Uživatelská příručka. Ръководство на собственика. Списък с части Гид за монтиране. RO Manualul de utilizare

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Uživatelská příručka. Ръководство на собственика. Списък с части Гид за монтиране. RO Manualul de utilizare"

Transkript

1 TARIO IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE HU Felhasználói kézikönyv Alkatrészlista Illesztő vezető 013kg Y SK Užívateľská príručka Zoznam dielov Návod na montáž RU PL Руководство для пользователя Список деталей Крепежная направляющая Instrukcja użytkownika Lista części Instrukcja montażu CS BG Uživatelská příručka Seznam dílů Návod k montáži Ръководство на собственика Списък с части Гид за монтиране RO Manualul de utilizare Lista partilor componente Indicator de fixare Primary Logo and Strapline (With Space) 013kg Y 013kg Y 013kg Y Designed by you, engineered by us 013kg Y

2 A B A B 8A 9 10 B B

3 D C D D D C D C 4 13 D

4 14 A B 16B C D D E F

5 A C B

6 A Alapzat (bizonyos modelleken) Adaptér (len vybrané modely) Основание (не некоторых моделях) Podstawa (dla wybranych modeli) Adaptér (jenom vybrané modely) База Baza (la unele modele) A 4 Fej / testtámasz Opierka hlavy / tela Опора для головы/тела Wkładka Opěrka hlavy / těla Глава/Тяло подкрепа Suport pentru cap/corp Fogantyúrögzítő Západka rukoväte Защелка ручки Regulator uchwytu głównego fotelika Západka rukojetě Закопчалка на дръжката Dispozitivul de inchidere al manerului Biztonsági öv heveder Popruh postroja Лямка ремня Pasek szelek Popruh postroje Колан Cureaua hamului Rugalmas párna a biztonsági övszíjakhoz Gumka pre popruhy postroja Эластичная лента для ремней безопасности Gumka pasków szelek Gumička pro popruhy postroje Еластичен колан Elastic pentru curelele hamului A biztonsági öv huzata Poťah popruhov Наружный слой ремня Obejmy ochronne na szelki Potah popruhů Покритие на колана Copertina hamului A biztonsági öv gombja Rýchloupinák popruhov Кнопка ремня Przycisk zatrzasku szelek Rychloupinák popruhů Бутон на колана Butonul hamului Biztonsági öv a combtőnél Popruh v rozkroku Паховый ремень Pas zabezpieczający krok Popruh v rozkroku Колан минаващ мужде крачетата на бебето Cureaua de bifurcatie Lazára engedett beállító heveder Voľný nastavovací popruh Ослабление регулировочной лямки Pasek regulujący długość szelek Volný nastavovací popruh Отпуснат колан за нагласяне Curea destinsa de reglare Üléshuzat Poťah na sedadlo Чехол сиденья Pokrycie fotelika Potah na sedadlo Покритие на седалката Husa scaunului

7 A biztonsági öv csatja Pracka popruhov Пряжка ремня Zatrzask zabezpieczający szelki Pracka popruhů Закопчалка на колана Catarama hamului Térd feletti övrögzítő horog Chránič háčika pásov Крючок для поясного ремня Klapa pasa biodrowego Chránič háčku pásů Кука на колан Carligul centurii de la nivelul genunchiului Rés a biztonsági öv számára Výrez na popruhy Прорезь ремня Otwory na szelki Výřez na popruhy Прорез в колана Deschizatura hamului Kapucni Strieška Верх кресла Daszek Stříška Кука Capison Fogantyú Rukoväť Ручка Uchwyt Rukojeť Дръжка Maner 14 Kioldó fogantyú Uvoľňovacia rukoväť Ручка для разблокировки Uchwyt zwalniający Uvolňující rukojeť Освобождаване на дръжка Maner de declansare накладка Metalowa wkładka usztywniająca pasy Kovová upevňovací plotna Метална пластина Suport plat din metal pentru legatura Szerelő horony Upevňovací vrub Канавка для крепления Wcięcie mocujące Upevňovací vrub Свързващ елемент Scobitura de fixare Szintjelző Polohovač Индикатор уровня Wskaźnik poziomu Polohovač Индикатор за ниво Indicatorul de nivel Rekesz a felhasználói kézikönyv számára Priehradka na užívateľskú príručku Отделение для руководства пользователя Przegródka na instrukcję użytkownika Přepážka na uživatelskou příručku Отделение на ръководството на собственика Compartimentul manualului de utilizare Fém csatlakozólemez Kovová upevňovacia platňa Металлическая соединительная Rögzítő csappantyú Upevňovacia západka Прикрепляющая защелка Zatrzask mocujący do podstawy Upevňovací západka Закопчалка Dispozitiv de legatura Központi biztonsági öv vezető Stredové vedenie pásu Центральная направляющая ремня Centralna prowadnica pasów Středové vedení pásu Централен водач на колан. Indicator al centurii din mijloc Terhelő láb Vysúvateľná noha Опора Noga podporowa Vysouvatelná noha Крак Greutatea piciorului Terhelő lábbeállító gomb Nastavovací gombík vysúvateľnej nohy Кнопка регулировки опоры Przycisk do regulacji nogi podporowej Nastavovací knoflík vysouvatelné nohy Бутон за фиксиране Butonul de reglare prin greutatea piciorului Biztonsági öv zárja Odisťovač pásov Фиксатор ремня Zatrzask pasa Odjišťovač pásů Закопчаване на колана Dispozitivul de deblocare al centurii Gomb az állítható láb részére Gombík na nastavenie nohy узел для подгонки подножки Pokrętło do regulacji nogi Knoflík na nastavení nohy??? Maner rotund pentru fixarea pozitiei picioarelor 7

8 8 HU SK RU Olvassa el végig ezt a Felhasználói kézikönyvet, MIELŐTT először használná a biztonsági gyermekülést! Ezt a Felhasználói kézikönyvet mindig tartsa az autós gyermekülés közelében. Az üléshuzat fonákán biztonsági intézkedések történtek. Szánjon időt a biztonsági gyermekülés megismerésére ez az idő akkor telt el hasznosan, ha Ön úgy véli, az Ön gyermekének a biztonsága függ ettől. Fordítson külön figyelmet a vörös színnel nyomtatott figyelmeztetésekre. Mielőtt folytatná, helyezze keresse meg az Ön járművéhez tartozó felhasználói kézikönyvet. Előfordulhat, hogy a biztonsági gyermekülés felhasználói kézikönyve a jármű kézikönyvére hivatkozik. Az autós biztonsági gyermeküléseket úgy tervezték, hogy védelmet adjanak az Ön gyermeke számára, hirtelen fékezéskor, vagy ütközéskor. Egyetlen biztonsági öv sem képes abszolút védelmet PRED použitím autosedačky si pozorne prečítajte túto užívateľskú príručku! Užívateľskú príručku odložte a uchovávajte spolu s autosedačkou. Odkladací priestor sa nachádza v zadnej časti sedačky. Nájdite si čas na preštudovanie informácií o vašej autosedačke záleží od toho bezpečnosť vášho dieťaťa. Zvýšenú pozornosť venujte upozorneniam vytlačených načerveno. Pokračujte po nájdení užívateľskej príručky od vášho vozidla. Niektoré body v tejto príručke sa na ňu budú odvolávať. Bezpečnostné autosedačky boli vyvinuté za účelom ochrany vášho dieťaťa vo chvíli náhleho zabrzdenia alebo pri nehode. Žiadna bezpečnostná autosedačka nemôže zaručiť úplnú ochranu pred poranením v prípade nehody ale ich použitie znižuje riziko. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед использованием автокресла! Храните инстукцию вместе с автокреслом. Инструкции указаны на задней части корпуса кресла. Запланируйте больше времени на изучение автокресла, принимая во внимание, что речь идёт о безопасности Вашего ребёнка. Обратите внимание на предупредительные сигналы, обозначенные красным цветом. Перед началом использования автокресла, приготовьте руководство по эксплуатации автомобиля, так как оно может понадобиться во время установки. Автокресла предназначены для обеспечения безопасности ребёнка в случае внезапной остановки или аварии. Использование автокресла не может гарантировать полной безопасности ребёнка при аварии, но значительно уменьшает риск повреждений. Законы PRZE foteli cie z Zaws cję u z fote znajd oparc troch się z Wied pośw czeńs Zwró ostrz czerw Przed znajd Twoje będzi skorzy niniej Foteli zapro ranto Twoje nagłe wypa samo tuje c uraza jedna zmnie

9 PL CS BG RO д что и те и а. вавьуаак во ы, PRZED pierwszym użyciem fotelika, zapoznaj się całkowicie z instrukcją użytkownika! Zawsze woź ze sobą instrukcję użytkownika razem z fotelikiem.wskazówki znajdują się na tylnej części oparcia fotelika. Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z działaniem fotelika. Wiedz, że od tego, ile czasu poświęcisz, zależy bezpieczeństwo Twojego dziecka. Zwróć szczególną uwagę na ostrzeżenia wytłuszczone czerwonym drukiem. Przed rozpoczęciem montażu, znajdź instrukcję użytkowania Twojego pojazdu. Byc może będziesz potrzebował z niej skorzystać w odniesieniu do niniejszej instrukcji. Foteliki samochodowe zostały zaprojektowane tak, aby zagwarantować bezpieczeństwo Twojemu dziecku w momencie nagłego zatrzymania lub wypadku. Żaden z fotelików samochodowych nie zagwarantuje całkowitej ochrony przed urazami w przypadku zderzenia, jednakże jego zastosowanie zmniejsza ryzyko ich wystąpienia. PŘED použitím autosedačky si pozorně pročtěte tuto uživatelskou příručku! Uživatelskou příručku odložte a uchovávejte spolu s autosedačkou. Odkládací prostor se nachází v zadní části autosedačky. Věnujte čas prostudování informací o vaší autosedačce záleží od toho bezpečnost vašeho dítěte. Zvýšenou pozornost věnujte upozorněním vytištěným načerveno. Pokračujte až po nalezení uživatelské příručky od vašeho vozidla. Některé body v této příručce se na ní budou odvolávat. Bezpečnostní autosedačky byli vyvinuty za účelem ochrany vašeho dítěte při náhlém zabrzdění nebo při nehodě. Žádná bezpečnostní autosedačka nemůže zaručit plnou ochranu před poraněním v případě nehody ale jejich použití snižuje riziko. Прочетете тези инструкции преди да използвате столчето!запазете тези инструкции! Запазете тези инструкции! На гърба на столчето има предупреждения. Отделете време, за да опознаете системата на столчето, за да се уверите, че детето ви е обезопасено. Обърнете внимение на предупрежденията написани в червено! Преди да продължите, намерете упътването на производителя на вашето превозно средство. Може да се наложи да го използвате, докато монтирате столчето. Столчето е разработено така, че да осигури защита при внезапно спиране или удар. Никое столче не може да гарантира пълна защита от нараняване при внезапно спиране или удар, но рискът се намалява. Cititi acest manual de utilizare in intregime inaintea folosirii scaunului de masina! Intotdeauna pastrati acest manual de utilizare impreuna cu scaunul de masina. Alimentele se vor depozita in portiunea din spate a scaunului. Incearca sa petreci cat mai mult timp pentru cunoasterea cat mai exacta a scaunului deoarece siguranta copilului tau depinde de acest lucru. Acorda o atentie sporita avertizarilor inscrise cu rosu. Inainte de a continua, gaseste si manualul de utilizare al masinii. Veti avea probabil nevoie de acest manual pentru cateva din instructiuni Scaunele de masina sunt facute sa ofere cat mai multa protectie copilului tau in cazul unei opriri bruste sau a unei lovituri puternice. Nici un scaun de siguranta nu garanteaza o protectie absoluta a copilului fata de o ranire in cazul unui accident, dar folosirea corecta a acestuia poate reduce din riscuri. 9

