PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE"

Transkript

1 CS CS CS

2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne SEC(2011) 397 PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE Uplatňování pravidel EU pro státní podporu na služby obecného hospodářského zájmu od roku 2005 a výsledky veřejné konzultace CS CS

3 1. ÚVOD Služby obecného zájmu jsou klíčovým prvkem evropského sociálního modelu. Hrají důležitou roli v zajišťování sociální, hospodářské a územní soudržnosti po celé Unii a jsou nezbytné pro udržitelný rozvoj EU z hlediska vyšší zaměstnanosti, sociálního začleňování, ekonomického růstu a kvality životního prostředí. Lisabonská smlouva nedávno zdůraznila význam služeb obecného zájmu prostřednictvím upraveného znění článku 14 a nového protokolu č. 26 ke Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU). Služby obecného zájmu, ať už poskytované veřejnými, nebo soukromými provozovateli, často nelze poskytovat za hospodářsky přijatelných podmínek bez finanční podpory v podobě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby. Na tuto vyrovnávací platbu se vztahují pravidla pro státní podporu uvedená v SFEU do té míry, v jaké tyto služby obecného zájmu představují hospodářské činnosti. Soudní dvůr v roce 2003 objasnil, že tato vyrovnávací platba za poskytování služeb obecného hospodářského zájmu (SOHZ) představuje státní podporu, pokud není přísně omezena na částku, která by byla zapotřebí k poskytnutí náhrady efektivnímu hospodářskému subjektu. Poskytování služeb obecného hospodářského zájmu se v jednotlivých členských státech výrazně liší. Rovněž se značně liší v různých odvětvích a je ovlivněno technologickým a hospodářským pokrokem, jakož i kulturními a společenskými tradicemi. Vyvíjí se tudíž v čase. Aby orgánům veřejné správy a hospodářským subjektům na trhu poskytla právní jistotu ohledně používání pravidel pro státní podporu v této oblasti, přijala Komise v roce 2005 soubor právních nástrojů známý jako balíček o SOHZ (dále jen balíček ). Balíček objasňuje okolnosti, za kterých je státní podpora poskytnutá na financování SOHZ slučitelná se Smlouvou. Od té doby přijala Komise ve zvláštních případech řadu rozhodnutí. Poskytla rovněž další pokyny prostřednictvím Interaktivní informační služby (IIS) 1 a soubor často kladených dotazů 2, nedávno aktualizovaný a rozšířený do podoby příručky. 3 Po připomenutí hlavních prvků stávajícího právního rámce (oddíl 2) shrnuje tato zpráva zkušenosti Komise s uplatňováním balíčku v různých odvětvích od roku 2005 (oddíl 3). Nakonec zpráva uvádí hlavní otázky vyplývající z široké konzultace, která zahrnovala zprávy členských států poskytnuté v letech 2008 a 2009 a obecnou konzultaci se zúčastněnými stranami provedenou v roce 2010 (oddíl 4) Tyto pokyny jsou dostupné na adrese: Pracovní dokument útvarů Komise, SEK(2007) 1516 ze dne 20. listopadu 2007, Často kladené otázky v souvislosti s rozhodnutím Komise ze dne 28. listopadu 2005 o použití čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za veřejné služby poskytované podnikům pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu a rámce Společenství pro státní podporu ve formě kompenzace za veřejné služby. Pracovní dokument útvarů Komise, SEK(2010) 1545 ze dne 7. prosince 2010, Pokyny pro uplatňování pravidel EU pro státní podporu, zadávání veřejných zakázek a vnitřní trh na služby obecného hospodářského zájmu, a zejména na sociální služby obecného zájmu. CS 2 CS

4 2. SLUŽBY OBECNÉHO HOSPODÁŘSKÉHO ZÁJMU A PRAVIDLA PRO STÁTNÍ PODPORU UVEDENÁ VE SMLOUVĚ 2.1. Kvalifikování vyrovnávací platby za SOHZ jakožto státní podpora Státní podpora je obecně zakázána podle čl. 107 odst. 1 SFEU, který stanoví, že: Podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy, neslučitelné s vnitřním trhem, nestanoví-li Smlouvy jinak. Tento zákaz státní podpory se v zásadě vztahuje na služby obecného zájmu, a to do té míry, v jaké zahrnují výkon hospodářských činností určitého podniku 4. Avšak až do vynesení rozsudku Soudního dvora ve věci Altmark 5 v roce 2003 nebylo zcela jasné, zda poskytnutí vyrovnávací platby orgánem veřejné správy za výkon SOHZ spadá do působnosti čl. 107 odst. 1 a představuje tudíž státní podporu. Soud ve věci Altmark shledal, že v oblasti SOHZ poskytnutí vyrovnávací platby státní podporou není, pokud pouze vynahrazuje čisté náklady plnění takových závazků veřejné služby. Stanovil však rovněž přísné podmínky, které mají poskytovanou vyrovnávací platbu omezit pouze na náklady, jež by efektivní poskytovatel vynaložil při plnění těchto povinností. Čtyři kritéria z rozsudku ve věci Altmark, která musí být všechna splněna, aby se prokázalo, že vyrovnávací platba za SOHZ nepředstavuje státní podporu, jsou: Za prvé, podnik-příjemce musí být skutečně pověřen plněním povinností veřejné služby a tyto povinnosti musí být jasně definovány, Za druhé, ukazatele, na jejichž základě se provede výpočet vyrovnávací platby, musí být stanoveny předem objektivním a transparentním způsobem, aby nemohlo dojít k udělení hospodářské výhody, která by mohla zvýhodnit podnik, který je příjemcem vyrovnávací platby, oproti ostatním konkurenčním podnikům. Za třetí, vyrovnání nemůže přesahovat meze toho, co je nezbytné k pokrytí všech nebo části nákladů vynaložených k plnění povinností veřejné služby se zohledněním příjmů, které se k nim vztahují, jakož i zisku, který je přiměřený k plnění těchto povinností. Za čtvrté, není-li výběr podniku, který má být pověřen plněním povinností veřejné služby, v konkrétním případě učiněn v rámci řízení o zadání veřejné zakázky umožňujícího vybrat zájemce schopného poskytovat tyto služby za nejmenších nákladů pro společnost, musí být úroveň nutného vyrovnání určena na základě analýzy nákladů, které by průměrný podnik, správně řízený a přiměřeně vybavený nutnými prostředky vynaložil při plnění těchto 4 5 Pojem hospodářská činnost je vymezen judikaturou Soudního dvora Evropské unie. Stručně řečeno, v oblasti práva hospodářské soutěže a v souladu s touto judikaturou je hospodářskou činností jakákoliv činnost, která spočívá v nabízení zboží nebo služeb na trhu bez ohledu na právní formu, podle níž je daná činnost prováděna. Viz rozsudek Soudního dvora ve věci C-205/03 P, FENIN v. Komise, Sb. rozh. 2006, s. I 06295, bod 25. K pojmům hospodářské činnosti a podnikání viz rovněž rozsudek Soudního dvora ve věci C-350/07 Kattner Stahlbau, Sb. rozh. 2009, s. I Rozsudek Soudního dvora ve věci C-280/00, Altmark Trans GmbH a Regierungspräsidium Magdeburg v. Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, Sb. rozh. 2003, s. I CS 3 CS

5 povinností se zohledněním příjmů, které se k nim vztahují, jakož i zisku, který je přiměřený k plnění těchto povinností. Od svého rozsudku ve věci Altmark se unijní soud k otázce vyrovnávací platby za SOHZ při několika příležitostech znovu vrátil. Například Tribunál objasnil, že výhradním záměrem čtyř podmínek ve věci Altmark je kvalifikace vyrovnávacích plateb jako případné státní podpory 6, zatímco čl. 106 odst. 2 nadále tvoří základ slučitelnosti finanční kompenzace, jež není v souladu se všemi čtyřmi podmínkami 7. Rovněž jasně konstatoval, že čtyři podmínky ve věci Altmark jsou klíčovými znaky vyrovnávacích plateb na rozdíl od kompenzací kvalifikovaných jako státní podpora, tzn. že vyrovnávací platby ve věci Altmark musí zůstat omezeny na náklady efektivního podniku (schopného zvítězit v nabídkovém řízení nebo průměrně dobře řízeného podniku). Jinými slovy, vyrovnávací platbou ve věci Altmark je suma nezbytná pro poskytnutí SOHZ, jež představuje nejnižší možné náklady pro společnost 8. Balíček na druhé straně povoluje státní podporu pro SOHZ k pokrytí aktuálních nákladů podniku pověřeného SOHZ bez ohledu na úroveň jeho výkonnosti 9. Soud prvního stupně rovněž odmítl argument, že rozhodnutí ve věci Altmark se vztahuje pouze na SOHZ zadané ode dne vynesení rozsudku 10. Zákaz státní podpory podle čl. 107 odst. 1 SFEU není absolutní. Kromě okolností uvedených v čl. 107 odst. 2 a 3, které jsou obecně platné, stanoví čl. 106 odst. 2 SFEU zvláštní, omezenou výjimku pro SOHZ 11. Podle čl. 106 odst. 2: Podniky pověřené poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu nebo ty, které mají povahu fiskálního monopolu, podléhají pravidlům obsaženým ve Smlouvách, zejména pravidlům hospodářské soutěže, pokud uplatnění těchto pravidel nebrání právně nebo fakticky plnění zvláštních úkolů, které jim byly svěřeny. Rozvoj obchodu nesmí být dotčen v míře, která by byla v rozporu se zájmem Unie. V souladu s tím nemůže být stanoveno jednou provždy, která služba spadá pod SOHZ, a členské státy tak mají v tomto ohledu širokou volnost. Soudní dvůr však upřesnil, že ne každou hospodářskou činnost lze považovat za SOHZ pro účely čl. 106 odst. 2 SFEU. Vskutku činnost musí být obecného hospodářského zájmu a vykazovat zvláštní specifika ve srovnání s obecným hospodářským zájmem jiných hospodářských činností 12. V souladu s touto judikaturou Komise již v minulosti zdůraznila, že SOHZ jsou hospodářské činnosti, které členské státy podrobují zvláštním povinnostem veřejné služby na základě kritéria obecného zájmu. Uložení těchto povinností se vyžaduje v případě, že se veřejné orgány domnívají, že trh tyto služby buď neposkytuje, anebo je poskytuje za podmínek Rozsudek Soudu ve věci TFI, T-354/05, Sb. rozh. 2009, s. II 00471, bod 130. Tamtéž, bod 135. Rozsudek Soudu ve věci BUPA v. Komise, T-289/03, Sb. rozh. 2008, s. II 81, body 246 a 249. Bod odůvodnění 11 a čl. 5 odst. 2 čl. 86 odst. 2 rozhodnutí o SOHZ a odstavec 16 rámce pro SOHZ. Rozsudek Soudu ve věci BUPA v. Komise, T-289/03, Sb. rozh. 2008, s. II 81, body Další zvláštní ustanovení pro SOHZ v pozemní dopravě lze nalézt v článku 93 SFEU. Rozsudek Soudního dvora ve věci C-179/90, Merci convenzionali porto di Genova SpA v. Siderurgica Gabrielli SpA, Sb. rozh. 1991, s. I 5889, bod 27, rozsudek Soudního dvora ve věci C-242/95, GT-Link A/S v De Danske Statsbaner (DSB), Sb. rozh. 1997, s. I 4449, bod 53, a ve věci C-266/96, Corsica Ferries France SA v Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto di Genova Coop. arl, Gruppo Ormeggiatori del Golfo di La Spezia Coop. arl a Ministero dei Trasporti e della Navigazione, Sb. rozh. 1998, s. I 3949, bod 45. CS 4 CS

