HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO BOXY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO BOXY"

Transkript

1 HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO BOXY Platnost od března 2012 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

2

3 1 VÝBĚR 1.1 HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - PROČ VLASTNĚ? Dešťová voda - výzva pro budoucnost Kvalifikované posouzení problematiky dešťové vody představuje dnes ve všech stavebních projektech centrální úkol. Aktuální vývoj (neprodyšné uzavírání přirozených ploch, nebezpečí povodní, narušení vodního hospodářství, citelné klimatické změny) přitom charakterizuje zvyšující se složitost a provázanost daného tématu. Přitom právě hospodaření s dešťovou vodou poskytuje mnohostranné možnosti, které respektují rostoucí požadavky na moderní odvodňovací systémy. Vědomí odpovědnosti a ochota každého z nás ke spolupráci jsou nutné k tomu, abychom ochránili a zachovali zásoby vody i pro příští generace. vám nabízí: - podporu při řešení problémů díky dlouholetým zkušenostem a odpovídajícímu know-how - individuální poradenství zaměřené na řešení problémů při dimenzování a projektování, stejně jako podporu na místě při montáži - různá systémová řešení se stavebními součástmi, které jsou optimálně sladěny pro vaše individuální požadavky - inovativní ekonomické výrobky s dlouhou životností Hospodaření s dešťovou vodou slouží: - ekologickému a hospodárnému nakládání s přírodním zdrojem - vodou - vytváření inovativních akumulačních možností pro dešťovou vodu - pro vsakování na místě nebo přivádění ke spodním vodám - pro akumulaci a předávání do odvodňovacích systémů s časovým odstupem - jako účinný příspěvek k ochraně proti povodním - jako ochrana proti narůstajícímu neprodyšnému uzavírání ploch - pro odlehčení kanálů na dešťovou vodu při špičkových průtocích - dodržení odpovídajících požadavků ze strany měst a obcí - modernímu a hospodárnému odvodnění pomocí nových technologií a systémů - zachování zásob podzemních vod 3

4 1 VÝBĚR 1.2 Tabulka pro výběr: Systémy pro hospodaření s dešťovou vodou Zařízení pro hospodaření s dešťovou vodou Je požadováno vsakování? ano Je nutná úprava deštové vody? (Postup posuzování podle Věstníku DWA-M153 nebo podle zadání mezních hodnot) ne ano Trubní/boxová vsakovací galerie (Dimenzování podle pracovního listu DWA-A138) Vsakování přes humózní vrstvu ornice? ne ano Mají být rozpuštěné škodlivé látky vyfiltrovány? Vsakovací galerie s travním průlehem (Dimenzování podle pracovního listu DWA-A138) ne ano Sedimentace RAUSIKKO HydroClean Zařízení s malou potřebou plochy? Zařízení s malou potřebou plochy? ne ne ano ano ano ano Boxová vsakovací galerie Vsakovací galerie s velkoprůměrovými trubkami Trubní vsakovací galerie Boxová vsakovací galerie s travním průlehem Vsakovací galerie s velkoprůměrovými trubkami a travním průlehem 4

5 ne Zadržování nebo využívání dešťové vody? Zadržování (Dimenzování podle pracovního listu DWA-A117) Využití (Dimenzování podle DIN 1989) Povrchová voda je vhodná pro použití? ne ano Zařízení s kompaktním půdorysem? Požadovaný akumulační objem ne > 15m 3 < 15m 3 ano Trubní vsakovací galerie s travním průlehem Boxové akumulační zařízení Akumulační zařízení s velkoprůměrovými trubkami Akumulační nádrže viz katalog