10 IT PT protezione assoluta nel caso di auto per bambini FRpuò garantire assentos de protezione segurança al capazes vostro bambino absolue contre conce de protezione garantir assoluta uma protecção nel caso di cas de garantir d accident, nel uma caso mais protecção di leur frenata utilisation improvvisa cas d accident, seu bm absoluta en diminue contra o incidente. ferimentos le risque. Nessun na seggiolino tion en diminue brusc I seggiolini auto per bambini incidente Os assentos ma de il loro segurança uso riduce para absoluta incidente Les siègesauto contra ma il loro sont ferimentos uso conçus riduce na sono progettati per dare sensibilmente veículos automóveis il rischio. foram eventualidade sensibilmente pour protéger il votre de rischio. uma enfant colisão, eventualidade auto per de uma bambini colisão, può garantire Les lois et les recommandations d usage des siègesauto assen protezione al vostro bambino concebidos para protecção do mas en cas o seu de freinage uso minimizará Les lois et les re brutal ou mas o seu protezione uso minimizará assoluta nel caso di de ga Ci sono regolamenti e leggi nel caso di frenata improvvisa seu bebé no caso de paragem os Ci sono d accident. riscos. regolamenti e leggi tions d usage d Aucun siègeauto os riscos. incidente ma il loro uso riduce varient selon les pays. Pour absol diversi da Paese a Paese riguardanti l uso dei seggiolini auto As danti leis l uso e dei recomendações seggiolini auto As leis e as recomendações de plus amples diversi da Paese a Paese riguar varient selon le o incidente. Nessun seggiolino brusca ou colisão. Não há ne peut assurer de protection sensibilmente il rischio. de plus amples informations event auto per bambini può garantire assentos de segurança HU capazes absolue contre SK les blessures en contacter la gendarmerie RU mas o per bambini, per cui Vi quanto per bambini, ao uso per corrente cui Vi dos quanto ao Ci uso sono corrente regolamenti dos e leggi contacter la gen protezione assoluta nel caso di de garantir uma protecção cas d accident, mais leur utilisation rôznych en variam diminue competenti štátoch de le país platia risque. o para al odlišné различных automobile. carros variam danti стран de l uso país имеют dei para свои seggiolini automobile. As Regu leis locale ou votre concessionnaire os risc consigliamo di rivolgervi alle assentos consigliamo de segurança di rivolgervi nos alle assentos de diversi segurança da Paese nos a Paese riguar locale ou votre c incidente ma il loro uso riduce Autorità absoluta garantálni competenti contra ütközés ferimentos esetén, o al na carros Autorità V sensibilmente il rischio. concessionario eventualidade de használatuk csökkenti del uma vostro colisão, a país. concessionario zákony a normy ohľadne местные особенности по zalece Les lois Para et mais les recommandations esclarecimentos, veicolo. del vostro país. Para per mais bambini, esclarecimentos, contactar consigliamo os agentes di rivolgervi de alle per cui Vi quant mas kockázatokat. o seu uso minimizará bezpečného používania autosedačiek. Ďalšie informácie кресла. За полной teutonia использованию детского авто fotelik Ci sono regolamenti e leggi veicolo. contactar d usage des os agentes siègesauto de os riscos. assen информацией обращайтесь к правилам od kr dziec diversi da Paese a Paese riguardanti l uso dei seggiolini auto As különböző leis e as törvények recomendações és A különböző országokban, segurança varient selon da les polícia pays. local Pour ou teut segurança Autorità da polícia competenti local ou o al carros získate od svojho miestneho o de revendedor plus amples onde informations comprou o Kinderwagenfabrik revendedor concessionario onde comprou GmbH del vostro Kinderwagen país. P legislatívneho zástupcu alebo дорожного движения в Вашей dalszy per bambini, per cui Vi quanto ajánlások ao vannak uso corrente az autós dos o contacter veículo. la gendarmerie o veículo. Siemensstraße veicolo. 35 teutonia Siemenss tos, co predajcu vozidla. teutonia стране. tema consigliamo di rivolgervi alle assentos biztonsági de gyermekülések segurança nos locale ou votre concessionnaire D Hiddenhausen D segur Hi urzęd Autorità competenti o al carros használatáról. Kinderwagenfabrik variam país para GmbH automobile. Kinderwagenfabrik Graco Continental Europe Graco Continental Germany teutonia GmbH Europe o Germ reve teutonia spraw concessionario del vostro país. Para Siemensstraße mais esclarecimentos, D contactar Hiddenhausen os agentes de Kinderwagenfabrik D Luxembourg Hiddenhausen SARL GmbH Kinderwagenfabrik Luxembourg SARL GmbH 35 Newell Siemensstraße Rubbermaid 35 Newell Rubbermaid o veíc További tanácsért, forduljon teutonia Twoje veicolo. a törvény betarttatásával teutonia segurança Germany da polícia local ou 1 Siemensstraße rue Edmond GermanyReuter 35 1 Siemensstraße rue Edmond Kinderwagenfabrik Reuter 35 GmbH Gra o foglalkozó revendedor hatósági onde comprou Kinderwagenfabrik D L 5326 Hiddenhausen CONTERN GmbH D L Hiddenhausen CONTERN Siemensstraße 35 o személyekhez, veículo. vagy az Ön Siemensstraße Luxembourg Germany 35 Luxembourg Germany D Hiddenhausen Kind teutonia gépjárműve forgalmazójához. D Hiddenhausen Germany 1 Kinderwagenfabrik GmbH Graco Continental Europe Germany D teutonia Siemensstraße 35 Newell Rubbermaid D Hiddenhausen Germany Kinderwagenfabrik Luxembourg SARL GmbH 1 Siemensstraße rue Edmond Reuter 35 D L 5326 Hiddenhausen CONTERN Luxembourg Germany 10 10

11 tro bambino ta improvvisa un seggiolino può garantire ta nel caso di ro uso riduce ischio. nti e leggi Paese riguarggiolini auto ои cui Vi volgervi втоа o al alle enti el лам vostro шей pe nia abrik GmbH raße 35 denhausen ny concebidos para protecção do en cas de freinage brutal ou seu incidente bebé no ma caso il loro de uso paragem riduce auto d accident. absoluta per bambini contra Aucun ferimentos può siègeauto garantire na assentos tion protezione diminue de assoluta segurança le risque. nel capazes caso di absolue de garantir contre uma les protecção blessures en brusca sensibilmente ou de colisão. il rischio. Não há protezione eventualidade peut assurer assoluta de uma protection nel colisão, caso di incidente garantir ma uma il loro protecção uso riduce cas absoluta d accident, contra mais ferimentos leur utilisation eventualidade en diminue de le uma risque. colisão, na assentos de segurança capazes incidente Les lois et les recommandations d usage des siègesauto absolue mas o seu contre ma uso il minimizará loro les blessures uso riduce en absoluta sensibilmente contra il ferimentos rischio. na Ci sono regolamenti e leggi de garantir uma protecção sensibilmente cas os riscos. d accident, il mais rischio. leur utilisation en diminue le risque. mas o seu uso minimizará os riscos. eventualidade de uma colisão, mas o seu uso minimizará diversi da Paese a Paese riguardanti l uso dei seggiolini auto Ci As sono leis e regolamenti as recomendações e leggi de diversi plus da amples Paese informations a Paese riguartions d usage des siègesauto varient Ci sono selon regolamenti les pays. e Pour leggi Les lois et les recommanda absoluta contra ferimentos na eventualidade de uma colisão, os per bambini, per cui Vi diversi Les quanto lois da et ao Paese les uso recommandations assentos d usage l uso de dei segurança des CS seggiolini siègesauto nos As locale per leis bambini, ou e as votre recomendações per BG concessionnaire cui Vi de quanto plus amples ao uso RO corrente informations dos corrente a Paese riguardanti dos contacter danti riscos. l uso la dei gendarmerie seggiolini auto varient As leis e selon as recomendações les pays. Pour mas o seu uso PL minimizará consigliamo di rivolgervi alle os riscos. Autorità competenti o al per varient carros bambini, variam selon per les de pays. cui país Vi para Pour quanto automobile. consigliamo ao uso di corrente rivolgervi dos alle contacter assentos de la gendarmerie segurança nos As concessionario Regulacje leis e as prawne recomendações del oraz vostro consigliamo de país. V různých plus Para amples mais státech di rivolgervi esclarecimentos, zákony contactar a competenti normy la gendarmerie os vzhledem agentes o al de na carros различават concessionario variam според de del país vostro изисквани para automobile. diferite país. Para in ceea mais ce esclarecimen priveste informations platí jiné alle assentos Законите Autorità de competenti в някои segurança страни o nos al се locale Tarile carros au ou variam legi votre si concessionnaire de recomandari país para quanto veicolo. zalecenia ao dotyczące uso corrente użycia dos Autorità contacter assentos fotelików de przeznaczonych segurança nos dla concessionario locale bezpečné ou votre používání concessionnaire autosedaček. revendedor Další informace onde získáte comprou od tos, по ята си за сигуност teutonia segurança da polícia del vostro local ou país. veicolo. Para mais esclarecimen на децата restrictiile tos, contactar de folosire os agentes a scaunului de carros dzieci różnią variam się de w país zależnoći para veicolo. automobile. o Kinderwagenfabrik време contactar на път. os agentes За повече GmbH de de segurança masina. Pentru da polícia mai local multe ou país. od kraju. Para W mais celu esclarecimentos, dalszych contactar wskazówek teutonia uzyskania o svého veículo. místního legislativního информация Siemensstraße се обърнете 35 detalii contactati teutonia segurança da polícia local ou o revendedor onde ofiterul comprou de os agentes na ten de zástupce nebo prodejce vozidla. o към revendedor D местен правен Hiddenhausen onde comprou офис или politie o Kinderwagenfabrik veículo. local sau furnizorul GmbH temat, skontaktuj się z lokalnym teutonia segurança Kinderwagenfabrik da polícia local GmbH ou към вносителя teutonia на вашето autoturismului Graco Continental Europe o veículo. Germany Siemensstraße 35 o urzędem revendedor Siemensstraße zajmującym onde comprou się 35 tymi teutonia превозно средство. Graco Continental Europe Kinderwagenfabrik Newell Rubbermaid GmbH Kinderwagenfabrik GmbH D Hiddenhausen o sprawami veículo. D lub Hiddenhausen sprzedawcą Kinderwagenfabrik Newell teutonia Rubbermaid Siemensstraße Luxembourg SARL 35 GmbH Graco Siemensstraße Continental Europe 35 Germany Twojego auta. teutonia Germany Luxembourg SARL D 1 Siemensstraße rue Edmond Hiddenhausen Reuter 35 D Newell Rubbermaid Hiddenhausen Kinderwagenfabrik GmbH 1 rue Edmond Reuter Graco Continental Europe D L 5326 Germany Hiddenhausen teutonia CONTERN Kinderwagenfabrik Luxembourg Germany SARL GmbH Siemensstraße 35 L 5326 CONTERN Newell Rubbermaid Luxembourg Germany 1 Siemensstraße rue Edmond Reuter 35 D Hiddenhausen Luxembourg Kinderwagenfabrik Luxembourg SARL GmbH D L 5326 Hiddenhausen CONTERN Germany 1 Siemensstraße rue Edmond Reuter 35 Luxembourg Germany D L 5326 Hiddenhausen CONTERN Luxembourg Germany cas d accident, m tion en diminue Les lois et les re tions d usage d varient selon le de plus amples contacter la ge locale ou votre c automobile. teut Kinderwagen Siemenss D Hi Germ

12 12 Biztonsági előírások HU SK RU Az európai biztonsági szabványok előírják az autós biztonsági gyermekülés szerkezeti felépítésére és teljesítményére vonatkozó követelményeket, valamint, az alkotóelemeire, a beszerelésére és használatára, az arra érvényes utasításokra és jelölésekre vonatkozó követelményeket is. Ezt az autós biztonsági gyermekülést az ECE R44.04 európai szabvány szerint hagyták jóvá. Félig egyetemes / egyetemes 0+ csoport, 13 kgnál könnyebb és 81cmnél alacsonyabb. Az autós biztonsági gyermekülés háttámláján szerepel a jóváhagyás száma, és azt tilos eltávolítani. FIGYELMEZTETÉS (Csak az autós biztonsági gyermekülésre vonatkozóan) Ez az autós biztonsági gyermekülés "Egyetemes". A számmal jelölt módosítássorozat szerint hagyták jóvá, a gépjárművekben történő általános alkalmazás tekintetében, és a legtöbb, de Bezpečnostné požiadavky Európske bezpečnostné štandardy špecifikujú konštrukciu a vyhotovenie autosedačiek ako aj ich súčasti, požiadavky na montáž a používanie, návody a označenia. Táto autosedačka vyhovuje norme ECE R Polouniverzálna/Univerzálna Skupina 0+, pre deti s hmotnosťou menej než 13 kg a výškou do 81 cm. Registračné číslo je umiestnené na zadnej časti sedačky a nesmie byť odstránené. POZNÁMKA (Len pre autosedačky) Autosedačka je univerzálna detská ochrana. Bola schválená Európskou smernicou č novelou zákona pre všeobecné používanie vo vozidlách a je vhodná pre väčšinu, no nie všetky vozidlá. Tento výrobok je vhodný na používanie iba v prípade, ak je vaše auto vybavené bezpečnostnými pásmi s 3bodovým retraktorom, schváleným UN/ECE Инструкции по безопасности Европейские стандарты безопасности определяют конструкцию и способ использования Вашего автокресла, а также его компонентов, инструкции и маркировки. Это автокресло соответствует Европейским Стандартам ECE R44.04 Полууниверсальная/ Универсальная группа 0+, для малышей весом до 13 кг и ростом до 82 см. Символ, указывающий на соостветствие Европейским Стандартам, находится на задней стороне спинки автокресла. Запрещается удалять его. ПРИМЕЧАНИЕ используется только как сиденье Данное автокресло является "Универсальным". Оно утверждено поправкой к нормативу для использования в автомобилях и подходит для большинства транспортных средств (но не для всех). Используется только в транспортных средствах, оснащен Wym stwa Europ Bezpi konst Twoje dowe częśc dotyc wania czeni Tw Euro Zas ne/u 0+, w poni jest częśc ża (dot Foteli niając Twoje czeni aprob kami, pojaz szośc siedze