6 považovaných za neuspokojivé 13. Proto mimo odvětví, ve kterých je vymezení SOHZ dotčeno či jinak omezeno unijním právem (např. směrnicemi pro specifická odvětví), volnost členských států vymezit SOHZ podléhá ověření ze strany Komise, aby se předešlo zjevným chybám. Tuto pravomoc Komise vykonává pod dohledem unijních soudů 14. Naproti tomu posouzení, zda určitá vyrovnávací platba za závazek veřejné služby splňuje požadavky na slučitelnost podle čl. 106 odst. 2, je záležitostí výlučné pravomoci Komise (s výhradou soudního přezkumu Soudním dvorem). Rozsudek ve věci Altmark jasně konstatoval, že mnohé stávající vyrovnávací platby za závazek veřejné služby mají být považovány za státní podporu, a vedl k tomu, že členské státy a další zúčastněné strany žádaly o návod, jak navrhovat režimy SOHZ v souladu s pravidly pro státní podporu, a vysvětlení, jak bude Komise toto hodnocení v praxi provádět. Jak již bylo zmíněno v úvodu, Komise na tento požadavek zareagovala v roce 2005 balíčkem opatření (dále jen balíček ) Balíček Balíček je tvořen třemi nástroji běžně označovanými jako rozhodnutí o SOHZ 16, rámec pro SOHZ 17, a směrnice o průhlednosti Rozhodnutí o SOHZ Podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy jakýkoli členský stát, který zamýšlí poskytnout státní podporu, musí oznámit tuto podporu Komisi. Navrhovaná podpora nesmí být poskytnuta, dokud Komise nerozhodne. Aby se zabránilo nadměrné administrativní zátěži u podpor, které představují poměrně malé riziko narušení hospodářské soutěže, stanoví rozhodnutí o SOHZ podmínky, za kterých odchylně od požadavku uvedeného v čl. 108 odst. 3 Smlouvy nemusí být vyrovnávací platby za SOHZ oznámeny Komisi. Rozhodnutí o SOHZ se vztahuje na vyrovnávací platbu za SOHZ poskytnutou podnikům, jejichž průměrný roční obrat před zdaněním za všechny činnosti nepřesáhl v průběhu dvou finančních let předcházejících roku, kdy byl daný podnik Sdělení o službách obecného zájmu v Evropě roku 2000, Úř. věst. C 17, , s. 4 23, odstavec 14. Viz také příloha II stejného sdělení. Viz také rozsudek Soudu ve věci BUPA v. Komise, T-289/03, Sb. rozh. 2008, s. II 81, body 166, 169 a 172. Viz rozsudek Soudu ve věci T-17/02, Fred Olsen v. Komise, Sb. rozh. 2005, s. II 2031, rozsudek Soudu ve věci BUPA v. Komise, T-289/03, Sb. rozh. 2008, II 81, bod 13, rozsudek Soudu ve věci T-309/04, TV2/Danemark vs. Komise, Sb. rozh. 2008, s. II 2935, bod 95. Rovněž běžně známý pod anglickým označením Altmark Package nebo Monti-Kroes Package. Rozhodnutí Komise 2005/842/ES ze dne 28. listopadu 2005 o použití čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES [nyní čl. 106 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie] na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby poskytované určitým podnikům pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu, Úř. věst. L 312, , s. 67. Rámec Společenství pro státní podporu ve formě vyrovnávacích plateb za závazek veřejné služby, Úř.věst. C 297, , s.4. Směrnice Komise 2005/81/ES ze dne 28. listopadu 2005, kterou se mění směrnice 80/723/ES o zprůhlednění finančních vztahů mezi členskými státy a veřejnými podniky a o finanční průhlednosti uvnitř určitých podniků, nyní kodifikovaná jako směrnice Komise 2006/111/ES ze dne 16. listopadu 2006 o zprůhlednění finančních vztahů mezi členskými státy a veřejnými podniky a o finanční průhlednosti uvnitř jednotlivých podniků, Úř. věst. L 318, , s. 17. CS 5 CS

7 pověřen poskytováním SOHZ, částku 100 milionů EUR 19, pokud roční vyrovnávací platba za dotyčnou službu nepřesahuje 30 milionů EUR. Pro letecké a námořní spoje na ostrovy a pro provozování přístavů a letišť jsou stanoveny zvláštní limity na základě počtu cestujících, a nikoli na základě finančních limitů. Tyto limity lze alternativně vztáhnout k obecnému limitu založenému na obratu a výši vyrovnávací platby. Rozhodnutí o SOHZ se nevztahuje na pozemní dopravu a veřejnoprávní vysílání. Na vyrovnávací platby poskytované nemocnicím a zařízením sociálního bydlení poskytujícím SOHZ se vztahuje výjimka bez ohledu na jejich výši. Aby se však mohly tyto výjimky na vyrovnávací platby za provozování SOHZ skutečně uplatnit, musí tyto platby rovněž splňovat podrobné podmínky, které jsou stanoveny v článcích 4, 5 a 6 rozhodnutí o SOHZ a jež mají zajistit, aby poskytovatel SOHZ neobdržel nadměrnou platbu. Článek 4 rozhodnutí o SOHZ vyžaduje, aby SOHZ byla svěřena dotyčnému podniku prostřednictvím jednoho nebo několika úředních aktů, které stanoví mimo jiné povahu a délku trvání závazků SOHZ, ukazatele pro výpočet, kontrolu a hodnocení vyrovnávací platby a opatření směřující k vyloučení a vrácení jakékoli nadměrné vyrovnávací platby. Článek 5 vyžaduje, aby výše vyrovnávací platby byla omezena na částku, která je nezbytná pro úhradu nákladů vynaložených v souvislosti s plněním závazků SOHZ, přičemž je třeba zohlednit příslušné příjmy a přiměřený výnos (neboli zisk) z případného vlastního kapitálu nezbytného k plnění těchto závazků. Rovněž podrobně uvádí, jak by se měly náklady, příjmy a přiměřený výnos vypočítat. A konečně, článek 6 vyžaduje, aby členské státy prováděly pravidelné kontroly, které mají zajistit, aby podniky nedostávaly vyrovnávací platby přesahující výši určenou podle článku 5 (přestože obsahuje ustanovení, která namísto požadavku okamžitého vrácení přeplatku umožňují omezenou částku nadměrné vyrovnávací platby převést do následujícího roku). Stojí za zmínku, že tyto podmínky uplatnitelnosti jsou založeny na prvních třech kritériích z rozsudku ve věci Altmark, společně s některými dalšími podrobnosti ohledně jejich praktického uplatňování. Rozhodnutí o SOHZ však neobsahuje žádný ekvivalent požadavku obsaženého ve čtvrtém kritériu z rozsudku ve věci Altmark, pokud jde o výběr poskytovatele SOHZ prostřednictvím veřejného výběrového řízení nebo o porovnání jeho nákladů s náklady typického řádně řízeného podniku Rámec pro SOHZ Státní podpory v podobě vyrovnávací platby za provozování SOHZ, které nesplňují podmínky stanovené v rozhodnutí o SOHZ, musí být oznámeny Komisi, aby jednotlivě posoudila jejich slučitelnost. U takových státních podpor stanoví rámec pro SOHZ podmínky, za kterých je lze považovat za slučitelné s vnitřním trhem. Podmínky slučitelnosti stanovené rámcem pro SOHZ jsou v podstatě stejné jako podmínky uplatnitelnosti obsažené v článcích 4, 5 a 6 rozhodnutí o SOHZ 20. Hlavní rozdíl mezi těmito U úvěrových institucí je tento limit stanoven jako celková částka účetní rozvahy ve výši 800 milionů EUR. Ustanovení ohledně převedení nadměrné vyrovnávací platby z jednoho roku do příštího se mírně liší, ale zásady pravidelné kontroly, aby se zabránilo nadměrným vyrovnávacím platbám, a omezených CS 6 CS

