DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÝ JAZYKOVÝ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÝ JAZYKOVÝ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM"

Transkript

1 DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÝ JAZYKOVÝ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM Návod k instalaci a obsluze LBB 3222/04 6-kanálový pult tlumočníka s reproduktorem LBB 3422/10 Modul symetrického audio vstupu a tlumočníků

2 2 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Bosch Bezpečnostní systémy

3 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/10 3 Obsah 1 6-kanálový pult tlumočníka s reproduktorem (LBB 3222/0x) Úvod Ovládací prvky na předním panelu Ovládací prvky na zadním panelu Obsluha při tlumočení Konfigurace tlumočnického systému Funkce Auto floor Modul symetrického audio vstupu a tlumočníků (LBB 3422/1x) Úvod Konfigurace Připojení k vysílači Integrus Přímé připojení pultů tlumočníků LBB 3222/0x Připojení pultů tlumočníků LBB 3222/0x přes systém CCS Připojení jiných analogových konferenčních systémů Technické parametry LBB 3222/04 6-kanálový pult tlumočníka s reproduktorem LBB 3422/10 Modul symetrického audio vstupu a tlumočníka Podrobnosti připojení... 14

4 4 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ kanálový pult tlumočníka s reproduktorem (LBB 3222/0x) 1.1 Úvod 6-kanálový pult tlumočníka s reproduktorem LBB 3222/0x v konferenčních systémech CCS 800, CCS 400 nebo systémech jiných výrobců zajišťuje funkce poslechu a hovoru pro tlumočníky. S použitím modulu symetrického audio vstupu a tlumočníků (LBB 3422/1x) lze k vysílači Integrus připojit až 12 pultů. Celkem může být distribuováno až 6 odchozích (výstupních) jazyků.v systému je zabudována i funkce "auto-floor" umožňující tlumočení přes více jazyků ("štafetové tlumočení"). S její pomocí tak může být méně známý jazyk, kterým některý z delegátů hovoří, překládán jedním tlumočníkem do jiného jazyka známého více tlumočníkům, kteří pak zajistí další překlad. LBB 3222/0x má zabudovaný reproduktor a je dodáván s mikrofonem s prstencovým indikátorem, jehož svit všechny v tlumočnické kabince upozorní na to, že mikrofon je aktivní. K dispozici jsou dva odchozí kanály: A a B, mezi nimiž lze přepínat tlačítkem volby kanálu. 1.2 Ovládací prvky na předním panelu Na předním panelu pultu jsou následující ovládací prvky a indikátory (viz obr. 1.1): KANÁL HLÁŠENÍ (CALL) MIKROFON ODCHOZÍ KANÁL (OUTGOING) Indikátor příchozího hlášení Indikátor stavu mikrofonu Indikátory odchozího kanálu A Indikátory odchozího kanálu B Tlačítko odchozího hlášení Tlačítka volby odchozího kanálu B Tlačítko kanálu hlášení Přepínač volby kanálu A-B Ovladače tónové clony a hlasitosti (sluchátka) Indikátory zvoleného kanálu A-B Regulátor hlasitosti (monitorovací repr.) Indikátor odchozího kanálu OR2 Přepínač příchozího kanálu Indikátory aktivovaného kanálu Indikátor příchozího kanálu OR2 Tlačítko umlčení mikrofonu Přepínač předvolby příchozího kanálu Monitorovací reproduktor Přepínač aktivace mikrofonu Indikátor stavu mikrofonu PŘÍCHOZÍ KANÁL (INCOMING) MIKROFON Obr. 1.1: LBB 3222/0x 6-kanálový pult tlumočníka Poznámka: Blikající indikátory znamenají výstrahu, že jazykový kanál obsazený tímto pultem je současně používán i jedním nebo více jinými pulty. 1. Přepínač aktivace mikrofonu - Dvoupolohový přepínač pro aktivaci mikrofonu. Na spodní straně pultu lze aktivovat funkci "interlock" zamezující aktivaci mikrofonu, pokud je právě distribuční kanál odchozího jazyka pultu obsazen jiným pultem. 2. Indikátor stavu mikrofonu - Dvě červené LED svým svitem indikují, že mikrofon je právě aktivní. 3. Tlačítko umlčení mikrofonu - Tlačítko bez aretace pro dočasné umlčení mikrofonu. Po stisknutí zhasnou stavové indikátory a stavový prstencový indikátor, ale distribuční kanál odchozího jazyka zůstává pultem obsazen. 4. Mikrofon - Mikrofon na pružném držáku ("husím krku") s integrovaným prstencovým indikátorem stavu. 5. Tlačítko kanálu hlášení - Tlačítko bez aretace pro směrování signálu mikrofonu do kanálu hlášení sloužící k jednosměrné komunikaci s operátorem (s vyšší prioritou než kanál A/B). Po stisku tlačítka kanálu hlášení zůstávají aktivní stavové indikátory mikrofonu a prstencový indikátor. Distribuční kanál odchozího jazyka zůstává obsazen pultem. Nelze používat v konferenčních systémech CCS Tlačítko odchozího hlášení - Tlačítko bez aretace určené k signalizačním účelům. Při stisku sepnou kontakty. Spínač je připojen k 6-kolíkovému DIN konektoru, který může zákazník zapojit podle konkrétních potřeb. 7. Indikátor příchozího hlášení - Žlutá LED s rezistorem 1 kiloohm zapojeným v sérii připojená k 6-kolíkovému DIN konektoru. Určeno pro signalizační účely dle konkrétních potřeb zákazníka.

