Návod k montáži a provozu Ultromat Dořeďovací jednotka pro polymerní roztoky

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a provozu Ultromat Dořeďovací jednotka pro polymerní roztoky"

Transkript

1 Návod k montáži a provozu Ultromat Dořeďovací jednotka pro polymerní roztoky A0561 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické změny vyhrazeny! Díly č Originální návod k obsluze (2006/42/ES) BA UL /11 CS

2 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Telefon: Fax: Internet: , 1, cs_cz

3 Doplňující pokyny Rovné zacházení Tento dokument používá gramatický mužský rod v neutrálním smyslu, aby text byl snadněji čitelný. Oslovuje ženy a muže vždy stejně. Prosíme čtenářky o pochopení pro toto zjednodušení v textu. Doplňující pokyny Prosím přečtěte si doplňující pokyny. V textu jsou zdůrazněny zvláště: Výčty Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny jsou opatřeny podrobnými popisy nebezpečných situací, viz Ä Kapitola 2.1 Označení bezpečnostních pokynů na straně 8 3

4 Obsah Obsah 1 Identifikace výrobku - dořeďovací jednotka O tomto produktu Dořeďovací jednotka (magnetický ventil 24 VDC) Dořeďovací jednotka s induktivním průtokoměrem (magnetický ventil 24 VDC) Pohled na dořeďovací jednotku zepředu Pohled na dořeďovací jednotku s průtokoměrem zepředu Kapitola o bezpečnosti Označení bezpečnostních pokynů Určený účel použití Kvalifikace uživatele Údaje pro případ nouze Bezpečnostní pokyny pro dořeďovací jednotku Hladina akustického tlaku Přeprava a uskladnění dořeďovací jednotky Údaje k zařízení Montáž a instalace Montáž Instalace, hydraulická Instalace, elektrická Uvedení zařízení do provozu Montáž, předběžné práce Nastavení koncentrace polymerového roztoku dořeďovací jednotky Provoz zařízení Předpoklady pro řádný provoz Postup při zapnutí a výpadku sítě Vyřazení z provozu Likvidace použitých dílů Údržba a náhradní díly Údržba Vyčistěte vložku síta reduktoru tlaku Náhradní díly Technická data dořeďovací jednotky Příloha Proudové pole dořeďovací jednotky

5 Identifikace výrobku - dořeďovací jednotka 1 Identifikace výrobku - dořeďovací jednotka 1.1 O tomto produktu Dořeďovací jednotku je možno použít všude tam, kde je třeba ředit roztoky ze syntetických kapalných polymerů vodou. Pracovní roztok Doř. jednotka 1000 l/h VS l/h VS l/h VS l/h VS l/h VS l/h VS l/h VS Dořeďovací jednotka (magnetický ventil 24 VDC) Objednací číslo Popis Dořeďovací jednotka VS 1000, 24 VDC (1000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 2000, 24 VDC (2000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 5000, 24 VDC (5000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 10000, 24 VDC0 (10000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 20000, 24 VDC (20000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 30000, 24 VDC (30000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 50000, 24 VDC (50000 l/h) 1.3 Dořeďovací jednotka s induktivním průtokoměrem (magnetický ventil 24 VDC) Objednací číslo Popis Dořeďovací jednotka VS 1000 IP, 24 VDC (1000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 2000 IP, 24 VDC (2000 l/h) Dořeďovací jednotka VS 5000 IP, 24 VDC (5000 l/h) Dořeďovací jednotka VS IP, 24 VDC (10000 l/h) Dořeďovací jednotka VS IP, 24 VDC (20000 l/h) Dořeďovací jednotka VS IP, 24 VDC (30000 l/h) Dořeďovací jednotka VS IP, 24 VDC (50000 l/h) 5

6 Identifikace výrobku - dořeďovací jednotka 1.4 Pohled na dořeďovací jednotku zepředu III I II. A0564 Obr. 1: Pohled na dořeďovací jednotku zepředu 1. Zpětný ventil 2. Zpětný ventil 3. Statický míchač 4. Elektromagnetický ventil 5. reduktorem tlaku 6. Uzavírací kohout 7. Indikátor hraničních hodnot (min. kontakt) 8 Plovák průtokoměru I. Ředicí voda II. Základní roztok III. Pracovní roztok 6