8 dvěma nástroji spočívá ve vynětí z povinnosti ohlásit každou státní podporu před jejím provedením. Vyrovnávací platba za SOHZ, která splňuje tyto podmínky a která rovněž spadá do rozsahu limitů uvedených v rozhodnutí o SOHZ, nebo která je poskytována nemocnicím nebo zařízením sociálního bydlení za výkon SOHZ, se považuje za slučitelnou bez nutnosti předchozího ohlášení Komisi. Naproti tomu vyrovnávací platba za provozování SOHZ, která splňuje dané podmínky, ale nespadá do rozsahu limitů uvedených v rozhodnutí o SOHZ, musí být oznámena Komisi, aby mohla být prohlášena za slučitelnou. Rámec pro SOHZ se nevztahuje na pozemní, leteckou a námořní dopravu a veřejnoprávní vysílání. Namísto toho platí pravidla specifická pro jednotlivá odvětví Směrnice o průhlednosti Směrnice o průhlednosti, ve znění platném před rokem 2005, požadovala, aby provozovatelé veřejných služeb vedli oddělené účetnictví na jedné straně za SOHZ, na něž obdržely státní podporu, a na druhé straně za další činnosti. Třetí prvek balíčku o SOHZ spočíval v novele směrnice o průhlednosti, která stanovila, že oddělené účetnictví se požaduje u všech SOHZ, na něž bylo poskytnuto finanční vyrovnání ze strany nějakého orgánu veřejné správy, ať už tato vyrovnávací platba představuje státní podporu, nebo ne. 3. POUŽITÍ BALÍČKU Rozsudek ve věci Altmark se používá k určení, zda daná vyrovnávací platba za závazek veřejné služby představuje státní podporu, bez ohledu na dotyčné hospodářské odvětví. Totéž neplatí u posouzení slučitelnosti Komisí, které v řadě případů závisí na zvláštnostech daných odvětví a jejich vlastní regulace. V následujícím textu je proto uplatňování pravidel pro státní podporu na SOHZ prezentováno s ohledem na nejvýznamnější odvětví Doprava Velikost odvětví a strukturální zvláštnosti 21 S objemem hrubé přidané hodnoty (HPH) v základních cenách dosahujícím přibližně 500 miliard EUR představovalo v roce 2007 poskytování dopravních služeb (včetně skladování a dalších doplňkových činností) zhruba 4,6 % z celkové HPH v EU-27. Toto číslo zahrnuje pouze HPH společností, jejichž hlavní činností je poskytování dopravních (a s dopravou souvisejících) služeb; doprava pro vlastní potřebu zahrnuta není. Odvětví dopravy jako celek představuje 7 % HDP v EU. V roce 2007 zaměstnávalo odvětví dopravních služeb v EU-27 více než 9,2 milionu osob, což je přibližně 4,4 % z celkového objemu pracovních sil. Téměř dvě třetiny z nich (63 %) pracovaly v oblasti pozemní dopravy (silniční, železniční a na vnitrozemských vodních cestách), 2 % v námořní dopravě, 5 % v letecké dopravě a 30 % ve vedlejších a pomocných činnostech v dopravě (například v oblasti manipulace s nákladem, skladování, v cestovních a dopravních agenturách a v cestovních kancelářích). 21 možností převádění přeplatku do dalšího roku jsou použity jak v rozhodnutí o SOHZ, tak v rámci pro SOHZ. Evropská Komise, Energetika a doprava EU v číslech, Statistical pocketbooks 2010 (statistické příručky 2010), Číselné údaje o velikosti odvětví zmiňovaném v tomto oddíle a jiných odvětví v následujících oddílech zahrnují také činnosti, jež nepředstavují SOHZ. CS 7 CS

9 Právní rámec a pravidla státní podpory specifická pro toto odvětví Členské státy vynakládají značné prostředky na poskytování SOHZ v odvětví dopravy a na výstavbu, správu a údržbu infrastruktury. Unijní právo skutečně předpokládá řadu mechanismů umožňujících a podporujících poskytování těchto služeb. Členské státy však musí zajistit, aby bylo veřejné financování v souladu s platnými pravidly a zejména aby při něm nedocházelo k poskytování nadměrných náhrad a k narušování hospodářské soutěže. Právní rámec a příslušná pravidla se liší podle způsobu dopravy. Uložení závazků veřejné služby ve veřejné přepravě cestujících podléhá podrobnému odvětvovému nařízení. Rámec pro SOHZ a rozhodnutí o SOHZ se na toto odvětví nevztahují. Na leteckou a námořní dopravu se vztahuje pouze rozhodnutí o SOHZ, ale je doplněno o odvětvová pravidla a pokyny Pozemní doprava Ustanovení čl. 106 odst. 2 SFEU se nevztahuje na pozemní dopravu. Na místo toho článek 93 stanoví, že se Smlouvami jsou slučitelné podpory, které odpovídají potřebě koordinovat dopravu nebo které představují náhradu za určitá plnění související s pojmem veřejné služby. Z toho plyne, že na pozemní dopravu se nevztahuje ani rozhodnutí o SOHZ ani rámec pro SOHZ. Nové nařízení o veřejných službách v přepravě cestujících, nařízení (ES) č. 1370/ , vstoupilo v platnost dne 3. prosince Toto nařízení stanoví pravidla pro vyrovnávací platby za závazek veřejné služby v odvětví veřejné dopravy cestujících. Jeho použití na odvětví dopravy cestujících po vnitrozemských vodních cestách je v kompetenci členských států. Do doby vstupu v platnost těchto nových pravidel používala Komise předchozí pravidla státní podpory obsažená v nařízeních (EHS) č. 1191/69 a 1107/70 pro posouzení slučitelnosti. Rozsudky Soudu ve věci Altmark vyjasnily, že tato nařízení obsahují pravidla pro posouzení slučitelnosti státní podpory 23. Nařízení (ES) č. 1370/2007 ukládá povinnost uzavřít smlouvu o veřejných službách (s výjimkou závazků veřejné služby, jejichž účelem je stanovení tarifních sazeb pro všechny nebo pro určité kategorie cestujících a jež mohou rovněž podléhat obecným pravidlům). Rozlišuje mezi zadáváním zakázek na veřejné služby, jež podléhají pravidlům o zadávání veřejných zakázek stanoveným ve směrnicích 2004/17/ES a 2004/18/ES, a udělováním koncesí na veřejné služby. V případě koncesí by se zadávání zakázek na veřejné služby mělo běžně provádět za použití nabídkových řízení, což však není povinné ve všech případech. Veškeré zakázky na veřejné služby a vyrovnávací platby za obecná pravidla, jež stanovují tarifní sazby, musí být stanoveny způsobem, který zabraňuje nadměrnému poskytnutí kompenzací, avšak toto obecné ustanovení nestanoví další kritéria pro výpočet kompenzace. Ohledně úrovně kompenzace článek 4 nařízení uvádí, že žádná kompenzace nesmí překročit částku nezbytnou pro pokrytí čistého finančního dopadu na náklady a příjmy, který nastal při plnění závazků veřejné služby, s přihlédnutím k příjmům provozovatele veřejných služeb Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 ze dne 23. října 2007 o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70, Úř. věst. L 315, , s. 1. Rozsudek Soudního dvora ve věci C-280/00, Altmark Trans (uvedený v poznámce pod čarou 5 výše), odstavec 95. CS 8 CS

10 získaným z této činnosti a přiměřenému zisku. Výraz přiměřený zisk je navíc vymezen v bodu 6 přílohy jako míra návratnosti kapitálu, která je běžná v odvětví v daném členském státě a která musí zohledňovat riziko nebo neexistenci rizika pro provozovatele veřejných služeb z důvodu zásahu orgánu veřejné správy Letecká doprava V oblasti letecké dopravy nařízení č. 1008/ (dále jen nařízení o leteckých službách ) omezuje druh tras, u kterých lze ukládat závazky veřejné služby (dále jen ZVS ), a zavádí přísné postupy zejména s ohledem na nabídková řízení pro ukládání ZVS. Důležitou zvláštností ZVS v odvětví letecké dopravy je jasný rozdíl mezi uloženými závazky a výhradními koncesemi (s kompenzací nebo bez ní). Nařízení o leteckých službách rozlišuje dvě etapy při udělování ZVS. Za prvé, ZVS lze uložit na jednotlivou leteckou trasu. Za druhé, pouze pokud žádný letecký dopravce není ochoten danou trasu obsluhovat, může členský stát omezit přístup na tuto leteckou trasu na jediného provozovatele pod podmínkou, že je vybrán prostřednictvím evropského nabídkového řízení. Ačkoli se nevyžaduje její schválení, má Komise pravomoc ZVS přezkoumat a rozhodnutím je pozastavit, pokud nejsou v souladu s nařízením o leteckých službách. Proto musí být Komise průběžně informována o všech fázích postupu uložení ZVS, přičemž postup uložení ZVS nemůže pokračovat, dokud Komise nezveřejní oznámení o jeho uložení a (případně) o nabídkovém řízení v Úředním věstníku Evropské unie. Kompenzaci za ZVS lze vyplatit pouze leteckým dopravcům, kteří byli vybráni prostřednictvím nabídkového řízení. Ustanovení čl. 17 odst. 7 nařízení o leteckých službách stanoví, že výběr z podaných nabídek se provede co nejdříve s ohledem na dostatečnost služby včetně cen a podmínek, které lze nabídnout uživatelům, a případné náklady na kompenzace vyžadované od zúčastněného členského státu. Dodržení nařízení o leteckých službách tak zajišťuje dodržení čtvrtého kritéria ve věci Altmark, pokud je poskytnuta zakázka na základě nejnižší požadované vyrovnávací platby 25. Proto, ačkoli se rozhodnutí o SOHZ (avšak nikoli rámec pro SOHZ) na leteckou dopravu vztahuje, v mnoha případech nemusí kompenzace za ZVS v odvětví letecké dopravy představovat státní podporu. Je však zapotřebí ověřit, zda nabídkové řízení povede k poskytnutí služeb za nejnižší náklady pro společnost. Pokyny pro odvětví letecké dopravy z roku 1994 ustanovují pravidla slučitelnosti vyrovnávacích plateb za SOHZ v letecké dopravě. Pokyny Společenství pro financování letišť a pro státní podpory na zahájení činnosti pro letecké společnosti s odletem z regionálních letišť 26 nadto stanoví, že určité hospodářské činnosti provozované letišti lze považovat za SOHZ. Ve výjimečných případech lze správu letiště jako celek považovat za SOHZ, například v případě letiště v izolovaném regionu Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství, Úř. věst. L 293, , s. 3. To však nemusí být případ nouzového postupu podle čl. 16 odst. 12, při němž je letecký dopravce vybrán bez otevřeného nabídkového řízení. Sdělení Komise ze dne 9. prosince 2005 Pokyny Společenství pro financování letišť a pro státní podpory na zahájení činnosti pro letecké společnosti s odletem z regionálních letišť, Úř. věst. C 312, , s. 1. CS 9 CS

