they are the home Member State, provided that the activities of those persons are authorised and regulated at

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "they are the home Member State, provided that the activities of those persons are authorised and regulated at"

Transkript

1 1 Disclaimer: Toto je jen návrh možné transpozice určený k diskusi a konzultaci. Konečná podoba návrhu předloženého do připomínkového řízení se může lišit. HLAVA V INVESTIČNÍ ZPROSTŘEDKOVATEL 29 Základní ustanovení (1) Investiční zprostředkovatel je osoba, která a) není oprávněna poskytovat jinou hlavní investiční službu než investiční službu uvedenou v 4 odst. 2 písm. a) nebo e) 1 týkající se investičních nástrojů anebo cenných papírů kolektivního investování, avšak 1. investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu přijatých k obchodování nebo se kterými se obchoduje na evropském regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému, kromě těch, které zahrnují derivát nebo mají strukturu, která ztěžuje zákazníkovi porozumění souvisejícímu riziku, 2. investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu přijatých k obchodování nebo se kterými se obchoduje na trhu obdobném regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není členským státem Evropské unie, je-li tento trh uveden v seznamu zahraničních trhů obdobných regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není členským státem Evropské unie, vedeném Českou národní bankou, kromě těch, které zahrnují derivát nebo mají strukturu, která ztěžuje zákazníkovi porozumění souvisejícímu riziku, 3. cenných papírů kolektivního investování, kromě těch, které zahrnují derivát nebo mají strukturu, která ztěžuje zákazníkovi porozumění souvisejícímu riziku, a) b) nepřijímá peněžní prostředky nebo investiční nástroje zákazníků, a tudíž se nemůže nikdy vůči svým zákazníkům zadlužit, 2 b) c) pokyny předává pouze 3 1 Čl. 3 odst. 1 písm. b) MiFID II: 1. Member States may choose not to apply this Directive to any persons for which they are the home Member State, provided that the activities of those persons are authorised and regulated at national level and those persons: (b) are not allowed to provide any investment service except the reception and transmission of orders in transferable securities and units in collective investment undertakings and/or the provision of investment advice in relation to such financial instruments; and 2 Čl. 3 odst. 1 písm. a) MiFID II: 1. Member States may choose not to apply this Directive to any persons for which they are the home Member State, provided that the activities of those persons are authorised and regulated at national level and those persons: (a) are not allowed to hold client funds or client securities and which for that reason are not allowed at any time to place themselves in debit with their clients; 3 Čl. 3 odst. 1 písm. c) MiFID II: 1. Member States may choose not to apply this Directive to any persons for which they are the home Member State, provided that the activities of those persons are authorised and regulated at national level and those persons: (c) in the course of providing that service, are allowed to transmit orders only to: (i) investment firms authorised in accordance with this Directive; (ii) credit institutions authorised in accordance with Directive 2013/36/EU;

2 2 1. bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, 2. obchodníkovi s cennými papíry, 3. zahraniční osobě, která má sídlo v členském státě Evropské unie a jejíž předmět podnikání odpovídá činnosti některé z osob uvedených v bodech 1 a 2, 4. pobočce zahraniční osoby, která má povolení podle 28 odst. 1, 5 3. obhospodařovateli fondu kolektivního investování nebo srovnatelného zahraničního investičního fondu, který tento fond obhospodařuje na základě povolení České národní banky, nebo. 6. zahraniční osobě oprávněné nabízet investice do fondu kolektivního investování nebo srovnatelného zahraničního investičního fondu v České republice. (2) Činnost investičního zprostředkovatele může vykonávat pouze osoba, která je zaregistrovaná u České národní banky má povolení k činnosti investičního zprostředkovatele udělené Českou národní bankou. 4 (3) Investiční zprostředkovatel nemůže být zapsán do seznamu vázaných zástupců jako vázaný zástupce podle tohoto nebo jiného zákona. 30 Předpoklady pro udělení povolení k činnosti investičního zprostředkovatele (1) Investiční zprostředkovatel, který je právnickou osobou, může vykonávat činnosti uvedené v 29 odst. 1 pouze v zastoupení statutárním orgánem, členem statutárního orgánu, vázaným zástupcem nebo zaměstnancem. (2) Investiční zprostředkovatel, který je fyzickou osobou, může činnosti uvedené v 29 odst. 1 vykonávat pouze osobně, v zastoupení vázaným zástupcem nebo zaměstnancem. (3) (1) Česká národní banka zaregistruje jako investičního zprostředkovatele právnickou osobu, udělí povolení k činnosti investičního zprostředkovatele na žádost právnické osoby, a) která je obchodní společností nebo družstvem, (iii) branches of investment firms or of credit institutions authorised in a third country and which are subject to and comply with prudential rules considered by the competent authorities to be at least as stringent as those laid down in this Directive, in Regulation (EU) No 575/2013 or in Directive 2013/36/EU; (iv) collective investment undertakings authorised under the law of a Member State to market units to the public and to the managers of such undertakings; or (v) investment companies with fixed capital, as defined in Article 17(7) of Directive 2012/30/EU of the European Parliament and of the Council (1) the securities of which are listed or dealt in on a regulated market in a Member State; or 4 ve spojení s čl. 5 odst. 1 MiFID II: Each Member State shall require that the provision of investment services and/or the performance of investment activities as a regular occupation or business on a professional basis be subject to prior authorisation in accordance with this Chapter. Such authorisation shall be granted by the home Member State competent authority designated in accordance with Article 67.

3 3 b) jejíž sídlo a skutečné sídlo je v České republice, c) která má splacen základní kapitál, b) jejíž vedoucí osoba 1. dosáhla věku 18 let, 2. je plně svéprávná, 3. je důvěryhodná, 4. má ukončené středoškolské vzdělání, 5. má přiměřené znalosti a zkušenosti v rozsahu výkonu činnosti investičního zprostředkovatele, 6. je osobou vhodnou z hlediska řádného a obezřetného poskytování investičních služeb investičním zprostředkovatelem, u kterého má vykonávat funkci vedoucí osoby; především řádnému výkonu funkce nebrání její profesní, podnikatelská nebo jiná obdobná činnost, zejména činnost u osoby s obdobným předmětem podnikání, c) u jejíž vedoucí osoby nenastala skutečnost, která je překážkou provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání, d) která je důvěryhodná, e) jejíž řídící orgán tvoří nejméně 2 vedoucí osoby, f) jejíž vedoucí osoby splňují podmínky stanovené v 10, zejména 1. jsou dostatečně důvěryhodné, 2. mají dostatečné znalosti, schopnosti a zkušenosti a 3. nejsou důvodné obavy, že nebudou věnovat výkonu své činnosti dostatek času, 5 g) jejíž ovládající osoba je důvěryhodná, e) h) která má průhledný a nezávadný původ základního kapitálu, i) na níž mají kvalifikovanou účast osoby splňující kritéria uvedená v 10d odst. 6, 6 5 ve spojení s čl. 9 odst. 6 pododstavcem MiFID II: Member States shall require that at least two persons meeting the requirements laid down in paragraph 1 effectively direct the business of the applicant investment firm. 6 ve spojení s Čl. 10 odst. 1 prvním a druhým pododstavcem MiFID II: The competent authorities shall not authorise the provision of investment services or performance of investment activities by an investment firm until they have been informed of the identities of the shareholders or members, whether direct or indirect, natural or legal persons, that have qualifying holdings and the amounts of those holdings.