7 Identifikace výrobku - dořeďovací jednotka 1.5 Pohled na dořeďovací jednotku s průtokoměrem zepředu III I. A II. Obr. 2: Pohled na dořeďovací jednotku s průtokoměrem zepředu 1. Zpětný ventil 2. Zpětný ventil 3. Statický míchač 4. Indukční průtokoměr 5. Elektromagnetický ventil 6. reduktorem tlaku 7. Uzavírací kohout 8 Indikátor hraničních hodnot (min. kontakt) 9. Plovák průtokoměru I. Ředicí voda II. Základní roztok III. Pracovní roztok 7

8 Kapitola o bezpečnosti 2 Kapitola o bezpečnosti Dořeďovací jednotka pro Ultromat 2.1 Označení bezpečnostních pokynů Úvod Tento provozní návod popisuje technické údaje a funkce výrobku. Provozní návod uvádí podrobné bezpečnostní pokyny a je rozčleněn do jasně daných pracovních kroků. Bezpečnostní pokyny a upozornění se člení dle následujícího schématu. Používají se při tom různé piktogramy odpovídající situaci. Zde uvedené piktogramy představují pouze příklad. NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Následek: smrt nebo velmi vážná poranění. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Nebezpečí! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nevyhnete-li se mu, má za následek smrt nebo velmi vážná poranění. VAROVÁNÍ! Druh a zdroj nebezpečí Možný následek: smrt nebo velmi vážná poranění. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Varování! Označuje hrozbu nebezpečné situace. Nevyhneteli se jí, může mít za následek smrt nebo velmi vážná poranění. POZOR! Druh a zdroj nebezpečí Možný následek: Lehká nebo drobná poranění. Poškození majetku. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Pozor! Označuje hrozbu nebezpečné situace. Nevyhneteli se jí, může mít za následek lehká nebo drobná poranění. Může být použito také jako varování před škodami na majetku. 8

9 Kapitola o bezpečnosti UPOZORNĚNÍ! Druh a zdroj nebezpečí Poškození výrobku nebo jeho okolí. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Upozornění! Označuje stav ohrožení majetkovou újmou. Nevyhnete-li se mu, může dojít k poškození výrobku nebo předmětů v jeho okolí. Druh informace Tipy pro použití a doplňkové informace. Zdroj informací. Dodatečná opatření. Informace! Označují tipy pro použití a jiné mimořádně užitečné informace. Nejedná se o slovo indikující nebezpečné či majetkovou újmou hrozící situace. 2.2 Určený účel použití VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nevhodného použití! Nevhodné použití dořeďovací jednotky může vést k nebezpečným situacím. Diořeďovací jednotka je určena výhradně k tomu, aby ředila roztoky polymerů z práškového polymeru nebo kapalného koncentrátu s pitnou vodou Jakákoli jiná použití či přestavby jsou možné pouze po písemném schválení firmou ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg Zařízení není určeno pro provoz v oblastech ohrožených výbuchem V případě použití neoriginálních dílů nebo cizího příslušenství nebude zajištěna bezchybná funkčnost zařízení Ve všech fázích životnosti přístroje dodržujte odpovídající národní předpisy a údaje z tohoto návodu Dořeďovací jednotku provozujte pouze s kvalifikovaným personálem Používejte pouze vodu s kvalitou vody pitné, zařízení pro užitkovou vodu a vodu VE jsou k dostání na objednávku. 9

10 Kapitola o bezpečnosti 2.3 Kvalifikace uživatele VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění plynoucí z nedostatečné kvalifikace personálu! Jestliže nekvalifikovaný personál provádí práce na přístroji nebo se zdržuje v nebezpečné oblasti přístroje, vznikají nebezpečí, která mohou způsobit vážná poranění a věcné škody. Všechny činnosti nechte provádět pouze k tomu kvalifikovaným personálem. Nekvalifikovaný personál se nesmí dostat do nebezpečné oblasti. Činnost Montáž / instalace Uvedení do provozu Obsluha Údržba / opravy Vyřazení z provozu / likvidace Odstranit chybu Vzdělání vyškolený odborník Odborní pracovníci poučené osoby Zákaznický servis Odborní pracovníci poučené osoby Vysvětlivky k tabulce: Za vyškoleného odborníka je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborná kvalifikace se zpravidla dokládá potřebným ukončením odborného vzdělání. Při posouzení odborného vzdělání lze také vzít v úvahu víceletou činnost v příslušném pracovním oboru. Za odborníka je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Při posouzení odborného vzdělání lze také vzít v úvahu víceletou činnost v příslušném pracovním oboru. Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokazatelně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném zařízení. Poznámka pro provozovatele Je nutno dodržovat příslušné předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a ostatní obecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla! 10