11 Námořní doprava Ustanovení čl. 106 odst. 2 SFEU a rozhodnutí o SOHZ (i když nikoli rámce pro SOHZ) se na námořní dopravu vztahují. Další pravidla pro poskytování SOHZ v tomto odvětví jsou obsažena v nařízení Rady (EHS) č. 3577/92 ze dne 7. prosince 1992 o uplatňování zásady volného pohybu služeb v námořní dopravě v členských státech (námořní kabotáž) 27. Článek 4 zmíněného nařízení upravuje zadávání zakázek na veřejné služby nebo ukládání závazků veřejných služeb pro poskytování služeb kabotáže společnostem lodní dopravy podílejícím se na pravidelné dopravě. Zmíněné pokyny Společenství uznávají možnost členského státu uzavřít zakázky na veřejné služby nebo uložit závazky veřejných služeb ohledně mezinárodní dopravy, pokud je to nutné k pokrytí nezbytných potřeb veřejné dopravy. S ohledem na nařízení (EHS) č. 3577/92 Soudní dvůr stanovil, že spojená ustanovení článků 1 a 4 tohoto nařízení připouští, aby poskytování služeb pravidelné kabotážní námořní dopravy na ostrovy, z ostrovů a mezi ostrovy podléhalo předchozímu správnímu povolení, pouze pokud: i) může být prokázána skutečná potřeba veřejné služby plynoucí z nedostatečnosti pravidelné dopravy v podmínkách volné soutěže, ii) je rovněž prokázáno, že systém předchozího správního povolení je nezbytný a přiměřený sledovanému účelu, iii) je takový systém založen na objektivních a nediskriminačních kritériích, která jsou dotčeným podnikům známá předem 28. Kromě toho vydala Komise řadu sdělení, jež se vztahují konkrétně na námořní dopravu, včetně sdělení Komise, kterým se stanoví pokyny ke státní podpoře pro společnosti spravující lodě 29, sdělení Komise, kterým se stanoví pokyny ke státní podpoře doplňující financování Společenstvím pro zahájení mořských dálnic 30 a pokynů Společenství pro státní podporu v námořní dopravě Rozhodovací praxe Komise V oblasti pozemní dopravy se část veřejného financování pozemní veřejné dopravy cestujících provozované v rámci zakázek na veřejné služby neoznamuje Komisi buď proto, že nepředstavuje státní podporu, nebo proto, že je vyňata z oznamovací povinnosti. V této oblasti Komise přijímá a zkoumá velký počet stížností, jakož i některá oznámení o subvencích pro místní a regionální autobusovou dopravu, především se zaměřením na zakázky zadané způsobem, který nezaručuje jejich poskytování za nejnižší náklady pro společnost. Komise dospěla k závěru, že nový dánský systém snížených sazeb ve prospěch některých kategorií cestujících využívajících služby dálkové autobusové dopravy představuje státní podporu, která je slučitelná se společným trhem 32. Cílem tohoto režimu je zajistit dostatečné dopravní služby pro skupiny obyvatelstva s nízkými příjmy a celkově posílit veřejnou Úř. věst L 364, s. 7. Rozsudek Soudního dvora ve věci C-205/99, Asociación Profesional de Empresas Navieras de Líneas Regulares (Analir) a další, Sb. rozh. 2001, s. I 1271, bod 40. Sdělení Komise, kterým se stanoví pokyny ke státní podpoře pro společnosti spravující lodě, Úř. věst. C 132, , s. 6. Sdělení Komise, kterým se stanoví pokyny ke státní podpoře doplňující financování Společenstvím pro zahájení mořských dálnic, Úř. věst. C 317, , s. 10. Sdělení Komise C(2004) 43, Pokyny Společenství pro státní podporu v námořní dopravě, Úř. věst. C 013, , s. 3. Věc N 332/2008, Náhrada provozovatelům dálkové autobusové dopravy za slevy poskytované některým druhům cestujících využívajících služby dálkové autobusové dopravy (Úř. věst. C 46, , s. 8 9). CS 10 CS

12 dopravu. Tento režim rovněž napomůže k vytvoření harmonizovaných podmínek pro hospodářskou soutěž mezi železničními podniky, které již dostávají náhradu za poskytování stejných nebo ještě vyšších slev, a provozovateli dálkové autobusové dopravy. V souladu s rozhodnutím ve věci Altmark Komise prohlásila, že náhrady poskytované okresem Anhalt Bitterfeld v Německu za veřejnou autobusovou dopravu nepředstavují státní podporu 33. Podobně dospěla Komise k závěru, že rozšíření náhrady za veřejné služby v okrese Wittenberg spojené s posílením stávajících autobusových linek nepředstavuje státní podporu 34. Na základě nařízení (ES) č. 1370/2007, nařízení (EHS) č. 1191/69 a nařízení (EHS) č. 1107/70 Komise ve třech případech rovněž povolila vyrovnávací platbu za veřejnou službu autobusové dopravy po zahájení formálního šetření (Rakousko podpora pro Postbus, C 16/2007, Německo Verkehrsverbund Rhein Ruhr, C 58/2006, Česká republika Jihomoravský kraj, C 3/2008), a v jednom případě bez zahájení formálního šetření (Malta autobusová doprava mimo pravidelné linky, NN53/2006). Dvě další šetření stále nejsou uzavřena (Německo Emsland, C 54/2007 a Česká republika C 17/2008, Ústí nad Labem) V několika případech, z nichž nejvýraznější byla věc DB Regio 35, jež se týkala smlouvy o poskytování veřejné služby mezi DB Regio a spolkovými zeměmi Berlín a Brandenbursko, vyvstala otázka, jak by se měl určovat přiměřený zisk. Nařízení (ES) č. 1370/2007 odkazuje na srovnání s odvětvovými průměry, přičemž zohledňuje riziko (nebo neexistenci rizika) specifické zakázky. Bohužel, s ohledem na velmi různorodá zisková rozpětí v tomto odvětví, jež se historicky vyznačuje vysokými schodky, ne vždy je toto porovnání snadné. V uvedené věci jednoho z okresů v Sasku-Anhaltsku považovala Komise za přiměřený zisk (který je nutno chápat jako marži z obratu) ve výši 5 %, zatímco v rozhodnutí o státní podpoře C 3/08 (ex NN 102/05) 36 Česká republika Vyrovnávací platby za závazek veřejné služby pro dopravní podniky v Jihomoravském kraji považovala za přiměřený zisk (který je nutno chápat jako marži z obratu) ve výši 7,85 %. Zisk je třeba rovněž vidět z hlediska převažujících makroekonomických podmínek, zejména inflace. Jinou otázkou je vhodná volba příslušné ziskovosti (nařízení (ES) č. 1370/2007 odkazuje na návratnost kapitálu ) a úroveň rizika, jež provozovatel nese (do značné míry určeno podmínkami smlouvy). Je důležité poznamenat, že nařízení dále stanoví, že způsob kompenzace musí podporovat udržování nebo rozvíjení účinného řízení ze strany provozovatele veřejných služeb a poskytování služeb v přepravě cestujících dostatečné kvality. Tato zásada našla zajímavé uplatnění ve věci C 41/ ohledně dánských železnic, kde byl systém kompenzací navržen tak, aby podněcoval příjemce ke zvyšování produktivity. V tomto případě Komise akceptovala výnos z kapitálu ve výši 6 %, který se může zvýšit v případě zlepšení produktivity, se stropem ve výši 12 % za každý jednotlivý rok a 10 % za každé období tří let. Z toho rovněž plyne, že na rozdíl od rozhodnutí o SOHZ a rámce pro SOHZ neexistuje požadavek na účinnost pozemní veřejné dopravy cestujících Věc N 206/2009, Financování veřejných dopravních služeb v okrese Anhalt-Bitterfeld (Úř. věst. C 255, , s. 4). Věc N 207/2009, Financování dopravních služeb v okrese Wittenberg (Úř. věst. C 255, , s. 4 5). Věc C 47/2007, DB REGIO AG Contrat de service public (Úř. věst. C 35, , s ). Věc C 3/2008, Vyrovnávací platby za závazek veřejné služby pro dopravní podniky v Jihomoravském kraji (Úř. věst. L 97, ). Věc C 41/2008, Smlouvy o veřejných službách mezi dánským ministerstvem dopravy a Danske Statsbaner (Úř. věst. L 7, , s. 1 39). CS 11 CS

13 V oblasti letecké dopravy, jak již bylo uvedeno výše, lze kompenzaci za ZVS vyplatit pouze leteckým dopravcům, kteří byli vybráni prostřednictvím nabídkového řízení (s výjimkou případů, v nichž je uplatněn nouzový postup podle čl. 16 odst. 12). Kompenzace za ZVS v odvětví letecké dopravy je proto (jestliže existuje dostatečný počet uchazečů a zakázka je přidělena za nejnižší náklady) v souladu se čtvrtým kritériem ve věci Altmark a nebude představovat státní podporu. 38 V této souvislosti některé z členských států zpochybňují užitečnost rozhodnutí o SOHZ, pokud jde o slučitelnost kompenzace za závazek veřejné služby v letecké dopravě. V mnoha případech je reakce na tato nabídková řízení nedostatečná a často je obdržena pouze jedna nabídka. Soulad s nařízením o leteckých službách nadto neodnímá potřebu, aby členské státy posoudily dodržení každé ze čtyř podmínek ve věci Altmark, jež jsou kumulativní. Komisi nebyl nikdy oznámen žádný ZVS v oblasti letecké dopravy podle pravidel o státní podpoře a pouze jednou přijala Komise rozhodnutí o státní podpoře ohledně ZVS v odvětví letecké dopravy (záporné rozhodnutí ve věci C 79/ , kdy Španělsko poskytlo kompenzaci bez nabídkového řízení). Komise doposud nepřijala žádné rozhodnutí na základě ustanovení o SOHZ v pokynech o financování letišť, přestože se zdá, že existuje poměrně jasný a příznivý rámec pro poskytování finančních prostředků z veřejných zdrojů. U takového veřejného financování lze mít za to, že nepředstavuje státní podporu v případě, že jsou splněny podmínky z rozsudku ve věci Altmark. I kdyby bylo považováno za státní podporu, mohlo by být toto financování z veřejných zdrojů považováno za slučitelné s SFEU, pokud by byla splněna kritéria slučitelnosti podle čl. 106 odst. 2 SFEU, jak jsou vypracována v rozhodnutí o SOHZ, s tím důsledkem, že toto financování by nemuselo být oznámeno Komisi. Komise si je vědoma, že na námořní dopravu se vztahuje rozhodnutí o SOHZ zejména s ohledem na spoje na ostrovy. Na základě hloubkového šetření dospěla Komise k názoru, že kompenzace vyplacená francouzským státem společnosti Société Nationale Maritime Corse- Méditerranée (SNCM) za plnění závazků veřejné služby v období let 1991 až 2001 je slučitelná se společným trhem 40. Toto rozhodnutí bylo napadeno u Tribunálu a případ ještě není uzavřen 41. Komise přijala konečné rozhodnutí ohledně čtyř případů SOHZ (týkajících se dvou členských států) v námořní dopravě. Jedno z těchto rozhodnutí bylo zrušeno Tribunálem a případ je v současnosti předmětem opětovného zkoumání: C 470/ Itálie lodní společnost Tirrenia zrušeno rozsudkem T-265/04 43, Pozoruhodnou výjimkou je nouzový postup podle čl. 16 odst. 12, který v případě selhání letecké společnosti umožňuje členskému státu určit jinou leteckou společnost na dobu nejvýše sedmi měsíců, což je doba potřebná k uspořádání nového nabídkového řízení. Věc C 79/2002, Air Cataluya (Úř. věst. L 110, , s ). Věc C 58/2002, Aide à la restructuration de la SNCM (Úř. věst. L 225, , s ). Věc T-565/08, Corsica Ferries France SAS v Komise, neuzavřena. Věc C 470/2004, Itálie lodní společnost Tirrenia, zrušeno rozsudkem Soudu prvního stupně ze dne 4. března 2009 ve věci T-265/04, Tirrenia di Navigazione a další v. Komise (Úř. věst. C 90, , s. 22). Věc T-265/04, Tirrenia di Navigazione a jiné v. Komise. CS 12 CS

