Popis přístroje a návod k použití OXYWAY. Redukční ventily
|
|
- Milena Bártová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Popis přístroje a návod k použití OXYWAY Redukční ventily
2
3 OBSAH 1 Legenda Popis Použití Funkce Bezpečnostní informace Zvláštní označení na přístroji Bezpečnostní předpisy Montáž Připojení tlakové láhve Odpojení redukčního ventilu Obsluha Příprava k použití Nastavení průtoku Po použití Skladování Výpočet stavu naplnění Hygienická údržba Kontrola funkcí Intervaly Kontrola těsnosti systému Kontrola těsnosti v pojistném ventilu Odstraňování poruch Údržba Výměna šroubového filtru Výměna šroubového filtru (francouzské šroubové připojení) Výměna těsnícího kroužku Likvidace Rozsah dodávky a příslušenství Vysvětlení čísel Standardní rozsah dodávky Technické údaje Záruka Prohlášení o shodě
4 1. Legenda Pevný redukční ventil (Fix) Nastavitelný redukční ventil (Fine) Vícestupňový redukční ventil (Fast) 1. Ukazatel obsahu 2. Šroubové připojení (tlaková láhev) 3. Těleso 4. Vícestupňový regulátor 5. Výstup kyslíku (do přístroje) 6. Průtokoměr 7. Regulační hlavice 8. Číslo přístroje 9. Pojistný ventil 10. Šroubový filtr 11. Šroubové připojení (Anglie, Španělsko, Nizozemí) 12. Šroubové připojení (Francie) 13. Šroubové připojení (Anglie, Španělsko, Nizozemí) 14. Volitelný výstup kyslíku (Španělsko, Francie, Nizozemí) 15. Volitelný výstup kyslíku (Itálie) 4
5 2 POPIS 2.1 Použití Redukční ventily se používají pro zásobování různých lékařských a terapeutických přístrojů medicinálním kyslíkem v redukovaném tlaku. Za tímto účelem připojí uživatel tyto přístroje k tlakové láhvi (až do tlaku v láhvi kpa = 200 barů). 2.2 Funkce Při provozu prochází kyslík z láhve přes ventil láhve a šroubového připojení 2 do tělesa 3 redukčního ventilu. Tlak v láhvi (vstupní tlak) lze odečíst na ukazateli obsahu 1. Šroubový filtr se zabudovaným slinutým filtrem odstraní všechny nečistoty. Další slinutý filtr redukuje průtok kyslíku. Šroubový filtr 10 je umístěn v otvoru šroubového připojení 2. Druhý slinutý filtr je nainstalován mezi šroubovým připojením 2 a tělesem 3. Slinutý filtr: Malé kulovité částice bronzu jsou k sobě za tepla slisovány, což vytváří filtr s obzvlášť jemnými póry. Průtok: výstupní objem zobrazovaný v litrech za minutu. Ve fázi redukce se snižuje vstupní tlak na požadovaný provozní tlak (výstupní tlak) mezi 0.5 a 6.0 barů v závislosti na typu. Zde použitý princip s vnitřním průměrem tvaru kráteru a pružinovým pístem, zajišťuje stálý tlak i přes kolísání průtoku. Všechny redukční ventily jsou chráněny před přetlakem pojistným ventilem 9. V tomto návodu k použití jsou popsány následující redukční ventily: Fixní redukční ventil (Fix) Pevná clona na výstupu kyslíku 5 zajišťuje konstantní průtok. Varianty redukčních ventilů Fix se liší délkou a umístěním šroubového připojení 2. Nastavitelný redukční ventil (Fine) Na píst působí druhá pružina, která je nastavitelná prostřednictvím vřetenového systému. To umožňuje nastavení různých provozních tlaků (výstupních tlaků). Ve spojení s pevnou clonou na výstupu kyslíku 5 proto můžete nastavovat různé rychlosti průtoku. Nastavení průtoku je zobrazeno na průtokoměru 6. Varianty redukčních ventilů Fine se liší délkou a umístěním šroubového připojení 2. 5
6 Vícestupňový redukční ventil (Fast) Stejně jako fixní redukční ventil, také tento typ dává konstantní provozní tlak (výstupní tlak). Vícestupňové nastavování 4 je umístěno na kotouči clony s clonami různých průměrů. Prostřednictvím umisťovacího systému se tyto clony dostanou do zákrytu s výstupem kyslíku 5, což umožňuje nastavit různé stupně průtoku. 6
7 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 3.1 Zvláštní označení na přístroji Značka na ukazateli obsahu 1 upozorňuje, že redukční ventil se nikdy nesmí dostat do kontaktu s hořlavými látkami (olej, alkohol, tuky atd.), neboť by při styku s kyslíkem mohly vznikat explozivní reakce. Číslo přístroje První dvě čísla na výrobním čísle přístroje znamenají rok výroby. Následujících pět čísel se používá pro postupné číslování jednotlivých přístrojů. 7