4 4 f) j) jejíž jeho úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad investičním zprostředkovatelem; při úzkém propojení s osobou, která má sídlo nebo skutečné sídlo ve státě, který není členským státem Evropské unie, nesmějí právní řád takového státu a způsob jeho uplatňování včetně vymahatelnosti práva bránit účinnému výkonu dohledu nad investičním zprostředkovatelem, 7 k) u níž nejsou důvodné obavy, že nebude mít v rozsahu, v jakém hodlá investiční služby poskytovat, ke dni zahájení činnosti věcné, personální a organizační předpoklady pro výkon takové činnosti, umožňující naplnění jeho plánu obchodní činnosti a plnění jeho povinností, zejména v oblasti pravidel jednání a pravidel obezřetného poskytování investičních služeb, včetně 1. organizačního uspořádání, 2. kontroly osob, které nejsou jeho pracovníky a pomocí kterých vykonává činnost a 3. zajišťování důvěryhodnosti a nezbytných znalostí a zkušeností osob, pomocí kterých vykonává činnost, 8 a The competent authorities shall refuse authorisation if, taking into account the need to ensure the sound and prudent management of an investment firm, they are not satisfied as to the suitability of the shareholders or members that have qualifying holdings. 7 ve spojení s čl. 10 odst. 1 třetím pododstavcem MiFID II: Where close links exist between the investment firm and other natural or legal persons, the competent authority shall grant authorisation only if those links do not prevent the effective exercise of the supervisory functions of the competent authority. a ve spojení s čl. 10 odst. 2 MiFID II. The competent authority shall refuse authorisation if the laws, regulations or administrative provisions of a third country governing one or more natural or legal persons with which the undertaking has close links, or difficulties involved in their enforcement, prevent the effective exercise of its supervisory functions. 8 Čl. 3 odst. 2 písm. c) MiFID II: Member States regimes shall submit the persons referred to in paragraph 1 to (c) organisational requirements as laid down in the first, sixth and seventh subparagraph of Article 16(3) and in Article 16(6) and (7) and the corresponding delegated acts adopted by the Commission in accordance with Article 89. ve spojení s čl. 16 odst. 3 prvním, šestým a sedmým pododstavcem MiFID II (včetně DA EK): 3. An investment firm shall maintain and operate effective organisational and administrative arrangements with a view to taking all reasonable steps designed to prevent conflicts of interest as defined in Article 23 from adversely affecting the interests of its clients. (...) Where an investment firm offers or recommends financial instruments which it does not manufacture, it shall have in place adequate arrangements to obtain the information referred to in the fifth subparagraph and to understand the characteristics and identified target market of each financial instrument. The policies, processes and arrangements referred to in this paragraph shall be without prejudice to all other requirements under this Directive and Regulation (EU) No 600/2014, including those relating to disclosure, suitability or appropriateness, identification and management of conflicts of interests, and inducements. ve spojení s čl. 16 odst. 6 a 7 MiFID II (včetně DA EK): 6. An investment firm shall arrange for records to be kept of all services, activities and transactions undertaken by it which shall be sufficient to enable the competent authority to fulfil its supervisory tasks and to perform the enforcement actions under this Directive, Regulation (EU) No 600/2014, Directive 2014/57/EU and Regulation (EU) No 596/2014, and in particular to ascertain that

5 5 l) jejíž plán obchodní činnosti 1. vymezuje a pokrývá plánovaný rozsah činnosti, 2. je podložený reálnými ekonomickými propočty a 3. vymezuje činnosti, jejichž výkonem hodlá pověřit jiného, včetně informací o tom, zda hodlá využívat prokuristy, zaměstnance a vázané zástupce. 9 (4) Česká národní banka zaregistruje jako investičního zprostředkovatele fyzickou osobu, a) která dosáhla věku 18 let, b) která je plně svéprávná, c) u níž nenastala skutečnost, která je překážkou provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání, d) která je důvěryhodná, e) která má ukončené středoškolské vzdělání, f) která má přiměřené znalosti a zkušenosti v rozsahu výkonu činnosti investičního zprostředkovatele, the investment firm has complied with all obligations including those with respect to clients or potential clients and to the integrity of the market. 7. Records shall include the recording of telephone conversations or electronic communications relating to, at least, transactions concluded when dealing on own account and the provision of client order services that relate to the reception, transmission and execution of client orders. Such telephone conversations and electronic communications shall also include those that are intended to result in transactions concluded when dealing on own account or in the provision of client order services that relate to the reception, transmission and execution of client orders, even if those conversations or communications do not result in the conclusion of such transactions or in the provision of client order services. For those purposes, an investment firm shall take all reasonable steps to record relevant telephone conversations and electronic communications, made with, sent from or received by equipment provided by the investment firm to an employee or contractor or the use of which by an employee or contractor has been accepted or permitted by the investment firm. An investment firm shall notify new and existing clients that telephone communications or conversations between the investment firm and its clients that result or may result in transactions will be recorded. Such a notification may be made once, before the provision of investment services to new and existing clients. An investment firm shall not provide, by telephone, investment services and activities to clients who have not been notified in advance about the recording of their telephone communications or conversations, where such investment services and activities relate to the reception, transmission and execution of client orders. Orders may be placed by clients through other channels, however such communications must be made in a durable medium such as mails, faxes, s or documentation of client orders made at meetings. In particular, the content of relevant face-to-face conversations with a client may be recorded by using written minutes or notes. Such orders shall be considered equivalent. 9 ve spojení s čl. 7 odst. 2 MiFID II: The investment firm shall provide all information, including a programme of operations setting out, inter alia, the types of business envisaged and the organisational structure, necessary to enable the competent authority to satisfy itself that the investment firm has established, at the time of initial authorisation, all the necessary arrangements to meet its obligations under this Chapter.

6 6 g) která je osobou vhodnou z hlediska řádného a obezřetného poskytování investičních služeb investičního zprostředkovatele; především řádnému poskytování investičních služeb nebrání její profesní, podnikatelská nebo jiná obdobná činnost, zejména činnost u osoby s obdobným předmětem podnikání. (2) Česká národní banka udělí povolení k činnosti investičního zprostředkovatele na žádost fyzické osoby, a) která splňuje podmínky stanovené v 10, zejména 1. je dostatečně důvěryhodná, 2. má dostatečné znalosti, schopnosti a zkušenosti a 3. nejsou důvodné obavy, že nebude věnovat výkonu své činnosti dostatek času, 10 b) která zavede opatření, která zajistí řádné a obezřetné vedení a patřičné zohlednění zájmu zákazníků a integrity trhu, s ohledem na to, že nebude mít 2 vedoucí osoby, 11 c) u níž nejsou důvodné obavy, že nebude mít v rozsahu, v jakém hodlá investiční služby poskytovat, ke dni zahájení činnosti věcné, personální a organizační předpoklady pro výkon takové činnosti, umožňující naplnění jeho plánu obchodní činnosti a plnění jeho povinností, zejména v oblasti pravidel jednání a pravidel obezřetného poskytování investičních služeb, včetně 1. kontroly osob, které nejsou jeho pracovníky a pomocí kterých vykonává činnost a 10 ve spojení s čl. 9 odst. 4 MiFID II: The competent authority shall refuse authorisation if it is not satisfied that the members of the management body of the investment firm are of sufficiently good repute, possess sufficient knowledge, skills and experience and commit sufficient time to perform their functions in the investment firm, or if there are objective and demonstrable grounds for believing that the management body of the firm may pose a threat to its effective, sound and prudent management and to the adequate consideration of the interest of its clients and the integrity of the market. a ve spojení s čl. 9 odst. 6 prvním pododstavcem MiFID II: Member States shall require that at least two persons meeting the requirements laid down in paragraph 1 effectively direct the business of the applicant investment firm. 11 ve spojení s čl. 9 odst. 6 druhým pododstavcem MiFID II: By way of derogation from the first subparagraph, Member States may grant authorisation to investment firms that are natural persons or to investment firms that are legal persons managed by a single natural person in accordance with their constitutive rules and national laws. Member States shall nevertheless require that: (a) alternative arrangements be in place which ensure the sound and prudent management of such investment firms and the adequate consideration of the interest of clients and the integrity of the market; (b) the natural persons concerned are of sufficiently good repute, possess sufficient knowledge, skills and experience and commit sufficient time to perform their duties.