13 PL CS BG RO ольа, а с вует ECE ая/ +, кг ол, тстам, ла. о. ак ся ржву я в ля х нс ен Wymogi bezpieczeństwa Europejskie Normy Bezpieczeństwa określają konstrukcję oraz parametry Twojego fotelika samochodowego, jak również jego części składowe, wymagania dotyczące montażu i zastosowania, instrukcje oraz oznaczenia. Twój fotelik jest zgodny z Europejską Normą ECE R44.04 Zastosowanie: Pół uniwersalne/uniwersalne grupa wiekowa 0+, waga poniżej 13 kg, wzrost poniżej 81cm. Numer aprobaty jest przytwierdzony do tylnej części fotelika i nie można go w żadnym wypadku zerwać. UWAGA (dotycząca jedynie fotelika) Fotelik jest sprzętem zapewniającym bezpieczeństwo Twojemu dziecku o przeznaczeniu uniwersalnym. Uzyskał aprobatę, zgodnie z Normą Nr z późniejszymi poprawkami, do użytku ogólnego w pojazdach i pasuje do większości, jednakże nie wszystkich siedzeń samochodowych. Bezpečnostní nároky Evropské bezpečnostní standardy specifikují konstrukci a vyhotovení autosedaček jak i jejich součástí, požadavky na montáž a používání, návody a označení. Tato autosedačka odpovídá normě ECE R Polouniverzální/Univerzální Skupina 0+, pro děti s hmotností méně než 13 kg a výškou do 81 cm. Registrační číslo je umístěné na zadní části sedačky a nesmí být odstraněné. POZNÁMKA (Jenom pro autosedačky) Autosedačka je univerzální dětská ochrana. Byla schválená Evropskou směrnicí č novelou zákona pro běžné používání ve vozidlech a je vhodná do většiny ale ne všech vozidel. Tento výrobek je vhodný na používání jenom za předpokladu, pokud je vaše auto vybavené bezpečnostními pásy s 3bodovým retraktorem, schváleným UN/ECE předpisem Изисквания за сигурност Европейските стандарти за сигурност определят конструкцията и функциите на вашето столче, както и неговите компоненти, изисквания за монтаж и употреба, инструкции и забележки. Вашето столче е одобрено от Европейския стандарт ECE R44.04 ПолуУниверсално/ Универсално група 0+, помалко от 13 кг и помалко от 81см височина Серийния номер е прикрепен на гърба на столчето и не трябва да бъде премахван. ЗАБЕЛЕЖКА (Само за столчето) Това столче е Универсална детска защита. То е одобрено с Европейска Наредба No. 44, 0 серия за подобрение за употреба в превозни средства и пасва на повечето, но не всички седалки в превозни средства. Подходящо е само за одобрените превозни средства, които са снабдени с триточков Solicitari de siguranta Standardele Europene de Siguranta specifica modul de constructie si functionare al scaunului de masina cat si componentele sale, cerintele pentru instalare si folosire, instructiuni si repere Acest scaun de masina a fost aprobat la Standardul European ECE R44.04 SemiUniversal, Universal Pentru copii cu o greutate mai mica de 13kg si o inaltime,mai mica de 81 cm. Un numar de aprobare este atasat in spatele scaunului si nu trebuie indepartat Avertizare (pentru sezut doar) Scaunul reprezinta o restrictionare "universala" pentru copii. Este aprobata de Reglemenatrea nr.44,04 si o serie de amendamente, pentru folosirea in general in autovehicule, si se va potrivi cu majoritatea scaunelor de masina. Este potrivit doar daca vehiculele aprobate sunt prevazute cu centuri de siguranta, (cu 3 puncte fixe) sau care se retrag, 13

14 HU SK RU nem az összes autós biztonsági gyermeküléshez alkalmazható. Csak akkor megfelelő, ha a jóváhagyott gépjárművek 3 pontos álló / visszahúzó típusú biztonsági övekkel felszereltek, és az UN/ECE 16. számú előírásának, vagy azzal egyenértékű szabványoknak megfelel. predpisom č. 16 alebo inými ekvivalentnými štandardmi. (Autosedačka s adaptérom) "Polouniverzálny" adaptér na ochranu dieťaťa. Bol schválený Európskou smernicou č novelou zákona na všeobecné používanie vo vozidlách a je vhodný pre väčšinu, no nie všetky vozidlá. Pozri návod na montáž na stranách ных статичными ремнями безопасности с 2 точками крепления или убирающимися/статичными ремнями с 3 точками крепления, одобренными нормативом 16 UN/ECE или другими эквивалентными стандартами. (сиденье с базой). Полууниверсальное (Biztonsági gyermekülés основание. Одобрено положением No и сериями alapzattal) Az Alapzat "Féligegyetemes" поправок для использования autós biztonsági gyermekülés. A Tento výrobok je vhodný na в леговых автомобилях, számmal jelölt módosítássorozat szerint hagyták jóvá, používanie iba v prípade, ak je подходит к автокреслам, но vaše auto vybavené 2 pevnými не всех видов. Инструкция a gépjárművekben történő bezpečnostnými pásmi alebo по установке на стр általános alkalmazás tekintetében, és a legtöbb, de nem bezpečnostnými pásmi s Подходит для автомобилей, 3bodovým retraktorom, schváleným UN/ECE predpisom č. ремнями безопасности или оснащённых стандартными az összes autós biztonsági gyermeküléshez alkalmazható. 16 alebo inými ekvivalentnými 3х точечными ремнями, Ld. a beszerelési útmutatót a štandardmi. одобренными пунктом oldalon. номер 16 положения UN/ECE L CS CS BG Zoznam vyhovujúcich áut Csak akkor megfelelő, BG ha a RO RO или другим положением (pozri strany 8083) jóváhagyott járművek 2 pontos стандарта. e oraz V různých státech V různých platí jiné státech platí Законите jiné в някои Logico S/adaptér sú vyrobené álló, Законите страни térd feletti в някои се biztonsági страни Tarile övvel, au се legi si Tarile recomandari au legi si recomandari ące użycia zákony a normy zákony vzhledem a normy na vzhledem различават na според na univerzálne použitie vo vagy различават 3 изискванията autoseda си за сигуност všetkých uvedených vozidlách. которых можно использо Список автомобилей, в pontos според álló / visszahúzódó изискванията си на diferite in ceea diferite ce priveste in ceea ce priveste aczonych bezpečné dla používání bezpečné autosedaček. Další informace ček. Další získáte informace od získáte по време od на път. Vzhľadom na špecifiká výrobcov вать автокресло používání típusú за децата сигуност biztonsági на restrictiile децата övvel de folosire restrictiile a scaunului folosire a scaunului w zależnoći felszereltek, по време За повече на amelyek път. За de az повече UN/ECE masina. Pentru de masina. mai multe Pentru mai multe uzyskania svého místního svého legislativního místního legislativního информация се sa však môže stať, že autosedačka/adaptér nebudú vhodné pre см. стр информация обърнете számú rendelkezése, се обърнете detalii vagy contactati detalii ofiterul contactati de ofiterul de wek zástupce na ten nebo zástupce prodejce nebo vozidla. prodejce към vozidla. местен правен azzal към местен egyenértékű офис или правен szabványoknak офис politie или local sau politie furnizorul local sau furnizorul PL PL CS CS BG BG Все усилия ROбыли приложены RO j się z lokalnym към вносителя isté modely vozidiel. Za vyhovujúce Graco vozidlá Continental sa považujú Europe modely Graco Continental Europe към на megfelel. вашето вносителя на вашето autoturismului autoturismului Graco Continental Europe к обеспечению соответствия cym się tymi превозно средство. меют свои Newell Regulacje Rubbermaid prawne Newell Regulacje oraz Rubbermaid prawne превозно oraz V různých средство. státech V různých platí jiné státech Graco platí Законите Continental jiné в някои Законите Europe страни в някои се страни Tarile au се кресла legi si LogicoS/Base Tarile recomandari au legi si всем recomandari rzedawcą od roku Newell Rubbermaid Ak je to možné, сти по Luxembourg zalecenia dotyczące Luxembourg SARL zalecenia użycia dotyczące SARL Graco użycia zákony Continental a Graco normy zákony Europe Continental vzhledem a normy na Europe vzhledem Newell различават Rubbermaid na според различават изискванията autoseda си за сигуност ята си на за децата сигуност на restrictiile децата de folosire restrictiile a scaunului de folosire a scaunului според изисквани diferite in ceea diferite ce priveste in ceea ce priveste ского авто 14 Luxembourg Luxembourg SARL SARL 1 rue fotelików Edmond przeznaczonych 1 Reuter rue fotelików Edmond przeznaczonych dla Reuter Newell bezpečné Rubbermaid dla používání Newell bezpečné Rubbermaid autosedaček. Další informace Luxembourg SARL ček. Další získáte informace SARL od získáte по време od на път. по време За повече на път. За de повече masina. Pentru de masina. mai multe Pentru mai multe používání информа к правилам od Luxembourg kraju. W celu od Luxembourg uzyskania kraju. W celu uzyskania 1 rue svého Edmond místního 1 Reuter rue svého legislativního Edmond místního Reuter legislativního информация се информация обърнете се обърнете detalii contactati detalii ofiterul contactati de ofiterul de 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter ental Europe L dzieci 5326 różnią CONTERN się L dzieci 5326 w zależnoći różnią CONTERN się w zależnoći Luxembourg L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN bbermaid Luxembourg Luxembourg urg ия в SARL Вашей dalszych wskazówek dalszych na wskazówek ten L zástupce na 5326 ten CONTERN nebo L zástupce prodejce 5326 CONTERN nebo vozidla. prodejce към vozidla. местен правен към местен офис или правен офис politie или local sau politie furnizorul local sau furnizorul nd Reuter temat, skontaktuj temat, się z skontaktuj lokalnym się z Luxembourg lokalnym Luxembourg към вносителя към на вашето вносителя на вашето autoturismului autoturismului Graco Continental Graco Europe Continental Europe urzędem zajmującym urzędem się zajmującym tymi się tymi превозно средство. превозно средство. Graco Continental Graco Europe Continental Europe Jest o pojaz 3pun bezpi zatwi UN/E jej od Podst niając Twoje niu p Uzysk z Nor szym ogóln do w wszys wych mont stron Jest o pojaz punk lub 3 bezpi zatwi UN/E jej od