11 Kapitola o bezpečnosti 2.4 Údaje pro případ nouze VAROVÁNÍ! Údaje pro případ nouze Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění. Zařízení vypněte na červeno-žlutém hlavním vypínači. Externí řízení a skříňový rozvaděč! Červeno-žlutý hlavní vypínač je umístěn ze strany provozovatele. Umístění odpovídá místním skutečnostem. Za označení odpovídá provozovatel. 2.5 Bezpečnostní pokyny pro dořeďovací jednotku VAROVÁNÍ! Kvalifikace personálu Nebezpečí hrozící díky chybné obsluze zařízení Personál obsluhy musí být proškolen servisním technikem firmy ProMinent. (uskuteční se při prvním uvedení do provozu). Návod k použití musí ležet popraven na zařízení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úderu proudem Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění Elektrické komponenty zajistěte před neodporným přístupem. Před instalačními a údržbářskými pracemi na elektrických komponentech musí být hlavní spínač nastaven na 0 a zajištěn proti opětovnému zapnutí. UPOZORNĚNÍ! Možnost výtoku značného množství vody Existuje možnost, že při práci na hydraulické části dořeďovací jednotky vyteče značné množství vody nebo polymerového roztoku. Před prací na hydraulické části dořeďovací jednotky ji bezpečně odpojte od přívodu vody a vypněte čerpadlo pro dávkování základního roztoku. Je-li to nutné, dořeďovací jednotku zcela vyprázdněte. 2.6 Hladina akustického tlaku Žádná měřitelná hlučnost. 11

12 Přeprava a uskladnění dořeďovací jednotky 3 Přeprava a uskladnění dořeďovací jednotky POZOR! Tvorba trhlin v plastovém materiálu nesprávným zatížením Dořeďovací jednotkou pohybujte jen v prázdném stavu Zabraňte silnému zatížení vibracemi a nárazy Se zařízením pohybujte pouze pomocí vhodného zvedáku Přepravní pásy upevněte tak, abyste zamezili působení smykové síly Okolní podmínky pro skladování a přepravu Přípustná okolní teplota: -5 až +50 Vlhkost: žádné Ostatní: Žádný prach, žádné přímé sluneční záření 12

13 Údaje k zařízení 4 Údaje k zařízení Dořeďovací jednotka může ředit použité základní roztoky ze syntetických polymerů. Tím je možné získat z Ultromatu, při zachování konstrukční velikosti Ultromat až pětinásobné množství polymerových roztoků. Zřeďovací poměr činí maximálně 4 díly vody na 1 díl základního roztoku. Tím může například Ultromat s maximálním výkonem 1000 l/h 0,5 % polymerového roztoku, 5000 l/h 0,1 % polymerového roztoku. 13

14 Montáž a instalace 5 Montáž a instalace Dořeďovací jednotka je kompletně montována ze závodu. Propojení kabely mezi externím řízením a elektrickými agregáty musí být provedeno na místě. 5.1 Montáž Přístupnost zařízení Zařízení musí být kdykoli snadno přístupné pro obsluhu, údržbu a naplnění. Dořeďovací jednotku připevněte na nosnou zeď 8 šrouby. Teplota prostředí: Přípustná okolní teplota: 5 až 40 Zařízení nevystavovat námraze ani dešti. Nechat působit přímé sluneční záření. 5.2 Instalace, hydraulická UPOZORNĚNÍ! Předpoklady Voda pro ředění musí vykazovat kvality vody pitné Nesmí obsahovat pevné látky a plaveniny Vstupní tlak ředicí vody: maximálně 10 barů Potrubí musí být dostatečně dimenzováno Provozní tlak: maximálně 6 barů 1. Napojte vedení pro ředicí vodu k dořeďovací jednotce 2. Napojte čerpadlo základního roztoku k dořeďovací jednotce 3. Spojte potrubí s hrdlem pro pracovní roztok a veďte jej do vhodné nádoby nebo přímo do aplikace 14