7 7 2. zajišťování důvěryhodnosti a nezbytných znalostí a zkušeností osob, pomocí kterých vykonává činnost, 12 a d) jejíž plán obchodní činnosti 1. vymezuje a pokrývá plánovaný rozsah činnosti, 2. je podložený reálnými ekonomickými propočty a 12 Čl. 3 odst. 2 písm. c) MiFID II: Member States regimes shall submit the persons referred to in paragraph 1 to (c) organisational requirements as laid down in the first, sixth and seventh subparagraph of Article 16(3) and in Article 16(6) and (7) and the corresponding delegated acts adopted by the Commission in accordance with Article 89. ve spojení s čl. 16 odst. 3 prvním, šestým a sedmým pododstavcem MiFID II (včetně DA EK): 3. An investment firm shall maintain and operate effective organisational and administrative arrangements with a view to taking all reasonable steps designed to prevent conflicts of interest as defined in Article 23 from adversely affecting the interests of its clients. (...) Where an investment firm offers or recommends financial instruments which it does not manufacture, it shall have in place adequate arrangements to obtain the information referred to in the fifth subparagraph and to understand the characteristics and identified target market of each financial instrument. The policies, processes and arrangements referred to in this paragraph shall be without prejudice to all other requirements under this Directive and Regulation (EU) No 600/2014, including those relating to disclosure, suitability or appropriateness, identification and management of conflicts of interests, and inducements. ve spojení s čl. 16 odst. 6 a 7 (včetně DA EK): 6. An investment firm shall arrange for records to be kept of all services, activities and transactions undertaken by it which shall be sufficient to enable the competent authority to fulfil its supervisory tasks and to perform the enforcement actions under this Directive, Regulation (EU) No 600/2014, Directive 2014/57/EU and Regulation (EU) No 596/2014, and in particular to ascertain that the investment firm has complied with all obligations including those with respect to clients or potential clients and to the integrity of the market. 7. Records shall include the recording of telephone conversations or electronic communications relating to, at least, transactions concluded when dealing on own account and the provision of client order services that relate to the reception, transmission and execution of client orders. Such telephone conversations and electronic communications shall also include those that are intended to result in transactions concluded when dealing on own account or in the provision of client order services that relate to the reception, transmission and execution of client orders, even if those conversations or communications do not result in the conclusion of such transactions or in the provision of client order services. For those purposes, an investment firm shall take all reasonable steps to record relevant telephone conversations and electronic communications, made with, sent from or received by equipment provided by the investment firm to an employee or contractor or the use of which by an employee or contractor has been accepted or permitted by the investment firm. An investment firm shall notify new and existing clients that telephone communications or conversations between the investment firm and its clients that result or may result in transactions will be recorded. Such a notification may be made once, before the provision of investment services to new and existing clients. An investment firm shall not provide, by telephone, investment services and activities to clients who have not been notified in advance about the recording of their telephone communications or conversations, where such investment services and activities relate to the reception, transmission and execution of client orders. Orders may be placed by clients through other channels, however such communications must be made in a durable medium such as mails, faxes, s or documentation of client orders made at meetings. In particular, the content of relevant face-to-face conversations with a client may be recorded by using written minutes or notes. Such orders shall be considered equivalent.

8 8 3. vymezuje činnosti, jejichž výkonem hodlá pověřit jiného, včetně informací o tom, zda hodlá využívat prokuristy, zaměstnance a vázané zástupce. 13 (5) Při posuzování skutečností podle odstavce 3 písm. b) bodu 5 a odstavce 4 písm. f) vezme Česká národní banka v úvahu zejména rozsah pravomocí spojených s výkonem funkce nebo činnosti, organizační uspořádání investičního zprostředkovatele a jeho celkové personální předpoklady. (6) Žádost o registraci investičního zprostředkovatele lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující, že splňuje podmínky uvedené v odstavcích 3 a 4. Vzor tiskopisu a obsah jeho příloh, včetně příloh prokazujících důvěryhodnost podle odstavce 3 písm. b) bod 3 a odstavce 4 písm. d), stanoví prováděcí právní předpis. (7) Česká národní banka do 30 dnů ode dne doručení žádosti žadatele zaregistruje a vydá mu o tom osvědčení. Pokud žadatel nedoloží splnění podmínek podle odstavce 3 nebo 4, Česká národní banka v této lhůtě zahájí správní řízení a rozhodne, že se žádost o registraci zamítá, nedoloží-li žadatel splnění uvedených podmínek ani v tomto řízení. (8) Česká národní banka zruší registraci, jestliže investiční zprostředkovatel písemně o její zrušení Českou národní banku požádá. 30a Náležitosti žádosti (1) Žádost o udělení povolení k činnosti investičního zprostředkovatele lze podat pouze elektronicky. (2) Žádost podle odstavce 1 musí obsahovat údaje a doklady prokazující splnění předpokladů stanovených tímto zákonem. (3) Náležitosti žádosti osvědčující splnění předpokladů stanovených tímto zákonem, její formu a způsob podání stanoví prováděcí právní předpis. 30b Lhůta pro rozhodnutí o žádosti, zápis do seznamu a odnětí povolení na žádost (1) Česká národní banka rozhodne o žádosti o povolení k činnosti investičního zprostředkovatele do 3 měsíců ode dne podání žádosti, která má předepsané náležitosti a ani netrpí jinými vadami; je-li to z hlediska náležitého posouzení žádosti nezbytné, prodlužuje se tato lhůta o 3 měsíce ve spojení s čl. 7 odst. 2 MiFID II: The investment firm shall provide all information, including a programme of operations setting out, inter alia, the types of business envisaged and the organisational structure, necessary to enable the competent authority to satisfy itself that the investment firm has established, at the time of initial authorisation, all the necessary arrangements to meet its obligations under this Chapter. 14

9 9 (2) Česká národní banka zapíše do seznamu podle 30c investičního zprostředkovatele ke dni nabytí právní moci rozhodnutí, kterým se uděluje povolení k činnosti investičního zprostředkovatele; žádost o zápis do seznamu se v takovém případě nepodává. Rozhodnutí o zápisu do seznamu se písemně nevyhotovuje. 30c Seznam investičních zprostředkovatelů (1) Česká národní banka vede seznam investičních zprostředkovatelů. 15 (2) Česká národní banka rozhodne o výmazu ze seznamu investičních zprostředkovatelů, jestliže mu zaniklo povolení k činnosti investičního zprostředkovatele. Rozhodnutí o výmazu ze seznamu se písemně nevyhotovuje. (3) Česká národní banka bez zbytečného odkladu informuje Evropský orgán pro cenné papíry a trhy o tom, že udělila povolení k činnosti investičního zprostředkovatele, a o tom, že zaniklo povolení k činnosti investičního zprostředkovatele. 16 ve spojení s čl. 7 odst. 3 MiFID II: An applicant shall be informed, within six months of the submission of a complete application, whether or not authorisation has been granted. 15 ve spojení s čl. 5 odst. 3 MiFID II: Member States shall register all investment firms. The register shall be publicly accessible and shall contain information on the services or activities for which the investment firm is authorised. It shall be updated on a regular basis. Every authorisation shall be notified to ESMA. ESMA shall establish a list of all investment firms in the Union. That list shall contain information on the services or activities for which each investment firm is authorised and it shall be updated on a regular basis. ESMA shall publish and keep up-to-date that list on its website. Where a competent authority has withdrawn an authorisation in accordance with points (b), (c) and (d) of Article 8, that withdrawal shall be published on the list for a period of five years. 16 ve spojení s čl. 5 odst. 3 MiFID II: Member States shall register all investment firms. The register shall be publicly accessible and shall contain information on the services or activities for which the investment firm is authorised. It shall be updated on a regular basis. Every authorisation shall be notified to ESMA. ESMA shall establish a list of all investment firms in the Union. That list shall contain information on the services or activities for which each investment firm is authorised and it shall be updated on a regular basis. ESMA shall publish and keep up-to-date that list on its website. Where a competent authority has withdrawn an authorisation in accordance with points (b), (c) and (d) of Article 8, that withdrawal shall be published on the list for a period of five years. (a) conditions and procedures for authorisation and on-going supervision as established in Article 5(1) and (3), Articles 7 to 10, 21, 22 and 23 and the corresponding delegated acts adopted by the Commission in accordance ve spojení s čl. 8 druhým pododstavcem MiFID II: Every withdrawal of authorisation shall be notified to ESMA.