8 3.2 Bezpečnostní předpisy Pro Vaši vlastní bezpečnost dbejte následujících pokynů: Obecné Pečlivě si pročtěte tento návod k použití. Je součástí redukčního ventilu a musí být vždy k dispozici. Předtím, než začnete s redukčním ventilem pracovat, byste měli vědět, jak funguje. Redukční ventil používejte pouze k účelu, ke kterému je určen (viz kapitola 2.1 Použití na straně 5). Veškeré kontrolní a servisní práce nechávejte provést u výrobce (Weinmann) nebo proškoleným autorizovaným servisem. Pokud používáte neoriginální či v návodu nedoporučené příslušenství a náhradní díly, může dojít k omezení funkce a/nebo biokompatibility. V tomto případě veškerý nárok na záruku zaniká. Pro případ poruchy musí být vždy po ruce náhradní přístroj. Pro prevenci před infekcí nebo bakteriální kontaminací dodržujte instrukce v kapitole 9 Hygienická údržba. Kyslík Stlačený kyslík může při styku s hořlavými látkami (tuk, olej, alkohol atd.) vést ke spontánním explozivním reakcím. Přístroj a šroubové spojení udržujte bez styku s olejem nebo tukem. Před manipulací s kyslíkovými přípoji si bezpodmínečně umyjte ruce. Kouření a používání otevřeného ohně v blízkosti kyslíkových armatur je přísně zakázáno. Při montáži a výměně tlakových láhví utahujte všechna šroubová spojení na tlakových láhvích a redukčním ventilu rukou. V žádném případě nepoužívejte nástroje. Příliš silné utažení poškozuje závity a těsnění a může tak vést k netěsnostem. Zajistěte tlakové láhve před pádem. V případě, že by tlaková láhev spadla na redukční ventil, mohl by se ulomit a mohlo by dojít k prudké explozi. 8
9 4 MONTÁŽ Před jakoukoliv prací na kyslíkovém zařízení si pečlivě umyjte ruce. Uhlovodíkové sloučeniny (např. olej, tuk, čistící alkohol, krém na ruce nebo náplast) mohou vést při styku s vysoce stlačeným kyslíkem k explozivním reakcím. Na utahování nebo povolování spojovacího šroubení nikdy nepoužívejte klíče ani jiné nástroje. Abyste zajistili správnou funkci přístroje, musíte po montáži provést kontrolu funkcí (viz kapitola 7 Kontrola funkcí na straně 13). 4.1 Připojení tlakové láhve 1. Otevřete krátce ventil nové tlakové láhve a opět jej zavřete. Tímto se odfouknou možné nečistoty. Ujistěte se, že tryska nemíří na Vás či na někoho jiného v blízkém okolí, předejdete tak případnému zranění unikajícími nečistotami. 2. Ujistěte se, že na spojovacích závitech tlakové láhve a redukčního ventilu není žádná nečistota. 3. Zkontrolujte, zda je šroubový filtr 10 čistý. V případě nutnosti nainstalujte nový šroubový filtr (viz kapitola 9.1 Výměna šroubového filtru na straně 15). 4. Našroubujte redukční ventil na ventil láhve pomocí šroubového připojení 2. Utáhněte spojovací šroubení rukou. 5. Informace o způsobu připojení přístroje, který chcete zásobovat kyslíkem, nastudujte v návodu k použití příslušného přístroje. 6. Otevřete tlakovou láhev pomalým otočením ventilu láhve maximálně o jednu otáčku doleva. Nyní můžete odečíst tlak v láhvi na ukazateli obsahu Odpojení redukčního ventilu 1. Uzavřete ventil tlakové láhve. 2. Uvolněte tlak v systému, např. otevřením uzavíracího ventilu nebo zapnutím a poté vypnutím připojeného přístroje. Pokud je systém pod tlakem, těsnící kroužek je zatlačen do klínové mezery mezi ventilem tlakové láhve a šroubovým připojením 2. Z tohoto důvodu není možné redukční ventil odpojit když je pod tlakem. 3. Odšroubujte šroubové připojení 2 rukou. 9