15 Montáž a instalace I. III. II. A0566 Obr. 3: Hydraulické přípojky I. Pracovní roztok II. základní roztok z Ultromatu III. Ředicí voda 5.3 Instalace, elektrická VAROVÁNÍ! Nebezpečí úderu proudem Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění Elektrickou instalaci smí provést pouze odborník v oblasti elektro Před elektrickými instalačními pracemi na elektrických přípojkách odpojte vždy externí řízení od sítě a zajistěte proti opětovnému zapnutí Dbejte na dostatečný průřez kabelu Při připojování elektrických komponentů dořeďovací jednotky dbejte na správné řazení svorek Indikátor hraničních hodnot (min. kontakt) pro průtokoměr: Kontakt uzavřen při průtoku Zatížení kontaktu: 250 V, 0,2 A, 10 VA Magnetický ventil: Typ 5281: 24 VDC, 8 W Magneticko-indukční průtokoměr Copa-XE: Napájecí napětí: VAC, 14 VA Výstup měřené hodnoty: 4-20 ma 15

16 Montáž a instalace Teplota prostředí: -20 až +60 Bezpodmínečně proveďte uzemnění (VDE 0100, část 540) MID: Zemnící šroub na přírubě a na krytu měřicího transformátoru propojit přes měděný vodič (min. 2,5 mm 2 ) s provozním zemněním. Dodržujte k tomu také návody k obsluze příslušného zabudovaného průtokoměru. 16

17 Uvedení zařízení do provozu 6 Uvedení zařízení do provozu 6.1 Montáž, předběžné práce POZOR! První uvedení do provozu Možné věcné škody Před uvedením do provozu musíte bezpodmínečně zkontrolovat správnost mechanických a elektrických přípojek Zajistěte, že se síťové napětí, frekvence a typ proudu shodují s údaji na typovém štítku jednotlivých komponentů Při prvním uvedení do provozu bezpodmínečně zohledněte manipulaci a umístění popsané v předešlých kapitolách Montáž Vedení ředicí vody, základního a pracovního roztoku musí být namontováno a zkontrolována těsnost popř. funkce. 6.2 Nastavení koncentrace polymerového roztoku dořeďovací jednotky Množství ředicí vody a množství základního roztoku musí být vypočítány: Základní roztok (l/h) = pracovní roztok (l/h) * koncentrace pracovního roztoku (%) / koncentrace základního roztoku (%) ředicí voda (l/h) = pracovní roztok (l/h) - základní roztok (l/h) Příklad: Koncentrace pracovního roztoku = 0,1 %, koncentrace základního roztoku = 0,5 % Pracovní roztok Koncentrace Koncentrace Základní roztok Ředicí voda Pracovní roztok Základní roztok 1000 l/h 0,1 % 0,5 % 200 l/h 800 l/h 2000 l/h 0,1 % 0,5 % 400 l/h 1600 l/h 5000 l/h 0,1 % 0,5 % 1000 l/h 4000 l/h l/h 0,1 % 0,5 % 2000 l/h 8000 l/h l/h 0,1 % 0,5 % 4000 l/h l/h l/h 0,1 % 0,5 % 6000 l/h l/h l/h 0,1 % 0,5 % l/h l/h Sníží-li se v průběhu provozu dávkované množství základního roztoku, pak se sníží koncentrace pracovního roztoku, protože množství vody zůstane při stejném nastavení konstantní. U procesů, které nepřipouští změnu koncentrace základního roztoku, je třeba se zamyslet nad poměrným dávkováním základního roztoku a ředicí vody. 17

18 Uvedení zařízení do provozu Množství ředicí vody nastavte pomocí plováku průtokoměru a reduktoru tlaku. Přitom musíte otevřít magnetický ventil a umožnit průtok vody (externí seřízení). Otáčení nastavovacím knoflíkem reduktoru tlaku doleva průtok zvyšuje, otáčení doprava snižuje. Zprovoznění zařízení Předpoklady: 1. Zkontrolována řádná montáž a instalace zařízení. 2. Připojena všechna vedení 3. Připojeny všechny elektrické prvky 4. Spustit zařízení. ð zařízení započne svůj provoz. 18