10 10 30d Trvání povolení k činnosti investičního zprostředkovatele (1) Povolení k činnosti investičního zprostředkovatele trvá do konce kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, ve kterém nabylo právní moci rozhodnutí o udělení tohoto povolení. (2) Doba trvání povolení k činnosti investičního zprostředkovatele se prodlužuje vždy o dalších 12 měsíců zaplacením správního poplatku. 30e Zánik povolení k činnosti Povolení k činnosti investičního zprostředkovatele zaniká a) smrtí fyzické osoby, které bylo toto povolení uděleno, b) zánikem právnické osoby, které bylo toto povolení uděleno, c) uplynutím doby trvání povolení podle 30d odst. 1, nedojde-li k prodloužení podle 30b odst. 2, nebo d) odnětím povolení k činnosti ( 30f). 30f Odnětí povolení k činnosti (1) Česká národní banka může odejmout povolení k činnosti investičního zprostředkovatele, jestliže a) osoba, které bylo uděleno, nezačala do 12 měsíců ode dne udělení povolení vykonávat povolenou činnost, b) osoba, které bylo uděleno, nevykonává déle než 6 měsíců povolenou činnost, c) povolení bylo uděleno na základě nepravdivých, neúplných nebo zavádějících údajů, d) osoba, které bylo uděleno, opakovaně nebo závažně poruší povinnost stanovenou zákonem nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, e) osoba, které bylo uděleno, porušila podmínku nebo povinnost stanovenou ve vykonatelném rozhodnutí vydaném podle tohoto zákona, nebo f) došlo ke změně skutečností, na jejichž základě bylo povolení uděleno ve spojení s čl. 8 MiFID II: The competent authority may withdraw the authorisation issued to an investment firm where such an investment firm:

11 11 (2) Česká národní banka odejme povolení k činnosti investičního zprostředkovatele, jestliže o odnětí povolení k činnosti investiční zprostředkovatel Českou národní banku písemně požádá, nevykonává-li tato osoba dále činnost, ke které je třeba povolení podle tohoto zákona. (3) Pravomocné rozhodnutí o odnětí povolení k činnosti investičního zprostředkovatele zveřejní Česká národní banka na svých internetových stránkách. 30g Osoby zastupující investičního zprostředkovatele (1) Investiční zprostředkovatel, který je fyzickou osobou, může být při provozování své činnosti zastoupen pouze prokuristou, zaměstnancem nebo vázaným zástupcem. (2) Investiční zprostředkovatel, který je právnickou osobou, může být při provozování své činnosti zastoupen pouze členem statutárního orgánu, prokuristou, zaměstnancem nebo vázaným zástupcem. (3) Investiční zprostředkovatel zajistí, aby VARIANTA 1: osoby, pomocí kterých vykonává činnost (VARIANTA 2: jeho zaměstnanci, kteří se přímo podílejí na činnosti uvedené v 29 odst. 1 a jeho vázaní zástupci a jejich zaměstnanci, kteří se přímo podílejí na činnosti uvedené v 29 odst. 1), byly dostatečně důvěryhodné a měly nezbytné znalosti a zkušenosti. (4) Investiční zprostředkovatel zavede, udržuje a uplatňuje kontrolu činnosti osob, pomocí, kterých vykonává svou činnost, zejména svých zaměstnanců, kteří se přímo podílejí na činnosti uvedené v 29 odst. 1, svých vázaných zástupců a jejich zaměstnanců, kteří se přímo podílejí na činnosti podle 29 odst. 1. Při této kontole se zejména zaměřuje na kontrolu řádného dodržování pravidel jednání stanovených tímto zákonem, která zajišťují řádné plnění podmínek stanovených tímto zákonem pro provozování činnosti investičního zprostředkovatele a řádné provozování jeho činnosti. (5) Pravidla odměňování zaměstnanců investičního zprostředkovatele, kteří se přímo podílejí na činnosti uvedené v 29 odst. 1, vázaných zástupců investičního zprostředkovatele a jejich zaměstnanců, kteří se přímo podílejí na činnosti uvedené v 29 odst. 1, nesmí a) bránit plnění povinností podle tohoto zákona, zejména v oblasti řízení rizik a pravidel jednání, a b) být u osob, které se přímo podílejí na činnosti uvedené v 29 odst. 1, závislá na prodejních cílech. (a) does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has provided no investment services or performed no investment activity for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases; (b) has obtained the authorisation by making false statements or by any other irregular means; (c) no longer meets the conditions under which authorisation was granted, such as compliance with the conditions set out in Regulation (EU) No 575/2013; (d) has seriously and systematically infringed the provisions adopted pursuant to this Directive or Regulation (EU) No 600/2014 governing the operating conditions for investment firms; (e) falls within any of the cases where national law, in respect of matters outside the scope of this Directive, provides for withdrawal.

12 12 (6) Pro člena statutárního orgánu právnické osoby, prokuristu a jinou osobu, která se přímo podílí na činnosti uvedené v 29 odst. 1, se odstavce 2 až 4 použijí obdobně. 30h Zákaz současného pobírání odměny Jedná-li investiční zprostředkovatel jménem a na účet zákazníka na základě smlouvy, ve které se zavazuje vykonávat pro něj některou z činností uvedených v 29 odst. 1, a pobírá-li od zákazníka odměnu, nesmí současně ohledně činnosti uvedené v 29 odst. 1, která je předmětem této smlouvy, jednat jménem a na účet osoby uvedené v 29 odst. 1 písm c) a pobírat od ní odměnu. 30g Odpovědnost za škodu Protiprávní čin, kterého se investiční zprostředkovatel dopustil vůči třetí osobě při výkonu činností uvedených v 29 odst. 1, a to i prostřednictvím osob, pomocí kterých vykonává činnosti uvedené v 29 odst. 1, zavazuje investičního zprostředkovatele, i když jednal jménem osoby uvedené v 29 odst. 1 písm. c); pokud však osoba uvedená v 29 odst. 1 písm. c) investičního zprostředkovatele nepečlivě vybrala nebo na něho nedostatečně dohlížela, ručí za splnění jeho povinnosti k náhradě škody. Ustanovení 2914 občanského zákoníku se v takovém případě nepoužije. c)], 31 Povinnosti osoby, která přebírá pokyny od investičního zprostředkovatele Osoba, která přebírá pokyny od investičního zprostředkovatele [ 29 odst. 1 písm. b) a) informuje investičního zprostředkovatele podrobně a pravdivě o investičních nástrojích, jichž se týkají pokyny přijímané a předávané investičním zprostředkovatelem, b) poskytne potřebnou součinnost při zajištění odbornosti osob podle 30 odst. 1 a 2, c) b) informuje investičního zprostředkovatele neprodleně o každé změně v informacích poskytnutých podle písmene a). 32 Povinnosti investičního zprostředkovatele (1) Investiční zprostředkovatel je povinen poskytovat investiční služby s odbornou péčí. Vynaložení odborné péče především znamená, že investiční zprostředkovatel jedná kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníků, zejména plní povinnosti podle této hlavy Čl. 3 odst. 2 písm. c) MiFID II: Member States regimes shall submit the persons referred to in paragraph 1 to