6 Tabulka pro výběr: Systémy pro hospodaření s dešťovou vodou Použití Ošetření Vsakování Systém Úpravna vody Boxová vsakovací galerie Boxová vsakovací galerie s travním průlehem Trubní vsakovací galerie Kapitoly v katalogu Vlastnosti zařízení Výplň štěrkem (16/32) O O ano Využitelný objem zásobníku 95 % 95 % 35 % Potřeba nadzemní plochy O malá O Potřeba podzemní plochy malá malá velká Půdorys liniový Půdorys plošný Využití povrchové plochy pozemku Zelená plocha Parková plocha/skladová plocha Dopravní plocha Povrchová voda ze zelených střech 6) žádná mechanická 3) O O O fyz.-chemická 4) O O O plechových střech (měď, zinek) žádná mechanická 3) fyz.-chemická 4) + + 7) + jiných střešních ploch 6) žádná + 2) + + 2) mechanická 3) O O O fyz.-chemická 4) O O O málo frekventovaných žádná (+) dopravních ploch 5) mechanická 3) + O + fyz.-chemická 4) + O + silně frekventovaných žádná (+) dopravních ploch 5) mechanická 3) (+) O (+) fyz.-chemická 4) + O + Legenda: O = není nutné (+) = podmíněně vhodné + = vhodné = nevhodné/ nedoporučuje se 1) závislé na potřebě ochrany vodního recipientu 2) regionálně požadované (např. v Bádensku-Württembersku) 3) výběr podle Věstníku DWA M153 4) zařízení s doložením mezních hodnot (např. pro těžké kovy) 5) diferencované projekty viz Pracovní list DWA A138, tabulka 1 6) při zvýšeném znečištění vzduchu se mohou vyskytnout odlišná vyhodnocení 7) pokud je to možné na základě výškových poměrů 6

7 Zadržení Využití Trubní vsakovací galerie s travním průlehem Vsakovací galerie s velkoprůměrovými trubkami Vsakovací galerie s velkoprůměrovými trubkami a travním průlehem Akumulační boxy Akumulační nádrže s velkoprůměrovými trubkami Akumulační boxy Akumulační nádrže s velkoprůměrovými trubkami ano ano ano O O O O 35 % 55 % 55 % 95 % 95 % 95 % 95 % velká O malá O O O O velká malá malá malá malá malá malá O O O O O O O O O O + + 1) 1) 1) 1) + 7) + + 7) + + (+) (+) + + 2) O O O O O + + O O O O O O O (+) (+) 1) 1) O + O + + O + O + + (+) (+) 1) 1) O (+) O 1) 1) O + O + + 7

8

9 2 y vsakování/zadržování A akumulování dešťové VODY 9

10 2. Y KOMPAKTNÍ A BEZPEČNÉ Ekologické hospodaření s dešťovou vodou v centrálních a decentrálních zařízeních odpovídá stavu techniky v oblasti odvádění srážkových vod. Dnes pro ně jsou požadovány systémy, které lze flexibilně použít ve všech myslitelných případech, a které zaručují bezpečné, trvalé řešení s dlouhou životností. V čem jsou problémy: - stísněné stavební podmínky v hustě zastavěných oblastech - omezení pro maximální rozměry zařízení, např. ohledně hloubky (vzdálenost od hranice spodní vody) nebo šířky a délky (hranice pozemku) - funkce zařízení musí být zaručena dlouhodobě - malý časový prostor při stavbě vyžaduje vysokou rychlost pokládky Systémy : - box RAUSIKKO, kompaktní a inovativní akumulační box, který je možné při vysokých požadavcích na hloubku uložení a statickou bezpečnost dodat i v provedení pro vysoké zatížení - polymerní akumulační prvky s vysokým koeficientem akumulace 95 % (odpovídá 950 litrům dešťové vody v prostorovém objemu 1 m³) a s integrovaným distribučním, inspekčním a vyplachovacím kanálem Vaše výhody při použití systému : - možnost inspekce zařízení - možnost vyplachování zařízení - vysoká schopnost zatížení umožňuje montáž i v extrémních podmínkách - dlouhodobá neomezená funkčnost systému - obsáhlý komplexní systém se všemi potřebnými komponenty pro boxové vsakovací galerie a boxové vsakovací galerie s travním průlehem - software pro jednoduchý návrh zařízení je pro uživatele příjemný 10