14 N 62/ Itálie contrat de service public sur une ligne maritime entre Frioul- Vénétie-Julienne et Slovénie et Croatie, N 265/ Itálie compensation de l'augmentation du coût du carburant dans le cadre d'osp sur une ligne maritime entre Sicile et Iles Mineures, C 16/ Spojené království subvence pro CalMac a Northlink na služby námořní dopravy ve Skotsku. Ve věci C 16/2008 obsahuje rozhodnutí Komise odkazy na rámec pro SOHZ a hodnotí daný případ analogicky Energie Velikost odvětví a strukturální zvláštnosti V roce 2006 existovalo v odvětví výroby a rozvodu elektřiny, plynu a páry v celé EU-27 přibližně podniků, které zaměstnávaly 1,2 milionu osob. Tyto podniky vytvořily obrat v celkové výši 940 miliard EUR (přibližně 7 % HDP EU-27) a přidanou hodnotu ve výši 200 miliard EUR (3,5 % přidané hodnoty v nefinanční sektorech hospodářství EU-27) 47. Schematicky tvoří řetězce v plynárenském a elektroenergetickém průmyslu pět hlavních úrovní: 1) průzkum a těžba (u plynu) / výroba (u elektřiny); 2) přeprava prostřednictvím vysokotlakého potrubí / vysokonapěťových rozvodných sítí (přeprava/přenos); 3) přeprava prostřednictvím nízkotlakého potrubí / nízkonapěťových rozvodných sítí (rozvod); 4) prodej a nákup elektřiny nebo plynu na velkoobchodních trzích (velkoobchod); 5) prodej konečným zákazníkům (maloobchodní dodávka). Přepravní činnosti (tj. přeprava/přenos a rozvod) jsou často považovány za přirozené monopoly a jsou proto předmětem zvláštních právních opatření. Naproti tomu, směrnice o liberalizací trhu s plynem a elektrickou energií vyžadují, aby byly výroba, velkoobchod a maloobchodní dodávky otevřeny hospodářské soutěži. Prozatím zůstávají trhy s elektřinou a zemním plynem svým rozsahem většinou vnitrostátní. Komise vzala při různých příležitostech na vědomí, že v těchto odvětvích je integrace trhu stále ještě omezená, o čemž svědčí zejména cenové rozdíly, regionální monopoly a přetrvávající přetížení přeshraničních tras mezi členskými státy. Přeshraniční obchodní toky nicméně nejsou zanedbatelné a očekává se jejich růst. Například v roce 2008 představovaly přeshraniční toky elektřiny 18 % hrubé domácí spotřeby v EU Existuje politický závazek Evropské rady z února 2011 k dokončení vnitřního trhu s energií v roce 2014 a Věc N 62/2005, contrat de service public sur une ligne maritime Frioul-Vénétie-Juliennes et Slovénie et Croatie (Úř. věst. C 90, , s. 10). Věc N 265/2006, Aide au transport maritime-societŕ Ustica Lines e Societŕ N.G.I. (Úř. věst. C 196, , s. 3). Věc C 16/2008, Státní podpora pro společnost NorthLink & Calmac (Úř. věst. C 126, , s ). Příručky EUROSTATu, Key figures on European business with a special focus on the recession (Klíčové údaje o evropských podnicích se zvláštním zaměřením na hospodářský útlum), vydání z roku 2010, s. 34. Evropská Komise, Středisko pro sledování trhu s energií, zpráva za rok 2009, s. 46. CS 13 CS

15 Komise se již chopila iniciativy zaměřené na zrušení zbývající roztříštěnosti trhu. 49 Pokud jde o zemní plyn, jehož evropské zásoby klesají, jsou podnikány iniciativy diverzifikovat zdroje dodávek mimo EU a posílit propojení mezi členskými státy. 50 Před liberalizací převládal model vertikální integrace výroby/dovozu, přepravy a maloobchodní dodávky. Liberalizace umožnila vstup nových subjektů do oblasti výroby a na velkoobchodní trhy i trhy maloobchodních dodávek. Tyto trhy však obecně zůstaly poměrně koncentrované, přičemž často si na nich silnou pozici udržují zavedené společnosti. V důsledku liberalizace některé zavedené hospodářské subjekty výrazně rozšířily svou působnost v rámci EU i mimo své domácí trhy, a to zejména prostřednictvím akvizic Předpisový rámec První směrnice o elektřině 51 a plynu 52, přijaté v roce 1996, respektive 1998, odstranily zákonné monopoly tím, že po členských státech požadovaly, aby velkým firemním zákazníkům postupně umožnily vybrat si své dodavatele. Tyto směrnice rovněž zavedly ustanovení týkající se přístupu třetích osob k přepravním a rozvodným sítím. Kromě toho u vertikálně integrovaných společností tyto směrnice nařídily minimální úroveň oddělení síťového podnikání od ostatních činností (dále jen oddělení ). V plynárenství byly zrušeny dovozní monopoly. Druhé směrnice o elektřině 53 a plynu 54 tato ustanovení ještě více posílily. Zejména stanovily úplné otevření maloobchodních trhů s elektřinou a plynem: požadovaly, aby všichni odběratelé z řad podniků i domácností byli oprávněnými zákazníky od 1. července 2004, respektive od 1. července Co se týče elektřiny, druhá směrnice o elektřině omezila možnost uchýlit se k výběrovým řízením na nové kapacity pouze na případy, kdy se předpokládá nedostatečné zásobování elektřinou a neočekává se, že to uspokojivě vyřeší samotný trh. Od 3. března 2011 budou tyto směrnice nahrazeny třetími směrnicemi o elektřině 55 a plynu 56, které ještě více posílily své požadavky, například pokud jde o přístup třetích osob k sítím a úlohu vnitrostátních regulačních orgánů trhu s energií. Posílily rovněž pravidla týkající se oddělení provozovatelů přepravních/přenosových soustav Za účelem usnadnění integrace Komise v listopadu 2010 přijala sdělení Priority energetických infrastruktur do roku 2020 a na další období návrh na integrovanou evropskou energetickou síť, SEK(2010) 1395 v konečném znění. Viz zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne15. dubna 2008, Pokrok při vytváření vnitřního trhu s plynem a elektřinou, KOM(2008) 192, a rozhodnutí Komise ve věci N 594/2009, Podpora pro společnost Gaz-System S.A. na plynárenské přepravní soustavy v Polsku, Úř. věst. C 101, , s. 9. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/92/ES ze dne 19. prosince 1996 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou, Úř. věst. L 27, , s. 20. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/30/ES ze dne 22. června 1998 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem, Úř. věst. L 204, , s. 1. Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2003/54/ES (26. červen 2003) o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 96/92/ES, Úř. věst. L 176, , s. 37. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/55/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o zrušení směrnice 98/30/ES, Úř. věst. L 176, , s. 57. Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2009/73/ES (13. července 2009) o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES, Úř. věst. L 211, , s. 55. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/73/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o zrušení směrnice 2003/55/ES (Text s významem pro EHP), Úř. věst. L 211, , s. 94. CS 14 CS

16 Obě směrnice předpokládají, že členské státy budou moci ukládat v obecném hospodářském zájmu závazky veřejné služby, které se mohou týkat bezpečnosti (včetně bezpečnosti dodávek), pravidelnosti, kvality a cen dodávek a ochrany životního prostředí (včetně energetické účinnosti, energie z obnovitelných zdrojů a ochrany klimatu). Směrnice požadují, aby tyto povinnosti byly jasně vymezené, průhledné, nediskriminační, kontrolovatelné a musí elektroenergetickým a plynárenským podnikům v EU zaručovat rovnost přístupu ke spotřebitelům v jednotlivých členských státech. V roce 2010 Evropský soudní dvůr přijal rozsudek ohledně těchto ustanovení. 57 Poskytl tím pokyny týkající se podmínek, za kterých členské státy mohou uložit závazky veřejných služeb týkající se maloobchodních cen za plyn. Třetí směrnice o elektřině navíc vyžaduje, aby členské státy musí zajistily, aby všichni spotřebitelé elektřiny v domácnostech mohli využívat univerzální služby to znamená právo být zásobováni elektřinou ve stanovené kvalitě za přiměřené, jednoduše a jasně srovnatelné, průhledné a nediskriminační ceny. Třetí směrnice o elektřině umožňuje členským státům rozšířit univerzální službu i na malé podniky. Aby zabezpečily poskytování univerzální služby, mohou členské státy určit dodavatele poslední instance. Třetí směrnice o elektřině a třetí směrnice o plynu navíc požadují, aby členské státy přijaly vhodná opatření na ochranu konečných spotřebitelů a zejména zranitelných zákazníků. Členské státy musí vypracovat definici zranitelných zákazníků, která se může týkat energetické chudoby a mimo jiné zákazu odpojení elektřiny či plynu těmto zákazníkům v kritických situacích. Kromě toho jsou členské státy povinny chránit konečné spotřebitele z odlehlých oblastí. Třetí směrnice o plynu stanoví, že členské státy mohou určit dodavatele poslední instance pro zákazníky připojené k plynárenské soustavě. Třetí směrnice o elektřině odkazuje na finanční náhrady poskytované elektroenergetickým společnostem za plnění závazků veřejné služby: vyžaduje, aby se tyto náhrady, jakož i případná výlučná práva poskytovaly nediskriminačním a transparentním způsobem. Tyto požadavky doplňují požadavky stanovené v balíčku o SOHZ, který se vztahuje na vyrovnávací platby za závazek veřejné služby v odvětví elektrické energie Rozhodovací praxe Komise Komise má omezené zkušenosti se státní podporou poskytovanou jako kompenzace za plnění závazků veřejné služby v odvětví elektřiny nebo plynu. V posledních letech musela řešit řadu případů státní podpory v odvětví energetiky, ale jen velmi málo z nich se týkalo kompenzace za závazky veřejné služby. Od přijetí první směrnice o elektřině schválila Komise pět režimů 58 zahrnujících finanční kompenzace poskytované za plnění závazků veřejné služby týkajících se výroby elektrické energie z domácích zdrojů paliva. V těchto případech byla Komise toho názoru, že dotyčné závazky veřejné služby odpovídají skutečné SOHZ odůvodněných z hlediska bezpečnosti Rozsudek Soudního dvora ve věci C-265/08, Federutility a další, Sb. rozh. 2010, s. I Věc NN 49/99, Náklady na přechod ke konkurenci (Úř. věst. C 268, , s. 7), věc N 6/A/2001, Závazky veřejné služby uložené irskému úřadu pro zásobování elektřinou Electricity Supply Board, pokud jde o výrobu elektřiny z rašeliny (Úř. věst. C 77, , s. 27), věc N 34/99, Náhrada uvízlých nákladů (Úř. věst. C 5, , s. 2), věc C 7/2005, Sazby cen elektřiny (Úř. věst. L 219, , s. 9), věc N 178/2010, Vyrovnávací platby za závazek veřejné služby v souvislosti s mechanismem preferenčního odesílání pro domácí uhelné elektrárny (Úř. věst. C 312, , s. 5). CS 15 CS