15 с 6 а о и ия PL CS BG RO Jest odpowiedni jedynie dla pojazdów wyposażonych w 3punktowe statyczne pasy bezpieczeństwa z napinaczami zatwierdzone przez Normę UN/ECE Nr 16 lub inne normy jej odpowiadające. (Fotelik z podstawą) Podstawa jest sprzętem zapewniającym bezpieczeństwo Twojemu dziecku o przeznaczeniu pół uniwersalnym. č. 16 nebo jinými ekvivalentními standardy. (Autosedačka s adaptérem) "Polouniverzální" adaptér pro ochranu dítěte. Byla schválená Evropskou směrnicí č novelou zákona pro běžné používání ve vozidlech a je vhodná do většiny ale ne všech vozidel. Viz návod k montáži na stránkách предпазен колан, одобрен от UN/ECE 4403 регулация за защита на децата No. 16 или други еквивалентни стандарти. (Столче и основа) Основата е Полу Универсална детска защита. Тя е одобрено с Европейска Наредба No. 44, 0 серия за подобрение за употреба в превозни средства и пасва на повечето, но не всички седалки в превозни средства. Виж опътването на стр aprobate de Reglementarea Nr.16 UN/ECE sau de alte standarde echivalente (Scaun cu baza) Restrictionare Semi Universala pentru copii. Este aprobata de Reglemenatrea nr.44,04 si o serie de amendamente, pentru folosirea in general in autovehicule, si se va potrivi cu majoritatea scaunelor de masina. Vezi instructiunile de fixare de la pag, 8083 Tento výrobek je vhodný na Uzyskała aprobatę, zgodnie používání jenom za předpokladu, pokud je vaše auto z Normą Nr z późniejszymi poprawkami, do użytku vybavené 2 pevnými bezpeč о ogólnego w pojazdach i pasuje nostními pásy s 3bodovým Подходящо е само за одобрените превозни средства, които do większości, jednakże nie retraktorem, schváleným, wszystkich siedzeń samochodowych. Zapoznaj się z instrukcją jinými ekvivalentními standardy. триточков предпазен колан, UN/ECE předpisem č. 16 nebo са снабдени с двуточков/ и montażu znajdującą się na одобрен от UN/ECE 4403 Seznam odpovídajících aut S stronach BG BG RO (viz strany RO регулация за защита на децата 8083) No. 16 или други еквивалентни CE Jest odpowiednia jedynie dla h platí Законите jiné в някои Законите страни в някои се страни Tarile au се legi si Logico Tarile recomandari au S/adaptér legi si recomandari jsou vyrobeny стандарти. pojazdów wyposażonych w 2 vzhledem различават na според различават изискванията autoseda си за сигуност ята си на за децата сигуност на restrictiile децата de folosire uvedených restrictiile a scaunului de vozidlech. folosire a Vzhledem scaunului според изисквани diferite in ceea pro diferite ce priveste univerzální in ceea použití ce priveste všech punktow statyczne pasy udowe Подходящи превозни vání lub 3punktowe statyczne pasy средства ace в získáte по време od на път. по време За повече на път. За de повече masina. Pentru na de specifikace masina. mai multe Pentru výrobců mai multe se bezpieczeństwa z napinaczami (виж стр.8083) зоы CS zalecenia użycia dotyczące CS użycia zákony a normy BG Graco zákony vzhledem Continental a normy na BGvzhledem Europe различават na според RO различават изисквани според RO изисквани diferite in ceea diferite ce priveste in ceea ce priveste egislativního информация PL се информация обърнете však může stát, že autosedačka/adaptér politie furnizorul local nebudou sau furnizorul vhodné Направени са всички усилия, zatwierdzone PL се обърнете detalii przez Normę CS contactati detalii ofiterul CS contactati de ofiterul BG de BG RO RO a. rodejce към vozidla. местен правен към местен офис или правен офис politie или local sau UN/ECE Nr 16 lub inne normy je prawne към Regulacje вносителя oraz prawne към на вашето вносителя oraz V různých на вашето státech autoturismului V různých platí jiné státech pro autoturismului jisté platí modely Законите jiné vozidel. в някои Законите Za страни в за някои се да се страни гарантира, Tarile au се legi че si LogicoS/ Tarile recomandari au legi si recomandari ental Europe jej odpowiadające. ia dotyczące превозно средство. превозно средство. vyhovující Graco Continental vozidla se považují Europe Base може да бъде ползван в bbermaid w przeznaczonych fotelików przeznaczonych dla bezpečné dla používání bezpečné Newell autosedaček. jiné Další в informace някои Законите ček. Luxembourg страни Další získáte в informace някои се je od to možné, Luxembourg SARL страни Tarile získáte по време instalujte au се od legi на SARL si път. Logico Tarile recomandari по време За au повече legi на средства.все si път. recomandari За de повече masina. пак, произво Pentru de masina. mai multe Pentru mai multe používání Rubbermaid modely Newell od ята autoseda roku си Rubbermaid за сигуност Pokud ята си на за децата сигуност изброените на restrictiile децата модели de превозни folosire restrictiile a scaunului de folosire a scaunului urg ия SARL Graco Continental Graco Europe Continental Europe óżnią h státech się V dzieci různých w platí zależnoći różnią jiné státech się w platí zależnoći Законите nd Reuter Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid. normy W celu zákony od vzhledem uzyskania kraju. a normy W na celu vzhledem uzyskania различават svého na místního според различават svého legislativního 1 rue изискванията autoseda zástupce na си ten за сигуност nebo ята zástupce prodejce си L на за 5326 децата сигуност nebo vozidla. CONTERN prodejce L на restrictiile към 5326 децата vozidla. местен CONTERN de folosire правен restrictiile към местен a офис scaunului de или folosire правен a офис politie scaunului или local sau politie furnizorul local sau furnizorul místního Edmond S според a adaptér legislativního 1 Reuter rue изисквани diferite информация Edmond do vašeho in ceea Reuter auta diferite се ce информация обърнете priveste in ceea дителите се ce обърнете priveste detalii могат contactati да прилагат detalii ofiterul contactati de ofiterul de ONTERN Luxembourg Luxembourg SARL SARL h é wskazówek používání bezpečné dalszych autosedaí kontaktuj informace ček. temat, się Další získáte z skontaktuj lokalnym informace od się získáte по z lokalnym време od на път. по време За повече Luxembourg на път. За de повече към Luxembourg masina. вносителя Pentru de към на masina. mai вашето вносителя multe Pentru на mai вашето autoturismului multe autoturismului na wskazówek používání ten bourg 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter L 5326 CONTERN L 5326 Graco CONTERN Continental Graco Europe Continental Europe ístního zajmującym svého urzędem legislativního místního się zajmującym tymi legislativního информация się tymi се информация обърнете се обърнете detalii превозно contactati средство. detalii превозно ofiterul contactati de средство. ofiterul Graco de Continental Graco Europe Continental Europe Luxembourg Luxembourg Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid mi nebo lub zástupce sprzedawcą sprawami prodejce nebo vozidla. lub sprzedawcą prodejce към vozidla. местен правен към местен офис или правен офис politie или local sau politie furnizorul local sau furnizorul Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid Luxembourg Luxembourg SARL SARL Graco Continental Graco Europe Continental Europe ym o auta. Twojego auta. към вносителя към на вашето вносителя на вашето autoturismului autoturismului Luxembourg Luxembourg SARL SARL Continental Graco Europe Continental Europe 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid i превозно средство. превозно средство. Graco Continental Graco Europe Continental Europe 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Este potrivit doar daca vehiculele aprobate sunt prevazute cu centuri de siguranta peste genunchi (cu 2 puncte fixe) sau centuri de siguranta, (cu 3 puncte fixe) sau care se retrag, aprobate de Reglementarea Nr.16 UN/ECE sau de alte standarde echivalente 15

16 PL CS CS BG HU BG RO SK RO RU cje z prawne oraz V různých státech V různých platí jiné státech platí Законите jiné Gépjármű в някои Законите megfelelőségi страни в някои се lista страни Tarile inštalujte au се legi si Logico Tarile recomandari au S legi a adaptér si recomandari do перечисленным автомобилям, życia dotyczące użycia zákony a normy zákony vzhledem a normy na vzhledem различават na (Ld. според различават a изискванията autoseda си за сигуност ята си на за децата сигуност на restrictiile децата autosedačky. de folosire restrictiile a scaunului de folosire a scaunului ких условиях производителя oldalt) според изисквани diferite vášho in ceea auta diferite ce hneď priveste in ceea zakúpení ce priveste однако изменения в техничес nych w przeznaczonych dla bezpečné dla používání bezpečné autosedaček. Další BG informace ček. Další BG získáte informace od získáte по време ROod на път. по време За ROповече на път. За de повече masina. Pentru de masina. mai multe Pentru mai multe на некоторых моделях могут používání S Minden erőfeszítést megteszünk annak érdekében, hogy a eżnoći óżnią się w zależnoći kania u. W celu uzyskania svého místního svého legislativního místního legislativního информация се информация обърнете се обърнете detalii Dôležité contactati detalii bezpečnostné ofiterul contactati de ofiterul de означать, что теперь они не platí Законите jiné в някои Законите страни в някои се страни Tarile au се legi si LogicoS/Alapzata Tarile recomandari au legi si recomandari megfelelően na h wskazówek ten zástupce na ten nebo zástupce prodejce nebo vozidla. prodejce към vozidla. местен правен към местен офис или правен офис politie illeszkedjék a felsorolt gépjárművekhez, restrictiile a scaunului de mindazonáltal, folosire a scaunului a predpisy или local sau politie furnizorul local sau furnizorul подходят для использования vzhledem различават na според различават изискванията autoseda си за сигуност Graco ята си Continental на за децата сигуност Graco Europe Continental на restrictiile децата de Europe folosire според изисквани diferite in ceea diferite ce priveste in ceea ce priveste z skontaktuj lokalnym się z lokalnym към вносителя към на вашето вносителя на вашето autoturismului autoturismului в них. Автомобили, указанные ání m się zajmującym tymi się tymi превозно средство. превозно средство. Graco Pred Continental montážou Graco autosedačky Europe Continental Europe в списке, являются моделями ace získáte по CS време od на път. по Newell CS време За повече Rubbermaid на път. Newell За de повече BG Rubbermaid masina. Pentru gyártók de masina. mai által multe Pentru a bizonyos mai multe modelleken detalii ofiterul Continental elvégzett contactati de Graco változtatások ofiterul Europe Continental de Europe mi wcą lub sprzedawcą PL PL BG CS RO CS do Newell RO vášho BG Rubbermaid auta si Newell prečítajte BG Rubbermaid tieto 2001 г. и RO более поздними. RO egislativního информация се информация Luxembourg обърнете се Luxembourg SARL обърнете detalii contactati SARL Graco o auta. pokyny, Luxembourg čím sa vyhnete Luxembourg SARL riziku jej SARL По возможности установите a. h rodejce státech към V různých vozidla. местен platí jiné státech правен 1 към rue местен platí Edmond офис Законите jiné или правен 1 Reuter rue в някои Edmond офис politie Законите или страни local Reuter в sau някои се azt politie Newell furnizorul jelenthetik, страни local Tarile Rubbermaid sau се hogy Newell furnizorul legi a si LogicoS/ Tarile recomandari Rubbermaid меют свои Regulacje prawne Regulacje oraz prawne oraz V různých státech V různých platí jiné státech platí au Законите jiné legi nesprávneho 1 si rue recomandari в някои Edmond Законите страни použitia. 1 Reuter rue в някои се Edmond страни Tarile Reuter au се кресло legi si Logico Tarile recomandari au S legi и Base si recomandari в автомобиль in ceea diferite при ce priveste покупке. in ceea ce priveste l o normy Europe Continental към zákony vzhledem вносителя a normy Europe na към на L vzhledem вашето вносителя 5326 различават CONTERN na на L вашето 5326 според autoturismului различават CONTERN изискванията autoseda средство. си за сигуност Luxembourg ята Graco си на за Continental децата сигуност 1 rue Graco Edmond на restrictiile Europe Continental децата 1 Reuter rue de Edmond folosire restrictiile Europe a Reuter според Alapzata autoturismului Luxembourg изисквани diferite már nem in Luxembourg SARL ceea alkalmas. diferite ce priveste in SARL ceea ce priveste ental сти по Europe zalecenia dotyczące zalecenia użycia dotyczące użycia zákony a normy zákony vzhledem a normy na vzhledem различават na L 5326 според различават CONTERN изискванията autoseda си за сигуност Luxembourg ята си на за децата сигуност Luxembourg на restrictiile децата de folosire restrictiile a scaunului de folosire a scaunului L 5326 според CONTERN изисквани diferite é maid ewell používání превозно bezpečné Rubbermaid autosedaí uxembourg ARL informace ček. Další získáte SARL informace od získáte по време od на път. по време За Newell повече на Rubbermaid път. L 5326 За Newell de повече CONTERN masina. Rubbermaid L Pentru 5326 de CONTERN средство. používání превозно Luxembourg тского scaunului de folosire a scaunului bbermaid автоfotelików przeznaczonych fotelików przeznaczonych dla bezpečné dla A felsorolt používání bezpečné gépjárművek autosedaček. Další informace používání a информа к masina. mai multe Pentru urg SARL Graco Continental Graco Europe Continental Europe modellévtől kezdve folytatólagosan místního érvényesek. svého legislativního místního Ha lehetsé legislativního информация deti (menej ofiterul Obzvlášť mai predčasne multe narodené ístního CS dzieci różnią svého legislativního místního legislativního BG się dzieci w zależnoći różnią информация BG się w zależnoći се информация обърнете Luxembourg се обърнете ROček. Další získáte informace SARL detalii contactati RO od získáte по време od на път. по време За повече на път. За de повече masina. Pentru de masina. mai multe Pentru mai multe rue euter Edmond Reuter Luxembourg Luxembourg SARL detalii ofiterul contactati de nd правилам Reuter Newell od kraju. Rubbermaid W celu Newell od uzyskania kraju. Rubbermaid W celu uzyskania svého се информация обърнете ako de 37 týždňov се обърнете detalii contactati detalii ofiterul contactati de ofiterul de ERN nebo 5326 zástupce prodejce CONTERN nebo vozidla. prodejce към vozidla. местен правен към 1 местен rue офис Edmond или правен 1 Reuter rue офис politie Edmond или local sau Reuter politie furnizorul local sau ONTERN Luxembourg Luxembourg SARL SARL ges, a Logico S autós biztonsági tehotenstva) furnizorul né státech ия в Вашей platí Законите dalszych jiné в wskazówek някои Законите dalszych страни na в wskazówek ten някои се страни Tarile zástupce na ten au се legi nebo si Tarile recomandari zástupce prodejce au legi nebo vozidla. si recomandari prodejce към vozidla. местен правен към местен sú офис v aute или правен офис politie или local sau politie furnizorul local sau furnizorul g Luxembourg към вносителя към на вашето вносителя L 5326 CONTERN на вашето L autoturismului 5326 CONTERN autoturismului m bourg Continental ormy na vzhledem Graco 1 различават rue temat, Europe Edmond Continental na skontaktuj според 1 Reuter различават rue temat, Europe Edmond się изискванията autoseda urzędem си за сигуност zajmującym ята urzędem си на за децата się сигуност zajmującym tymi на restrictiile децата się tymi de folosire restrictiile a scaunului de folosire a превозно scaunului средство. превозно Predčasne средство. Graco Continental Graco Europe Continental Europe z skontaktuj lokalnym според Reuter się изисквани diferite z lokalnym in gyermekülést ceea diferite ce priveste és in ceea az ce priveste към вносителя vystavené към на mimoriadnemu вашето вносителя на вашето autoturismului autoturismului i превозно средство. превозно Luxembourg Graco средство. Continental Luxembourg Graco Europe Continental Graco Europe Continental L Newell 5326 Rubbermaid CONTERN L 5326 CONTERN nebezpečenstvu. Europe well používání sedate od získáte по sprawami SARL време od на lub път. по sprzedawcą sprawami време За Graco повече на Continental lub път. sprzedawcą За de повече masina. Europe Pentru de masina. mai multe Pentru mai multe deťom hrozia Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid Rubbermaid al Europe Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid Newell Luxembourg SARL Luxembourg Graco Continental Fontos biztonsági Europe szempontok Rubbermaid detalii ofiterul contactati de ofiterul de Luxembourg Luxembourg SARL SARL narodeným Rubbermaid informace xembourg ermaid Luxembourg Luxembourg SARL Luxembourg SARL Graco 1 rue Edmond Reuter Newell počas Continental uloženia SARL Graco tního e Edmond legislativního информация Reuter се информация обърнете Newell се Rubbermaid обърнете detalii contactati v Europe autosedačke Continental Europe Twojego auta. Twojego auta. SARL 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Newell e L 5326 CONTERN Luxembourg SARL dýchacie Rubbermaid Reuter vozidla. ebo 5326 prodejce CONTERN към vozidla. местен правен към местен офис Luxembourg или правен офис politie SARL или local sau politie furnizorul local sau furnizorul ťažkosti. Newell Odporúčame Rubbermaid 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Reuter Graco Continental Graco Europe Continental Europe Luxembourg 1 rue Edmond Feltétlenül L 5326 CONTERN Reuter olvassák L 5326 el ezeket CONTERN L a 5326 Luxembourg lekárske CONTERN Luxembourg към вносителя към на вашето вносителя 1 rue Edmond на вашето autoturismului Reuter autoturismului vyšetrenie Luxembourg SARL vášho SARL L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN ontinental rope TERN Europe Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid L 5326 felhasználói Luxembourg CONTERN utasításokat, Luxembourg mielőtt Luxembourg 1 превозно средство. превозно L средство CONTERN Graco Continental Graco Europe Continental Europe dieťaťa, rue Edmond na základe 1 Reuter rue Edmond ktorého vám Reuter Luxembourg Luxembourg urg ell id Rubbermaid Luxembourg Luxembourg SARL SARL Luxembourg Luxembourg Newell az autós Rubbermaid biztonsági Newell gyermekülést a gépjárműbe Luxembourg SARL szerelnék, SARL typ Luxembourg vozidla a sedačky Luxembourg ešte Rubbermaid môže L 5326 lekár CONTERN odporučiť L 5326 správny CONTERN embourg L SARL Graco 1 rue Continental Edmond Graco 1 Reuter Europe rue Continental Edmond Reuter Europe Luxembourg ter Edmond Reuter Newell L 5326 Rubbermaid CONTERN Newell L 5326 Rubbermaid CONTERN 1 rue úgy, Edmond hogy a 1 kézikönyvet Reuter rue Edmond nagyon Reuter pred tým, ako vy a vaše dieťa N 326 CONTERN Luxembourg Luxembourg Luxembourg SARL Luxembourg SARL L jól 5326 megismerjék, CONTERN L 5326 és elkerüljék CONTERN az opustíte nemocnicu. uxembourg 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter autós Luxembourg biztonsági Luxembourg gyermekülés L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN Nepoužívajte vašu autosedačku veszélyes, helytelen használatát. Luxembourg Luxembourg na žiadnom sedadle, na ktorom A terhesség 37. hete előtt je nainštalovaný airbag. született, koraszülött csecsemők Snažte sa umiestniť a nainštalovať autosedačku tak, aby különös veszélynek lehetnek kitéve a gépjárműben. Az ilyen ste predišli jej zachyteniu o Lista wa (pa Dołoż w tym właśc Logic chod jego doku wpro tów w nych niektó tych k dów kowa Jeżeli fotelik Twoje miejs Waż czeń Przed fotelik dzie, instru unikn niebe z błęd Nowo życia 11 11