10 5 OBSLUHA 5.1 Příprava k použití 1. Pomalu otevřete ventil tlakové láhve. Ventilem otočte maximálně o jednu otáčku doleva. Ukazatel obsahu 1 nyní ukazuje tlak v láhvi. 2. V případě nutnosti vypočtěte zbývající obsah kyslíku v láhvi (viz kapitola 5.5 Výpočet stavu naplnění na straně 11), abyste se ujistili, že připojené přístroje budou moci fungovat dostatečně dlouho. 5.2 Nastavení průtoku Fixní redukční ventil (Fix) Průtok je pevně nastaven a nelze ho měnit. Nastavitelný redukční ventil (Fast) Nastavte požadovaný průtok (výstupní objem) pomocí regulační hlavice 7. Nastavenou hodnotu si můžete přečíst na průtokoměru 6. Při déletrvajícím nepřetržitém použití, začne průtok kyslíku v závislosti na klesajícím tlaku v tlakové láhvi postupně klesat. K zaručení správného dávkování doporučujeme stále sledovat průtok kyslíku a případně ho regulovat. Vícestupňový redukční ventil (Fine) Nastavte vícestupňovou hlavici 4 na požadovanou hodnotu. 10
11 5.3 Po použití Důležité Tlakovou láhev nikdy nevyprazdňujte úplně. Když ji dáváte na naplnění, dbejte na to, aby v láhvi zůstal určitý zbytkový tlak, neboť tlak zabrání vniknutí vlhkého okolního vzduchu, který by mohl způsobit korozi. 1. Na ukazateli obsahu 1 zkontrolujte zbývající obsah kyslíku. Abyste zajistili dostatečně dlouhý provozní čas, vyměňte láhev včas, např. když tlak klesne pod 50 bar,. 2. Uzavřete ventil na tlakové láhvi otočením doprava. 3. U nastavitelných nebo vícestupňových redukčních ventilů nastavte průtok na "0". Tím se zabrání tlakovému nárazu v armaturách při pozdějším opětovném otevření tlakové láhve. Důležité Redukční ventil není uzavírací ventil. I když je zcela uzavřen, malé množství kyslíku může unikat. Proto by měl být po použití vždy uzavřen ventil tlakové láhve. 5.4 Skladování Pokud se redukční nebude po delší dobu používat, doporučujeme následující postup: 1. Vyčistěte redukční ventil (viz kapitola 6 Hygienická údržba na straně 12). 2. Uskladněte redukční ventil na suchém místě. Důležité Sledujte intervaly údržby i pro uskladněné redukční ventily, jinak po vyjmutí ze skladu nesmějí být uvedeny do provozu. 5.5 Výpočet stavu naplnění Obsah kyslíku = objem láhve x tlak láhve Objem láhve x Tlak láhve = Obsah kyslíku Příklad 1 10 l x 200 bar = l Příklad 2 2 l x 100 bar = 200 l 11
12 6 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Pokud je nutné vnější očištění, použijte jen čistý hadřík. Hadřík může být suchý nebo navlhčený čistou vodou. Z důvodu nebezpečí výbuchu se do redukčního ventilu nesmí dostat žádná tekutina. Ve výjimečných případech možná bude nutné otřít redukční ventil dezinfekčním prostředkem. Pokud taková situace nastane, buďte maximálně opatrní, aby se do redukčního ventilu nedostala žádná tekutina. Kromě nebezpečí výbuchu také existuje nebezpečí, že by proud kyslíku mohl zavést dezinfekci do dýchacích cest pacienta a způsobit zranění. 12
13 7 KONTROLA FUNKCÍ Po každé výměně láhve je nutné provést kontrolu funkcí redukčního ventilu. Pokud tato kontrola funkcí odhalí jakoukoli vadu, nesmíte redukční ventil použít. Úplná kontrola funkcí zahrnuje následující: Vizuální kontrola na zjištění mechanického poškození; 7.2 Kontrola těsnosti systému na straně 13; 7.3 Kontrola těsnosti v pojistném ventilu na straně 14. Doporučujeme mít vždy k dispozici následující náhradní díly: Sada náhradních těsnění WM 1148; Šroubový filtr WM Intervaly Po každé výměně láhve nebo alespoň každých 6 měsíců, pokud se láhev v tomto období nepoužívala Zkontrolujte funkčnost zařízení V případě problémů s nečistotami nebo alespoň každé 2 roky Vyměňte šroubový filtr 10 ve šroubovém připojení 2 (viz kapitola 9.1 Výměna šroubového filtru na straně 15). 7.2 Kontrola těsnosti systému 1. Systém uzavřete za redukčním ventilem, např. vypnutím všech připojených přístrojů nebo uzavřením ventilů na rozvodném zařízení. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechna šroubení a trubková spojení pevně připojena. V případě nutnosti je dotáhněte rukou. 3. Pomalu otevřete ventil tlakové láhve. Na ukazateli obsahu 1 redukčního ventilu nyní můžete přečíst tlak v láhvi. Například zobrazený údaj 200 bar znamená, že láhev je plná, údaj 100 bar znamená, že láhev je plná z poloviny. 4. Láhev byste měli měnit včas, např. tehdy, když tlak klesne pod 50 bar, tím zajistíte dostatečně dlouhou provozní dobu. 5. Opět uzavřete ventil láhve. 6. Pozorujte ručičku ukazatele obsahu 1 asi 1 minutu. Pokud se poloha ručičky nemění, systém je bez netěsností. Pokud ručička neustále spadává, v systému je netěsnost. Odstranění netěsností Doporučujeme, mít vždy k dispozici náhradní těsnění pro spojovací díly. 1. Připravte si mýdlový roztok z neparfemovaného mýdla. 2. Navlhčete všechna připojená šroubení roztokem. Pokud se vytváří bublinky, dochází k úniku. 3. Uvolněte tlak v systému: Uzavřete ventil tlakové láhve. Krátce zapněte připojený přístroj, až ukazatel obsahu 1 ukáže "0". Poté připojený přístroj vypněte. 13