11 Systém boxů RAUSIKKO nabízí správné řešení pro všechny požadavky kladené na vsakování, retenci a akumulaci srážkové vody. Díky vysoké funkčnosti a zatížitelnosti boxů RAUSIKKO je zajištěno bezpečné a trvalé hospodaření s dešťovou vodou s dlouhou životností. 66 cm 80 cm 8.6 SC Standard (akumulační prvek s distribučním a čisticím kanálem) 80 cm Stručný přehled předností: Integrovaný distribuční, inspekční a vyplachovací kanál Usazovací zóna, kterou je možné vyplachovat pod tlakem až 120 bar Odstupňovaná perforace pro optimální rozdělování vody Fixace poloh při vícevrstvé montáži pomocí polohovacích výstupků Připojení DN 110/160/200 otvory v čelní mřížce Připojení ve stejné výšce jako dno DN 200/250 pomocí čelního připojovacího hrdla Poloviční stavební výška boxu RAUSIKKO 8.3 možná i v kombinaci s boxy RAUSIKKO 8.6 Vysoká zatížitelnost i při malém překrytí a velké hloubce dna Typ S (Standard): SLW 60 při překrytí 80 cm * SLW 60 až do hloubky dna 4,0 m * Typ H (Vysoká zátěž): pro použití, která vyžadují ještě větší zatížení nebo bezpečnost Koeficient akumulace 95 % Typ S (Standard) Koeficient akumulace 93 % Typ H (Vysoká zátěž) * Pokládka/montáž podle standardních montážních podmínek. Odlišné montážní podmínky jsou možné po konzultaci s naším odborným technickým oddělením. Bližší informace viz kapitola Pokládka a údržba str cm 80 cm 80 cm 8.3 SC (akumulační prvek s distribučním a čisticím kanálem) 11

12 FUNKČNÍ A VARIABILNÍ Box RAUSIKKO s integrovaným distribučním, inspekčním a čisticím kanálem - rozdíl je jasný na první pohled. Kanál zajišťuje jasné oddělení usazovací a vsakovací zóny. Nečistoty se usazují v usazovací zóně (sedimentace). Vyčištěná voda pak prochází přes odstupňovanou perforaci, která zaručuje optimální rozdělování vody do vsakovací zóny. Vsakovací zóna a vsakovací rouno zůstávají čisté, takže je zajištěna bezproblémová funkce systému bez nákladných opatření na údržbu. Distribuce vody s čisticím kanálem Funkce čisticího kanálu: - čisticí kanál, do kterého se svádí dešťová voda, je důsledně oddělen od vsakovací plochy a geotextilie - zklidnění dešťové vody, jemné nečistoty a sedimenty se mohou usazovat na uzavřeném dně - dešťová voda bez jemných nečistot vystupuje po stranách z drážek v čisticím kanálu a dostává se na vsakovací plochu - odstupňovaná perforace čisticího kanálu podporuje oddělování nečistot stejně jako zklidnění pro optimální sedimentaci - čisticí kanál je možno kontrolovat obvyklými přístroji a vyplachovat pod vysokým tlakem (120 bar) Čisticí kanál s trojnásobně odstupňovanou perforací Přepadová zóna Distribuční zóna Sedimentace Velká odtoková plocha pro přepad Redukovaná odtoková plocha pro distribuci vody Uzavřená plocha pro sedimentaci Odstupňovaná perforace: - osvědčená odstupňovaná perforace, známá z trubek RAUSIKKO - optimální distribuce vody v celkovém systému - žádný bodový přítok nebo maloplošné vsakování - plocha výstupu vody = 450 cm²/m - šířka perforace = 1,2/2,0 mm 12

13 VYSOCE ZÁTĚŽOVÝ RAUSIKKO BOX BEZPEČNĚ ODOLÁ MAXIMÁLNÍMU ZATÍŽENÍ Vysoce zátěžový představuje novou dimenzi z hlediska statické zatížitelnosti, tedy i bezpečnosti. Díky integrovaným přidaným podpěrným prvkům se dosahuje extrémně vysokého stupně zatížitelnosti akumulačních prvků, přičemž lze použít vysoce zátěžové RAUSIKKO boxy i při extrémních podmínkách zabudování. Vysoký stupeň zatížitelnosti akumulačních prvků umožňuje jejich zabudování do ještě větší hloubky při nezměněném vysokém stupni bezpečnosti. Díky vysokému stupni tuhosti jsou vhodné i pod vozovku s minimálním překrytím bez dodatečných nákladných opatření. 8.6 HC pro vysoké zatížení vysoce zátěžový je určen pro: - vysoký stupeň zatížitelnosti ve vodorovném a svislém směru - vysoký stupeň tuhosti - maximální stabilitu a bezpečnost - minimální krycí vrstvy i při dopravním zatížení - velkou hloubku zabudování. Systémy Standard a Vysoce zátěžový přináší správné a bezpečné řešení pro každý případ použití. Díky přidaným podpěrným prvkům dosahuje akumulační koeficient vysoce zátěžového boxu 93 %. Integrované podpěrné prvky S (Standard) H (Vysoké zatížení) Instalace podle standardních montážních podmínek Instalace podle standardních montážních podmínek Instalace podle statického posouzení objektu Instalace podle statického posouzení objektu Hloubka zabudování systémů 13