17 PL CS BG RO ям, Lista samochodów dostosowanych okamžitě po zakoupení auto изменение, които да доведат Lista de oportunitati ale чесля RU do użycia sprzętu PL sedačky. PL CS до CS невъзможността за BG използ BGmasinii (vezi pag RO 8083) RO (patrz na stronach 8083) ване на столчето. Изброените Se fac eforturi pentru a меют ут чных свои стран имеют Dołożono свои Regulacje wszelkich prawne starań Regulacje oraz prawne Důležité oraz V různých bezpečnostní státech V různých platí jiné státech модели, platí Законите включват jiné в превозни някои Законите страни в някои се asigura страни faptul Tarile au се ca legi baza si Logico Tarile recomandari au legi si recomandari сти е ые по особенности по RO w tym celu, zalecenia aby ROzapewnić dotyczące zalecenia użycia dotyczące předpisy użycia zákony a normy zákony vzhledem a normy na средства vzhledem различават от 2001 na година според различават изискванията според S se potriveste изисквани diferite foarte in ceea bine diferite ce priveste in ceea ce priveste autoseda Ако си е за възможно сигуност ята си на за децата сигуност cu masina, на restrictiile децата totusi schimbarile de folosire restrictiile a scaunului de folosire a scaunu льзованию ия ского автодетского właściwe автоfotelikóа. dopasowanie przeznaczonych fotelików sprzętu przeznaczonych dla bezpečné dla používání bezpečné autoseda používání напред. ые нформа страни За Tarile полной au се legi информа si LogicoS/Base Tarile recomandari au dzieci legi si do różnią recomandari listy się samo dzieci w zależnoći różnią Tyto się w pokyny zależnoći ček. Další si pročtěte informace ček. před Další získáte informace изпробвайте od získáte по време столчето od на път. по във време За повече на facute път. За de de повече producatori masina. Pentru de la unele masina. mai multe Pentru mai multe и ми к обращайтесь ед правилам изискванист ия на в restrictiile Вашей децата движения de folosire в jego restrictiile Вашей użycia, a dalszych scaunului de jednakże folosire wskazówek a zmiany dalszych scaunului na w wskazówek ten auta, čím zástupce na se ten vyhnete nebo nebezpečí zástupce prodejce nebo vozidla. преди prodejce покупка. към vozidla. местен правен към местен офис или правен Masinile офис politie folosite или local sunt sau modele politie furnizorul local sau furnizorul diferite in ceea к правилам chodów diferite ce priveste in od przystosowanych ceea kraju. ce W priveste celu od uzyskania kraju. do W celu montáží uzyskania svého autosedačky místního do svého legislativního vašeho místního вашето legislativního информация превозно средство, се информация обърнете modele се обърнете detalii pot duce contactati la nepotrivire. detalii ofiterul contactati de ofiterul de жного те. е. За de повече masina. Pentru dokumentacjach de PLmasina. mai temat, multe Pentru PL skontaktuj technicznych mai temat, multe się z skontaktuj lokalnym nesprávného CS się z lokalnym použití. CS BG към вносителя BG към на вашето вносителя RO incepand на вашето autoturismului cu anul RO2001. autoturismului Daca то wprowadzone przez producentów w odniesieniu do określo Graco Continental Graco Europe Continental Zejména předčasně narozené Важни бележки Europe обърнете detalii contactati detalii ofiterul contactati urzędem ofiterul zajmującym urzędem się zajmującym tymi się tymi превозно средство. превозно средство. este posibil, Graco va rugam Continental sa Graco fixati Europe Continental Europ al co Europe Continental Europe Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid вен ои офис politie Regulacje или local prawne sau politie Regulacje furnizorul oraz local sprawami prawne sau furnizorul lub oraz V sprzedawcą sprawami různých státech lub děti V sprzedawcą různých platí (méně jiné státech než 37 platí týdnů Законите jiné těhotenství) jsou v autě vystavené optim de в някои Законите страни в някои се страни Tarile au се legi si Logico Tarile recomandari au S legi si baza si Newell recomandari in punctul Rubbermaid Newell Rubbermaid Newell rmaid Rubbermaid Прочетете внимателно nych modeli mogą oznaczać, że Luxembourg Luxembourg SARL SARL Graco Continental Graco Europe Continental Europe а вашето autoturismului zalecenia dotyczące autoturismului zalecenia użycia Twojego dotyczące auta. użycia zákony Twojego a normy auta. zákony vzhledem a normy na vzhledem различават na според различават изискванията autoseda си за сигуност ята си на за децата сигуност на restrictiile децата de folosire restrictiile a scaunului de 1 folosire rue Edmond a scaunului 1 Reuter rue Edmond Reuter според изисквани diferite in ceea diferite ce priveste in prindere ceea Luxembourg ce priveste Luxembourg SARL SARL Luxembourg SARL SARL инструкциите преди да тво. niektóre pojazdy nie spełniają 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid втоfotelikóа dzieci różnią się dzieci w zależnoći różnią się w zależnoći ček. Další informace puncte impor Graco Continental przeznaczonych fotelików Graco Europe Continental przeznaczonych dla bezpečné Europe dla používání mimořádnému bezpečné autoseda používání nebezpečí. Reuter rue Edmond Reuter поставите столчето във Newell Rubbermaid tych kryteriów. Graco Newell Rubbermaid Lista Continental samochodów zawiera Luxembourg SARL modele Graco Europe Continental Europe L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN Luxembourg Luxembourg SARL Cateva SARL ental L 5326 Europe CONTERN Předčasně ček. Další získáte informace narozeným od získáte по dětem време od на път. по време За повече на път. За de повече masina. Pentru de masina. mai multe Pentru L 5326 mai multe CONTERN L 5326 CONTERN TERN вашето превозно средство, за Luxembourg Newell Rubbermaid SARL produkowane 1 Reuter RO rue od Edmond roku Newell Rubbermaid Luxembourg Luxembourg 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond hrozí během ukládání do tante despre Reuter лам od kraju. W celu od uzyskania kraju. W celu uzyskania svého místního svého legislativního místního legislativního информация се информация обърнете се обърнете detalii contactati detalii ofiterul contactati Luxembourg siguranta ofiterul de Luxembourg bbermaid rg Luxembourg да сте запознати с продукта и BG 1 rue Edmond Luxembourg 2001 Reuter RO wzwyż. Luxembourg SARL SARL L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN шей dalszych wskazówek dalszych na wskazówek ten zástupce na ten nebo urg SARL autosedačky zástupce prodejce nebo vozidla. dýchací prodejce към potíže. vozidla. местен правен към местен офис или правен офис politie или local sau politie furnizorul local sau furnizorul да избегнете възможна неправилна употреба. inainte de instalarea scaunului Cititi cu atentie instructiunile L 5326 Jeżeli CONTERN to L możliwe, 1 rue 5326 CONTERN dopasuj Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Luxembourg Luxembourg temat, skontaktuj temat, się z skontaktuj lokalnym się z lokalnym Doporučujeme lékařské към вносителя към на вашето вносителя на вашето autoturismului autoturismului в и nd някои се Reuter страни Tarile Luxembourg au се fotelik legi si Logico Tarile recomandari Luxembourg au S L legi i 5326 podstawę si recomandari Graco CONTERN do L Continental 5326 Graco CONTERN Europe Continental Europe urzędem zajmującym urzędem się zajmującym tymi się tymi vyšetření vašeho dítěte, превозно na средство. превозно средство. Graco Continental Graco Europe Continental Europe in masina pentru a fi cat mai ат скваницата на restrictiile децата miejscu de folosire restrictiile jego (ich) a scaunului de zakupu. folosire pe ONTERN според изискванисигуност diferite Twojego in ceea diferite ce samochodu priveste in ceea Luxembourg (ów) ce priveste Newell w Luxembourg Rubbermaid Newell Rubbermaid sprawami lub sprzedawcą sprawami lub sprzedawcą základě kterého vám může lékař За бебета на помалко от Newell 37 Rubbermaid Newell Rubbermaid familiare cu acestea si pentru a bourg Luxembourg a scaunului Luxembourg SARL SARL Graco Continental Graco Europe Continental Europe Twojego auta. Twojego auta. doporučit správný typ vozidla a седмици може да същестluxembourвува допълнителен риск 1 в rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Luxembourg SARL SARL evita orice folosire incorecta. ече на път. За de повече masina. Pentru de masina. mai multe Pentru mai 1 rue multe Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter Newell Rubbermaid Newell Rubbermaid sedačky ještě před tím, než vy a ция те се Graco обърнете detalii Continental contactati Ważne Graco detalii Europe Continental elementy ofiterul contactati de bezpieczeńtwa sau Europe ofiterul L 5326 de CONTERN L 5326 CONTERN Luxembourg Luxembourg SARL SARL vaše dítě opustíte nemocnici. превозното средство. Бебета L 5326 Copiii CONTERN nascuti L 5326 prematur, CONTERN la с н или правен Newell офис politie или Rubbermaid local Newell politie furnizorul Rubbermaid local sau furnizorul Luxembourg Luxembourg 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter на помалко от 37 седмици Luxembourg mai putin Luxembourg de 37 saptamani, se ителя то на вашето Luxembourg autoturismului Luxembourg SARL autoturismului SARL Vaši autosedačku nepoužívejte L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN може да изпитат затруднение в дишането, докато masina. Un astfel de copil poate afla intrun anume pericol in средство. 1 rue Graco Edmond Przed Continental 1 zamontowaniem Reuter rue Graco Edmond Europe Continental Reuter Europe na žádném sedadlu, na kterém Luxembourg Luxembourg L 5326 Newell fotelika CONTERN Rubbermaid L w 5326 swoim Newell CONTERN samochodzie, zapoznaj Luxembourg Rubbermaid je nainstalovaný airbag. са поставени в столчето. sa sufere dificultati la respiratie ontinental rope Europe Luxembourg Luxembourg Luxembourg SARL się z niniejszą SARL instrukcją w takim stopniu, abyś Snažte se umístit a nainstalovat autosedačku tak, aby Съветваме ви, да се консултирате с лекар за подходящите scaun de masina. Va sfatuim sa atunci cand va sta intins intrun ell id Rubbermaid 1 rue Edmond 1 Reuter rue Edmond Reuter uniknął później jakichkolwiek embourg L SARL L 5326 CONTERN L 5326 CONTERN niebezpieczeństw wynikających jste předešli jejímu zachycení модели столчета за вашето ii cereti doctorului sau personalului de la spital sa examineze ter Edmond Reuter Luxembourg Luxembourg z błędnego jego użycia. o pohyblivé sedadlo nebo o бебе N CONTERN dveře auta. cu atentie copilul si sa va uxembourg Noworodki poniżej 37 tygodnia recomande un scaun adecvat życia mogą być narażone w sau un pat de masina potrivit