17 dodávek energie, a to zejména s ohledem na zvláštní ustanovení směrnic o elektřině. 59 Toto ustanovení členským státům umožňuje z důvodů bezpečnosti zásobování nařídit, aby bylo přednostně spouštěno výrobní zařízení používající domácí paliva jako zdroje energie v rozsahu, který nepřekročí 15 % celkového množství primární energie potřebné k výrobě elektřiny spotřebované v dotyčném členském státě. V nejnovějším případě poskytly členské státy vysvětlení, jež se považují za dostatečná k odůvodnění zásahu. Komise rovněž posoudila finanční kompenzaci plánovanou v souvislosti se závazkem veřejné služby spočívajícím v připojení nové rezervní kapacity pro výrobu elektrické energie do sítě. 60 V tomto případě členský stát poskytl podrobné informace, které dokládají, že v určitých okamžicích bude ve špičkách čelit riziku přerušení dodávek elektrické energie a že potřebuje rezervní kapacity, u nichž není pravděpodobné, že je poskytne trh sám o sobě. Komise neobdržela v posledních letech žádné oznámení o státní podpoře ohledně kompenzací za závazky veřejné služby týkající se univerzální služby v souvislosti s elektřinou, závazky veřejné služby pro zranitelné zákazníky nebo zákazníky v odlehlých oblastech či dodavatele poslední instance. Možným vysvětlením je, že pokud jsou povinnosti zajišťovat SOHZ ukládány zavedeným hospodářským subjektům, které si každopádně udržely silnou pozici na svém domácím trhu, mohou dotyčné členské státy rozhodnout, že žádná samostatná finanční kompenzace není třeba. V takových případech mohou být zavedené hospodářské subjekty schopny udržet finanční rovnováhu svého celkového provozu, přestože náklady na určité závazky veřejných služeb, jež jim byly uloženy, mohou převyšovat příjmy, které tyto služby vytvářejí. Využívání nabídkových řízení k přidělování závazků veřejné služby v odvětví elektřiny a plynu se zdá být poměrně vzácné. Například podle Skupiny evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství (ERGEG), což je formální poradní skupina Komise tvořená vnitrostátními orgány pro regulaci trhu s energií, určují dodavatele poslední instance nejčastěji orgány veřejné správy a v polovině případů působí jako dodavatel poslední instance zavedený dodavatel Odpadové a vodní hospodářství Velikost odvětví a strukturální zvláštnosti Celkový obrat odvětvích působících v oblasti poskytování služeb pro životní prostředí (ekoprůmysl) v EU-27 v roce 2008 činil 319 miliard EUR, což odpovídá 2,5 % HDP Evropské unie. Odvětví v oblasti životního prostředí představují zhruba 3,4 milionu přímých pracovních míst. Zdaleka nejvýznamnějšími odvětvími, pokud jde o příjmy, jsou nakládání s odpady, zásobování vodou, nakládání s odpadními vodami a recyklované materiály Ustanovení čl. 8 odst. 4 první směrnice o elektřině, čl. 11 odst. 4 druhé směrnice o elektřině a čl. 15 odst. 4 třetí směrnice o elektřině. Tato tři ustanovení jsou shodná. Věc N 475/2003, Závazek veřejné služby ohledně nové kapacity na výrobu elektrické energie pro zabezpečení dodávek (Úř. věst. C 34, , s. 8). Status Review of the definitions of vulnerable customer, default supplier and supplier of last resort (Přezkoumání definic zranitelného zákazníka, automaticky stanoveného dodavatele a dodavatele poslední instance), ERGEG, Ref: E09-CEM-26-04, 16. července 2009, s. 31. ECORYS, Studie o konkurenceschopnosti ekoprůmyslu v EU, říjen 2009, dostupná na adrese: CS 16 CS

18 Zajišťování dodávek vody a služeb v oblasti vodního hospodářství a nakládání s odpady je často úkolem místních orgánů veřejné správy, které mají povinnost zajistit, aby byly tyto služby v jejich zeměpisné oblasti působnosti uspokojivě poskytovány. Tento úkol často plní přímo subjekty veřejné správy a podniky nebo se zajišťuje udělením koncese na veřejné služby soukromému podniku, který vykonává příslušné služby za podmínek a po dobu, jež jsou určeny ve smlouvě o udělení koncese. V obou případech je výkon služby v dané zeměpisné oblasti často doprovázen udělením výlučných práv ze strany orgánů veřejné správy, takže konkurence na místní úrovni probíhá častěji pro trh (v souvislosti s volbou subjektu, kterému má být koncese udělena), než na trhu. Na úrovni přímého poskytování služeb domácnostem a podnikům je tak rozsah dotyčného trhu často úzký a omezený na zeměpisnou oblast působnosti místního orgánu veřejné správy nebo nanejvýš na oblasti několika orgánů, které poskytování dotyčné služby navzájem sdružily. Velké části odvětví odpadového a vodního hospodářství provozují mnohonárodní společnosti, a to jak na místní úrovni poskytování služeb na základě koncese, tak i na vyšších úrovních, zatímco takové služby, jako jsou třídění odpadu, zajišťování systému osvobození nebo služby zpracování odpadu k dalšímu využití, mohou mít celostátní nebo dokonce i větší rozsah Právní rámec a pravidla státní podpory specifická pro toto odvětví Odvětvové směrnice nebo nařízení EU ponechávají členským státům určitou volnost rozhodování, pokud jde o podmínky, za kterých jsou služby v oblasti odpadového hospodářství, zásobování vodou a čištění odpadních vod svěřovány jednotlivým subjektům v rámci vnitřního trhu. Poskytování těchto služeb však musí splňovat normy stanovené v právních předpisech EU pro oblast životního prostředí, pokud jde o odpady a vodu, a řada směrnic rovněž stanoví poměrně podrobná pravidla, která se týkají i provozování dotyčných služeb (například směrnice o obalových odpadech 63, směrnice o odpadu z elektrických a elektronických zařízení 64, směrnice o vozidlech s ukončenou životností 65 a směrnice o bateriích 66 ). Těmito odvětvovými předpisy není dotčeno uplatňování obecných pravidel hospodářské soutěže. V souvislosti s uplatňováním čl. 106 odst. 2 SFEU neexistují žádná jiná zvláštní pravidla pro státní podporu týkající se těchto odvětví než balíček. Stejně jako ve všech odvětvích však i zde platí obecné výjimky ze zákazu státní podpory podle čl. 107 odst. 2 a 3. V této souvislosti je v pokynech Společenství ke státní podpoře na ochranu životního prostředí 67 obsaženo zvláštní ustanovení ohledně uplatňování čl. 107 odst. 3 písm. c). Kromě obecných zásad a kritérií, jimiž se Komise řídí, obsahují tyto pokyny i podrobnější pravidla pro nakládání s odpady (kapitola 3.1.9). Pokyny rovněž stanoví pravidla pro poskytování podpory určené ke zvýšení úrovně ochrany životního prostředí nad rámec norem EU nebo pro případ Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech, Úř. věst. L 365, , s. 10. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES ze dne 27. ledna 2003 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), Úř. věst. L 37, , s. 24. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES ze dne 18. září 2000 o vozidlech s ukončenou životností, Úř. věst. L 269, , s. 34. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES ze dne 6. září 2006 o bateriích a akumulátorech a odpadních bateriích a akumulátorech a o zrušení směrnice 91/157/EHS, Úř. věst. L 266, , s Pokyny Společenství ke státní podpoře na ochranu životního prostředí, Úř. věst. C 81, , s. 1. CS 17 CS

