130 k ECO 461 400 493 000 2,0 VCDi 120 kw/163 k 462 000 500 200 AKČNÍ 1,7D 96 kw/130 k ECO 2,0 VCDi 120 kw/163 k LS LT

Více

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia 1. centrální řídící jednotka BSG (adresa 9) kódování (funkce 7) výbava aktivace funkce EKP (od 7/1) předčerpání paliva po otevření dveří hodnota 16384 zadní stěrač

Více

FULLBACK EXTENDED CAB

FULLBACK EXTENDED CAB FULLBACK EXTENDED CAB Obrázek je pouze ilustrativní. NABÍDKA VERZÍ - NOVÉ AKČ NÍ CENÍKY KÓD MOTOR NOSNOST OBJEM ROZVOR STŘECHA VÝBAVA CENÍKOVÁ CENA AKČNÍ CENA 52.28U.2 2.4 MTJ 15k 6MT S&S E6 135 kg - L1

Více