14 4. Pokud dochází k úniku, odstraňte vadná těsnění a zaměňte je za nová (viz kapitola 9.3 Výměna těsnícího kroužku na straně 16). 5. Poté zopakujte kontrolu netěsností. 6. Pokud není možné netěsnost odstranit, musí se zařízení opravit. Důležité: Veškerá šroubová připojení kyslíkového vedení utahujte pouze rukou. 7.3 Kontrola těsnosti v pojistném ventilu 1. Pomalu otevřete ventil na tlakové láhvi. 2. Nastavte nastavitelný nebo vícestupňový redukční ventil na maximální průtok. 3. Prstem zkontrolujte, zda z pojistného ventilu 9 neuniká kyslík. Pokud kyslík uniká, musíte redukční ventil nechat opravit u výrobce (firma Weinmann) nebo vyškoleným a odborným autorizovaným servisem. 8 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Porucha Příčina Náprava Netěsnost v připojení láhve Poškozený těsnící kroužek Vyměňte těsnící kroužek (9.3 na straně 16) Netěsnost v připojení přístroje Poškozený těsnící kroužek Vyměňte těsnící kroužek (9.3 na straně 16) Netěsnost v pojistném ventilu Mechanické poškození, např. manometru nebo povrchu těsnění Nadměrný nárůst tlaku v redukčním ventilu Nechte si zařízení opravit od výrobce nebo vyškoleného autorizovaného servisu 14
15 9 ÚDRŽBA Údržbové práce, jako například revize či opravy musí být prováděny výrobcem (společností Weinmann) nebo vyškoleným a autorizovaným zástupcem. Redukční ventil si musíte nechat zkontrolovat: V případě problémů s nečistotami nebo alespoň každé 2 roky Vyměňte šroubový filtr 10 ve šroubovém připojení 2 (viz kapitola 9.1 Výměna šroubového filtru na straně 15). Každé 4 roky Vyměnit všechny součástky, které se mohou opotřebit (šroubový filtr, slinutý filtr, těsnící prvky). Provést konečnou kontrolu v souladu se zkušebními pokyny. Tlaková láhev Tlakové láhve musí procházet pravidelnou kontrolou u autorizované organizace. Před každým použitím láhve zkontrolujte datum její expirace. Pokud vypršela doba expirace, nesmí být tlaková láhev již použita. Sledujte termín následující kontroly, uvedený na láhvi. 9.1 Výměna šroubového filtru Pokud jste technicky zdatní, můžete tuto výměnu provést sami, nebo si ji nechat provést u výrobce či autorizovaného prodejce. Šroubový filtr musíte měnit každé dva roky nebo pokud je zanesen. 1. Před výměnou šroubového filtru si umyjte ruce. 2. Na vyšroubování šroubového filtru budete potřebovat vnitřní 6-hraný (imbusový) klíč 4 mm. 3. Vyčistěte šestihrannou objímku šroubu filtru za pomoci čistého šroubováku. 4. Vyšroubujte šroub filtru doleva, ale zatím ne zcela. 5. Aby do redukčního ventilu nespadla žádná nečistota, držte ho konektorem dolů. V této poloze již zcela vyšroubujte šroub filtru. 6. Pečlivě vyčistěte 6-hraný klíč čistícím prostředkem, opláchněte ho dostatečným množstvím čisté vody a pečlivě vysušte. 7. Za pomoci čistého 6-hraného klíče vsuňte nový šroub filtru WM Otáčením doprava šroub filtru lehce utáhněte. 15