19 Provoz zařízení 7 Provoz zařízení 7.1 Předpoklady pro řádný provoz UPOZORNĚNÍ! Poučené osoby Obsluha zařízení je dovolena pouze poučeným osobám! Předpoklady: Správné nastavení provozních parametrů. 7.2 Postup při zapnutí a výpadku sítě Postup při zapnutí a výpadku sítě závisí na externím řízení a je za něj zodpovědný provozovatel. 7.3 Vyřazení z provozu Dořeďovací jednotku se všemi jejími díly, které se dostávají do kontaktu s médii, řádně opláchněte vodou, aby se odstranily veškeré podíly polymerů. 7.4 Likvidace použitých dílů Kvalifikace uživatele: Poučená osoba, viz Ä Kapitola 2.3 Kvalifikace uživatele na straně 10 UPOZORNĚNÍ! Předpisy o likvidaci použitých dílů Dodržujte národní předpisy a právní normy, které jsou v současnosti pro Vás platné ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg bere zpět dekontaminované staré přístroje v případě dostatečného ofrankování zásilky. 19

20 Údržba a náhradní díly 8 Údržba a náhradní díly 8.1 Údržba Následující komponenty podléhají pravidelné údržbě. Intervaly se řídí dle provozních podmínek Vyčistěte vložku síta reduktoru tlaku Nejpozději při znečištění 2/3 průchozí plochy vložky síta musí být vložka síta vyčištěna. Uzavírací armaturu před reduktorem tlaku uzavřete ručně Další postup si zjistěte z pokynů výrobce Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství Dodavatelé Náhradní díly a příslušenství můžete objednat u našeho zákaznického servisu. 20

21 Technická data dořeďovací jednotky 9 Technická data dořeďovací jednotky Dořeďovací jednotka (magnetický ventil 24 VDC) Dořeďovací jednotka VS VS 5000 Objednací číslo Dořeďovací jednotka VS 1000 VS 2000 VS 5000 Ředicí voda NW 3/4" 1" 1 1/4" Základní roztok NW DN 15 DN 20 DN 20 Pracovní roztok NW DN 25 DN 32 DN 32 Elektromagnetický ventil 5281, G3/4" 5281, G1" 5281, G1 1/4" Napětí magnetického ventilu 24 VDC 24 VDC 24 VDC Měření průtoku ředicí vody GEMÜ 817 GEMÜ 817 GEMÜ 817 Indikátor hraničních hodnot č č č Průtok základního roztoku Max. průtok (m 3 /h) Hmotnost (kg) Provozní tlak max. (bar) Provozní teplota média ( C) Rozměry ŠxVxH (mm) 1500x1000x x1000x x1500x150 Dořeďovací jednotka VS VS Objednací číslo Dořeďovací jednotka VS VS VS Ředicí voda NW 1 1/2" 2" 2 1/2" Základní roztok NW DN 25 DN 32 DN 40 Pracovní roztok NW DN 40 DN 50 DN 80 Elektromagnetický ventil 5281, G1 1/2" 5281, G2" 5281, G2 1/2" Napětí magnetického ventilu 24 VDC 24 VDC 24 VDC Měření průtoku ředicí vody GEMÜ 817 GEMÜ 817 Stübbe 350 Indikátor hraničních hodnot č č ZE 951 Průtok základního roztoku Max. průtok (m 3 /h) Hmotnost (kg) Provozní tlak max. (bar) Provozní teplota média ( C) Rozměry ŠxVxH (mm) 1600x1500x x1500x x1600x280 21