14 hospodaření s dešťovou vodou V případě využití RAUSIKKO boxů pro účel zadržování dešťové vody, se boxy obalují umělými geomateriály, které vytvoří ochrannou a těsnící vrstvu. Pokládka a svařování umělých geotextilií vyžadují vedle vhodných materiálů i odborné znalosti a speciální pracovní přístroje. Proto spolupracuje firma se specializovanými a autorizovanými partnerskými firmami. V případě Vašeho zájmu nabízejí firmy i pokládku vsakovacích boxů. V případě zájmu o zprostředkování partnerské firmy se obraťte na příslušné obchodnní oddělení. Vaše výhoda Odborná pokládka boxů, svařování umělýmí geotextiliemi včetně ochranného rouna provedené jednou firmou. 14

15 VÝROBKY Varianty provedení Box RAUSIKKO 8.6 S s inspekčním kanálem pro vytvoření dalšího akumulačního objemu v horizontální a vertikální rovině v kombinaci s boxem RAUSIKKO 8.6 SC Box RAUSIKKO 8.6 H vysokozátěžový akumulační prvek s inspekčním kanálem Při vysokých požadavcích ohledně zatížitelnosti a statické bezpečnosti. Pro rozšíření akumulačního objemu v kombinaci s boxem RAUSIKKO 8.6 SC a 8.3 S Box RAUSIKKO 8,3 S s inspekčním kanálem Polobox, pro vytvoření dalšího úložného objemu ve vertikální rovině, v kombinaci s boxem RAUSIKKO 8.6 SC a 8.6 S 8.6 SC s integrovaným distribučním, inspekčním a vyplachovacím kanálem pro připojení přítoku Box RAUSIKKO 8.6 HC vysokozátěžový akumulační prvek s integrovaným distribučním, inspekčním a vyplachovacím kanálem při velkých požadavcích na zatížitelnost a statickou bezpečnost. 8.3 SC s integrovaným distribučním, inspekčním a vyplachovacím kanálem pro připojení přítoku Stohování: Jednoduché stohování boxů je možné díky samoupevňovacím integrovaným polohovacím výstupkům Box RAUSIKKO 8.6 SC s 8.6 S Box RAUSIKKO 8.6 SC s 8.3 S 15

16 Možnosti připojení Box RAUSIKKO bezproblémově zapadá do celkového programu pro hospodaření s dešťovou vodou se šachtami a příslušenstvím. Díky připojovacímu systému RAUSIKKO C3 (viz. kap. 2.5) jsou k dispozici možnosti připojení až do DN 500. Kromě toho je možné přímé připojení pomocí trubek KG na AWAŠACHTU DN 600/ DN 1000 a konfekční šachty. Přímý postranní přítok lze realizovat pomocí trubek KG DN 110 nebo DN 160, stejně jako připojení trubek KG až do DN 500 pomocí připojovacího systému C3. Čelní připojovací hrdlo DN 200/250 pro připojení na čisticí kanál pomocí trubek KG (přípojka) v rovině se dnem. Tím, že se vyhneme zasouvání přívodního potrubí do čisticího kanálu, nevznikne schůdek nad dnem a tudíž překážka odtoku. To umožňuje optimální čištění kanálu při proplachování pod vysokým tlakem, eventuálně příznivě ovlivňuje samočisticí efekt boxu RAUSIKKO. Box RAUSIKKO 8.6 SC s nasazenou čelní mřížkou a připojenou trubkou KG DN 160 Čelní mřížka k uzavření jednotlivých řad boxů, jednoduchým zaklapnutím, bez dalších upevňovacích prvků. Možnost připojení přes vytvořený otvor v mřížce a zastrčením trubek KG (konec trubky) DN 110 až DN 200. Box RAUSIKKO 8.6 SC s nasazenými čelními mřížkami a přípojným čelním hrdlem DN 250 DN 200 DN 160 DN 110 Čelní mřížka Postranní přítok je možný přes trubky KG DN 110 nebo DN 160 otevřením postranní mřížky a zasunutím trubky KG (konec trubky) SC s postranním přítokem Připojení ze strany - Alternativní řešení RAUSIKKO boxu pro případ přítoku ze strany a ne z čela. - I v tomto případě je rozhodující definování přívodu přítoku dešťové vody do čisticího kanálu. - Výhoda RAUSIKKO boxu s bočním přítokem - přímé připojení přítoku na integrovaný čisticí kanál a tím i využití uzavřené usazovací zóny pro sediment. Zároveň lze přítok kontrolovat přímo a bez dalších překážek. - Provedení: Box s přítokem ze strany pro KG potrubí DN Provedení: Box se zasunutím pro konec trubky. 16