16 9.2 Výměna šroubového filtru (francouzské spojovacím šroubení) Výměna šroubového filtru ve francouzském šroubovém připojení musí být provedena pouze výrobcem (firmou Weinmann) nebo vyškoleným autorizovaným zástupcem. 9.3 Výměna těsnícího kroužku 1. Před výměnou těsnícího kroužku si pečlivě umyjte ruce. 2. Vezměte si malý šroubovák a pečlivě ho očistěte čistícím prostředkem. Poté ho opláchněte dostatečným množstvím čisté vody a pečlivě ho osušte. Aby bylo vyloučeno nebezpečí výbuchu, musí být šroubovák čistý, beze stop oleje a tuku. 3. Opatrně zvedněte těsnící kroužek čistým šroubovákem. Důležité! Dbejte na to, abyste nepoškodili drážku, ve které je usazen těsnící kroužek. 4. V případě nutnosti otřete drážku pro těsnící kroužek čistým hadříkem. Hadřík můžete mírně navlhčit v čisté vodě. 5. Opatrně zatlačte nový těsnící kroužek do drážky ve spojovacím šroubení. K tomuto účelu nikdy nepoužívejte nástroje. 9.4 Likvidace Zajistěte řádnou likvidaci zařízení tak, že se poradíte s autorizovanou a certifikovanou firmou zabývající se sběrem surovin. Adresu takovéto firmy můžete získat od pověřeného inspektora životního prostředí nebo městských úřadů. 16
17 10. ROZSAH DODÁVKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ 10.1 Vysvětlení čísel Model Toto číslo vyjadřuje model redukčního ventilu, např. "30800" pro vícestupňový redukční ventil (Fast I). (Platí pro přístroje vyrobené do roku 2002 včetně.) Objednací číslo WM 308xx Výrobní číslo 03xxxxx První tři čísla udávají konstrukční princip redukčního ventilu, např. "308" pro vícestupňový redukční ventil (Fast). Dvě poslední čísla určují specifický typ, např. různé varianty připojení. (Platí pro přístroje vyrobené od roku 2003.) První dvě čísla udávají rok vyrobení redukčního ventilu, dalších pět pořadí, v jakém byly jednotlivé ventily vyrobeny. Výrobní číslo je vyryto na zadní straně redukčního ventilu Standardní rozsah dodávky 1. Redukční ventil OXYWAY, 1 kus 2. Bezpečnostní štítek, 1 kus WM Návod k obsluze, 1 kus WM Náhradní sada těsnění, 1 kus WM Náhradní šroubový filtr, 1 kus WM
18 11 TECHNICKÉ ÚDAJE Model Fix I, postranní výstup Fix I Fix II Fix III, Fix III levý Fine I Fine II Fine III Fast I Fast II Fast III Pevný redukční ventil Nastavitelný redukční ventil Vícestupňový redukční ventil Rozměry ŠxVxH v mm 70-82x82-94x x94x x94-129x x94x x94x100 70x94x112 Vysokotlaké rukou šroubovatelné spojení Výstup kyslíku Hmotnost v g Nominální vstupní tlak p 1 v barech Nominální vstupní tlak p 2 v barech Průtok Q 1 v l/min 2. výstup kyslíku: průtok Q2 v l/min Nastavený tlak pojistného ventilu Teplota: provozní skladovací Závit specifický pro danou zemi G 3/8 Optimální pro Fix III a Fix III levý: bajonet, AGA ,5±0,2 0,5-6 4,5±0,2 4±0,5 120± ,5-8 0,5-3 1±0,5 2±0,5 3±0,5 4±0,5 5±0,5 6±0,6 9±0,9 12±1,2 15±1,5 0,5±0,13 1±0,25 1,5±0,25 2±0,25 2,5±0,25 3±0,25 4±0,5 5±0,5 6±0,5 - > ±10-7,4 10,4 7,4-20 C až +60 C -20 C až +70 C Třída produktu dle II b 93/42/EEC Slněné normy EN
19 12 ZÁRUKA Výrobce Weinmann poskytuje záruku na závady, které jsou způsobeny chybou materiálu nebo ve výrobě, po dobu dvou let od data zakoupení. U produktů, jejichž životnost je prokazatelně nižší než dva roky, platí záruční lhůta uvedená v uživatelské příručce daného produktu. Předpokladem nároku na reklamaci je předložení dokladu o nákupu, z něhož je zřejmý prodejce a datum nákupu. Záruka není poskytnuta: - pokud nebyly dodrženy instrukce dle návodu; - chyba byla v obsluze přístroje; - při nesprávném použití či nesprávné manipulaci; - při neoprávněném zákroku neautorizovanou osobou za účelem opravy přístroje; - při nepředvídatelných okolnostech (např. blesk, apod.); - při poškození během transportu v nevhodném obalu; - pokud nebyla dodržována pravidelná údržba a servis; - na opotřebované a poškozené komponenty jako např. filtry, baterie a akumulátory, zboží pro jednorázové použití, apod.; - pokud nebyly používány pouze originální součástky. Výrobce neručí za nepřímé škody v souvislosti s vadami, pokud vznikly v důsledku úmyslného jednání či hrubé nedbalosti, nebo při poškození zdraví v důsledku nedbalosti. Výrobce si vyhrazuje právo na rozhodnutí o odstranění vad, dodání nových věcí či snížení nákupní ceny na přiměřenou částku. Pokud výrobce odmítne reklamaci, nehradí náklady za přepravu mezi zákazníkem a výrobcem. Zákonné nároky na záruční plnění přitom zůstávají nedotčeny. Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box , D Hamburg Tel.: +49 / 40 / Fax: +49 / 40 / int.sales@weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Branišovská 31, České Budějovice Tel.+fax: , mediprax@mediprax.cz 19