22 Technická data dořeďovací jednotky Dořeďovací jednotka VS Objednací číslo Dořeďovací jednotka VS Ředicí voda NW 3" Základní roztok NW DN 40 Pracovní roztok NW DN 100 Elektromagnetický ventil MCAG2S, G3" Napětí magnetického ventilu 24 VDC Měření průtoku ředicí vody Stübbe 350 Indikátor hraničních hodnot ZE 951 Průtok základního roztoku --- Max. průtok (m 3 /h) 50 Hmotnost (kg) 140 Provozní tlak max. (bar) 6 Provozní teplota média ( C) 5-40 Rozměry ŠxVxH (mm) 1500x1600x300 Dořeďovací jednotka s induktivním průtokoměrem (magnetický ventil 24 VDC) Dořeďovací jednotka VS 1000 IP - VS 5000 VS IP Objednací číslo Dořeďovací jednotka VS 1000 IP VS 2000 IP VS 5000 IP Ředicí voda NW 3/4" 1" 1 1/4" Základní roztok NW DN 15 DN 20 DN 20 Pracovní roztok NW DN 25 DN 32 DN 32 Elektromagnetický ventil 5281, G3/4" 5281, G1" 5281, G1 1/4" Napětí magnetického ventilu 24 VDC 24 VDC 24 VDC Měření průtoku ředicí vody GEMÜ 817 GEMÜ 817 GEMÜ 817 Indikátor hraničních hodnot č č č Průtok základního roztoku Copa CE DN15 Copa CE DN20 Copa CE DN20 Napětí průtokoměru 100 / 230 VAC 100 / 230 VAC 100 / 230 VAC Max. průtok (m 3 /h) Hmotnost (kg) Provozní tlak max. (bar)

23 Technická data dořeďovací jednotky Objednací číslo Provozní teplota média ( C) Rozměry ŠxVxH (mm) 1500x1000x x1000x x1500x225 Dořeďovací jednotka VS IP - VS IP Objednací číslo Dořeďovací jednotka VS IP VS IP VS IP Ředicí voda NW 1 1/2" 2" 2 1/2" Základní roztok NW DN 25 DN 32 DN 40 Pracovní roztok NW DN 40 DN 50 DN 80 Elektromagnetický ventil 5281, G1 1/2" 5281, G2" 5281, G2 1/2" Napětí magnetického ventilu 24 VDC 24 VDC 24 VDC Měření průtoku ředicí vody GEMÜ 817 GEMÜ 817 Stübbe 350 Indikátor hraničních hodnot č č ZE 951 Průtok základního roztoku Copa CE DN25 Copa CE DN32 Copa CE DN40 Napětí průtokoměru 100 / 230 VAC 100 / 230 VAC 100 / 230 VAC Max. průtok (m 3 /h) Hmotnost (kg) Provozní tlak max. (bar) Provozní teplota média ( C) Rozměry ŠxVxH (mm) 1600x1500x x1500x x1600x280 Dořeďovací jednotka VS IP Objednací číslo Dořeďovací jednotka VS IP Ředicí voda NW 3" Základní roztok NW DN 40 Pracovní roztok NW DN 100 Elektromagnetický ventil MCAG2S, G3" Napětí magnetického ventilu 24 VDC Měření průtoku ředicí vody Stübbe 350 Indikátor hraničních hodnot ZE 951 Průtok základního roztoku Copa CE DN40 Napětí průtokoměru 100 / 230 VAC Max. průtok (m 3 /h) 50 Hmotnost (kg)

24 Technická data dořeďovací jednotky Objednací číslo Provozní tlak max. (bar) 6 Provozní teplota média ( C) 5-40 Rozměry ŠxVxH (mm) 1500x1600x300 24

25 Příloha 10 Příloha 10.1 Proudové pole dořeďovací jednotky Outlet FI Water PI Stock solution A0567 Obr. 4: Dořeďovací jednotka Outlet FI FI Water PI Stock solution A0568 Obr. 5: Dořeďovací jednotka s průtokoměrem 25

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Sada SEG Přeměna energie 2 Obj. číslo

Sada SEG Přeměna energie 2 Obj. číslo Sada SEG Přeměna energie 2 Obj. číslo 1008175 Strana 1 z 20 1 Pokyny pro uživatele V tomto návodu jsou pro upozornění na nebezpečí a odpovídající pokyny použity následující symboly: nebezpečná situace

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Automatické spínací zařízení. Controlmatic E.2. Typový list

Automatické spínací zařízení. Controlmatic E.2. Typový list Automatické spínací zařízení Controlmatic E.2 Typový list Impressum Typový list Controlmatic E.2 KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