17 RAUSIKKO BOX PŘÍKLADY PROVEDENÍ Jednovrstvé uložení boxové vsakovací galerie/boxového akumulačního zařízení s přítokem v rovině dna, šachta RAUSIKKO DN 600 systém AWAŠACHTA RAUSIKKO AWAŠACHTA DN 600 RAUSIKKO-AWASCHACHT DN 600 jako přítoková šachta als Zulaufschacht AWADOCK CP DN DN Entlüftung Odvzdušnění DN DN Horní hrana pozemku GOK RAUSIKKO-AWAŠACHTA RAUSIKKO-AWASCHACHT DN 600 DN 600 jako koncová šachta als Endschacht Zulauf Přítok RAUSIKKO-Box Typ 8.6 SC Geotextilie 1) 1) Typ 8.6 SC Dvouvrstvé uložení boxové vsakovací galerie/boxového akumulačního zařízení s přítokem v rovině dna, šachta RAUSIKKO DN 600 systém AWAŠACHTA RAUSIKKO-AWAŠACHTA DN 600 RAUSIKKO-AWASSCHACHT DN 600 s přítokovým dílem DN 250 mit Zulaufteil DN 250 Horní hrana GOKpozemku Škrticí šachta RAUSIKKO DN 500 RAUSIKKO-Drosselschacht DN 500 jako koncová šachta als Endschacht Zulauf Přítok AWADOCK CP CP DN DN Odvzdušnění Entlüftung DN DN RAUSIKKO-Box Typ 8.6 S RAUSIKKO-Box Typ 8.6 S Ablauf Odtok RAUSIKKO-Box Typ 8.6 SC SC Geotextilie 1) 1) Rigolová Rigolenbarriere bariéra Sestava tříapůlvrstvého uložení boxové vsakovací galerie/boxového akumulačního zařízení se šachtami RAUSIKKO DN 1000 systém AWAŠACHTA Přítoková RAUSIKKO-Box šachta Typ 8.6 S Systém AWAŠACHTA DN 1000 Horní hrana pozemku Koncová šachta (možnost dodání se škrticím zařízením) Systém AWAŠACHTA DN 1000 AWADOCK CP DN 160 Odvzdušnění DN 160 RAUSIKKO-Box Typ 8.3 S W1 Výškově posunutý přítok nebo spád W 2 RAUSIKKO-Box Typ 8.6 SC RAUSIKKO-Box Typ 8.6 S Geotextilie 1) Rigolová bariéra 17