5 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Ovladače tónové clony/hlasitosti - Otočné ovladače hlasitosti, hloubek a výšek pro sluchátka. 9. Regulátor hlasitosti - Otočný ovladač hlasitosti zabodovaného reproduktoru. 10. Monitorovací reproduktor - Zabudovaný reproduktor pro monitorování zvuku bez sluchátek. Reproduktor je aktivní pouze při vypnutém mikrofonu. 11. Přepínač příchozího kanálu - Osmipolohový otočný přepínač pro volbu monitorování OR1, OR2 nebo kanálů 1 až 6 jako příchozího (vstupního) jazyka. Tento přepínač je aktivní pouze pokud je přepínač předvolby příchozího kanálu v horní poloze. Poznámka: Úplné vysvětlení pojmů OR a OR2 viz kapitola Přepínač předvolby příchozího kanálu - Dvoupolohový přepínač pro volbu OR (pokud je v dolní poloze) nebo kanálu zvoleného přepínačem příchozího kanálu (pokud je v horní poloze). Je-li zvoleno OR a OR2 je prostřednictvím funkce auto-floor aktivní, bude pult automaticky pro monitorování přijímat OR Indikátor příchozího kanálu OR2 - Zelená LED svým svitem indikuje, že při postupném ("štafetovém") tlumočení je namísto OR aktivní OR Přepínač volby kanálu A-B - Dvoupolohový přepínač pro volbu A nebo B. Pokud je použití kanálu B zakázáno, bude odchozím kanálem kanál přednastavený přepínačem kanálu A na spodní straně pultu. Jestliže je aktivován kanál B, lze odchozí kanál zvolit tlačítky volby kanálu B. 15. Indikátory odchozího kanálu A - 6 zelených LED indikuje, který odchozí kanál je pultu ovládacími prvky zespoda přiřazen pro kanál A. 16. Indikátory odchozího kanálu B - 6 zelených LED indikuje, který odchozí kanál je pultu tlačítky volby odchozího kanálu B přiřazen pro kanál B. 17. Tlačítka volby odchozího kanálu B - Šest vzájemně se vybavujících tlačítek pro volbu odchozího kanálu při zvoleném kanálu B. 18. Indikátory zvoleného kanálu A-B - 2 červené LED indikují, který z kanálů A nebo B je zvolen. 19. Indikátor odchozího kanálu OR2 - Zelená LED indikuje, že pult je připraven k předávání OR2 jiným pultům (ovládacími prvky zespoda). 20. Indikátory aktivovaného kanálu - 2 žluté LED (jedna pro A, druhá pro B) indikují, že zvolený odchozí kanál již je obsazen jedním nebo více pulty. Blikající LED znamená, že odchozí kanál obsazený pultem je současně používán jedním nebo více jinými pulty. 1.3 Ovládací prvky na zadním panelu Na zadním panelu tlumočnického pultu jsou následující ovládací prvky a indikátory (viz obr. 1.2): Obr. 1.2: Zadní pohled na LBB 3222/0x 1. Přepínač náhlavní soupravy - Dvoupolohový posuvný přepínač pro volbu mikrofonu náhlavní soupravy nebo zabudovaného mikrofonu na "husím krku". 2. Systémový kabel - 3 m dlouhý kabel zakončený 25-kolíkovým konektorem typu D (male, kolíky) pro připojení pultu k předchozímu pultu nebo centrální jednotce. 3. Systémový konektor - 25-kolíkový konektor typu D (female, dutinky) (s aretací) pro připojení k následujícímu pultu. 4. Sluchátkový konektor - zdířka jack 6,3 mm pro připojení sluchátek. 5. Konektor pro náhlavní soupravu - 5-kolíkový konektor DIN 180 (female, dutinky) pro připojení náhlavní soupravy (v souladu s IEC ). 6. Konektor hlášení - 6-kolíkový konektor DIN (female, dutinky) pro funkci hlášení (pokud je požadována).

6 6 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Obsluha při tlumočení Původní jednací jazyk, jímž hovoří delegát, je v konferenčním sále distribuován PA (rozhlasovým) systémem nebo reproduktory zabudovanými v mikrofonních jednotkách delegátů (oba způsoby lze využívat i současně). Původní jednací jazyk je současně distribuován i do všech pultů tlumočníků, kde mu mohou tlumočníci naslouchat prostřednictvím náhlavních souprav a překládat jej do příslušných jazyků. Šestikanálový tlumočnický systém je provozován zcela nezávisle na operátorovi systému a lze je provozovat pouze jako autonomní (stand-alone) systém. Postup při tlumočení se liší podle toho, zda původní jazyk znají všichni tlumočníci nebo zda jej neznají: v prvním případě se jedná o běžný provozní režim, ve druhém případě pak o režim postupného ("štafetového") tlumočení. V normálním provozním režimu, kdy je původní jednací jazyk známý všem tlumočníkům, jej tlumočníci poslouchají přes sluchátka nebo náhlavní soupravy. Jejich překlad je pak veden do příslušných kanálů na jednotkách volby programu delegátů nebo do přijímačů. V situaci, kdy tlumočníci jednací jazyk neznají (a tedy z něj nemohou překládat), umožňuje systém CCS 800 postupný ("štafetový") překlad. Při něm jeden z tlumočníků, který příslušný jednací jazyk zná, tlumočí pro ostatní tlumočníky do některého všeobecné známého jazyka, ze kterého pak do příslušných jazyků tlumočí všichni ostatní. 1.5 Konfigurace tlumočnického systému 6-kanálový tlumočnický systém se konfiguruje nezávisle na systému CCS 800. Před uvedením systému do provozu je nutno nastavit ovládací prvky pultu pod snímatelným panelem. Dostanete se k nim sejmutím plastového ochranného krytu a destičky s popisem nahoře na jednotce. Kryt sejmete tak, že do otvorů po jeho stranách vložíte malý špičatý nástroj a opatrným zatlačením jej vypáčíte (viz obr. 1.3). PŘEPÍNAČ VOLBY A PŘEPÍNAČ 2 Obr. 1.3: Ovládací prvky pod panelem na pultu tlumočníka LBB 3222/0x Přepínač volby A Tímto šestipolohovým otočným přepínačem volby A je nutno pro každý pult zvolit distribuční kanál odchozího jazyka. Každému z pultů by měl být přiřazen jiný kanál (1 až 6). Jazyky přiřazené jednotlivým kanálům lze napsat na snímatelný panel, na volné místo vedle indikátorů odchozího kanálu A. Příslušní LED bude svým svitem informovat, který jazyk je přiřazen příslušnému pultu. Výchozí nastavení z výroby: kanál 1.

7 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/10 7 DIL spínač 2 pro konfiguraci pultu Spínač Zapnuto (On) Vypnuto (Off) 1 Kanál B zablokován Kanál B povolen 2 Mikrofon OR2 zablokován Mikrofon OR2 povolen 3 "Interlock" povolen "Interlock" zablokován 4 Slave Master 5 Reproduktor OR2 zablokován Reproduktor OR2 povolen 6, 7, 8 Nepoužito Obr. 1.4: Výchozí nastavení DIL přepínače 2 SW 2-1 SW 2-2 SW 2-3 SW 2-4 SW 2-5 B-povolen - Pokud pulty nebudou používat výstup B, musí tento spínač zůstat v poloze "On". Distribuční kanál odchozího jazyka každého pultu bude udávat pouze přepínač volby A (bez ohledu na polohu přepínače kanálu A-B na předním panelu). OR2 povolen - Pro konfiguraci auto-floor systému musí mít pult, ze kterého se bude provádět překlad pro ostatní překladatele, zapnutou funkci OR2. Na tomto pultu se rozsvítí indikátor odchozího kanálu OR2. Spínač B-povolen (SW 2-1) musí být na tomto pultu v poloze "Off". "Interlock" - Pokud zapnete tuto funkci, zabráníte tomu, aby stejný odchozí kanál použily dva nebo více pultů. Pokud tento přepínač přepnete na "Off", zůstane mikrofon při volbě obsazeného odchozího kanálu neaktivní. Master / Slave - Pokud jsou v kabince nainstalovány dva nebo více pultů, musí mít přídavné pulty tento spínač v poloze "On". První pult v kabince (který je zapojen nejblíže k IR vysílači) musí mít tento spínač v poloze "Off". Jestliže je v kabince nainstalovaný pouze jeden pult, musí být tento spínač také v poloze "Off". Pouze OR - Pokud je tento spínač v poloze "On", bude reproduktor vždy monitorovat pouze jednací jazyk. Pokud jej přepnete do polohy "Off", bude se reproduktor automaticky přepínat na kanál OR2, jestliže je tento kanál k dispozici. 1.6 Funkce Auto floor Aby bylo možno tlumočit jak v situacích, kdy je jednací jazyk všeobecně známý, tak i v situacích, kdy je méně známý, je možno použít dva rozdílné provozní postupy. Sál Japonština Francouzština Němčina Angličtina Sál Japonština Francouzština Holandština Angličtina Anglicky mluvící delegát Japonsky mluvící delegát Obr. 1.5: Normální provoz (OR1 aktivní) Obr. 1.6: Postupné ("štafetové") tlumočení pomocí funkce auto-floor (OR2 aktivní) V normálním provozním režimu (viz obr. 1.5 výše), kdy jednací jazyk znají všichni tlumočníci, všichni tlumočníci naslouchají přímo jednacímu jazyku a překládají z něj. Překlad je poté veden do distribučních kanálů příslušných jazyků. V situaci, kdy tlumočníci jednací jazyk neznají, a tedy z něj nemohou tlumočit, nabízí systém možnost automatického postupného ("štafetového") tlumočení ("auto-floor" - viz obr. 1.6). Tlumočník určený k překladu jednacího jazyka jej překládá do jiného jazyka, kterému rozumí ostatní tlumočníci. Jednací jazyk (OR) na pultech všech tlumočníků bude nahrazen prvním překladem. První (pomocný) překlad neboli "auto-floor" (OR2) je poté použit jako základ pro tlumočení do dalších jazyků.