13 13 (2) Na investičního zprostředkovatele se při výkonu činností uvedených v 29 odst. 1 použijí obdobně ustanovení tohoto zákona upravující odbornost osob, pomocí kterých obchodník s cennými papíry vykonává své činnosti ( 14 a 14a). (3) Na investičního zprostředkovatele se při výkonu činností uvedených v 29 odst. 1 použijí přiměřeně 15a až 15r upravující povinnosti při jednání se zákazníky; ustanovení 15 odst. 3 a 4 platí obdobně obdobně 1a odst. 1 a 2, 1c, 1e, 1f, 1h odst. 1 až 3, 1k, 1y a 1z upravující povinnosti při jednání se zákazníky. 19 (4) K zajištění obezřetného poskytování investičních služeb investiční zprostředkovatel vzhledem k povaze a rozsahu poskytovaných služeb zavede a udržuje řídicí a kontrolní systém obdobně podle 12a. 20 a) organizační uspořádání s řádným, průhledným a uceleným vymezením činností a s nimi spojených působností a rozhodovacích pravomocí, b) řádné administrativní postupy zahrnující zejména systém vnitřní komunikace a pravidla pro vyřizování stížností a reklamací zákazníků, kteří nejsou profesionálními zákazníky, c) postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů mezi investičním zprostředkovatelem, včetně jeho vedoucích osob, vázaných zástupců a zaměstnanců, a jeho zákazníky či potenciálními zákazníky nebo jeho zákazníky či potenciálními zákazníky navzájem, d) kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací, e) pravidla vnitřní kontroly zahrnující průběžnou kontrolu dodržování povinností stanovených tímto zákonem, jinými právními předpisy a povinností plynoucích z vnitřních předpisů investičního zprostředkovatele. b) conduct of business obligations as established in Article 24(1), (3), (4), (5), (7) and (10), Article 25(2), (5) and (6), and, where the national regime allows those persons to appoint tied agents, Article 29, and the respective implementing measures; ve spojení s čl. 24 odst. 1 MiFID II: Member States shall require that, when providing investment services or, where appropriate, ancillary services to clients, an investment firm act honestly, fairly and professionally in accordance with the best interests of its clients and comply, in particular, with the principles set out in this Article and in Article Čl. 3 odst. 2 písm. b) MiFID II: Member States regimes shall submit the persons referred to in paragraph 1 to (b) conduct of business obligations as established in Article 24(1), (3), (4), (5), (7) and (10), Article 25(2), (5) and (6), and, where the national regime allows those persons to appoint tied agents, Article 29, and the respective implementing measures; ve spojení s čl. 24 odst. 1, 3, 4, 5, 7 a 10 a čl. 25 odst. 2, 5 a 6 MiFID II (viz dokument k pravidlům jednání) 20 Čl. 3 odst. 2 písm. a) a c) MiFID II: Member States regimes shall submit the persons referred to in paragraph 1 to (c) organisational requirements as laid down in the first, sixth and seventh subparagraph of Article 16(3) and in Article 16(6) and (7) and the corresponding delegated acts adopted by the Commission in accordance with Article 89. ve spojení např. s čl. 9 odst. 3 prvním pododstavcem MiFID II: Member States shall ensure that the management body of an investment firm defines, oversees and is accountable for the implementation of the governance arrangements that ensure effective and prudent management of the investment firm including the segregation of duties in the investment firm and the prevention of conflicts of interest, and in a manner that promotes the integrity of the market and the interest of clients.

14 14 (5) Investiční zprostředkovatel vede evidenci přijatých a předaných pokynů týkajících se investičních nástrojů a evidenci smluv týkajících se poskytovaných investičních služeb; investiční zprostředkovatel je pro účely vedení této evidence oprávněn vést rodná čísla zákazníků. 21 (6) Investiční zprostředkovatel uchovává dokumenty týkající se poskytnuté investiční služby včetně záznamů v evidenci podle odstavce 5 a záznamy komunikace se zákazníkem týkající se poskytnuté investiční služby a s potenciálním zákazníkem nejméně po dobu 5 let od okamžiku poskytnutí investiční služby nebo provedení obchodu. To platí i pro osobu, jejíž registrace byla zrušena povolení zaniklo, nebo jejího právního nástupce. Záznamy obsahu závazku, včetně smluvních podmínek, týkajícího se požadované investiční služby uchovává investiční zprostředkovatel po celou dobu trvání smlouvy, nejméně však po dobu 5 let. (7) Investiční zprostředkovatel informuje Českou národní banku o a) druzích a rozsahu poskytnutých služeb, b) všech přijatých a předaných pokynech, a to v rozsahu podle odstavce 5, c) změnách ve skutečnostech, na jejichž základě získal oprávnění povolení k činnosti investičního zprostředkovatele; informace o změnách vedoucích osob musí prokazovat splnění podmínek stanovených v 30 odst. 3 písm. b) a c) 10, Čl. 3 odst. 2 písm. c) MiFID II: Member States regimes shall submit the persons referred to in paragraph 1 to (c) organisational requirements as laid down in the first, sixth and seventh subparagraph of Article 16(3) and in Article 16(6) and (7) and the corresponding delegated acts adopted by the Commission in accordance with Article 89. ve spojení s čl. 16 odst. 6 a 7 MiFID II: An investment firm shall arrange for records to be kept of all services, activities and transactions undertaken by it which shall be sufficient to enable the competent authority to fulfil its supervisory tasks and to perform the enforcement actions under this Directive, Regulation (EU) No 600/2014, Directive 2014/57/EU and Regulation (EU) No 596/2014, and in particular to ascertain that the investment firm has complied with all obligations including those with respect to clients or potential clients and to the integrity of the market. Records shall include the recording of telephone conversations or electronic communications relating to, at least, transactions concluded when dealing on own account and the provision of client order services that relate to the reception, transmission and execution of client orders. Such telephone conversations and electronic communications shall also include those that are intended to result in transactions concluded when dealing on own account or in the provision of client order services that relate to the reception, transmission and execution of client orders, even if those conversations or communications do not result in the conclusion of such transactions or in the provision of client order services. For those purposes, an investment firm shall take all reasonable steps to record relevant telephone conversations and electronic communications, made with, sent from or received by equipment provided by the investment firm to an employee or contractor or the use of which by an employee or contractor has been accepted or permitted by the investment firm. An investment firm shall notify new and existing clients that telephone communications or conversations between the investment firm and its clients that result or may result in transactions will be recorded. Such a notification may be made once, before the provision of investment services to new and existing clients 22 ve spojení s čl. 21 odst. 2 druhá věta MiFID II: They shall require investment firms to notify the competent authorities of any material changes to the conditions for initial authorisation.

15 15 d) finanční situaci a výsledcích hospodaření, e) osobách s úzkým propojením. (8) Prováděcí právní předpis stanoví a) rozsah plnění povinností stanovených v odstavcích 3 a 4, b) náležitosti a způsob vedení evidence podle odstavce 5, c) obsah a způsob uchovávání dokumentů a záznamů podle odstavce 6, d) rozsah, formu, způsob, strukturu, periodicitu a lhůty plnění informační povinnosti podle odstavce 7. 32a Pojištění investičního zprostředkovatele Investiční zprostředkovatel musí být pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou při poskytování investičních služeb s limitem pojistného plnění a) ve výši odpovídající částce alespoň EUR na každou pojistnou událost a b) v případě souběhu více pojistných událostí v jednom roce ve výši odpovídající částce alespoň EUR odkazy na ustanovení transponující čl. 16 odst. 3 a čl. 25 odst. 5 MiFID II budou doplněny, až budou známy + bude formulováno přechodné ustanovení pro stávající IZ, např. po vzoru 642 až 645, 652 a 653 ZISIF 23 Čl. 3 odst. 2 druhý pododstavec MiFID II: Member States shall require persons exempt from this Directive pursuant to paragraph 1 of this Article to be covered by an investor-compensation scheme recognised in accordance with Directive 97/9/EC. Member States may allow investment firms not to be covered by such a scheme provided they hold professional indemnity insurance where, taking into account the size, risk profile and legal nature of the persons exempt in accordance with paragraph 1 of this Article, equivalent protection to their clients is ensured.

ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ ZÁKON ze dne... 2016 o úvěru pro spotřebitele Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie

Více

Seminář ČNB k oznámení podle ZDPZ prostřednictvím aplikace REGIS

Seminář ČNB k oznámení podle ZDPZ prostřednictvím aplikace REGIS Seminář ČNB k oznámení podle ZDPZ prostřednictvím aplikace REGIS Podmínky a postup oznámení VZ a DPZ podle zákona o distribuci pojištění a zajištění 12. listopadu 2018 Česká národní banka Obsah I. Základní

Více

Věstník ČNB částka 9/2011 ze dne 4. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011

Věstník ČNB částka 9/2011 ze dne 4. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011 Třídící znak 2 1 2 1 1 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011 o seznamu minimálních záznamů, které povinné osoby vedou podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu I. Působnost

Více

Výkon závislé práce mimo pracovněprávní vztah Červen 2012

Výkon závislé práce mimo pracovněprávní vztah Červen 2012 www.pwc.com Výkon závislé práce mimo pracovněprávní vztah Co je švarcsystém pracovněprávní úprava Mezi zaměstnavatelem a fyzickou osobou existuje obchodněprávní vztah, na jehož základě je vykonávána závislá

Více

I. SPRÁVNÍ ORGÁN. 1. Název správního orgánu

I. SPRÁVNÍ ORGÁN. 1. Název správního orgánu Oznámení o záměru poskytovat investiční služby v jiném členském ě EU 1/ prostřednictvím organizační složky podle 21 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů

Více

257/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

257/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 257/2016 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2016 o spotřebitelském úvěru Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2018 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 87 Rozeslána dne 16. srpna 2018 Cena Kč 119, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2018 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 87 Rozeslána dne 16. srpna 2018 Cena Kč 119, O B S A H : Ročník 2018 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 87 Rozeslána dne 16. srpna 2018 Cena Kč 119, 170. Zákon o distribuci pojištění a zajištění O B S A H : 171. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti

Více

o) schválení změny depozitáře, nebo

o) schválení změny depozitáře, nebo Strana 2618 Sbírka zákonů č. 248 / 2013 Částka 96 248 VYHLÁŠKA ze dne 24. července 2013, kterou se mění vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob a způsobu prokazování odborné způsobilosti,

Více

ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ IIIa. N á v r h ZÁKON ze dne... 2018 o distribuci pojištění a zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné

Více

Návrh ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

Návrh ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ IIIa. Návrh ZÁKON ze dne... 2016 o úvěru pro spotřebitele Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské

Více

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

dat 2017 Dostupný z  Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní Interní pravidla pro zacházení s osobními údaji při archivaci a sdílení výzkumných dat Koščík, Michal 2017 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-367303 Dílo je chráněno podle autorského zákona č. 121/2000

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 679/0. Vládní návrh zákona o spotřebitelském úvěru

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 679/0. Vládní návrh zákona o spotřebitelském úvěru PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 679/0 Vládní návrh zákona o spotřebitelském úvěru Zástupce předkladatele: ministr financí Doručeno poslancům: 22. prosince 2015 v 12:53

Více

UPRAVENÁ SYSTEMIZACE FONDŮ KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ: PŘEHLED ZÁKLADNÍCH REGULATORNÍCH PRAVIDEL

UPRAVENÁ SYSTEMIZACE FONDŮ KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ: PŘEHLED ZÁKLADNÍCH REGULATORNÍCH PRAVIDEL UPRAVENÁ SYSTEMIZACE FONDŮ KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ: PŘEHLED ZÁKLADNÍCH REGULATORNÍCH PRAVIDEL Poznámka:OPF otevřený podílový fond, UPF uzavřený podílový fond, UIF uzavřený investiční fond; UIF může mít

Více

ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ

ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ CONFLICT OF INTEREST POLICY ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ TeleTrade - DJ International Consulting Ltd August 2013 Srpen 2013 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 1/5 1. Introduction 1.1

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 100 Rozeslána dne 5. srpna 2016 Cena Kč 180, O B S A H : 257. Zákon o spotřebitelském úvěru

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 100 Rozeslána dne 5. srpna 2016 Cena Kč 180, O B S A H : 257. Zákon o spotřebitelském úvěru Ročník 2016 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 100 Rozeslána dne 5. srpna 2016 Cena Kč 180, 257. Zákon o spotřebitelském úvěru O B S A H : 258. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím

Více

of 9 February 1976 ze dne 9. února 1976

of 9 February 1976 ze dne 9. února 1976 COUNCIL DIRECTIVE SMĚRNICE RADY 76/207/EEC 76/207/EHS of 9 February 1976 ze dne 9. února 1976 on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment,

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 415/0

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 415/0 PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 415/0 Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných

Více

1. Kategorizace. 1. Categorisation Neprofesionální klient Retail Client. Pravidla kategorizace klientů Rules of client categorisation

1. Kategorizace. 1. Categorisation Neprofesionální klient Retail Client. Pravidla kategorizace klientů Rules of client categorisation Pravidla kategorizace klientů Rules of client categorisation Česká verze English version Pravidla kategorizace klientů V souladu s ustanovením 15 d odst. 2 písm. b) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání

Více

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315 Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví

Více

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC 21. března 2011, Praha Pravidla a podmínky účasti v projektech ARTEMIS a ENIAC v ČR Úvod k finančním pravidlům JTIs (ARTEMIS

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

o platebním styku ve znění

o platebním styku ve znění ZÁKON č. 284/2009 Sb., o platebním styku ve znění Zákon o platebním styku (č. 284/2009 Sb.) zákona č. 156/20 Sb., zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České

Více

277/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

277/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 277/2013 Sb. ZÁKON ze dne 21. srpna 2013 o směnárenské činnosti Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje podmínky výkonu činnosti

Více

Kategorizace zákazníků

Kategorizace zákazníků Kategorizace zákazníků V souvislosti s nabytím účinnosti novely zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZPKT ), kterou byla do českého právního řádu

Více

ehealth a bezpečnost dat

ehealth a bezpečnost dat ehealth Day 2015 22. ŘÍJNA 2015 Brno Aleš Špidla Manažer řízení rizik - PwC Prezident Českého institutu manažerů informační bezpečnosti Agenda: Zákon o kybernetické bezpečnosti, ale nejen on Elektronizace

Více

NÁVRH VYHLÁŠKA. ze dne 2018 o žádostech podle zákona o distribuci pojištění a zajištění

NÁVRH VYHLÁŠKA. ze dne 2018 o žádostech podle zákona o distribuci pojištění a zajištění NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne 2018 o žádostech podle zákona o distribuci pojištění a zajištění Česká národní banka stanoví podle 124 zákona č. /2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění (dále jen zákon ), k

Více

Kategorizace zákazníků

Kategorizace zákazníků Kategorizace zákazníků Společnost ATLANTIK finanční trhy, a. s., (dále jen Společnost ) zavedla v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších

Více

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice)

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) COMPLAINTS PROCEDURE RULES The Royal Bank of Scotland plc (a branch of foreign bank in the Czech Republic) 1.

Více

Česká národní banka stanoví podle 142 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb.

Česká národní banka stanoví podle 142 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb. Strana 2618 233 VYHLÁŠKA ze dne 15. října 2014, kterou se mění vyhláška č. 141/2011 Sb., o výkonu činnosti platebních institucí, institucí elektronických peněz, poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu

Více

každé osoby uvedené v tomto seznamu,.

každé osoby uvedené v tomto seznamu,. Strana 4562 Sbírka zákonů č. 344 / 2014 Částka 137 344 VYHLÁŠKA ze dne 19. prosince 2014, kterou se mění vyhláška č. 247/2013 Sb., o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech

Více

Legislativa investičního bankovnictví

Legislativa investičního bankovnictví Legislativa investičního bankovnictví Vymezit investiční bankovnictví není úplně jednoduchou záležitostí. Existuje totiž několik pojetí definice investičního bankovnictví. Obecně lze ale říct, že investiční

Více

Příloha IV: Shrnutí Pravidel pro jednání v nejlepším zájmu klienta. 1. Introduction. 1. Úvod

Příloha IV: Shrnutí Pravidel pro jednání v nejlepším zájmu klienta. 1. Introduction. 1. Úvod IV. Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client IV. Shrnutí Pravidel pro jednání v nejlepším zájmu klienta 1. Introduction The Policy to Act in the Best Interest of the Client (hereinafter,

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.