18 Horní hrana poklopu = 333,85 nadmořské výšky Nadmořská výška asfaltové plochy skladu Horní hrana poklopu = Horní hran ,70 münn münn Hloubka = 5,67 m 1,32 m 4,35 m Kóta kontrolní šachty 332,07 münn Systém kontrolní šachty AWAŠACHTA DN 1000 s usazovacím prostorem 30 cm a 4stupňovým nátokem pro 2 vrstvy boxů DN 250 Legenda münn nadmořská výška (nm) Ok Horní hrana (hh) Horní hrana rigolu = 333,65 nadmořské výšky Kóta rigolu 332,33 nadmořské výšky Délka = 13 0,80 m = 10,40 m Odtok k čerpacímu zařízení přes C3 připojovací systém typ S s integrovaným poklopem Kóta odtoku C3: 332,37 nadmořské výšky Kóta odtoku C3: 332,37 nadmořské výšky Kóta čerpací šachty = 331,55 münn Čerpací šachta DN 1000 typ AWAŠACHTA se 2 čerpadly 2 x 30l/s s dopravní výškou cca. 11 m Kóta odtoku 332,37 münn A Vý us = Přítok Systém kontrolní šachty AWAŠACHTA DN 1000 s usazovacím prostorem 30 cm a 4stupňovým nátokem pro 2 vrstvy boxů DN 250 Systém kontrolní šachty AWAŠACHTA DN 1000 s usazovacím prostorem 30 cm a 4stupňovým nátokem pro 2 vrstvy boxů DN 250 A C3 připojovací systém typ S s integrovaným poklopem Filtrační rouno RAUMAT Délka = 13 0,80 m = 10,40 m 18

19 ské výšky ské výšky Horní hrana poklopu = münn Horní hrana poklopu = münn Kóta přítoku = 333,85 nadmořské výšky toku münn Kóta odtoku Kóta přítoku sedimentačního sedimentačního zařízení 333,90 zařízení 333,95 nadmořské výšky nadmořské výšky DN 315 Kóta kontrolní šachty = 332,07 nadmořské výšky Přítok DN 315 Ø 600 Ø 600 Ø da = 1200 Horní hrana poklopu = münn Příklady provedení pro víceřadé boxové vsakovací galerie a retenci Kóta přítoku sedimentačního zařízení 332,45 nadmořské výšky Výška usazovacího prostoru = 30 cm Stavební délka = 6,00 m A Stavební délka = 6,00 m Přítok RAUSIKKO-Box Typ 8.6 H AT Šířka = 10 0,80 m = 8,00 m RAUSIKKO-Box Typ 8.6 HC RAUSIKKO-Box Typ 8.6 H vsakovací galerie: filtrační rouno RAUMAT 3 (200 g/m2) retence: ochranná geotextilie 500 g/m2 + hydroizolační fólie + ochraná geotextilie 500 g/m2 1) 19

20 Příklady provedení pro víceřadé boxové vsakovací galerie nebo retenci RAUSIKKO-Box Typ 8.3 S Šířka = 4,00 m RAUSIKKO-Box Typ 8.6 S RAUSIKKO-Box Typ 8.6 SC RAUSIKKO HYDROCLEAN Typ HT DN 1000 Přítoková šachta systém AWAŠACHTA DN 600 Přítok DN 200 AWADUKT PP SN10 RAUSISTO DN 250 AWADUKT PP SN 10 dvojité hrdlo DN 250 Čelní připojení DN 250 Přítoková šachta systém AWAŠACHTA DN 600 Přítok DN 200 RAUSIKKO HYDROCLEAN Typ HT DN 1000 Přítok DN 200 AWADUKT PP SN10 RAUSISTO DN 250 AWADUKT PP SN 10 dvojité hrdlo DN 250 Čelní připojení DN 250 Poklop šachty BEGU s betonovým vyrovnávacím prstencem s nátokovým trychtýřem pro lapač nečistot Horní hrana terénu Poklop šachty BEGU s betonovým vyrovnávacím prstencem s nátokovým trychtýřem pro lapač nečistot Odvětrávání typ A: AWADOCK CP DN 160 AWADUKT PP SN 6 DN 160 trubky a tvarovky Odvětrávající deska TYP A Filtrační rouno RAUMAT Délka = 11 0,80 m = 8,80 m Odvětrání T yp A Filtrační rouno RAUMAT Přítoková šachta systém AWAŠACHTA DN 600 RAUSIKKO HYDROCLEAN Typ R DN 1000 Přítok DN 200 výška = 1,02 m Maximální hloubka 4,00 m od upraveného terénu AWADUKT PP SN10 RAUSISTO DN 250 AWADUKT PP SN10 dvojité hrdlo DN 250 Čelní připojení DN 250 Přítoková šachta systém AWAŠACHTA DN 600 RAUSIKKO HYDROCLEAN Typ R DN 1000 Přítok DN 200 AWADUKT PP SN10 RAUSISTO DN 250 AWADUKT PP SN 10 dvojité hrdlo DN 250 Čelní připojení DN ) vsakovací galerie: filtrační rouno RAUMAT 3 (200 g/m 2 ) retence: ochranná geotextilie 500 g/m 2 + hydroizolační fólie + ochraná geotextilie 500 g/m 2 20