20 20
21 21
RESCUE-PACK I RESCUE-PACK
Popis produktu a návod k použití RESCUE-PACK I RESCUE-PACK Záchranářský batoh WM 9060 WM 9000 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Montáž... 6
VíceLIFE-BASE light. Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport. Popis a návod k použití. LIFE-BASE light WM 28370
Popis a návod k použití LIFE-BASE light Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport LIFE-BASE light WM 28370 LIFE-BASE light s MEDUMAT Transport s měřením CO 2 WM 28350 LIFE-BASE light s MEDUMAT Transport bez
VícePopis produktu a návod k použití ULM CASE II. Záchranářský kufr WM 8730
Popis produktu a návod k použití ULM CASE II Záchranářský kufr WM 8730 2 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Obsluha... 6 3.1 Vnitřní přepážky...
VíceBA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
VícePopis produktu a návod k použití ULM CASE III. Záchranářský kufr WM 8830
Popis produktu a návod k použití ULM CASE III Záchranářský kufr WM 8830 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Obsluha... 6 3.1 Tác na ampulové lišty...
VíceDýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
VícePlynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
VícePlynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační
VícePneumatická vysokotlaká maznice 15l
Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto
VíceD15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
VíceMEDIFLOW ULTRA II CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY. 1. Předmluva. 2. Předpokládané použití
Provoz Přeprava Skladování CZ NÁVOD K POUŽITÍ MEDIFLOW ULTRA II NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY Naformátováno: Písmo: 18 b., není Tučné, Němčina (Německo), Všechna velká 1. Předmluva Tento návod k použití
VíceCZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039
CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 Důležité Při používání přístroje musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se
VíceNastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:
CALEFFI www.caleffi.com Nastavitelné termostatické směšovací ventily pro ohřívače vody se zásobníkem 58806.04 CZ Copyright 008 Caleffi Funkce Série 50-5 Směšovací ventily série 50 a 5 se používají v systémech,
VíceMEDIREG II, MEDISELECT II
Provoz Přeprava Skladování CZ NÁVOD K POUŅITÍ MEDIREG II, MEDISELECT II VYSOKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY 1. Předmluva Redukční ventily GCE jsou zdravotnické prostředky klasifikované jako třída IIb podle směrnice
VíceNávod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VíceNávod k obsluze. pro. redukční ventil
Návod k obsluze pro redukční ventil + záruční list Před použitím výrobku pečlivě přečtěte a dobře uschovejte pro budoucí použití. Stránka 1 z 7 I. POUŽITÍ Výrobek se používá pro regulaci plynu s vysokým
VíceProvozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceRedukční ventil Micro Matic Premium. Návod:
Redukční ventil Micro Matic Premium Návod: Před použitím čtěte pozorně! Používání: K tomu aby jste použili plyn z plynové lahve musíte zredukovat vysoký tlak v lahvi (až okolo 230barů) na doporučený pracovní
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA VR 105 / VR 106 5/2008 1. Provedení RADA VR 105 / VR 106
VícePROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž
VícePROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,
VíceST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
VíceMĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
VíceTermostatický sprchový set TH 80017 TH 80011. návod k instalaci a obsluze
Termostatický sprchový set TH 80017 TH 80011 CZ návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho výrobku. Záruka, její podmínky a doba platnosti jsou uvedeny na záručním listu.
VíceMontážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
VíceVÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C
VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 50 Funkce Směšovací ventil série IVAR.C 50 se používá v systémech, které vytváří horkou vodu pro sanitární účely pomocí ohřívačů vody se zásobníkem.
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceNávod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D 040 006
Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE Obj. č. D 040 006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti Vás
VíceMEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič
VíceCZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
VíceOriginál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
VíceNávod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete
VíceNávod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
VíceGROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP
Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.
VíceST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceNávod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS
Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS Rejstřík Popis 3 Bezpečnostní poznámky 3 Výměna bomb 3 Technická data 4 Prohlášení o shodě 4 Návod k instalaci 4 Obrázek s popisem 5 2 Sestava Duomatic
VíceMODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
VícePROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.
MOMENTOVÝ KLÍČ PROTECOR 43.OMK-025-14; 43.OMK-025-38; 43.OMK-110-38; 43.OMK-210-12; 43.OMK-350-12; 43.OMK-400-34; 43.OMK-800-34; 43.OMK-980-34 Z 3 1 + - O 6 2 4 5 1. Základní stupnice 1. Základní stupnice
VíceNávod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st
Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září
VíceSERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické
VíceNávod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VíceOdvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
VíceST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceXT Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm TECHNICKÁ DATA:
CZ Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm XT10026 TECHNICKÁ DATA: Upínací rozměr: ½ Max. točivý moment: 680 Nm Volnoběžné otáčky: 7000 ot./min Spotřeba vzduchu: 660l/min Přívod vzduchu: ¼ Tlak vzduchu:
VícePokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
VíceRegister and win! T250 Plus T-Racer
T250 Plus T-Racer Deutsch......5 English.......8 Français..... 11 Italiano...... 14 Nederlands.... 17 Español..... 20 Português.... 23 Dansk...... 26 Norsk....... 29 Svenska..... 32 Suomi...... 35 Ελληνικά.....
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
VíceNávod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu
Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)
VíceBA295 Potrubní oddělovač
srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna
VíceTWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA
TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA Návod k použití 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli zakoupit si vakuovou míchačku TWISTER. K docílení dlouhodobé a bezproblémové funkčnosti přístroje dbejte následujících pokynů.
Více3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD
3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést
VíceDĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
VíceDýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
VíceMANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329
MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329 Před jejich sestavením a použitím si pečlivě prostudujte následující návod k použití. Návod poté pečlivě uschovejte pro možnost pozdějšího nahlédnutí. Pokud
VíceVENTIL ŘADA 400 JAR TOP
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní
VícePetrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.: 46 21 09
NÁVOD K OBSLUZE Petrolejová vysokotlaká lampa Obj. č.: 46 21 09 POZOR! Před uvedením lampy do provozu bezpodmínečně odstraňte transportní ochranné balení skleněného cylindru (plastové a pěnové kroužky,
Více481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
VíceNávod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
VíceMODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3
MODVLVS Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3 MODVLVS dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 Topná větev Vratná větev Topná větev Vratná větev (A) Kulový ventil na topné větvi (teploměr
VíceNávod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9
Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Obj. č. D 322 306 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s karosářskou pilkou pracovat si pozorně přečtěte
VíceAktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
VíceNÁVOD K OBSLUZE SADA AIRBRUSH EW2000 EW2000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
VíceLIFE-BASE 1 NG. Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport. Popis a návod k použití. LIFE-BASE 1NG s nabíjecím rozhraním WM 28350
Popis a návod k použití LIFE-BASE 1 NG Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport LIFE-BASE 1NG s nabíjecím rozhraním WM 28350 LIFE-BASE 1NG bez nabíjecího rozhraní WM 28340 1 2 1 Báze pro přístroj Na bázi je
VíceLISA, KITTY, GAIA - hydromasážní panel
MONTÁŽNÍ NÁVOD / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: LISA, KITTY, GAIA - hydromasážní panel TYP VÝROBKU / TYPE OF PRODUCT: sprchový masážní panel - výška 1875 cm (LISA, KITTY) a 1820 cm (GAIA)
VíceNávod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
VíceRegister and win! T 300 Plus T-Racer
T 300 Plus T-Racer Deutsch......4 English.......7 Français..... 10 Italiano...... 13 Nederlands.... 16 Español..... 19 Português.... 22 Dansk...... 25 Norsk....... 28 Svenska..... 31 Suomi...... 34 Ελληνικά.....