18 18 HU SK RU csecsemők légzési nehézségektől szenvedhetnek, ha a biztonsági gyermekülésben hátra döntik őket. Tanácsoljuk, hogy az orvosával, vagy a kórházi személyzettel vizsgáltassák meg a csecsemőt, és kérjék meg őket, javasoljanak megfelelő autós biztonsági gyermekülést, vagy autós kiságyat, mielőtt a csecsemő elhagyja a kórházat. Az autós biztonsági gyermekülést ne helyezzék olyan ülésre a gépjárműben, amelyhez légzsák tartozik. Fordítsanak különös gondot arra, hogy az autós biztonsági gyermekülést úgy helyezzék el és rögzítsék, hogy azt véletlenül se szoríthassa be egy mozgatható ülés, vagy a jármű ajtaja. Feltétlenül ellenőrizzék a biztonsági öv megfelelő rögzítését, és hogy a hevederek ne csavarodjanak meg, ez mindenkor nagyon fontos. KERÜLJÉK EL, hogy más utas közvetlenül a biztonsági gyermekülés mögött helyezkedjék el. pohyblivé sedadlo alebo o dvere auta. Uistite sa, že postroj je po celú dobu správne nastavený a že jeho popruhy nie sú prekrútené. VYVARUJTE SA sedeniu pasažiera priamo za autosedačkou. Ak musí pasažier sedieť priamo za autosedačkou, usaďte na toto miesto osobu s najnižšou hmotnosťou. V prípade nehody môže pasažier s veľkou hmotnosťou skôr spôsobiť zranenie vášmu dieťaťu ako ľahší pasažier. Zaveďte záväzné rodinné pravidlo, že každý v aute sa vždy pripúta bezpečnostným pásom. Toto sa stane dobrým príkladom pre malé deti a zaistí lepšiu spoluprácu v budúcnosti.nepripútané dieťa alebo dospelý môže byť prehodený cez iných pasažierov a spôsobiť pri dopravnej nehode vážne zranenia alebo smrť. Nikdy nevyberajte dieťa z autosedačky pokiaľ je vozidlo v chode. Ak si dieťa vyžaduje vašu pozornosť a starostlivosť, nájdite bezpečné parkovacie miesto a zíďte z cesty. Ak momentálne Важные рекомендация по безопасности Необходимо прочитать данные инструкции перед установкой кресла в автомобиль во избежание опасностей, вызванных неправильным использованием. Грудные дети, родившиеся на сроке до 37 недель подвержены особому риску при перевозке в автомобиле. Такие дети могут испытывать трудности с дыханием при наклоне в автокресле. Мы рекомендуем предварительно проконсультироваться с врачом по поводу использования автокресла или кроватки для ребенка. Запрещается использовать кресло на пассажирском сиденье, оснащенном подушками безопасности. Необходимо расположить и установить кресло таким образом, чтобы избежать его застревание в раздвижном сиденье или дверце автомобиля. samo ryzyko na pr mom pozyc Twój przeb właśc chod chod szpita Nie m wiek posia powie Dbaj czony sposó dopo go pr drzwi Upew każdy sowa UNIKA pasaż bezpo Jeżeli zająć za fot to oso W mo

19 PL CS BG RO ия о с ным ри ть ь с оваки го samochodzie na specjalne ryzyko. Niemowlę może cierpieć na problemy z oddychaniem w momencie ułożenia w foteliku pozycji odchylonej. Radzimy, aby Twój lekarz lub personel szpitala przebadał Twoje dziecko i zalecił właściwy dla niego fotelik samochodowy lub łóżeczko samochodowe przed opuszczeniem szpitala przez Ciebie i dziecko. Nie montuj fotelika na jakimkolwiek siedzeniu pasażera, które posiada aktywną poduszkę powietrzną. Dbaj o to, by fotelik był umieszczony i umocowany w ten sposób, aby nie wystąpiło prawdopodobieństwo przygniecenia go przez ruchome siedzenie lub drzwi samochodu. Upewnij się, że szelki są za każdym razem właściwie dopasowane, a paski nie są skręcone. UNIKAJ sytuacji, w której pasażer zajmuje miejsce bezpośrednio za fotelikiem. Jeżeli pasażer zmuszony jest zająć miejsce bezpośrednio za fotelikiem, niech będzie to osoba najlżejsza wagowo. W momencie wypadku, jest Ujistěte se, zdali je postroj po celou dobu správně nastaven a že jeho popruhy nejsou překroucené. VYVARUJTE SE sezení pasažéra přímo za autosedačkou. Pokud musí pasažér sedět přímo za autosedačkou, usaďte na toto místo osobu s nejnižší hmotností. V případě nehody může pasažér s velkou hmotností dřív způsobit zranění vašemu dítěti než lehčí pasažér. Zaveďte závazné rodinné pravidlo, že každý v autě se vždy musí připoutat bezpečnostním pásem. Ukážete tím dobrý příklad pro malé děti a zajistíte lepší příští spolupráci. Nepřipoutané dítě nebo dospělý může uhodit jiné pasažéry a způsobit při dopravní nehodě vážné zranění nebo smrt. Dítě nikdy nevybírejte z autosedačky pokud vozidlo nezastaví. Не монтирайте столчето на седалка с въздушна възглавница! При монтиране на столчето, обърнете внимание, то да не бъде в близост до подвижна седалка или врата. Уверете се, че препазните ремъци и колани са правилно поставени и не са оплетени. Избягвайте седене в близост или срещу столчето. Ако се наложи седене срещу столчето, сложете найлекия пътник там.i В случай на инцидент, потежкия пътник ще нарани повече ваешето дете. Нека при всяко пътуване вашето семейство спазва това правило. Това дава добър пример на вашите деца и дава възможност, за поемане на отговорност от тяхна страна. Всеки пътник, който не е поставил своя предпазен колан е потенциална опастност за вашето дете. Никога не взимайте вашето дете от столчето, докато превозното средство се движи. inante ca dumneavoastra si copilul sa parasiti spitalul. Nu folositi scaunul de masina in nici intrun loc unde este fixat airbagul. Aveti mare grija sa nu fixati si sa instalati scaunul intrun loc unde ar putea fi expus la pericole cum ar fi : sa fie blocat intrun scaun mobil din masina sau sa fie prins la usa. Asigurativa ca hamul sa fie bine reglat tot timpul iar curelele sa nu fie rasucite. Evitati sa se aseze un pasager chiar in spatele scaunului de masina. Daca totusi o persoana trebuie sa stea chiar in spatele scaunului de masina, atunci asezatio pe cea mai slaba persoana in acel loc. In eventualitatea unui accident, o persoana mai grasa este mai probabil sa va raneasca copilul decat una mai slaba Faceti o regula clara de familie, ca fiecare care urca in masina sa isi puna centura de siguranta la drum. Acest lucru poate reprezenta un bun exemplu pentru copii si va asigura o cooperare 19

20 20 HU SK RU Ha egy másik utasnak közvetlenül a biztonsági gyermekülés mögött kell ülnie, a legkönnyebb személy legyen az. Baleset bekövetkeztekor, egy nagyobb súlyú utas valószínűleg inkább okoz sérülést a gyermeknek, mint egy kisebb súlyú. Szigorú családi szabály legyen, hogy az autóban utazó összes személy minden utazás alkalmával csatolja be a biztonsági övét. Ez a kisebb gyermekek számára jó példát mutat, és az évek során jobban együtt fognak működni.valamint, olyan gyermek, vagy felnőtt, aki nem kapcsolta be a biztonsági övet, a többi utasra zuhanhat, és ütközéskor ezzel súlyos sérülés, vagy halál következhet be. A gyermeket SOHA NE vegye ki, semmilyen ok miatt, a biztonsági gyermekülésből, amikor a jármű mozgásban van. Ha a gyermekre gondot kell fordítani, az autót le kell vinni az útról. Az autós biztonsági gyermekülést, ha használaton kívül van, biztonságos helyen kell tárolni. nepoužívate vašu autosedačku, uschovajte ju na bezpečnom mieste. Nikdy neklaďte na autosedačku ťažké predmety. Pred každou cestou skontrolujte bezpečnosť vašej autosedačky. Dôkladne skontrolujte, či nie je autosedačka opotrebovaná alebo poškodená. Uistite sa, že všetky rozkladacie sedadlá sú bezpečne zavreté a zamknuté. Nenechávajte deti samotné v aute bez dozoru, a to ani na krátky čas. Deti by sa s autosedačkou nemali hrať. Nenechávajte v aute ani v batožinovom priestore batožinu ani iné objekty, ktoré sú nezabezpečené a bez dozoru. Ak musíte s vozidlom náhle zastať, tieto predmety môžu byť uvedené do pohybu a spôsobiť vážne zranenia. Čím väčší objekt, tým väčšie riziko predstavuje. Nevykonávajte žiadne neautorizované zmeny alebo úpravy žiadnej zo súčastí sedačky, adaptéra alebo bezpečnostného pásu. Nepoužívajte Необходимо убедиться в правильной регулировке ремней во время движения и исключить их перекручивание. ИСКЛЮЧИТЬ посадку пассажира непосредственно позади автокресла. Сзади кресла должен сидеть пассажир с наименьшим весом. При посадке в автомобиль, пассажир с наименьшим весом должен расположиться позади ребёнка в автокресле. В случае аварии пассажир с большим весом с большей вероятностью может причинить травму ребенку. НЕОБХОДИМО установить за правило, чтобы каждый пассажир пристегивался ремнями во время поездки. Это послужит хорошим примером для детей и обеспечит отношения сотрудничества в семье на долгие годы. Непристегнутый ребенок или взрослый могут быть выброшены на других пассажиров и причинить серьезные травмы и даже вызвать летальный исход при аварии. bardz że cię obraż niż te mnie Wpro zasad zawsz dzie. przyk dziec relacj późn pięte w cza innyc wać u dopro NIGD nie w w mo znajd potrz dziec miejs Przec nym Unika miotó

31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM AKR 641 - AKR 643

31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM AKR 641 - AKR 643 31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 65 cm (palniki elektryczne), 75 cm (palniki gazowe, olejowe lub węglowe). Podczas montażu należy przestrzegać

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Zoom Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Instructions de service - FR (10-12) Istruzioni per l uso - IT (13-15) Gebruikshandleiding - NL

Více

Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon

Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon PA70C Uživatelský manual Tento produkt je elektronický stejnosměrný měnič napětí, který poskytuje dvojité stejnosměrné konstantní napětí s maximálním výkonem 70W. 12V univerzální adaptér s LED diodami

Více

3Cs33015.fm5 Page 8 Thursday, August 23, 2001 12:49 PM JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

3Cs33015.fm5 Page 8 Thursday, August 23, 2001 12:49 PM JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE 3Cs33015.fm5 Page 8 Thursday, August 23, 2001 12:49 PM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM DIGESTOŘE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK POUŽÍVAT DIGESTOŘ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ JAK

Více

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996

AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996 31833160.fm Page 1 Friday, April 1, 2005 6:48 PM SK H KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 70 cm (od palników gazowych, olejowych lub węglowych. Jeżeli

Více

CZ ES FR DE IT PT. Dětská autosedačka SKUPINY kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY

CZ ES FR DE IT PT. Dětská autosedačka SKUPINY kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY CZ ES FR DE IT PT Dětská autosedačka SKUPINY 1+2+3 9 36 kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1 Bezpečnostní upozornění Dodržujte všechny pokyny uvedené v návodu; nerespektování pokynů může vést k vážnému

Více

Direct emailing na míru Emailing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing

Direct emailing na míru Emailing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing I N T E R N E T O V Ý M A R K E T I N G e f e k t i v n í a c í l e n ý m a r k e t i n g p r o f e s i o n á l n í e m a i l i n g š p i č k o v é t e c h n i c k é z á z e m í p r o p r a c o v a n é

Více

VALNÍKOVÉ NÁSTAVBY VALNÍKOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY SKRZYNIOWE. Zdvojená podlaha CTD II / Zdvojená podlaha CTD II / Podwójna podłoga CTD II

VALNÍKOVÉ NÁSTAVBY VALNÍKOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY SKRZYNIOWE. Zdvojená podlaha CTD II / Zdvojená podlaha CTD II / Podwójna podłoga CTD II 2010/06/14 Zdvojená podlaha CTD II / Zdvojená podlaha CTD II / Podwójna podłoga CTD II Zdvojená podlaha valníku CTD II je složena z: CTD II podélných nosníků. Airline - upevňovacích profilů pro výškově

Více

Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl

Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl 1/7 CZ - Krok 0 Otevøete krabici a umístìte na ní obì desky ( nejlépe na zemi ) SK - Krok 0 Otvorete krabicu a umiestnite na òu

Více

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Mamba Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL

Více

ES08-P01 9-11. ES08 15-36 kg II + III

ES08-P01 9-11. ES08 15-36 kg II + III ES08-P01 9-11 ES08 15-6 kg II + III 1 1 -A- -B- -C- Click Certifikát Autosedačka ES08 je univerzální, schválená podle normy ECE R.0 pro použití ve vozidlech a pasuje do většiny aut, i když ne úplně do

Více

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product. GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product. D Gebrauchsanweisung nicht verfügbar. Produkttypologie siehe Programmübersicht. F Le Mode d emploi n est pas disponible.