21 DODÁVANÝ Sortiment Popis Box RAUSIKKO Standard Typ 8.6 S 8.6 SC 8.3 S Šířka [mm] Výška [mm] Délka [mm] Objem brutto [litry] Objem netto [litry] Provedení s inspekčním kanálem s integrovaným distribučním, s inspekčním kanálem inspekčním a čisticím kanálem Číslo zboží Balení 4 ks/pal. 4 ks/pal. 8 ks/pal. S / A a) S S S Popis Box RAUSIKKO Standard Box Rausikko vysoká zatížení Typ 8.3 SC 8.6 H 8.6 HC Šířka [mm] Výška [mm] Délka [mm] Objem brutto [litry] Objem netto [litry] Provedení s integrovaným distribučním, inspekčním a čisticím kanálem s inspekčním kanálem s integrovaným distribučním, inspekčním a čisticím kanálem Číslo zboží Balení 8 ks/pal. 4 ks/pal. 4 ks/pal. S / A a) S A A 21

22 Čelní mřížka - materiál: PP - barva: černá - pro uzavření jednotlivých řad bloků na čelní straně - pro přímé napojení KG DN 110 až 200 Popis Čelní mřížka Jednotka balení Kus Číslo zboží S / A*) A Čelní připojovací hrdlo - materiál: PE - barva: černá - pro připojení na čelní straně ve výšce dna přítoků/odtoků nebo odvětrání DN 200 nebo 250 Popis Čelní připojovací hrdlo Provedení DN 200 DN 250 Jednotka balení Kus Kus Číslo zboží S / A*) A A Spojovací klip - jako pomůcka pro instalaci a montáž - materiál: PP - barva: modrá Popis Spojovací klip Jednotka balení Kus Číslo zboží S / A*) S Odvětrávací deska - typ A s hrdlem pro trubky KG DN typ B s koncem trubky DN 355 pro nasunutí šachtového nástavce Popis Odvětrávací deska Varianta Typ A Typ B Provedení s hrdlem KG DN 160, RAUSIKKO DN 355 možno zasunout s koncem trubky DN 355, šachtový nástavec* možno nasunout Číslo zboží S / A a) S S * Šachtový nástavec a kryty viz program Univerzální šachta DN 400 Odvětrávací deska - typ A s hrdlem pro trubky KG DN typ B s koncem trubky DN 355 pro nasunutí šachtového nástavce Popis Čelní mřížka Jednotka balení Kus Číslo zboží S / A*) A 22

23 Filtrační rouno RAUMAT E střížové geotextilie z primárních vláken Barva: bílá Popis Varianta RAUMAT 3E 150 RAUMAT 3E 150 Filtrační rouna RAUMAT 3E 200 RAUMAT 4E 250 Plošná hmotnost [g/ m 2 ] Třída robustnosti geotextilie (GRK) Účinná velikost otvoru [mm] 0,08 0,08 0,08 0,08 Propustnost vody k v * [m/ s] 0,80 0,80 0,40 0,20 Šířka [m] 4,50 2,00 4,50 4,50 Délka [m] 100,00 100,00 100,00 100,00 Balení 1 role Číslo zboží S / A a) S S S A * dle EN ISO Rigolová bariéra --zhotovení podle potřeb objektu --maximální šířka š: 4,50 m maximale výška v: 1,50 m --materiál: PE --barva: černá Popis Rigolová baríéra Varianta Tloušťka 4 mm Tloušťka 6 mm Provedení Přepážka jako deska, rozměry podle požadavků, bez připojení trubek a průchodky Číslo zboží S / A a) A A Popis Varianta RAUSIKKO hrdlo DN 200 RAUSIKKO konec trubky DN 200 Popis připojení trubek jako doplňková položka RAUSIKKO hrdlo DN 350 RAUSIKKO konec trubky DN 350 KG-hrdlo nebo konec trubky DN 110 KG-hrdlo nebo konec trubky DN 160 KG-hrdlo nebo konec trubky DN 200 Provedení Jako doplněk vždy jednostranný přípoj k přepážce rigolu, u dvou přípojů s průchodkou skrz bariéru, při typu přípojení hrdlo je možné vsunout konec trubky, při typu připojení konec trubky je možné nasunout hrdlo. S / A a) A A A A A A A Popis Varianta KG-hrdlo DN 250 Popis připojení trubek jako doplňková položka KG-konec trubky DN 250 KG-hrdlo DN 315 KG-konec trubky DN 315 Provedení Jako doplněk vždy jednostranný přípoj k přepážce rigolu, u dvou přípojů s průchodkou skrz bariéru, při typu přípojení hrdlo je možné vsunout konec trubky, při typu připojení konec trubky je možné nasunout hrdlo. S / A a) A A A A 23