19 jejich neexistence (kapitola 3.1.1), jež se mohou za vhodných okolností vztahovat na dodávky vody a čištění odpadních vod. Stojí rovněž za zmínku, že poplatky uživatelů za vodohospodářské služby musí při uplatnění zásady platí, kdo znečišťuje pokrývat hospodářské náklady těchto služeb při uplatnění rámcové směrnice o vodě Rozhodovací praxe Komise Od přijetí balíčku v roce 2005 neoznámily členské státy Komisi žádné plány poskytnout na základě čl. 106 odst. 2 Smlouvy kompenzaci za poskytování SOHZ týkajících se odpadového nebo vodního hospodářství. To může být částečně způsobeno skutečností, že poskytované služby jsou často místní povahy, a tak mohou spadat do rozsahu limitů uvedených v rozhodnutí o SOHZ. Pokud je ovšem dotyčnou místní oblastí velké město nebo širší aglomerace, mívají dotyčné smlouvy obvykle hodnotu desítek milionů EUR ročně. Služby v oblasti odpadového hospodářství a dodávek vody poskytované domácnostem a podnikům jsou obvykle hrazeny prostřednictvím poplatků od konečných uživatelů a/nebo prostřednictvím dávek, které jsou pravidelně upravovány někdy automaticky v koncesní smlouvě, pokud jsou služby poskytované třetími stranami na základě koncese, aby pokrývaly náklady na poskytování služby spolu s regulovaným nebo dokonce předem stanoveným ziskem. V důsledku toho nesmí být poskytovateli služby za SOHZ poskytnuta žádná další náhrada kromě příjmů z poplatků od uživatelů, alespoň v případě, že smlouvy jsou plněny podle plánu. Pokud jsou služby poskytovány veřejnými podniky, může mít veřejná finanční podpora podobu zvýšení základního kapitálu nebo jiných finančních příspěvků od orgánů veřejné správy nebo akcionářů. Taková finanční podpora by v případě, že splňuje podmínky principu tržního investora, představovala de facto kompenzaci za SOHZ 68. Členské státy však v posledních pěti letech žádný takový případ neoznámily Poštovní služby Velikost odvětví a strukturální zvláštnosti Celý poštovní sektor EU, který zahrnuje služby doručování listovních zásilek, doručování balíkových zásilek a expresní služby, dosáhl v roce 2007 celkových výnosů ve výši 94 miliard EUR (0,7 % HDP EU-27). Celkem bylo v tomto odvětví v roce 2006 zaměstnáno v celé EU přibližně 1,6 milionu osob, což představuje 0,7 % z celkového počtu zaměstnanců v EU. 69 Doručování listovních zásilek představuje největší segment, na který připadá 56 % tržeb tohoto sektoru. Tato činnost byla tradičně předmětem monopolů. Navzdory nedávným krokům směřujícím k liberalizaci trhu si zavedení celostátní provozovatelé poštovních služeb, kteří plní povinnost univerzální služby, udržují podíl na trhu dosahující více než 95 % Pravidla stanovená Komisí, která popisují povinnosti členských států v oblasti uplatňování principu investora jednajícího podle zásad tržního hospodářství, jsou uvedena ve stanovisku Komise k použití článků 92 a 93 Smlouvy o EHS na veřejné podniky, 1984, Zpravodaj ES 91984, s , a dále vysvětleny ve sdělení o uplatňování článků 107 a 108 Smlouvy o fungování EU na veřejné podniky, a sdělení, 1993, Úř. věst. C 307, , s EVROPSKÁ KOMISE, Vývoj evropského trhu poštovních služeb od roku 1997, Zpráva vypracovaná společnostmi ITA Consulting a Wiki Consult, srpen 2009, s. 18. Tamtéž, s. 19. CS 18 CS

20 Zároveň této činnosti nejvíce hrozí nahrazení jinými, elektronickými formami komunikace 71 a ve většině členských států je jednoznačně na ústupu. Trhy balíkových a expresních zásilek, na něž dohromady připadá 44 % tržeb tohoto sektoru, jsou ve většině členských států liberalizované již po celá desetiletí. Na těchto trzích působí jak mezinárodní subjekty z nichž některé vlastní zavedené provozovatele poštovních služeb v EU 72 a jiné jsou nezávislé nebo mají sídlo mimo území EU 73 tak i místní provozovatelé poštovních služeb. Tato činnost má prospěch z elektronického obchodu, neboť doručuje zboží objednané přes internet (dále jen internetové plnění ) Právní rámec a pravidla státní podpory specifická pro toto odvětví Zavedení provozovatelé poštovních služeb vždy poskytovali univerzální službu doručování listovních a balíkových zásilek po celém území dotyčného členského státu. Mnoho zavedených provozovatelů mělo na některé činnosti monopol obvykle na listovní zásilky do určité hmotnosti nebo ceny. Službám, na něž se monopol vztahoval, se říkalo vyhrazená oblast, přičemž její rozsah se v průběhu času postupně snižoval. Rozsah povinnosti univerzální služby byl vždy širší než rozsah vyhrazené oblasti. Povinnost univerzální služby zahrnuje zejména balíkové služby. První zelená kniha o poštovních službách z roku 1992 to ilustrovala takto: Hmotnostní/cenová kritéria Požadavek všeobecné služby (personalizovaná/individuáln í komunikace) Požadavek všeobecné služby (zboží/tiskoviny) Dopisy / korespondenční lístky a pohlednice (na základě monopolu, jehož rozsah se postupně snižoval a poté byl odstraněn) Balíky a tiskoviny (do určité hmotnosti) Expresní zásilky Dopisní zásilky, na něž se monopol nevztahuje (s vyšší cenou/hmotností) Bez požadavku všeobecné služby Těžší balíky a tiskoviny Zásilky v rámci výměny dokumentů Avšak služba hybridní pošty, v jejímž rámci se v rozmístěných tiskových střediscích, která se nacházejí co nejblíže k místům konečného doručení, převádějí digitální údaje do podoby skutečných dopisů, představuje jeden ze způsobů, jakým se elektronická komunikace a doručování dopisů navzájem doplňují, a nikoli nahrazují. Jako příklad lze uvést následující: DHL (Deutsche Post), TNT (Nizozemsko), GLS (Royal Mail Spojené království), DPD (La Poste France). Jako příklad lze uvést následující: UPS a Fedex. CS 19 CS

Veřejná podpora a SOHZ ve vztahu ke statusu veřejné prospěšnosti

Veřejná podpora a SOHZ ve vztahu ke statusu veřejné prospěšnosti Veřejná podpora a SOHZ ve vztahu ke statusu veřejné prospěšnosti Petr Križan Praha, 9. září 2010 Pojem a vymezení veřejné podpory Čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování EU 4 znaky veřejné podpory - podpora

Více

Úřední věstník Evropské unie L 312/67

Úřední věstník Evropské unie L 312/67 29.11.2005 Úřední věstník Evropské unie L 312/67 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 28. listopadu 2005 o použití čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby

Více

Služby obecného hospodářského zájmu. Ing. Gabriela Kinclová Oddělení veřejné podpory Úřad pro ochranu hospodářské soutěže

Služby obecného hospodářského zájmu. Ing. Gabriela Kinclová Oddělení veřejné podpory Úřad pro ochranu hospodářské soutěže Služby obecného hospodářského zájmu Ing. Gabriela Kinclová Oddělení veřejné podpory Úřad pro ochranu hospodářské soutěže Struktura prezentace I. Základy úpravy SOHZ II. Rozhodnutí SOHZ (č. 2012/21/EU)

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud

Více

Vážení klienti, vážení spolupracovníci, Co jsou služby obecného hospodářského zájmu (SOHZ) a koho se týkají?

Vážení klienti, vážení spolupracovníci, Co jsou služby obecného hospodářského zájmu (SOHZ) a koho se týkají? Nová pravidla pro veřejnou podporu v oblasti financování veřejných služeb hospodářské povahy (tzv. služeb obecného hospodářského zájmu) Vážení klienti, vážení spolupracovníci, rádi bychom Vás informovali

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne XXX

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne XXX EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2011) XXX předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne XXX o použití čl. 106 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.2.2015 COM(2014) 720 final 2014/0342 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zrušení rozhodnutí Rady 77/706/EHS, kterým se stanoví společný ukazatel Společenství ke snížení spotřeby

Více

STANOVISKO KOMISE. ze dne 30.11.2012

STANOVISKO KOMISE. ze dne 30.11.2012 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.11.2012 C(2012) 8867 final STANOVISKO KOMISE ze dne 30.11.2012 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2009 a čl. 10 odst. 6 směrnice 2009/73/ES Česká republika Certifikace

Více

PRÁVNÍ ZÁKLADY ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU. hospodářského zájmu. ochrany osobních údajů. základě státní příslušnosti. a pobytu občanů Unie

PRÁVNÍ ZÁKLADY ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU. hospodářského zájmu. ochrany osobních údajů. základě státní příslušnosti. a pobytu občanů Unie PŘÍLOHA III PRÁVNÍ ZÁKLADY ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU 1 Článek 14 Právní základ Popis Požadavky postupu 1 Čl. 15 odst. 3 Čl. 16 odst. 2 Článek 18 Čl. 19 odst. 2 Čl. 21 odst. 2 Článek 24 Článek 33 Čl.

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.12.2011 K(2011) 9380 v konečném znění ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20.12.2011 o použití čl. 106 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie na státní podporu ve formě vyrovnávací

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2013 COM(2013) 26 final 2013/0013 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 o společných pravidlech normalizace

Více

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE Uplatňování článku 260 Smlouvy o fungování Evropské unie. Aktualizace údajů pro výpočet paušálních částek a penále, které Komise navrhuje

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.12.2017 COM(2017) 769 final 2017/0347 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 256/2014 o povinnosti informovat

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 6.7.2012

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 6.7.2012 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.7.2012 C(2012) 4576 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6.7.2012 o žádosti podle čl. 10c odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES o přechodném přidělování bezplatných

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah

Více

ROZHODNUTÍ. 11.1.2012 Úřední věstník Evropské unie L 7/3

ROZHODNUTÍ. 11.1.2012 Úřední věstník Evropské unie L 7/3 11.1.2012 Úřední věstník Evropské unie L 7/3 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2011 o použití čl. 106 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie na státní podporu ve formě vyrovnávací platby

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2019 C(2019) 793 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.1.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2007) xxx Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne [ ], kterým se stanoví, že čl. 30 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března

Více

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG Rada Evropské unie Brusel 10. listopadu 2014 (OR. en) 14127/14 ADD 1 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: PV/CONS 47 TRANS 470 TELECOM 176 ENER 426 3335. zasedání Rady Evropské unie(doprava, TELEKOMUNIKACE

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 27. února 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

Více

SMĚRNICE KOMISE 2000/52/ES. ze dne 26. července 2000,

SMĚRNICE KOMISE 2000/52/ES. ze dne 26. července 2000, SMĚRNICE KOMISE 2000/52/ES ze dne 26. července 2000, pozměňující směrnici 80/723/EHS o transparentnosti finančních vztahů mezi členskými státy a orgány veřejné moci KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem

Více

EVROPSKÁ KOMISE. Brusel, C(2018) 2803 final. Státní podpora Česká republika SA (2017/N) Spolupráce při sdílení zařízení a zdrojů

EVROPSKÁ KOMISE. Brusel, C(2018) 2803 final. Státní podpora Česká republika SA (2017/N) Spolupráce při sdílení zařízení a zdrojů EVROPSKÁ KOMISE Brusel, 2.5.2018 C(2018) 2803 final Věc: Státní podpora Česká republika SA.49388 (2017/N) Spolupráce při sdílení zařízení a zdrojů Vážený pane, Evropská komise (dále jen Komise ) tímto

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2016 COM(2016) 689 final 2013/0028 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí

Více

Č.j. VP/S 36/ V Brně dne 14. srpna 2001

Č.j. VP/S 36/ V Brně dne 14. srpna 2001 Č.j. VP/S 36/01-160 V Brně dne 14. srpna 2001 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže v řízení zahájeném dne 30. 4. 2001 podle 6 odst. 1 zákona č. 59/2000 Sb., o veřejné podpoře ve spojení s 18 odst. 1 zákona