Více

č. 233/2009 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 21. července 2009

č. 233/2009 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 21. července 2009 č. 233/2009 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 21. července 2009 o žádostech, schvalování osob a způsobu prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti osob ve znění vyhlášky č. 192/2011 Sb. ve znění vyhlášky

Více

AKTUALIZACE NAŘÍZENÍ O METADATECH

AKTUALIZACE NAŘÍZENÍ O METADATECH AKTUALIZACE NAŘÍZENÍ O METADATECH Tomáš ŘEZNÍK, Petr KUBÍČEK, Lukáš HERMAN Laboratoř geoinformatiky a kartografie (LGC) Geografický ústav, Přírodovědecká fakulta, Masarykova univerzita Legislativní stav

Více

VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti

VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti Strana 1864 Sbírka zákonů č. 143 / 2009 143 VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti Česká národní banka stanoví podle 199 odst.

Více

Strana 1 / /2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. ze dne 14. července 2016 o spotřebitelském úvěru. Změna: 183/2017 Sb.

Strana 1 / /2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. ze dne 14. července 2016 o spotřebitelském úvěru. Změna: 183/2017 Sb. 257/2016 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2016 o spotřebitelském úvěru Změna: 183/2017 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Srovnání dopadů dle typu fondu

Srovnání dopadů dle typu fondu Srovnání dopadů dle typu fondu (Komparace hlavních institutů české regulace a regulace dle typu fondu) Fondy kolektivního investování Oprávněnost rozhodný limit n/a povinnost disponovat povolení bez ohledu

Více

Bankovní právo - 4. JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D.,

Bankovní právo - 4. JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D., Bankovní právo - 4 JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D., vedoucí katedry financí VŠFS a externí odborný asistent katedry bankovnictví a pojišťovnictví VŠE Praha Bankovní právo - 4 Obsah: 1) Právní úprava

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16.

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16. 111 10. funkční období 111 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve

Více

7 Distribution of advertisement

7 Distribution of advertisement Legal regulation relating to the text message advertisement: There are different conditions regarding the SMS advertisement for two groups of recipients. The first group consists of recipients who are

Více

PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ

PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ ZA NEJLEPŠÍCH PODMÍNEK A PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ POKYNŮ PPF banka a.s. se sídlem Praha 6, Evropská 2690/17, PSČ: 160 41, IČ: 47116129 zapsaná v obchodním

Více

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.: Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační

Více

VYHLÁŠKA. č. 281/2008 Sb. ze dne 1. srpna 2008

VYHLÁŠKA. č. 281/2008 Sb. ze dne 1. srpna 2008 VYHLÁŠKA č. 281/2008 Sb. ze dne 1. srpna 2008 o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu Česká

Více

ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ ZÁKON ze dne... 2018 o distribuci pojištění a zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské

Více

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) ) Obsah/Content Všeobecnépodmínky(včeštině TermsandConditions(inenglish Všeobecnépodmínky používáníwebovýchstránekneighboursuniverseasouvisejícíchslužebazásadyochrany osobníchdat A.! PodmínkyužíváníwebovýchstránekNeighboursUniverseasouvisejícíchslužeb

Více

a zprostředkovatele vázaného spotřebitelského

a zprostředkovatele vázaného spotřebitelského Strana 6106 Sbírka zákonů č. 381 / 2016 381 VYHLÁŠKA ze dne 16. listopadu 2016 o žádostech, oznámeních a předkládání výkazů podle zákona o spotřebitelském úvěru Česká národní banka stanoví podle 160 zákona

Více

Kategorizace zákazníků

Kategorizace zákazníků Kategorizace zákazníků Obsah: 1. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie zákazníků dle směrnice MIFID... 2 2.1 Neprofesionální zákazník... 2 2.2 Profesionální zákazník... 2 2.3 Způsobilá protistrana... 3 3.

Více

Právní nástroje exportního financování zahraničních zakázek

Právní nástroje exportního financování zahraničních zakázek www.pwclegal.cz Právní nástroje exportního financování zahraničních zakázek Typické právní nástroje exportního financování Agenda Finanční záruka Neplatební záruky Dokumentární akreditiv Dokumentární inkaso

Více

ČSN EN ISO OPRAVA 2

ČSN EN ISO OPRAVA 2 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10; 11.040.01 Květen 2010 Zdravotnické prostředky Systémy managementu jakosti Požadavky pro účely předpisů ČSN EN ISO 13485 OPRAVA 2 85 5001 idt EN ISO 13485:2003/AC:2009-08

Více

ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu. Čl. I

ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu. Čl. I III. N á v r h ZÁKON ze dne 2019, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České

Více

ZÁSADY KATEGORIZACE KLIENTŮ

ZÁSADY KATEGORIZACE KLIENTŮ CLIENT CATEGORISATION POLICY ZÁSADY KATEGORIZACE KLIENTŮ TeleTrade - DJ International Consulting Ltd May 2012 Květen 2012 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 1/5 Clients of the Company

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2011 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 53 Rozeslána dne 27. května 2011 Cena Kč 60, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2011 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 53 Rozeslána dne 27. května 2011 Cena Kč 60, O B S A H : Ročník 2011 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 53 Rozeslána dne 27. května 2011 Cena Kč 60, O B S A H : 139. Zákon, kterým se mění zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 156/2010

Více

RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES

RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES IČO: 04438311 s místem podnikání Václavské náměstí 832/19, Praha1, PSČ 110 00, Česká republika

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 89 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 56, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 89 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 56, O B S A H : Ročník 2009 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 89 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 56, O B S A H : 284. Zákon o platebním styku 285. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona

Více

Právní formy podnikání v ČR

Právní formy podnikání v ČR Bankovní institut vysoká škola Praha Právní formy podnikání v ČR Bakalářská práce Prokeš Václav Leden, 2009 Bankovní institut vysoká škola Praha Katedra Bankovnictví Právní formy podnikání v ČR Bakalářská

Více

VYHLÁŠKA ze dne 24. ledna 2018 o platebních systémech s neodvolatelností zúčtování

VYHLÁŠKA ze dne 24. ledna 2018 o platebních systémech s neodvolatelností zúčtování Strana 234 Sbírka zákonů č. 14 / 2018 14 VYHLÁŠKA ze dne 24. ledna 2018 o platebních systémech s neodvolatelností zúčtování Česká národní banka stanoví podle 263 zákona č. 370/2017 Sb., o platebním styku,

Více

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ/INVESTORŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ/INVESTORŮ KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ/INVESTORŮ (TESLA investiční společnost, a.s.) Obsah: 1. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie zákazníků dle MIFID II... 2 2.1 Neprofesionální zákazník... 2 2.2 Profesionální zákazník...

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Zákon o spotřebitelském úvěru č. 257/2016 Sb.

Zákon o spotřebitelském úvěru č. 257/2016 Sb. Zákon o spotřebitelském úvěru č. 257/2016 Sb. 1 Obsah ČÁST PRVNÍ - OBECNÁ USTANOVENÍ... 10 1 - Předmět úpravy... 10 2 - Spotřebitelský úvěr... 10 3 - Vymezení pojmů... 11 4 - Výjimky z působnosti... 14

Více

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura. Pozměňovací a jiné návrhy k vládnímu návrhu na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším

Více

277/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

277/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 277/2013 Sb. ZÁKON ze dne 21. srpna 2013 o směnárenské činnosti Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje podmínky výkonu činnosti

Více

Od Czech POINTu k vnitřní integraci

Od Czech POINTu k vnitřní integraci Od Czech POINTu k vnitřní integraci Radek Novák Direct Account Manager Co mají společné??? - Czech POINT - Datové schránky (ISDS) - Vnitřní integrace úřadu 2 Projekt Czech POINT - 28.3.2007 zahájen pilotní

Více

b) originálem originál listiny nebo úředně ověřená kopie listiny, c) údaji o odborné praxi 1. informace o druhu odborné praxe,

b) originálem originál listiny nebo úředně ověřená kopie listiny, c) údaji o odborné praxi 1. informace o druhu odborné praxe, Sbírka zákonů č. 215 / 2012 Strana 3067 215 VYHLÁŠKA ze dne 15. června 2012 o odborné způsobilosti pro distribuci některých produktů na finančním trhu Česká národní banka stanoví podle 170 odst. 1 zákona

Více

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web: INDETIFIKAČNÍ FORMULAŘ PRO POLITICKY EXPOVAU OSOBU FORM FOR IDENTIFICATION OF POLITICAL EXPOSED PERSON Formulář: PEO Form: PEP Podle zákona 253/2008 ze zákona o prevenci praní špinavých peněz a financování

Více

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ Obsah: 1. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie zákazníků dle směrnice MIFID... 2 2.1 Neprofesionální zákazník... 2 2.2 Profesionální zákazník... 2 2.3 Způsobilá protistrana... 3 3.