Invio-868. Návod k použití

Invio-868. Návod k použití Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst

Více

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod Specifikace Napětí 230 Vac Zdvih 250/380 mm Síla v tlaku: - zdvih 250 mm 180 N - zdvih 380 mm 90 N Síla v tahu 300 N Rychlost 30 mm/s Výkon 150 W Třída

Více

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU

Více

Ozon pro dezinfekci a oxidaci tam, kde je ProMinent Výroba a dávkování ozonu šetrného k životnímu prostředí

Ozon pro dezinfekci a oxidaci tam, kde je ProMinent Výroba a dávkování ozonu šetrného k životnímu prostředí Ozon pro dezinfekci a oxidaci tam, kde je ProMinent Výroba a dávkování ozonu šetrného k životnímu prostředí Printed in Germany, PT PM 022 12/06 CS MT18 01 12/06 CS Výroba ozonu a jeho aplikace Ozonizátory

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS Boční ruční přestavení Typ 3273 do jmenovitého zdvihu 30 mm Návod k instalaci a obsluze EB 8312-2 CS Vydání říjen 2013 Význam pokynů v tomto návodu k instalaci a obsluze NEBEZPEČÍ! Varování před nebezpečnými

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division 7 71 Snímač plamene RR... Snímač plamene pro naše hořákové automatiky pro monitorování žlutě hořících olejových plamenů. Snímače budou používány především ve spojení s hořákovými automatikami pro větší

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Kamerový systém KS-02. č. dokumentace:

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Kamerový systém KS-02. č. dokumentace: ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka Kamerový systém KS-02 č. dokumentace: 208 26 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

OPTIFLUX Snímač magneticko-indukčního průtokoměru. Stručný návod

OPTIFLUX Snímač magneticko-indukčního průtokoměru. Stručný návod OPTIFLUX 2000 Stručný návod Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah OPTIFLUX 2000 1 Bezpečnostní

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-2-170/210/250/300 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 359 pro MGK-2-170 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 52 360 pro MGK-2-210

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit 4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Spolehlivá dezinfekce chlordioxidem tam, kde je ProMinent Výroba a účinné dávkování chlordioxidu

Spolehlivá dezinfekce chlordioxidem tam, kde je ProMinent Výroba a účinné dávkování chlordioxidu Spolehlivá dezinfekce chlordioxidem tam, kde je ProMinent Výroba a účinné dávkování chlordioxidu Printed in Germany, PT PM 018 03/06 CS MT17 01 03/06 CS Zařízení pro výrobu a dávkování chlordioxidu Generátory

Více

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Trojcestné kohouty PN6

Trojcestné kohouty PN6 4 241 Série 02: 40 a 50 Série 01: 65... 150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21... Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 40... 150 k vs 25... 820 m 3 /h Úhel rotace 90 Přírubové připojení podle

Více

Návod k montáži a provozu ProCal Zařízení na chlornan vápenatý

Návod k montáži a provozu ProCal Zařízení na chlornan vápenatý Návod k montáži a provozu ProCal Zařízení na chlornan vápenatý A0973 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel!

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...

Více

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové Technická informace o produktu č. 50 CS Olejové přívody -, -, - a 4-kanálové 6 6 Typová řada 0088-6 46 Obsah Upozornění k této technické informaci o výrobku Systém číslování firmy Ortlinghaus Varianty

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250 První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace výrobku Hoblovka s protahem Objednací číslo ADH 200

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Stacionární kamera KR-02. č. dokumentace:

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Stacionární kamera KR-02. č. dokumentace: ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 70 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Stacionární kamera KR-0 č. dokumentace: 08 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

Uživatelská příručka. MS - 02

Uživatelská příručka. MS - 02 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 Uživatelská příručka. MS - 02 č. 206 15 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! CZ 1010942 Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE.  Doplňující listy k návodu k obsluze. Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD K OBSLUZE Přístroj na odběr plynu ZG 1.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana 1. Bezpečnostní upozornění 3 2. Použití 4 3. Funkce 4

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc

Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu

Více

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení 4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600

Více

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE Návod k obsluze Klimatizační systémy s převodníkem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE 1 2 7 3 13 10 11 12 1 4 5 8 14 9 6 1 FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více