Více

SCHEME A 1 2 3 4 6 5 7

SCHEME A 1 2 3 4 6 5 7 SCHEME A 1 2 3 4 6 5 7 SCHEME B a b c d e f g h i j k l UNDERHÅLL OCH FÖRVARING: SKÖTSEL Rengör alla delar efter varje användning enligt anvisningarna ovan och använd en lätt fuktad trasa för apparatens

Více

+49 (0) 2871-93 - 429 DUSPOL

+49 (0) 2871-93 - 429 DUSPOL Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация ávod k použití zkoušečky Brugsanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni

Více

ý Č Í Ž ě áť á á é Í č Ť é Í č č Ž á é šš éč éš ÍÁ Ť ž ě á é á áť Č Ť š á čá č Ť čš ž á á á ě é šš é č Óš á Ť Ř číš Í ž ě Ó š á Ťč š Ó č Ó Ó áť á Ó á é á ě é šš éč é š Ž á é á é ť ť ž ě Ó Žš ř š á ŠéÍ

Více

cybex-online.com/iris cybex-online.com/balios

cybex-online.com/iris cybex-online.com/balios Iris M-air Balios M cybex-online.com/iris cybex-online.com/balios 1 2 EN DE FR ES PT IT NL PL CZ SK SI HU SE NO FI DK HE 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 3 2 3 4 4 5 6 5 7 8 2x 5x

Více

Autosedačka BabyStyle collection

Autosedačka BabyStyle collection Autosedačka BabyStyle collection Uživatelská příručka Pro děti do 13 kg (skupina 0 +) v souladu s ECE R44. 03 univerzální DŮLEŽITÉ - USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ Autosedačka model 03443215 Obsah: Montáž

Více

ú ľž ě ý ú ľž č é š Ř ń Ž č ý ú ž č é š ú Ž ľ č ý ú ž č é š ř č é ě č ľ ě ě Š š řč Č Č ą Č č úč Č Č Č Ę ř é ě é Ž č Úč éž č ý ř ř ě č ř ý é č ú Ž č ý č é ú ż č é š ě é ř š č č é č č é ě č č é é Ž Ž ö č

Více

Á Š ř á ář Á É Í á š Ř ÁŘ á é ř č á ž é ř š ů ř á é ě š ď ř š šč Č á ě ý č ář é ď ý ý ř ě č ě ý Č Á Ě Ý Č ř ě ý č á š ž áš ě ž š ž č ě é č ě č éř ř š ý š ž á é áš č á ů á š š ř éž ř ý č á á ě ř á á ý ř

Více

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru J s m e j e d i n ý s l e v o v ý s e r v e r B E Z P R O V I Z E s v o u c h e r y p r o u ž i v a t e l e Z D A R M A! Z í s k e j t e n o v é z á k a z n í kzy v! i d i t e l n t e s e n a i n t e r!

Více

U10793 P01 DINOFIX. Připojení pásem. UNIVERZÁLNÍ 0 13 kg Y E 17 040030

U10793 P01 DINOFIX. Připojení pásem. UNIVERZÁLNÍ 0 13 kg Y E 17 040030 U10793 P01 DINOFIX Připojení pásem UNIVERZÁLNÍ 0 13 kg Y E 17 040030 Části sedačky 1. Potah 2. Vložka 3. Tlačítko pro uvolnění sedačky z kočárku 4. Rukojeť na přenášení 5. Přichycení sluneční stříšky

Více

TBT001. Montážní návod Montážny návod Szerelési útmutató Ghid de asamblare

TBT001. Montážní návod Montážny návod Szerelési útmutató Ghid de asamblare TBT001 CZ SK GB D PL H I F NL RO PRACOVNÍ STŮL PRACOVNÝ STÔL WORK BENCH WERKBANK ROBOCZA ŁAWKA MUNKAASZTAL BANCO DA LAVORO ETABLI PORTABLE DRAAGBARE WERKBANK BANC DE LUCRU Montážní návod Montážny návod

Více

CZ Rychlý průvodce instalací SK Rýchly sprievodca inštaláciou

CZ Rychlý průvodce instalací SK Rýchly sprievodca inštaláciou CZ Rychlý průvodce instalací SK Rýchly sprievodca inštaláciou Obsah balení Obsah balenia Aktivace baterie pera Aktivácia batérie pera Nabíjení baterie Nabíjanie batérie Stav nabíjení Stav nabíjania Do

Více

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 seznam dílù 1/7 zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 orientaèní mìøítko plastová podložka M10 zobrazení WIND CBP

Více

í á á é é á š é ě é á č Í Í á á ě ě íč Í Íá Í é ř á ů ů í ě é ě Í í é í ě í í ř Ž ě é Í í Ž Á É Ř Í ů é é ř č č éé ř í í í č í č š ě í í č é ř é ř í ě í ř ší í é Ž é ě š č í ř á ý ů í é í é ě é í ž č ý

Více

Ť Ú Ž Ý Ý ě ě ě ý ů ě ů ů ě ů ů ř č ě č ď č ň ý š ě ž ř ě ý ě š ř š ž ý ý š š ý ě Ú ř ž ď ě ř ž ý ř š ý ČČ Č č ý ČČ Č Č Č Č ý Č Č Č Č Č Č Č ý č Ř š ř č ě ě Á ž Ž ě ě ě Šý ě ž ř ě ů č ž ě š š ý č ý ČČ

Více

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru J s m e j e d i n ý s l e v o v ý s e r v e r B E Z P R O V I Z E s v o u c h e r y p r o u ž i v a t e l e Z D A R M A! Z í s k e j t e n o v é z á k a z n í kzy v! i d i t e l n t e s e n a i n t e r!

Více

Í Ř á ž á ž á ž š á ě Ž Í š á č č ť š š ě ě áč ě Ť áš Ž č Í Č ě Ž Ž č á š ě á á ě á áš č š ě á č ě Ť š á ě á Ě š ě Ť ě š ě š Ť áž ě č á ě ě áč Č ě č á Š á Ž á Ť ě á ť ě ž ě Č š á á ě č ěť č á č ě š š Ž

Více

WEGO. 15-36 kg II + III 6-9 U10812-P01

WEGO. 15-36 kg II + III 6-9 U10812-P01 WEGO 6-9 15-36 kg II + III 1 U10812-P01 2 3 4 5 Bezpečnostní informace k vašemu vozidlu Tato autosedačka může být do auta nainstalována pomocí systému ISOFIX (s odkazem na samostatný seznam vozidel) a

Více

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1 0. j. : N F A 0 0 2 9 7 / 2 0 1 5 N F A V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v é h o a r c h i v u z a r o k 2 0 1 4 N F A 2 0 1 5 V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v

Více

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)

Více

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22) Moonlight Bedienungsanleitung - DE (01-02) Instructions for use - EN (03-04) Instrucciones de uso - ES (05-06) Instructions de service - FR (07-08) Istruzioni per l uso - IT (09-10) Gebruikshandleiding

Více

GB CZ ES FR DE IT PT. Podsedák. 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04

GB CZ ES FR DE IT PT. Podsedák. 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04 GB CZ ES FR DE IT PT Podsedák 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04 1 Bezpečnost Před instalací dětské autosedačky si pečlivě přečtěte tento návod. Poté jej

Více

ibox universal 01800180

ibox universal 01800180 DE Montageanleitung 2 FR Instructions de montage 5 EN assembly instructions 8 IT Istruzioni per Installazione 11 ES Instrucciones de montaje 14 NL Handleiding 17 DK Monteringsvejledning 20 PT Manual de

Více

DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU

DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU EEE/BG/RO/cs 1 EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

Více

ě á ž š ž ž š úž úž ě ě Ž ř ř á á ž é ž ř á ě ž č Ž í íš ú š í ěř ě ě š á ž ť á ě ě ž č í íš Ž č Ž é éž č Ž č ž ř ú ě š ř Ž í é ě úž í ž á á ě ž Ž ň ó Í č á ř á š á ž ř š Ž ř š á í ďá ř í Ó š ě č Ž ě í

Více

í í Á Á í ž Í í ě ě ý ý č ů ří ě é áž Ť é í í í í š čí á ž š ž í ř ž ě Í í Í š ý ů á í í ú é ě š é ě ýž ěč í ž ě á ř ř ý ě é á š ší ří ě ý Í ž í č Č í í ř ě í é í úť Í é ří ě ě š é ě ě é é ž í ří ě á í

Více

ť í ď Á Í Á č ď ž Á ž ť á ě Ý ž ť ť ť ť Ť á é ť ť č ě č č ě é č š ŠÁ š á Š Á Ž í á é ě ž č Í ě í ě á í Ž é í č č ší ě š á š ě í é é í č á á á á Ž á á í Í á Ž á á č č á á é ě š ě í ž é á ě í š ě ě Ž ě ďší

Více

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini) 1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini) Rod mužský le/l les Rod ženský la/l les Jednotné číslo V češtině rozlišujeme tři rody, ve francouzštině pouze

Více

Injusa BODY +10. Návod k použití. Návod na použitie IN-325 DĚTSKÁ TŘÍKOLKA DETSKÁ TROJKOLKA

Injusa BODY +10. Návod k použití. Návod na použitie IN-325 DĚTSKÁ TŘÍKOLKA DETSKÁ TROJKOLKA Injusa BODY IN-325 DĚTÁ TŘÍKOLKA Návod k použití DETÁ TROJKOLKA Návod na použitie +10 CZ UPOZORNĚNÍ UPOZORNENIE Vážený zákazníku Blahopřejeme Vám ke koupi kovové tříkolky naší firmy. Jsme rádi, že jste

Více

DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU

DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU 443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 24 tschechischer Vertragstext CS (Normativer Teil) 1 von 21 DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU EEE/BG/RO/cs 1

Více

Nemzetközi Modellvasút Fesztivál - VI. TEMOFESZT [1]

Nemzetközi Modellvasút Fesztivál - VI. TEMOFESZT [1] Nemzetközi Modellvasút Fesztivál - VI. TEMOFESZT [1] Nyelv magyar hír [2] Nemzetközi Vasútmodell Fesztivál [3] Esemény dátuma: 2014.10.10. 10:00-2014.10.12. 18:00 Fotó: Zadravecz Ádám A vasútmodellezés

Více

č á š ý á čš á á é á č š ř é č á á š á á á á š ř š Í Č á á é ě č č č č ú ř ě č č šť á ě ý ů ě á á é š á á á á č ř á č ř š á ř šš é é ě á á š ý á ě ě š ř ů á š Š á á ř é á é š š ž Ť Č á á š é ř š š ý Ť

Více

O B Z V L Á Š T N Í C I N a l o ň s k é m M a z i k o n g r e s u v y s t o u p i l p r o f e s o r D u c h s k r á t k o u p ř e d n á š k o u M-a z i K a d d a, k t e r o u n á s u p o z o r ň o v a

Více

Dvoupásmový reproduktor

Dvoupásmový reproduktor 4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F

Více

Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30

Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30 Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30 Picture similar User manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale utente Manual del usuario Bruksanvisning Käyttöohje Felhasználói kézikönyv Návod

Více

www.zodiac-poolcare.com Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

www.zodiac-poolcare.com Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty 1 www.zodiac-poolcare.com Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty CS OBSAH OBSAHBALENÍ...1 ÍDÍCÍJEDNOTKUPIPEVNTENASTNU...1 POUŽITÍ...2 ÚDRŽBA...3 EŠENÍPROBLÉM...5 TECHNICKÉINFORMACE...6

Více

ě ě á ř í í ří í š í í á áš í í ěř á í ř í í ÍÍ í Ů ě á í í š ž í á ě á á ý ý Ů Č č ř í š á í ř í í ří í ř á á í ž ř áš á í ě ř í Š á í ř úš ř í ř í š ář ř áš ůž ř í Š ř á í Š ě á Š ář í š žá á í í ř Š

Více

á Č é Ž é ě ý ě ě á é é á ů ě é ů ě ě á á á á é é é š ý ě á ů ě ě ý ý á á á é é ý ý ý á áš éé é ě é ť á ý áš š é š ě ý á ů é ě Č é ďů ý Ž á á á Í ý ú ý é ý ě á ě éž š é ý ě ý ě é á ňů žá Č á á á é ě ě

Více

po směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk 1 9-18 kg 9m-4r

po směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk 1 9-18 kg 9m-4r po směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk 1 9-18 kg 9m-4r 1 ! Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe izi Comfort. BeSafe pečlivě vyvinula tuto sedačku tak, aby chránila Vaše dítě

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Příručka pro uživatele CZ www.besafe.eu Vyhovuje revidované normě: ECE R44/04 Testovaný a schválený AIRBAG WYSOKIE ZAGROŻENIE EXTRÉMNÍ NEBEZPEČÍ: Nepoužívejte na osobní sedadla vybavená aktivovaným airbagem