8 8 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/10 V příkladu na obr. 1.6 je jazyk OR japonština a na pultu tlumočníka z japonštiny je DIL spínačem pod snímatelným krytem zapnuta funkce auto-floor (na tomto pultu se rozsvítí indikátor odchozího kanálu OR2). Tento tlumočník zvolí odchozí kanál B a automaticky předává francouzský překlad jako OR2 do všech ostatních pultů tlumočníků. Jeho překlad je současně přímo veden do distribučního kanálu francouzštiny. Indikátor příchozího kanálu OR2 na ostatních pultech tlumočníků indikuje, že je aktivní funkce auto-floor.

9 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Modul symetrického audio vstupu a tlumočníků (LBB 3422/1x) 2.1 Úvod Modul symetrického audio vstupu a tlumočníků LBB 3422/1x je nutno použít, jestliže hodláte použít vysílač Integrus přímo ve spojení s pulty tlumočníků LBB 3222/0x (v kombinaci např. se systémem CCS 800) nebo s analogovým konferenčním systémem (jako je CCS 400). Modul interface je nutno nainstalovat do skříňky vysílače. Obr. 2.1: Modul symetrického audio vstupu a tlumočníků, pohled zepředu a zezadu Obr. 2.2: Modul symetrického audio vstupu a tlumočníků, pohled zezadu a uspořádání desky plošných spojů 1. Konektor interface - 25-kolíkový konektor typu sub D (female, dutinky) pro přímé propojení s až 12 pulty tlumočníků LBB 3222/0x nebo analogovými konferenčními systémy s tlumočením. 2. Pozice pro vstupní transformátory - Na desku lze nainstalovat až osm vstupních transformátorů sloužících ke galvanickému oddělení zdrojů signálu a elektronických vstupů. Osm symetrických audio vstupů na 25-kolíkovém konektoru D tak můžete přidáním osmi audio transformátorů (Beyer typ TR/BV3) do těchto pozic galvanicky oddělit. 3. Přepínače funkcí - Tři DIL spínače určující funkcionalitu modulu. 4. Konektor na desce plošného spoje - 55-pinový konektor sloužící k propojení modulu s hlavní deskou plošných spojů vysílače Integrus.

10 10 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Konfigurace Před použitím modulu symetrického audio vstupu a tlumočníků je nutno nastavením DIL spínačů na desce modulu určit jeho provozní režim: Zvolte režim, ve které modul bude pracovat: 1. Jako interface k jednomu nebo více pultům tlumočníků LBB 3222/0x. 2. Jako interface k jiným zdrojům audio signálu. Zvolte, zda má být zapnuta distribuce jednacího jazyka (viz sekce 1.6): 1. Zapnout distribuci jednacího jazyka, pokud jsou přímo připojené pulty tlumočníků LBB 3222/0x. 2. Vypnout distribuci jednacího jazyka, pokud jsou pulty tlumočníků LBB 3222/0x připojené přes systém CCS 400. Zvolte kanály, do kterých budou signály modulu distribuované. Následující tabulka obsahuje všechna možná nastavení: DIL Spínač Funkce Zapnuto (On) Vypnuto (Off) I 1, 2, 3, 4, 5, 6, Tlumočení Přímé propojení k pulty Propojení s jinými 7, 8 tlumočníků LBB 3222/0x zdroji audio signálu II 1, 2, 3, 4, 5, 6, Tlumočení Přímé propojení k pulty Propojení s jinými 7, 8 tlumočníků LBB 3222/0x zdroji audio signálu III 1, 2, 3 Tlumočení Přímé propojení k pulty Propojení s jinými tlumočníků LBB 3222/0x zdroji audio signálu III 4 Distribuce jedn. jazyka Zakázána Povolena III 5 Volba kanálu Kanály 8-15 Kanály 0-7 III 6, 7, 8 Nepoužito Poznámky: Pokud je povolena distribuce jednacího jazyka (DIL spínač III-4 Off), bude do kanálů, jejichž mikrofon tlumočníka je vypnut, distribuován přímo audio signál z jednacího sálu. Při propojování mezi více pulty tlumočníků LBB 3222/0x a infračerveným systémem nebo propojování mezi napájecím zdrojem CCS 400 a infračerveným systémem musí být distribuce jednacího jazyka vypnuta (DIL spínač III-4 On). Nepoužívejte napájecí zdroj CCS 400 v kombinaci s přímým připojením k pultům tlumočníků LBB 3222/0x - při pokusu o propojení se přeruší pojistka. Pokud modul symetrického audio vstupu a tlumočníků použijete v kombinaci s audio signály připojenými do Cinch vstupů vysílače Integrus, signály v příslušných kanálech se smíchají. Před nainstalováním modulu rozhraní LBB 3422/1x do vysílače Integrus zkontrolujte pozice DIL spínačů.

11 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Připojení k vysílači Integrus 3.1 Přímé připojení pultů tlumočníků LBB 3222/0x Aby bylo možno k vysílači Integrus přímo připojit jeden nebo více pultů tlumočníků LBB 3222/0x, je nutno použít modul symetrického audio vstupu a tlumočníků LBB 3422/1x. Tento modul se instaluje přímo do skříňky vysílače (viz návod k instalaci vysílače Integrus). K modulu je možno připojit až 12 pultů překladatelů propojených vzájemně do řetězce (průchozí propojení, loop-through). Systémový kabel prvního pultu tlumočníka se zapojí do 25-kolíkového konektoru typu sub-d na modulu symetrického audio vstupu a tlumočníků. Systémové kabely dalších pultů se zapojí vždy do systémového konektoru na předchozím pultu. Signál z jednacího sálu pro pult tlumočníků se pomocí XLR konektoru zapojí do vstupu Aux-Left na vysílači Integrus. Signál z jednacího sálu může být odebírán z analogového konferenčního systému CCS 800 (např. z cinch konektoru linkového výstupu, viz návod k instalaci CCS 800) nebo z externího zdroje audio signálu, například ze směšovacího pultu. DIL přepínače na modulu symetrického audio vstupu a tlumočníků musí být nastavené na "Přímé propojení k pulty tlumočníků LBB 3222/0x" (viz kapitola 2.2). Režim "Aux. Input" na vysílači Integrus je nutno nastavit na "Emergency/Mono" (viz návod k instalaci Integrus). Poznámka: Pro připojení signálu jednacího sálu je nutno vyrobit kabel s XLR konektorem (male, kolíky) a Cinch konektorem (male, kolíky). Zapojení viz obr. 3.1 a obr Obr. 3.1: Přímé připojení jednoho nebo více pultů tlumočníků LBB 3222/0x k modulárnímu IR vysílači Obr. 3.2: Zapojení propojovacího kabelu Cinch na XLR