VíceRegister and win! www.karcher.com. T 50 T-Racer
T 50 T-Racer Deutsch..... 4 English..... 6 Français..... 8 Italiano..... 10 Nederlands.. 12 Español.... 14 Português... 16 Dansk..... 18 Norsk..... 20 Svenska.... 22 Suomi..... 24 Ελληνικά.... 26 Türkçe.....
VíceSIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
VíceElektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce
Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2
VíceT 250 T-Racer Surface Cleaner
T 250 T-Racer Surface Cleaner Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 16 Português 19 Dansk 22 Norsk 24 Svenska 26 Suomi 28 Ελληνικά 30 Türkçe 33 Русский 35 Magyar 38 Čeština 40
VícePDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
VícePokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
VíceSV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
VíceMontážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
VíceSkimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ
NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.
VíceNávod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory
Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VícePEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Před instalací pečlivě propláchněte celý trubní systém. 2. Namontujte ventil na přívodní potrubí. Ujistěte
VíceT2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
VíceNávod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
VíceDOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO TRANSPARENTNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY T 50, T 85, T 100, T 160 a ostatní FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Transparentní
VíceRozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový
Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový Technický list pro: 1 863x xx vydání 10 2018 Základní charakteristiky rozdělovačů 863x HERZ - rozdělovače jsou určeny pro systémy podlahového
VíceHit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE
www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu
VíceNávod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Obj. č. D 040 118 typ KPA 310 Alu na umělohmotné a hliníkové karutše stejně jako náplně se silikonem Obj. č. D 040 138 Květen 2002 Vážený zákazníku,
VíceBezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.
verze 2 / prosinec 2012 Popis Zahradní solární sprcha je konstruována jako jednodílné těleso ve tvaru sloupku, kterého PVC plášť slouží jako zásobník teplé vody a zároveň funguje jako sluneční kolektor.
VícePorovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze
Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2 Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: Funkční schéma 1 = tlaková
VíceMikroprůtokoměr. Návod k obsluze
Mikroprůtokoměr Návod k obsluze 702-00115.5 (Draft) duben 2015 1. Popis symbolu Varování! Upozornění! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může způsobit osobní zranění uživatele nebo jiných
VíceNABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
VíceFILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky
FILTR-REGULÁTOR CK Vážení odběratelé, děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte
VíceObsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6
Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu 2/2013 Vortex je vhodný pro filtraci vody s vysokou koncentrací
VíceROZSTŘIKOVAČ SATURN III
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ROZSTŘIKOVAČ SATURN III pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55169 94214, 94215 www.agf-zavlahy.com 1 Protokoly: Mezinárodní modely
VíceElektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD K OBSLUZE Přístroj na odběr plynu ZG 1.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana 1. Bezpečnostní upozornění 3 2. Použití 4 3. Funkce 4
VíceD06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.
srpen 2007 D06F Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ KATALOGOVÝ LIST Použití Redukční ventily D06F chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před
VíceNávod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
VíceSKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou
SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Obsah 1. Použití 3 2. Montáž 3 3. Pokyny pro provoz 4 4. Zazimování 4 5. Náhradní součásti
VíceDoplněk návodu k montáži a obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
VíceTYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN
Regulátory TYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN Strana 1 (celkem 8) TPM REG B/0702 POUŽITÍ Regulátory typu B jsou v zásadě určeny k napájení rodinných domků, společenských
Více