Více

Reklamaèní øád. L205 - postel. Reklamaèný poriadok. Prodejce Predajca. Pøevzetí Prevzatie. Datum Dátum. Podpis

Reklamaèní øád. L205 - postel. Reklamaèný poriadok. Prodejce Predajca. Pøevzetí Prevzatie. Datum Dátum. Podpis CZ Reklamaèní øád Záruèní lis t / Záruèn ý list Na tento výr obek poskytuje výrobce záruèní dobu v délce mìsícù. Pokud není na prodávané vìci, jejím obalu nebo návodu k ní pøipojeném vyznaèena v souladu

Více

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m Směřující proti směru jízdy Návod k obsluze ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta

Více

ČESKY MAGYAR POLSKI SLOVENSKY ROMÂNA БЪЛГАРСКИ

ČESKY MAGYAR POLSKI SLOVENSKY ROMÂNA БЪЛГАРСКИ SY ČESKY MAGYAR POLSKI SLOVENSKY ROMÂNA БЪЛГАРСКИ 4 6 8 10 12 14 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte

Více

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně

Více

FIRST CLASS plus. Instrukcja obsługi

FIRST CLASS plus. Instrukcja obsługi FIRST CLASS plus Instrukcja obsługi Cieszymy się, że nasz produkt FIRST CLASS plus może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w pierwszych latach jego życia. Aby właściwie chronić dziecko, należy

Více

U10702-P04 RECLINE 5 6-10 TRIOFIX. 9-36 kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ. 15-36 kg. 9-18kg Y 15-25 kg E17 040028 E17 040027

U10702-P04 RECLINE 5 6-10 TRIOFIX. 9-36 kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ. 15-36 kg. 9-18kg Y 15-25 kg E17 040028 E17 040027 U10702-P04 RECLINE 5 TRIOFIX 9-36 kg 6-10 1 POLO- UNIVERZÁLNÍ 9-18kg Y 15-25 kg E17 040028 UNIVERZÁLNÍ 15-36 kg E17 040027 A10614 : Oy Klippan Ab +358 9 836 2430 / info@klippan.fi 2 3 4 TRIOFIX POLOHOVÁNÍ

Více

á í ř í č é á é Č é ó š ř č Ť ř ů ž í čů Č á č á á č á ů Č žá í žá í ú Š í é ř Č ř č á í žá ě é ří ř Ř á žá á í ě žá é á ě ů š ěží žá í ří á á áž ě žá í žá í á ě á í ř ť Č ř č ří ří č í žá í á ďě ř ž á

Více

Í é čá í á ř í á ó ř é ď ň í á é č é ř á í á á á í í á á á á ď á é č á ó ů č á í ů č é é í Í é ů é ř í í ů í ď é ř é é í é í é é é á č é á á á é í ů í é á é Á Í Š Í É é á é í íčí ů Í ů é á á í ř é á é

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

ý ě ý ů ň Á á Ř á ý ě ý ů ň Ú ř á ě Č ů ůž ě ě ť ČÍ Á Ž Í Í ě é é ČÍ Ů Ž Ň é č é ó ř ňš é á ú é é é ž ž á č ř ň čá á á é ě á á é š č é é ě ř ř Č é ý á č é é ý é č é ář ů ý ů ř á š Ž á Ž ř ý ý č ý Ž č ň

Více

Před instalací a používáním produktu si prosím zkontrolujte, zda máte k dispozici tyto položky:

Před instalací a používáním produktu si prosím zkontrolujte, zda máte k dispozici tyto položky: NVT-1093 ČESKÝ NÁVOD Digitální dětská chůvička Nuvita 1093 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto produktu. Díky této DIGITÁLNÍ dětské chůvičce budete mít dokonalý přehled o dění v dětském pokoji i v

Více

EVOLVA 1-2-3 EVOLVA 1-2-3 plus

EVOLVA 1-2-3 EVOLVA 1-2-3 plus EVOLVA 1-2-3 EVOLVA 1-2-3 plus Instrukcja użytkowania Cieszymy się, że nasz produkt EVOLVA 1-2-3 może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w nowym okresie życia. Aby właściwie chronić dziecko, należy

Více

é ž ý ížá é čí š ž é š Ó š ť š é é í í í í í ď ž ž ú á č áč č ř á ťá íč ý š ý š í š š ž š ř ý ó š č éž áž ž á á á šříš á š ř š é ú á ž ý š ý ř š í é í áč š í ú ú í š š č é š é ó é ž ž šš š ř ů é ř ř ř

Více

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки 300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto

Více

UA 107 121 GB 122 136

UA 107 121 GB 122 136 PL 2 16 CZ 17 31 Instrukcja użytkowania WAGA ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul Hoffmanowej 19, Polska www zelmer.pl Návod k obsluze VÁHA ZELMER BOHEMIA, s.r.o. Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko Tel.: 596

Více

80 MAREK Industrial a.s. www.marek.eu +420 541 420 811

80 MAREK Industrial a.s. www.marek.eu +420 541 420 811 Zsanérok és szerelvények Áltolános információk Všeobecné informace Zsanérok és szerelvények Ebben a részben nem csak zsanérokat talál, hanem számos összekötő elemet, fogantyút, zárat minden olyan terméket

Více

PRAVIDLA CZ PRAVIDLÁ sk

PRAVIDLA CZ PRAVIDLÁ sk PRAVIDLA CZ PRAVIDLÁ sk CZ Hra pro 2 3 hráče Délka hry: 15 min Herní materiál: 1 herní plán 15 pevných kartiček s úkoly 1 dřevěná figurka Krtečka 1 dřevěná kostka s barvami Krteček by si chtěl hrát, ale

Více

NÁVOD K POUŽITIU NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITIU NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Všechny expanzní a tlakové nádoby s vyměnitelnou membránou jsou vyrobeny firmou AQUAPRESS s.r.l a vyhovují bezpečnostním požadavkům Směrnice Evropského parlamentu

Více

R11 extremo. Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty. Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator

R11 extremo. Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty. Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator R11 extremo Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator ČESKY... 3 PO SLOVENSKY... 6 2 ČESKY SOS volání a SMS Spuštění nouzového volání a SMS Stiskněte

Více

é ř é í á é ří ý ý č ý ž ě ě ř ě Ž á í š é ří éú ěž ší ě š í é ě é ě ú ří ě ř á íř áž ě č ý ř ý č ý ů ř á ý í ý ž é é á á í Ží é ří é Ž é ý á á á á ž Ž ý í ť éč í Í é č í č ý í í í í ť í ý ý ě š ž ě ě

Více

Č á í č ř é ř í ý č č á Ž ž á í í č Č á ý ř ž ř á Ž á í í čá ý ř č ý ú ý í á č á é ý í á í čí Č é á ý ř ů ň á í č á ň č í čí í á ů é Č č é í č íůč á ě í í í íž ě é ý í á í č ě é é é í á í ů ř č ý ý č é

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele 1 3 a b c d e f g h click! Příručka pro uživatele 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Výška postavy 40-75 cm Max. váha 13 kg. Věk 0-12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe izi

Více

ě ú Ě Ý Ú ž é ž ž ě č ě č á š ž é á ř ž čá ý á š á é ž é ř ž ě ú ě ů ů ž á ý ý ť ř ě é ý č ž ý Ý Č ž é ř é ř ž á ý ý čá ů š ů ž é áš ě á ž ěš á š ř ů ř ž ř ž á čá ě ý á ž ý ř č ž š á é ý ě á á š é á ě

Více

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA bateriová (2x AAA) ASK200 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Úvod:

Více

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Více

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l

Více

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG SC 7485 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4565960

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG SC 7485 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4565960 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Á ž Ů Ž É Č Í ř č ě š á ž š ž ř Č ě ě ů ý žá ý ů á š ř č ě čů á ž ř š é ý š é ř é ě ý ř š ř š á ř ě ř š á ě ž žá é ř á ř á ě ž ř ě ř ě ě é ř á ř é š ý á ě Ě Í á ž š é ě ý ě á é á é á ě á ě ž ř ř á á á

Více

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky

Více

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si

Více

ÁÁ Ě Á ň ň č č ů š č č č č č úč ě ě ě ě Ž č š č č čí č č ě ž ž Ž č Í č Í ě ů š č Í č Ž Ž É ň ň č Č ž ž Ž ž č č ě š Ž č Ž Ž ú ú č č ů č ě ě ě Č ě ě č č ě š šč č č č ě č ě č ě Č ě š Ť š č ě č š Ž č ž Ž č

Více

í í ž á ů č ř í Íý ú ě é íč ě áčě ěř Í á ě čč áď ě á ý ý ěš é ú ě í é š ě í ž ří ě é šá ě ý á ě á é á ě é č Í í ě á ě ě é š Í á á Í Í ž á í á š š řě ě ř á Ž ě Í í í čí š á š ě ý ží č á ě í í š ě í ý á

Více

Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C

Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C 4 VNF B 353 SK VYHOTOVENIE A MOŽNOSŤ POUŽITIA Systém

Více

Ě Ý Í Č ě ř Í Í Á Č ř č Č é č č šř Č é č ě é ř č č š ě ř č ď ě š ř ě č é ř ďů ž ě š š Č é éú ě ě ž éč Í ř ě éú ů č ů ř č ů č ř ř šť é řč Žď ž ú ů ř š ř éž ů ů é ž ú č ř č ř šť č ž č ě ř č č č ů ř é ř č

Více

ECLIPSE. Instrukcja obsługi

ECLIPSE. Instrukcja obsługi ECLIPSE Instrukcja obsługi Cieszymy się, że nasz produkt ECLIPSE może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w nowym okresie życia. Aby właściwie chronić dziecko, należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek,

Více

RÖMER VIP. Instrukcja użytkowania. Spis treści

RÖMER VIP. Instrukcja użytkowania. Spis treści RÖMER VIP Instrukcja użytkowania Cieszymy się, że nasz produkt RÖMER VIP może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w nowym okresie życia. Aby właściwie chronić dziecko, należy bezwzględnie przestrzegać

Více

obsah montáž kočárku bugaboo buffalo sestavení podvozku 214 připojení košíku pod sedačku 216 sestavení přenosné tašky 217 sestavení sedačky 219

obsah montáž kočárku bugaboo buffalo sestavení podvozku 214 připojení košíku pod sedačku 216 sestavení přenosné tašky 217 sestavení sedačky 219 bugaboo buffalo gebruiksaanwijzing user guide bedienungsanleitung mode d emploi manual de instrucciones istruzioni per l uso guia do utilizador oδηγός χρήσης användarhandbok brukerhåndbok brugerguide käyttöopas

Více

ť Ý ů ž ž Č ž š ě ů ě ť ž ě ě ě ž ě ě ž ž ž ě ě ě ž ž ě ě ž ě ě ž ě ě ň ž ž ž ň ě š ě ě ěš ž š ž š ě ň ž ě š ž ě ň ě ě ž Ň š ó ž ě ěš ě ě ě ž Č š Á Č ě ž ě ě ě š Ú ť ě Ý ť ť Ž ě ě ě š ě Č ž Č š ě ž ž

Více

PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ ECE R44/04 UNIVERSAL. 9-36 kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. I/II/III. 9-36 kg.

PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ ECE R44/04 UNIVERSAL. 9-36 kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. I/II/III. 9-36 kg. cmyk - 100% Black PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ cmyk - 60 % K sk. I/II/III 9-36 kg 3-12 let v : 65 cm h : 50 cm š : 50 cm cmyk - 50 % K ECE R44/04 UNIVERSAL 9-36 kg E4 Návod uschovejte pro

Více

Systém SCHÖNOX FORMÁTY MAXX

Systém SCHÖNOX FORMÁTY MAXX Systém SCHÖNOX FORMÁTY MAXX Foto: RAK Ceramics GmbH Systém SCHÖNOX Formáty MAXX Systém dokonale sladěných výrobků pro pokládku velkoformátových a velmi tenkých keramických obkladů a dlažeb. Spolehlivost

Více

ť Š č č Ý ž ů ř ů š é š ůš ř Ž ž Ů š ř ř š č š ž ž ž š š š ž ř Ž č Ž Á Á é ř ž Ž Ž Ž ý Ž Ž š č ý ý ř š ř é Ž Ž é Ť Ť Ť Á Ť ý ů š ú ř Á ž ú é č Í Í ó Á ď é Á ů Á é Á š ž é Á ú Á ň š ž š ů ÍŠ Ú ů Ž ř é š

Více

PROFIL FIRMY. Vitajte u firmy ELEKTRA Tailfingen!

PROFIL FIRMY. Vitajte u firmy ELEKTRA Tailfingen! PROFIL FIRMY Vitajte u firmy ELEKTRA Tailfingen! V obore rozvodov elektrickej energie je firma ELEKTRA-Tailfingen Schaltgeräte GmbH & Co. KG doma. Už viac než 80 rokov znamená meno ELEKTRA synonymum pre

Více

ě Ý ř Ě Ý ý č ý é ý č é á á ž á á ř ý č š ě á řš é řá á ř á Č á á ý č ž š ě ý é ý č é ž ý š ž š ě ý éž ý ý čá ů á ě ý á á ř á á ř č ě š č é á ě ý ž á á é ž ř é č ž č ě á ž ž ř é ů á á á ěř á é č ř ř č

Více

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Více