12 12 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Maximální délka kabelu při připojení pultů tlumočníků LBB 3222/0x Maximální délka kabelů propojujících pulty tlumočníků s vysílačem Integrus závisí na počtu pultů tlumočníků. Hlavní kabel propojuje první pult tlumočníka s vysílačem. K propojení jednotlivých pultů tlumočníků pak mohou být zapotřebí prodlužovací kabely. V níže uvedené tabulce je maximální délka prodlužovacího kabelu (prodlužujícího kabel standardní délky 3 metry), který lze použít s různými počty pultů tlumočníků. Počet pultů tlumočníků LBB 3222/0x Prodloužení hlavního kabelu mezi prvním metrů pultem tlumočníka a vysílačem Prodloužení kabelů mezi pulty tlumočníků metrů ,9 2,4 1, Nahrávání audio kanálů Mezi pulty tlumočníků LBB 3222/0x a modul symetrického audio vstupu a tlumočníků LBB 3422/1x je možno vložit propojovací box a umožnit tak nahrávání audio kanálů. Vhodný box si musíte zhotovit sami. Zapojení viz obr Obr. 3.3: Propojovací box pro nahrávání audio a jazykových kanálů

13 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/ Připojení pultů tlumočníků LBB 3222/0x přes systém CCS 400 Aby bylo možno k vysílači Integrus připojit diskusní a tlumočnický systém CCS 400, je nutno použít modul symetrického audio vstupu a tlumočníků LBB 3422/1x. Tento modul se instaluje přímo do skříňky vysílače (viz návod k instalaci vysílače Integrus). Systém CCS 400 se s modulem symetrického audio vstupu a tlumočníků propojí propojovacím kabelem s 25-kolíkovými konektory typu sub-d. Pulty tlumočníků a signál jednacího sálu se zapojí do systému CCS 400. Podrobnější informace viz návod k instalaci CCS 400. Poznámka: Před připojením analogového konferenčního systému CCS 400 musí být DIL přepínače na modulu symetrického audio vstupu a tlumočníků nastavené na "Propojení s jinými zdroji audio signálu" (viz kapitola 2.2). 3.2 Připojení jiných analogových konferenčních systémů Aby bylo možno k vysílači Integrus jiné analogové konferenční systémy, je nutno použít modul symetrického audio vstupu a tlumočníků LBB 3422/1x. Tento modul se instaluje přímo do skříňky vysílače (viz návod k instalaci vysílače Integrus). Analogový konferenční systém se s modulem symetrického audio vstupu a tlumočníků propojí propojovacím kabelem s 25-kolíkovými konektory typu sub-d. Zapojení kontaktů konektorů viz kapitola 4. Konferenční systém také můžete zapojit přímo do Cinch konektorů nesymetrických audio vstupů na vysílači Integrus. V takovém případě není modul rozhraní zapotřebí. Poznámky: Před připojením jiných analogových konferenčních systémů musí být DIL přepínače na modulu symetrického audio vstupu a tlumočníků nastavené na "Propojení s jinými zdroji audio signálu". Podrobnosti o jejich nastaveních viz kapitola 2.2. Jestliže je nutné galvanické oddělení zdrojů signálu, osaďte na desku plošných spojů modulu audio transformátory Beyer typu TR/BV3 (viz kapitola 2.1).

14 14 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/10 4 Technické parametry 4.1 LBB 3222/04 6-kanálový pult tlumočníka s reproduktorem Fyzické charakteristiky Montáž Rozměry (Vpřední x Vzadní x Š x H) Hmotnost Povrch Volné položení na stůl nebo zapuštěná instalace x 250 x 189 mm 1,75 kg Světle šedý Elektrické charakteristiky Kmitočtový rozsah 125 Hz (-10 db) až 12,5 khz (-2 db) Jmenovitý ekvivalentní akustický tlak < 32 db způsobený vlastním šumem Celkové harmonické zkreslení při přebuzení < 5% Potlačení přeslechů > 66 db 4.2 LBB 3422/10 Modul symetrického audio vstupu a tlumočníka Fyzické charakteristiky Montáž Při použití s vysílačem LBB 4502 se snímá přední panel Rozměry (V x Š x H) 100 x 26 x 231 mm bez předního panelu Hmotnost 132 g bez předního panelu Elektrické charakteristiky Audio vstupní úroveň s AGC Audio vstupní úroveň bez AGC Impedance nesymetrického vstupu Impedance ss (DC) vstupu -16,5 dbv (150 mvef) až +3,5 dbv (1500 mvef) -4,4 dbv (600 mvef) 10 kiloohmů 220 kiloohmů 4.3 Podrobnosti připojení Systémový kabel 3 m dlouhý kabel zakončený 25-kolíkovým konektorem typu D (male, kolíky) Pin č. Funkce 1, 14 Jednací sál, linka (OR) 2, 16 Distribuční kanál odchozího jazyka 2 3, 15 Auto Floor (OR2) 4, 18 Distribuční kanál odchozího jazyka 1 5, 17 Distribuční kanál odchozího jazyka 3 6, 20 Distribuční kanál odchozího jazyka 6 7, 19 Distribuční kanál odchozího jazyka 4 8, 22 Distribuční kanál odchozího jazyka 5 9, 21 Kanál hlášení 10 Zem (reference) 12, 13 Zem napájení 23 Stavová linka 24, 25 Kladné napájecí napětí

15 INTEGRUS LBB 3222/04 a LBB 3422/10 15 Systémový konektor Konektor sluchátek 25-kolíkový konektor typu D (female, dutinky) Pin č. Funkce 1, 14 Jednací sál, linka (OR) 2, 16 Distribuční kanál odchozího jazyka 2 3, 15 Auto Floor (OR2) 4, 18 Distribuční kanál odchozího jazyka 1 5, 17 Distribuční kanál odchozího jazyka 3 6, 20 Distribuční kanál odchozího jazyka 6 7, 19 Distribuční kanál odchozího jazyka 4 8, 22 Distribuční kanál odchozího jazyka 5 9, 21 Kanál hlášení 10 Zem (reference) 12, 13 Zem napájení 23 Stavová linka 24, 25 Kladné napájecí napětí Zdířka jack 6,3 mm Kontakt Funkce Špička Audio výstup Střední Audio výstup Objímka Zem Konektor náhlavní soupravy 5-pólový DIN konektor 180 (female, dutinky) v souladu s IEC Pin č. Funkce 1 Mikrofon živý 2 Mikrofon zem 3 Levé sluchátko 4 Zem obě sluchátka 5 Pravé sluchátko Konektor hlášení 6-pólový DIN konektor (female, dutinky) Pin č. Funkce 1 Propojen s tlačítkem odchozího hlášení 2-3 Propojen s tlačítkem odchozího hlášení 4 Připojen přes zabudovaný sériový rezistor k LED indikátoru příchozí zprávy (anoda) 5 Připojen k LED indikátoru příchozí zprávy (katoda)

Konferenèní systém CCS 800

Konferenèní systém CCS 800 Konferenèní systém Návod k použití CCS 800 BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ VÝSTRAHA: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE KRYTY PØÍSTROJE. UVNITØ PØÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ ÈÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM.