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2016 COM(2016) 414 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ obsahující posouzení požadované podle čl. 24 odst. 3 a čl. 120 odst. 3 třetího pododstavce nařízení

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 22.2.2019 L 51 I/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/316 ze dne 21. února 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské

Více

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B Rada Evropské unie Brusel 12. března 2018 (OR. en) 7052/18 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 12. března 2018 Příjemce: Delegace FIN 225 FSTR 9 FC 9 REGIO 12 SOC 136 CADREFIN

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ

Více

Státní podpora SA.35948 (2012/N) Česká republika Prodloužení režimu podpory Interoperabilita v železniční dopravě (ex N 469/2008)

Státní podpora SA.35948 (2012/N) Česká republika Prodloužení režimu podpory Interoperabilita v železniční dopravě (ex N 469/2008) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 02.05.2013 C(2013) 2363 final VEŘEJNĚ PŘÍSTUPNÉ ZNĚNÍ Tento dokument je poskytnut pouze pro informační účely. Věc: Státní podpora SA.35948 (2012/N) Česká republika Prodloužení

Více

Veřejná podpora 1. (základní informace)

Veřejná podpora 1. (základní informace) Veřejná podpora 1 (základní informace) Veřejná podpora není obecně přípustná. Veřejná podpora, která splňuje všechna kritéria uvedená v čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování EU je v zásadě neslučitelná se

Více

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.12.2017 COM(2017) 724 final 2017/0320 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Švédsku uplatňovat sníženou sazbu

Více

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.11.2015 COM(2015) 552 final 2015/0256 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést

Více

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ). L 122/14 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/724 ze dne 16. května 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických EVROPSKÁ KOMISE,

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy, L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

V Brně dne 18. prosince 2008 Č. j.: 25381/2008/420/IC. Vážený pane vedoucí,

V Brně dne 18. prosince 2008 Č. j.: 25381/2008/420/IC. Vážený pane vedoucí, V Brně dne 18. prosince 2008 Č. j.: 25381/2008/420/IC Vážený pane vedoucí, dne 10. července 2008 obdržel Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen Úřad") dopis Evropské komise (dále jen Komise ) ze

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX COM(2018) 398 Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (EU) 2015/1588 ze dne 13. července 2015 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.11.2013 COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním

Více

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) 13231/16 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada 12390/16

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 22.5.2010 Úřední věstník Evropské unie L 126/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 440/2010 ze dne 21. května 2010 o poplatcích placených Evropské agentuře pro chemické látky podle

Více

POKYNY PRO STANOVENÍ FINANČNÍCH OPRAV PŘI PORUŠENÍ PRAVIDEL PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK

POKYNY PRO STANOVENÍ FINANČNÍCH OPRAV PŘI PORUŠENÍ PRAVIDEL PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK HLAVNÍ TYPY NESROVNALOSTÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ SAZBY FINANČNÍCH OPRAV 1) Oznámení o zakázce a specifikace Č. Typ nesrovnalosti Platné právo/referenční dokument Popis nesrovnalosti Sazba opravy 1. Nezveřejnění

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final. Rada Evropské unie Brusel 20. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

Státní podpora N 678/2007 Česká republika. Vrácení části spotřební daně na pohonné hmoty spotřebované při zemědělské produkci

Státní podpora N 678/2007 Česká republika. Vrácení části spotřební daně na pohonné hmoty spotřebované při zemědělské produkci EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.12.2008 K(2008) 7849 v konečném znění Věc: Státní podpora N 678/2007 Česká republika Vrácení části spotřební daně na pohonné hmoty spotřebované při zemědělské produkci

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2015 COM(2015) 38 final 2015/0024 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2018 COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se rozšiřuje použitelnost nařízení (EU) č..../2018, kterým se zavádí

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX

Více

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 16. 6. 2011 SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Italské republiky k návrhu nařízení Evropského parlamentu a

Více

Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007.

Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007. Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007 Marek Stavinoha KONFERENCE DOHLED NAD ZADÁVÁNÍM VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK V ČR Brno, 6. října

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Více

Nové blokové výjimky pro podpory de minimis

Nové blokové výjimky pro podpory de minimis CS Nové blokové výjimky pro podpory de minimis EN EN KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 2006 K(2006) Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] o použití článků 87 a 88 Smlouvy ES na podporu

Více

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2010/282/EU o existenci nadměrného schodku v Rakousku

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2010/282/EU o existenci nadměrného schodku v Rakousku EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.6.2014 COM(2014) 435 final Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2010/282/EU o existenci nadměrného schodku v Rakousku CS CS Doporučení pro ROZHODNUTÍ

Více

CS Úřední věstník Evropské unie

CS Úřední věstník Evropské unie L 227/1 I (Legislativní akty) PŘIJETÍ (EU, Euratom) 2017/1487 opravného rozpočtu Evropské unie č. 2 na rozpočtový rok 2017 s konečnou platností PŘEDSEDA EVROPSKÉHO PARLAMENTU, s ohledem na Smlouvu o fungování

Více

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2146(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2146(INI) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 8. 8. 2011 2011/2146(INI) NÁVRH ZPRÁVY o reformě pravidel státní podpory EU pro služby obecného hospodářského zájmu (2011/2146(INI)) Hospodářský

Více

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0302 (NLE) 15413/14 FISC 190 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 24. října 2014 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990 Prvky konečného kompromisu týkající se části o energetice a změně klimatu návrhu závěrů ze zasedání Evropské rady konajícího se dne 11. a 12. prosince 2008 (viz 16864/08). Prozatímní právní převod prvků

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.3.2014 COM(2014) 140 final SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady v prvním čtení k přijetí

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat

Více

Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1

Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený

Více

Školící program PATRES využití obnovitelných zdrojů energie v budovách

Školící program PATRES využití obnovitelných zdrojů energie v budovách Evropská politika, směrnice a regulace Školící program PATRES využití obnovitelných zdrojů energie v budovách Ing. Michael ten Donkelaar ENVIROS, s.r.o. 1 Obsah Energetická politika EU Energetický balíček

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět:

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem

Více

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2015 COM(2015) 277 final Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015 a stanovisko Rady ke konvergenčnímu programu Spojeného

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Výbor pro regionální rozvoj 2009 2008/0013(COD) 6. 6. 2008 NÁVRH STANOVISKA Výboru pro regionální rozvoj pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin k

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.7.2015 COM(2015) 362 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o výkonu pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci svěřené Komisi podle nařízení Evropského parlamentu

Více

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A Rada Evropské unie Brusel 5. července 2019 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2019/0107(COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. dok. Komise: 9361/19 Předmět:

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.9.2014 COM(2014) 573 final 2014/0263 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Výboru pro vládní zakázky k přistoupení Černé Hory

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 21-II-2007 K(2007)467 v konečném znění

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 21-II-2007 K(2007)467 v konečném znění EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21-II-2007 K(2007)467 v konečném znění Věc: Státní podpora N 738/2006 Česká republika Pomoc státu při odstraňování škod vzniklých povodní v roce 2006 na majetku subjektů provozujících

Více

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001 DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 4. července 2001 o vypracování právních a obchodních rámcových podmínek pro účast soukromého sektoru na rozšiřování telematických dopravních a cestovních informačních služeb v

Více

23.1.2009 Úřední věstník Evropské unie L 19/57

23.1.2009 Úřední věstník Evropské unie L 19/57 23.1.2009 Úřední věstník Evropské unie L 19/57 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 22. prosince 2008, kterým se stanoví, že v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb se nevztahuje na

Více

METODICKÁ PŘÍRUČKA k aplikaci pojmu jeden podnik z pohledu pravidel podpory de minimis OBSAH

METODICKÁ PŘÍRUČKA k aplikaci pojmu jeden podnik z pohledu pravidel podpory de minimis OBSAH METODICKÁ PŘÍRUČKA k aplikaci pojmu jeden podnik z pohledu pravidel podpory de minimis OBSAH 1. Účel příručky... 2 2. Definice jednoho podniku... 2 3. Je subjekt propojeným podnikem?... 3 3.1. Podniky

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES. CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD) TRANS 80 AGRILEG 37 DENLEG 16 COMPET 73 CODEC 219 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne:

Více

Č.j.: VP/S 12/ V Brně dne 26. března 2002

Č.j.: VP/S 12/ V Brně dne 26. března 2002 Č.j.: VP/S 12/02-160 V Brně dne 26. března 2002 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže v řízení zahájeném dne 30. 1. 2002 podle 6 odst. 1 zákona č. 59/2000 Sb., o veřejné podpoře ve spojení s 18 odst. 1

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en) 9586/16 BUDGET 15 DŮVODOVÁ ZPRÁVA Předmět: Návrh opravného rozpočtu č. 2 k souhrnnému rozpočtu na rok 2016: zahrnutí přebytku za rozpočtový rok 2015 -

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.11.2013 COM(2013) 818 final 2013/0405 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 20.2.2019 L 48/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/289 ze dne 19. února 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 702/2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy o fungování

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a

Více

SMĚRNICE RADY 2009/162/EU

SMĚRNICE RADY 2009/162/EU L 10/14 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2010 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY 2009/162/EU ze dne 22. prosince 2009, kterou se mění některá ustanovení směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ. Oznámení členům. č. 11/2004

EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ. Oznámení členům. č. 11/2004 EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ Oznámení členům č. 11/2004 Věc: Podklady pro směrnici o službách: různé tabulky V příloze členové nalezou kopii dokladů, které výboru poskytly

Více

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 80 final ANNEX 1 BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE ke SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002, SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě

Více

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise EUROPEAN COMMISSION Brussels, 25.7.2013 COM(2013) 557 final NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise CS

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2011 KOM(2011) 710 v konečném znění 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES,

Více

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra C 449/128 CS Úřední věstník Evropské unie 1.12.2016 ZPRÁVA o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra

Více

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.11.2017 COM(2017) 659 final 2017/0296 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lotyšské republice povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 287 směrnice

Více

Důsledky institucionálních změn v EU pro vybrané oblasti vnitřního trhu

Důsledky institucionálních změn v EU pro vybrané oblasti vnitřního trhu Důsledky institucionálních změn v EU pro vybrané oblasti vnitřního trhu Ing. Karel Mráček, CSc. Institut evropské integrace, NEWTON College, a. s. Vědeckopopularizační seminář Potenciální ekonomické a

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2029 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, pokud

Více

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS

Více

Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020

Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020 EVROPSKÁ KOMISE Brusel, 26. srpna Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020 Obecné informace Dohoda o partnerství (DP) s Českou republikou se týká pěti fondů: Evropského fondu pro regionální

Více