Více

ÚPLNÉ ZNĚNÍ. VYHLÁŠKA 247/2013 Sb. ze dne 24. července 2013, ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ÚPLNÉ ZNĚNÍ. VYHLÁŠKA 247/2013 Sb. ze dne 24. července 2013, ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ ÚPLNÉ ZNĚNÍ VYHLÁŠKA 247/2013 Sb. ze dne 24. července 2013, o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech Česká národní banka stanoví podle 297 odst. 4, 314 odst. 6, 316

Více

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, 118 12 Praha 1 tel.: +420 234 811 111 msmt@msmt.cz www.msmt.cz

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, 118 12 Praha 1 tel.: +420 234 811 111 msmt@msmt.cz www.msmt.cz Akreditační systém vysokoškolského vzdělávání v ČR v připravované novele zákona o vysokých školách Higher Education Accreditation System in the Czech Republic in a proposal of an amendment to the Higher

Více

Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová

Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová Direct Account Manager sbirnerova@novell.com Komplexnost, Nátlak, Nulová tolerance Nařízení Business Continuity Interní hrozby

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 853/0

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 853/0 PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VI. volební období 853/0 Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných

Více

284/2009 Sb. ZÁKON ze dne 22. července 2009 ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

284/2009 Sb. ZÁKON ze dne 22. července 2009 ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ Systém ASPI - stav k 3.4.2011 do částky 33/2011 Sb. a 14/2011 Sb.m.s. Obsah a text 284/2009 Sb. - poslední stav textu Změna: 156/2010 Sb. 284/2009 Sb. ZÁKON ze dne 22. července 2009 o platebním styku Parlament

Více

Vládní návrh ZÁKON ze dne 2019, kterým se mění některé zákony v oblasti regulace podnikání na finančním trhu ČÁST PRVNÍ

Vládní návrh ZÁKON ze dne 2019, kterým se mění některé zákony v oblasti regulace podnikání na finančním trhu ČÁST PRVNÍ Vládní návrh ZÁKON ze dne 2019, kterým se mění některé zákony v oblasti regulace podnikání na finančním trhu Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podnikání na

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 48/2

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 48/2 PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VIII. volební období 48/2 Usnesení rozpočtového výboru č. 55 ze dne 14. března 2018 k vládnímu návrhu zákona o distribuci pojištění a zajištění Předkladatel:

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

of 11 December 1986 ze dne 11. prosince 1986

of 11 December 1986 ze dne 11. prosince 1986 COUNCIL DIRECTIVE SMĚRNICE RADY 86/613/EEC 86/613/EHS of 11 December 1986 ze dne 11. prosince 1986 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity, including

Více

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ Obsah:. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie zákazníků dle MIFID II... 2 2. Neprofesionální zákazník... 2 2.2 Profesionální zákazník... 2 2.3 Způsobilá protistrana... 3 3. Přestupy

Více

KATEGORIZACE KLIENTŮ. Obsah:

KATEGORIZACE KLIENTŮ. Obsah: Obsah: 1. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie Klientů dle MIFID II... 2 2.1 Neprofesionální Klient... 2 2.2 Profesionální Klient... 2 2.3 Způsobilá protistrana... 3 3. Přestupy mezi kategoriemi Klientů...

Více

aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek

aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek CzechPOINT@office aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Aktuality z provozu KzMU statistiky Mám zájem o konverzi Kde

Více

Kategorizace zákazníků

Kategorizace zákazníků Kategorizace zákazníků Obsah: 1. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie zákazníků dle směrnice MIFID... 2 2.1 Neprofesionální zákazník... 2 2.2 Profesionální zákazník... 2 2.3 Způsobilá protistrana...3 3.

Více

Vontobel Financial Products GmbH Frankfurt am Main, Germany (the "Issuer")

Vontobel Financial Products GmbH Frankfurt am Main, Germany (the Issuer) Supplement dated 27 October 2016 pursuant to Section 16 Para. 1 of the German Securities Prospectus Act (téêíé~éáéêéêçëééâíöéëéíò) to the Base Prospectus dated 21 September 2016 for Leverage Products Frankfurt

Více

ZÁKON ze dne 21. srpna 2013 o směnárenské činnosti. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ZÁKON ze dne 21. srpna 2013 o směnárenské činnosti. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Strana 2970 Sbírka zákonů č. 277 / 2013 277 ZÁKON ze dne 21. srpna 2013 o směnárenské činnosti Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25. ledna 1999 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES. ze dne 18. prosince 2006,

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES. ze dne 18. prosince 2006, L 396/852 CS Úřední věstník Evropské unie 30.12.2006 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES ze dne 18. prosince 2006, kterou se mění směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních

Více

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ (FINPOS s.r.o.) 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ V souvislosti s nabytím účinnosti novely zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZPKT

Více

ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ Strana 3308 Sbírka zákonů č. 233 / 2009 233 VYHLÁŠKA ze dne 21. července 2009 o žádostech, schvalování osob a způsobu prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti osob a o minimální výši

Více

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ (MBG BONUSIA, a.s.) Obsah: 1. Úvodní ustanovení... Chyba! Záložka není 2. Kategorie zákazníků dle MIFID II... Chyba! Záložka není 2.1 Neprofesionální zákazník... Chyba! Záložka není

Více

N á v r h. ZÁKON ze dne 2013 o směnárenské činnosti ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

N á v r h. ZÁKON ze dne 2013 o směnárenské činnosti ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy N á v r h ZÁKON ze dne 2013 o směnárenské činnosti Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje provozování směnárenské činnosti

Více

ZÁKON č. 284/2009 Sb., o platebním styku ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. Vymezení některých pojmů

ZÁKON č. 284/2009 Sb., o platebním styku ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. Vymezení některých pojmů ZÁKON č. 284/2009 Sb., o platebním styku Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství

Více

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Lokální administrátor Autorizovaná konverze na žádost Autorizovaná

Více

upravuje žádosti o a odnětí povolení k činnosti investiční společnosti

upravuje žádosti o a odnětí povolení k činnosti investiční společnosti Strana 2592 Sbírka zákonů č. 247 / 2013 Částka 96 247 VYHLÁŠKA ze dne 24. července 2013 o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech Česká národní banka stanoví podle 297

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

POVOLENÍ K ČINNOSTI OBCHODNÍKA S CENNÝMI PAPÍRY (LOCP)

POVOLENÍ K ČINNOSTI OBCHODNÍKA S CENNÝMI PAPÍRY (LOCP) POVOLENÍ K ČINNOSTI OBCHODNÍKA S CENNÝMI PAPÍRY (LOCP) LOCP: Změnový list OBSAH 1. ÚČEL A POVAHA MATERIÁLU... 1 2. PŮSOBNOST... 2 3. ÚVOD... 4 4. K PROCESNÍM OTÁZKÁM... 5 4.1. OBECNÉ... 5 4.1.1. Účastníci

Více

Bilingual display BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Bilingual display BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV Bilingual display BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV en BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV cs Commission Regulation (EC) No 621/2004 Nařízení

Více

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ Obsah: 1. Úvodní ustanovení... 2 2. Kategorie zákazníků dle směrnice MIFID... 2 2.1 Neprofesionální zákazník... 2 2.2 Profesionální zákazník... 2 2.3 Způsobilá protistrana... 3 3.

Více

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Contact person: Stanislav Bujnovský, Tender documentation link: https://nen.nipez.cz/seznamzadavacichpostupu/zakladniinformaceozadavacimpostupum- 674611632-20523816/ZakladniInformaceOZadavacimPostupu-674611632-20523816/ Contact person: Stanislav

Více