Více

WA 520RC KATALOGOVÝ LIST VÝROBKU. Diskuzní systém

WA 520RC KATALOGOVÝ LIST VÝROBKU. Diskuzní systém Diskuzní systém Tento diskusní systém se skládá z konferenčních pultíků, ty existují ve variantě pro běžného člena - delegáta () nebo ve variantě pro předsedu diskuse (WA 520RB), který má prioritní pravomoci

Více

Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer)

Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer) Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer) Popis 1 - kamera 2 LED pro signalizaci sběrnice 3 mikrofon 4 integrovaná tlačítka 5 jmenovky

Více

Stanice hlasatele pro dvě zóny. Návod k instalaci a použití PLE-2CS

Stanice hlasatele pro dvě zóny. Návod k instalaci a použití PLE-2CS Stanice hlasatele pro dvě zóny cz Návod k instalaci a použití PLE-2CS Stanice hlasatele pro dvě zóny Návod k instalaci a použití Důležité bezpečnostní pokyny cz Důležité bezpečnostní pokyny Před instalací

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

Elektronkový zesilovač ELZES 2x5a. Návod k obsluze

Elektronkový zesilovač ELZES 2x5a. Návod k obsluze Elektronkový zesilovač ELZES 2x5a Návod k obsluze 1 Popis zařízení Jedná se o stereofonní versi elektronkového zesilovače třídy A. Jeden kanál je osazen elektronkou PCL 86 (trioda a pentoda v jedné baňce)

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a

Více

1) 100V ÚSTŘEDNY. PA-1120 - od PA-1240 se liší pouze výkonem 170WMAX, 120WRMS

1) 100V ÚSTŘEDNY. PA-1120 - od PA-1240 se liší pouze výkonem 170WMAX, 120WRMS 1) 100V ÚSTŘEDNY PA-1240-5-zónová mixážní ústředna s výkonem 340WMAX, 240WRMS - každou zónu lze zap/vyp a regulovat hlasitost - gong, siréna a externí signál jsou automaticky ztlumeny při hlášení - ústředna

Více

Plena Výkonové zesilovače

Plena Výkonové zesilovače Plena Výkonové zesilovače Návod k instalaci a obsluze LBB 1930 LBB 1935 LBB 1938 Pravidla bezpečnosti 1. Přečtěte si návod - Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění

Více

Obsah. 1. Popis produktu. 2. Nejdůležitější vlastnosti produktu a obsah balení Nejdůležitější vlastnosti produktu Specifikace Obsah balení

Obsah. 1. Popis produktu. 2. Nejdůležitější vlastnosti produktu a obsah balení Nejdůležitější vlastnosti produktu Specifikace Obsah balení Obsah 1. Popis produktu 2. Nejdůležitější vlastnosti produktu a obsah balení Nejdůležitější vlastnosti produktu Specifikace Obsah balení 3. Popis jednotlivých součástí Popis předního panelu Popis zadního

Více

resident dj 4-kanálový mixážní pult

resident dj 4-kanálový mixážní pult resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

WA 500 diskuzní systém

WA 500 diskuzní systém WA 500 diskuzní systém Stránka č. 1 Úvodem: Tento diskusní systém se skládá z konferenčních pultíků, ty existují ve variantě pro běžného člena (WA 500C) nebo ve variantě pro předsedu diskuse (WA 500P).

Více

VM-3000 Série INTEGROVANÝ NOUZOVÝ VAROVNÝ SYSTÉM

VM-3000 Série INTEGROVANÝ NOUZOVÝ VAROVNÝ SYSTÉM VM-3000 Série INTEGROVANÝ NOUZOVÝ VAROVNÝ SYSTÉM Digitální ozvučovací systém pro zabezpečení budov a hudební ozvučení Kompaktní systémový zesilovač, hlasový poplach v jednom zařízení VLASTNOSTI SYSTÉMU

Více

Jabra Link 860. Návod k obsluze.

Jabra Link 860. Návod k obsluze. Jabra Link 0 Návod k obsluze www..com Obsah 1. Přehled o výrobku... 1.1 Jabra Link 0... 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ Jabra LINK 0...5 2.1 Připojení k napájení...5 2.2 Připojení ke stolnímu

Více

VIDEOTELEFONY 1750/5 a 1750/6

VIDEOTELEFONY 1750/5 a 1750/6 VIDEOTELEFONY 1750/5 a 1750/6 POPIS A FUNKCE 1.Nastavení hlasitosti vyzvánění (MAX, MEDIUM, MUTE) 2. Reproduktor 3. Nastavení jasu (MAX - MIN) 4. Nastavení intenzity barev displeje (MAX - MIN) 5. Displej

Více

Návod k obsluze. Předzesilovač 8x 0530 00

Návod k obsluze. Předzesilovač 8x 0530 00 Návod k obsluze Předzesilovač 8x 0530 00 Popis funkce Předzesilovač 8x zesiluje signály audio z 8 zdrojů, jako jsou např. tuner, CD-přehrávač atd., na výstupní napětí 5 V stř. Tím tvoří vhodnou vstupní

Více

NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54

NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54 NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54 Video monitorovací systém Sailor SA 6123 představuje kompletní hlídací zařízení včetně televizoru. Pro individuální použití máte

Více

Video adaptér MI1232

Video adaptér MI1232 Video adaptér MI1232 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených navigačním systémem Comand APS NTG1 a NTG2 Montážní příručka Informace

Více

SCS 62x diskuzní systém

SCS 62x diskuzní systém SCS 62x diskuzní systém Stránka č. 1 Úvodem: Tento diskusní systém se skládá z konferenčních pultíků, ty existují ve variantě pro běžného člena nebo ve variantě pro předsedu diskuse. Oba druhy pultíků

Více

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG int-vmg_cz 06/17 Modul INT-VMG umožňuje hlasité přehrávání uložených zpráv, pokud nastane určitá událost. Může být použit ve spojení s ústřednami INTEGRA (jako výstupový

Více

CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sekce 1 SYSTÉM AKTIVNÍCH 2CESTNÝCH REPRODUKTORŮ R E D F I R E 1 0 R E D F I R E 1 2 R E D F I R E 1 5

CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sekce 1 SYSTÉM AKTIVNÍCH 2CESTNÝCH REPRODUKTORŮ R E D F I R E 1 0 R E D F I R E 1 2 R E D F I R E 1 5 SYSTÉM AKTIVNÍCH 2CESTNÝCH REPRODUKTORŮ R E D F I R E 1 0 R E D F I R E 1 2 R E D F I R E 1 5 CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sekce 1 OBSAH 1 Úvod 3 2 Instalace 3 3 Popis 4 3.1 Vstupy a ovládací prvky 4 3.2 Napájecí

Více

CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sekce 1 2CESTNÉ REPRODUKTOROVÉ SYSTÉMY S AKTIVNÍMI SUBWOOFERY

CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sekce 1 2CESTNÉ REPRODUKTOROVÉ SYSTÉMY S AKTIVNÍMI SUBWOOFERY 2CESTNÉ REPRODUKTOROVÉ SYSTÉMY S AKTIVNÍMI SUBWOOFERY CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Sekce 1 OBSAH 1 Úvod 3 2 Instalace 3 3 Popis 4 3.1 Ovládací prvky a zapojení reproduktorů 4 3.2 Ovládací prvky a zapojení subwooferu

Více

CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou

CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou J J N P CLASSE 00 VE 5 Popis Přední pohled vodičový handsfree video telefon s indukční smyčkou je přednastaven na různé typy instalace v závislosti na použité příslušenství: instalace na zeď, zapuštěná

Více

Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o.

Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o. Uživatelský manuál MEI 100 Bezdrátový In Ear odposlechový systém Součásti balení: Funkce vysílače MEI-100: Přední panel: 1) Zdířka pro sluchátka 2) Ovladání hlasitosti odposlechu (otočením doleva snížení

Více

Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO

Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO Konferenční systémy Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO www.boschsecurity.cz Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK je deska s tištěnými obvody (PCB) stanice

Více

Neodstraňujte kryty přístrojů, nevystavujte přístroje nadměrné vlhkosti, přímému slunečnímu svitu a zdrojům tepla.

Neodstraňujte kryty přístrojů, nevystavujte přístroje nadměrné vlhkosti, přímému slunečnímu svitu a zdrojům tepla. ; SkyFunk MRC Tento návod je určen i pro model SkyFunk MRC, který má stejné funkce i parametry, používá však v zapojení jiné konektory, viz obrázek na konci návodu. 1. Bezpečnost práce se zařízením Neodstraňujte

Více

Digitální konferenční systém CCS 1000 D 1. Digitální konferenční systém CCS 1000 D Malý, ale všestranný

Digitální konferenční systém CCS 1000 D 1. Digitální konferenční systém CCS 1000 D Malý, ale všestranný Digitální konferenční systém CCS 1000 D 1 Digitální konferenční systém CCS 1000 D Malý, ale všestranný 2 Digitální konferenční systém CCS 1000 D Okamžité použití po zapojení, snadné použití a vysoká produktivita

Více

Art. 5478 Návod pro nastavení a instalaci

Art. 5478 Návod pro nastavení a instalaci DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY Handsfree videotelefon (pro digitální systém VX2200 Videx video BUS6) Art. 5478 Návod pro nastavení a instalaci Tlačítka a ovládání S1 - Servisní tlačítko Po stisknutí se propojí

Více

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 MI1249 Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při couvání

Více

LBB 442x/xx Výkonové zesilovače

LBB 442x/xx Výkonové zesilovače Konferenční systémy LBB 442x/xx Výkonové zesilovače LBB 442x/xx Výkonové zesilovače www.boschsecrity.cz, 2, 4 nebo 8 adio výstpů (možnost výběr z výstpů 00 / 70 / 50 V) Zpracování zvk a zpoždění pro každý

Více

VID-9314-1 Art.5456SL Digitální handsfree videotelefon pro soupravy CVK4K/CVK8K

VID-9314-1 Art.5456SL Digitální handsfree videotelefon pro soupravy CVK4K/CVK8K VID-9314-1 Art.5456SL Digitální handsfree videotelefon pro soupravy CVK4K/CVK8K S 1 S 2 Servisní tlačítko Po stisknutí tohoto tlačítka se propojí svorka 12 se svorkou 18. Servisní tlačítko Po stisknutí

Více

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA Návod k obsluze VLASTNOSTI Kompatibilní z PS3/XBox360/PC/Wii (Bez funkce mikrofonu na Wii) Ovládání hlasitosti hudby ve hře / ovládání hlasitosti mikrofonu 4 režimy

Více

DB-1A / DB-1P. Aktivní a Pasivní Direct box Návod k použití. Vlastnosti:

DB-1A / DB-1P. Aktivní a Pasivní Direct box Návod k použití. Vlastnosti: DB-1A / DB-1P Aktivní a Pasivní Direct box Návod k použití Vlastnosti: Převádí nesymetrický linkový signál na symetrický výstupní signál mikrofonní úrovně. Umožňuje přímé připojení hudebních nástrojů do

Více

Výkonový zesilovač Plena Easy Line. Návod k instalaci a použití PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU

Výkonový zesilovač Plena Easy Line. Návod k instalaci a použití PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU Výkonový zesilovač Plena Easy Line cz Návod k instalaci a použití PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU Výkonový zesilovač Plena Návod k instalaci a použití Důležité bezpečnostní pokyny cz Důležité bezpečnostní pokyny

Více

Tlačítkové moduly pro DUO systém. Tlačítkové moduly pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix.

Tlačítkové moduly pro DUO systém. Tlačítkové moduly pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix. Tlačítkové moduly pro DUO systém CD2132MA, CD2134MA Tlačítkové moduly pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix. Technická specifikace: Napájecí napětí z audio/video

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Profesionální ozvučovací. Dvoupásmový reprobox s reproduktorem o průměru 6, 8, 10, 12 nebo 15

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Profesionální ozvučovací. Dvoupásmový reprobox s reproduktorem o průměru 6, 8, 10, 12 nebo 15 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Profesionální ozvučovací systém KAIFAT Dvoupásmový reprobox s reproduktorem o průměru 6, 8, 10, 12 nebo 15 Prosím čtěte tento manuál pečlivě a uložte jej na bezpečném místě. 1. Pasivní

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

Rozhraní c.logic. mi107new. umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1

Rozhraní c.logic. mi107new. umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1 Rozhraní c.logic mi107new umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1 Funkce adaptéru Multimediální rozhraní typu plug-and-play 3 AV vstupy Ovládání připojeného DVB-T

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

ZS 291, 301, 351, 401 modul zesilovače

ZS 291, 301, 351, 401 modul zesilovače ZS 291, 301, 351, 401 modul zesilovače Stránka č. 1 Úvodem: Zesilovací moduly ZS 291, 301 a 351 jsou určeny pro výrobu a montáž do profesionálních aktivních reprosoustav. Modul 351 je určen pro speciální

Více

Část 1: INSTALAČNÍ NÁVOD. KIT VIDEO VDS iloft

Část 1: INSTALAČNÍ NÁVOD. KIT VIDEO VDS iloft KIT VIDEO VDS FERMAX4960, 4961, 4962, 49627 Část 1: INSTALAČNÍ NÁVOD KIT VIDEO VDS iloft 1 OBSAH Část 1: Instalační návod Instalace napájecího zdroje... 3 Programování videotelefonu. Svorkovnice dveřního

Více

Návod na použití prezentační techniky

Návod na použití prezentační techniky Laboratorní centrum Fakulty technologické Návod na použití prezentační techniky Velká posluchárna Před použitím prezentační techniky pročtěte tento návod ApS Brno s.r.o., divize projekční techniky Purkyňova

Více

Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid-9204-1

Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid-9204-1 Instalační manuál Handsfree monitor Montážní záda pro handsfree monitor Vid-9204-1 POPIS TLAĆÍTEK Servisní tlačítko Stiskem tlačítka se spojí svorka S1 se svorkou GND (zem) Tlačítko s přepínacím relé Toto

Více

UC485P. Převodník RS232 na RS485 nebo RS422. Průmyslové provedení s krytím

UC485P. Převodník RS232 na RS485 nebo RS422. Průmyslové provedení s krytím Převodník RS232 na RS485 nebo RS422 Průmyslové provedení s krytím. UC485P Katalogový list Vytvořen: 21.1.2005 Poslední aktualizace: 5.5 2008 12:30 Počet stran: 16 2008 Strana 2 UC485P OBSAH Základní informace...

Více

Q-2422 MKII. American DJ. Příručka pro rychlé spuštění

Q-2422 MKII. American DJ. Příručka pro rychlé spuštění American DJ Q-2422 MKII Příručka pro rychlé spuštění Feather Fader Q-Start Vstupy: 2x phono, 4x line, 3x univerzální a 2x mikrofon Vyvážené výstupy Korekce pro každý kanál 3 kanalový mixér On/Off Fader

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Monitor TEKNA PLUS

INSTALAČNÍ MANUÁL. Monitor TEKNA PLUS INSTALAČNÍ MANUÁL Monitor TEKNA PLUS 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Popis monitoru TEKNA PLUS... 2 2.1. Popis... 2 2.2. Funkční tlačítka... 3 2.3. Popis identifikačního štítku... 3 2.1. Použití jumperu pro

Více

ELEKTRONICKÉ MODULY. Souprava přepínání videosignálů. Princip zapojení:

ELEKTRONICKÉ MODULY. Souprava přepínání videosignálů. Princip zapojení: Souprava přepínání videosignálů. Vyprojektovaný systém kamerového dohledu, kde byl DVR umístěn mimo dosah ostrahy objektu a přístup ostrahy do tohoto systému se předpokládal prostřednictvím datové sítě

Více

Video adaptér MI1257

Video adaptér MI1257 Video adaptér MI1257 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených NTG4.5-204 s Comand Online, Audio50 APS nebo Audio 20 s 4-pinovým konektorem

Více

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon 1. Obrazovka 2. Tlačítko pro příjem hovoru 3. Tlačítko vyvolání obrazu z dveřní jednotky 4. Tlačítko pro uvolnění dveřního zámku 5. Tlačítko Interkomu

Více

HANDSFREE TELEFON. 1. Obsah NHEA GB2

HANDSFREE TELEFON. 1. Obsah NHEA GB2 HANDSFREE TELEFON NHEA GB2 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti... 2 3. Funkce systému... 2 4. Popis telefonu NHEA... 3 4.1. Popis... 3 4.2. Funkční tlačítka... 3 4.3. Stavová LED... 4 4.4. Nastavení hlasitosti

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

Klidový stav ústředny Ústředna nesignalizuje žádný druh volání-mikrotelefon je odložen v držáku.

Klidový stav ústředny Ústředna nesignalizuje žádný druh volání-mikrotelefon je odložen v držáku. 1. ZÁKLADNÍ POJMY Klidový stav ústředny Ústředna nesignalizuje žádný druh volání-mikrotelefon je odložen v držáku. Volání účastníka Jde o nejčastější druh volání od jednotlivých účastníků nebo pokojů eventuelně

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

PMS 206 výkonový mix. pult

PMS 206 výkonový mix. pult PMS 206 výkonový mix. pult Stránka č. 1 Úvodem: Výkonový mixážní pult PMS 206 je elektronické zařízení, které umožňuje směšovat 2 monofonní signály a 2 stereofonní signály. Z toho monofonní signály můžete

Více

Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88

Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88 Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88 Přijímač CR88- vysvětlení ovládacích prvků na předním panelu Popis přijímače CR88 1/ Antennas (A a B)- Otočné připevnění antén umožňuje plnou rotaci

Více

Vybavení poslucháren UP

Vybavení poslucháren UP Vybavení poslucháren UP Dataprojektor a zpětný projektor je ve všech posluchárnách UP Ozvučeno: UP104, UP108 (obr.6-16) Vizualizér: UP104, UP108, UP112, UP115 (obr.4 a 5) Všechny posluchárny mají shodné

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia MI-1252 Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, dva vstupy AV signálu z externích zdrojů (například DVD přehrávače) a video signál

Více

MK2430 COMTRAXX. Přístroje BENDER pro zdravotnictví 2012

MK2430 COMTRAXX. Přístroje BENDER pro zdravotnictví 2012 Signalizační a testovací panel s interní BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 10 zařízení MK430 COMTRAXX Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení podle DIN VDE

Více

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Jabra Link 850 Návod k obsluze www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Obsah 1. Přehled o výrobku...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS

Více

iloft videotelefon Uživatelský manuál

iloft videotelefon Uživatelský manuál Uživatelský manuál iloft videotelefon Popis tlačítek Poznámka: obrazovka videotelefonu se rozsvítí v okamžiku vyzvonění od panelu Aktivace hovoru, přijetí hovoru a aktivace režimu nastavení Tlačítko slouží

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011)

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) MI-1255 Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB

PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB Resident dj Mixážní pult Mikr PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB L 15 0 4 10 4 Digitální displej MP3 Přehrávač R 10 10032076 10032077 Chal-Tec Wallstr.16 10179 Berlín Německo. www.chal-tec.com www.electronic-star.de

Více

5.1 Multimediální reproduktory

5.1 Multimediální reproduktory 5.1 Multimediální reproduktory Bezpečnostní opatření Funkce a výkon 1. Napájení: lze použít pouze napájení specifikované v návodu k použití nebo na štítku hlavní jednotky reproduktoru. 2. Ochrana napájecích

Více

PMS 410 výkonový mix. pult

PMS 410 výkonový mix. pult PMS 410 výkonový mix. pult Stránka č. 1 Úvodem: Výkonový mixážní pult PMS 410 je elektronické zařízení, které umožňuje směšovat 4 monofonní signály a 2 stereofonní signály. Z toho monofonní signály můžete

Více

MI-1240. Rozhraní pro vozidla Ford Focus, Edge a Fusion. Montážní příručka

MI-1240. Rozhraní pro vozidla Ford Focus, Edge a Fusion. Montážní příručka MI-1240 Rozhraní pro vozidla Ford Focus, Edge a Fusion Montážní příručka Modul rozhraní MI1240 umožňuje připojení zdroje video signálu (například navigaci s výstupem RGB, DVD přehrávač nebo kameru) k displeji

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

Uživatelská příručka 1

Uživatelská příručka 1 Uživatelská příručka 1 OBSAH OBSAH...2 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ...2 ČELNÍ PANEL...3 ZADNÍ PANEL (V1000plus)...3 ZADNÍ PANEL (V2000plus)...4 ZADNÍ PANEL (V3000plus)...5 ZAPOJENÍ...6 PRACOVNÍ REŽIMY...8 TECHNICKÉ

Více

Ceník 2015. Výhradní distributor pro Českou republiku. ceny platné od 1. června 2015

Ceník 2015. Výhradní distributor pro Českou republiku. ceny platné od 1. června 2015 Výhradní distributor pro Českou republiku PRO MUSIC, s.r.o. Náchodská 530 541 03 TRUTNOV tel.: +420499735010 fax.: +420499735011 hotline :+420777328292 e-mail : info@promusic.cz www.promusic.cz Ceník 2015

Více

Ceník 2014. Výhradní distributor pro Českou republiku. ceny platné od 1. dubna 2014. PRO MUSIC, s.r.o. Náchodská 530 541 03 TRUTNOV

Ceník 2014. Výhradní distributor pro Českou republiku. ceny platné od 1. dubna 2014. PRO MUSIC, s.r.o. Náchodská 530 541 03 TRUTNOV Výhradní distributor pro Českou republiku PRO MUSIC, s.r.o. Náchodská 530 541 03 TRUTNOV tel.: +420499735010 fax.: +420499735011 hotline :+420777328292 e-mail : info@promusic.cz www.promusic.cz Ceník 2014

Více

DICENTIS Konferenční systém

DICENTIS Konferenční systém DICENTIS Konferenční systém cs Uživatelská příručka DICENTIS Obsah cs 3 Obsah 1 Bezpečnost 4 2 Základní informace o tomto návodu 5 2.1 Pro koho je návod určen 5 2.2 Autorská práva a zřeknutí se odpovědnosti

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. VIZIT- M430C je barevný monitor určený pro použití s domovními videotelefony VIZIT řady 300 a 400. SPECIFIKACE PROVOZNÍ PODMÍNKY

PROVOZNÍ INSTRUKCE. VIZIT- M430C je barevný monitor určený pro použití s domovními videotelefony VIZIT řady 300 a 400. SPECIFIKACE PROVOZNÍ PODMÍNKY PROZNÍ INSTRUKCE VIZIT-M430C VIZIT- M430C je barevný monitor určený pro použití s domovními videotelefony VIZIT řady 300 a 400. FUNKCE lbarevný 2,5 TFT LCD lprovoz s kamerou vchodové stanice a další kamerou

Více

Výhradním dovozcem značky Mac Audio do České Republiky je Ahifi s.r.o. (

Výhradním dovozcem značky Mac Audio do České Republiky je Ahifi s.r.o. ( Vážený zákazníku MAC AUDIA, Před používáním zesilovače si prosím pečlivě přečtěte celý instalační manuál. 1. TECHNICKÁ DATA Maximální výstupní výkon (1kHz sinus. imp. šum 2:8, B+=14,4V) Nominální výstupní

Více

Uživatelský manuál Revize 010621RS

Uživatelský manuál Revize 010621RS Analyzátor vibrací Adash 4900 Uživatelský manuál Revize 010621RS Email: a4900@adash.cz 2 Obsah: Před prvním zapnutím... 4 Úvod... 5 Popis přístroje... 6 Popis čelního panelu... 7 Použití přístroje... 8

Více

Instalační manuál PC-D250A-4-ID. Venkovní audio jednotka se čtečkou karet

Instalační manuál PC-D250A-4-ID. Venkovní audio jednotka se čtečkou karet Instalační manuál PC-D250A-4-ID Venkovní audio jednotka se čtečkou karet Obsah OBSAH...2 POPIS...3 1 1.1 2 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 3 MONTÁŽ...4 ZAPOJENÍ...5 3.1 ZAPOJENÍ ZÁMKŮ... 5 3.1.1 Napájení zámku

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 1.10 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových

Více

2vodičový kit pro video interkom. Uživatelská příručka

2vodičový kit pro video interkom. Uživatelská příručka 2vodičový kit pro video interkom Uživatelská příručka OBAH 1 Popis vzhledu... 3 1.1 Vnitřní stanice... 3 1.2 Dveřní stanice... 3 1.3 Video/audio distributor... 4 2 Instalace... 4 2.1 Systémový rámec...

Více

AKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE. typ: 96041

AKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE. typ: 96041 Dolnoměcholupská 21 NÁVOD K OBSLUZE AKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE 1. Všeobecně: typ: 96041 Dále popsaný systém je určen pro křižovatky, vybavené akustickou signalizací pro nevidomé. Umožňuje pomocí vysílače

Více

F-FREEQALL SKYPE. Brána pro Skype a telefonní linku

F-FREEQALL SKYPE. Brána pro Skype a telefonní linku F-FREEQALL SKYPE Brána pro Skype a telefonní linku Nainstalujte si software Skype verze 1.3 nebo vyšší pro IBM kompatibilní PC s Windows. (viz obr. v originálním návodu str. 2-4) Stáhněte si Skype ze stránek

Více

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í 2 VLASTNOSTI 9 Tlačítek přímých pamětí s piktogramy 3 Tlačítka nouzové volby Nastavení hlasitosti zvuku (20dB) Nastavení hlasitosti

Více

Návod k instalaci VIDEOMULTIPLEX

Návod k instalaci VIDEOMULTIPLEX Principem vícenásobného přenosu videosignálu je přenos videosignálu označeného jako VIDEO 1 v základním spektru. Další videosignál (označen VIDEO 2) je prostřednictvím modulátoru namodulován na určený

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér pro připojení zdrojů video signálu pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery při couvání Obsah 1. Před zahájením

Více

Bezdrátová sluchátka TV Chin Guard TX-99

Bezdrátová sluchátka TV Chin Guard TX-99 Technaxx * Návod k obsluze Bezdrátová sluchátka TV Chin Guard TX-99 Díky této pohodlné a dobře padnoucím sluchátkům můžete vychutnávat sledování televize a hudby na vaší oblíbené hlasitosti, aniž byste

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26

Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26 Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26 2018-10-01 Děkujeme, že jste si vybrali tento LCD bluetooth transmiter! Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze! I. Představení produktu Zařízení

Více

DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY Handsfree audiotelefon (pro analogový audio systém Videx 4+n) Art Návod pro nastavení a instalaci.

DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY Handsfree audiotelefon (pro analogový audio systém Videx 4+n) Art Návod pro nastavení a instalaci. DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY Handsfree audiotelefon (pro analogový audio systém Videx 4+n) Art. 5118 Návod pro nastavení a instalaci Vid-9264-1 Tlačítka a ovládání Servisní tlačítko Po stisknutí tlačítka

Více

Systém RADOM SECURITY pro zabezpečení objektů

Systém RADOM SECURITY pro zabezpečení objektů Systém RADOM SECURITY pro zabezpečení objektů Vydání: leden 2009 Návod na obsluhu signalizačního zařízení 2009, RADOM s.r.o. Jiřího Potůčka 259 530 09 Pardubice tel.: +420 466 414 211 fax: +420 466 413

Více

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual DICENTIS Wireless Conference System cs User manual DICENTIS Obsah cs 3 Obsah 1 Bezpečnost 4 2 Základní informace o tomto návodu 5 2.1 Pro koho je návod určen 5 2.2 Autorská práva a zřeknutí se odpovědnosti

Více

Přístupový systém. BIS Czechphone (RFID)

Přístupový systém. BIS Czechphone (RFID) Montážní návod BIS Czechphone (RFID) verze D verze 1.3-1/6- ELEKTRO-FA.PAVELEK s.r.o. Pobočka Czechphone: Průmyslová 969/15 77 25, Bolatice Servis: 777 28 012 Obchod: 553 663 322 www.czechphone.cz Obsah

Více

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket. MX-1400 DSP Uživatelská příručka a návod k obsluze Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.cz Bezpečnostní pokyny: Mixážní pult MX 1400/MX 1400 DSP jsou elektrická

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o. UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO ŠOKU, NEOTVÍREJTE SYMBOL BLESKU SE ŠIPKOU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU SLOUŽÍ K UPOZORNĚNÍ UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST NEIZOLOVANÉHO

Více

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM Rychlý instalační průvodce DA-10295 Vítejte Děkujeme vám za zakoupení Digitus Bluetooth Soundbar se subwooferem! Nezáleží na tom jak tento výrobek využijete - zdali

Více

DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÝ JAZYKOVÝ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM. Návod k instalaci a obsluze

DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÝ JAZYKOVÝ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM. Návod k instalaci a obsluze DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÝ JAZYKOVÝ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM Návod k instalaci a obsluze 2 INTEGRUS Digitální infračervený jazykový distribuční systém INTEGRUS Digitální infračervený jazykový distribuční systém

Více