24 Bariéra na ochranu proti kořenům Root Guard Plus --materiál PE / PP --barva: černá Popis Bariéra na ochranu proti kořenům Varianta TERRAM Root Guard PLUS Plošná hmotnost [g/ m²] 275 Tloušťka [mm] 0,9 Rozměr 2,00 25,00 (= 50 m²) šířka délka [m] Balení 1 role Číslo zboží S / A a) S Přepad průlehu OE --materiál díly: PE barva: černá/modrá --materiál filtrový vak: PP barva: bílá Popis Přepady průlehu Varianta OE DN 200 OE DN 355 Provedení Skládá se ze základního tělesa se zvýšeným okrajem, z děrovaného poklopu a flísového vaku filtru a nástavce (délka 1,50 m) Skládá se ze základního tělesa se zvýšeným okrajem, z děrovaného poklopu a flísového vaku filtru a nástavce (délka 1,50 m) Plocha vstupní vody [cm²] cca. 30 cca. 60 Balení 1 kus 1 kus Číslo zboží S / A a) S A 24

25 POKLádka a ÚDRŽBA 1. Všeobecně Bezpečnostní pokyny Právní upozornění Důležité informace Výhody RAUSIKKO box se využívá při stavbě zařízení určených pro hospodaření s dešťovou vodou. Aby bylo možné zajistit optimální výstavbu takového zařízení z hlediska daného objektu, můžeme využít následující základní typy RAUSIKKO boxů. Typ 8.3 SC 8.3 S 8.6 SC Pro případy potřeby speciálního provedení pokládky, kdy je zapotřebí dosáhnout obzvláště vysoké zatížitelnosti, jsou k dispozici ještě dvě varianty umožňující vysoké zatížení. 8.6 S 8.6 HC 25

26 Za odborné provedení pokládky je zodpovědná samotná organizace, která je pokládkou pověřena. Při výstavbě vsakovacích zařízení s využitím RAUSIKKO boxů není nutné, na rozdíl od klasických rigolů, vyplnit rigoly štěrkem. 8.6 H RAUSIKKO boxy mohou být vzájemně uspořádány za sebou, vedle sebe a na sobě. V následující části jsou znázorněny některé možnosti kombinace: Při společné pokládce vícevrstvých systémů z těchto boxů jsou boxy mezi sebou fixovány pomocí polohovacích výstupků. Polohovací výstupek na horní a dolní straně boxu Při stavbě vsakovacích galerií se třemi nebo více vrstvami jsou boxy každé druhé vrstvy vzájemně spojeny spojovacími sponami, které jsou dodávány spolu s boxy (u třívrstvých vsakovacích galerií se spojují i boxy ve druhé vrstvě). RAUSIKKO box 8.3 S umístěný na RAUSIKKO boxu 8.6 SC Spojovací spona RAUSIKKO box s nasazenou sponou RAUSIKKO box 8.6 S umístěný na RAUSIKKO boxu 8.6 SC 26 RAUSIKKO boxy jsou mnohostranně kombinovatelné, a proto se dokáží snadno přizpůsobit místním poměrům a požadavkům. Je třeba brát v úvahu standardní hodnoty.

27 V případě využití RAUSIKKO boxů jako rigolových a zásobních systémů, které umožňují provoz vozidel, je třeba zpravidla*) dodržet min. vrstvu překrytí 0,80 m, jakož i max. hloubka zabudování 4,0 m. Výška sestavy boxu vsakovací galerie nesmí překročit 2,64 m. Zemina pod boxy musí vykazovat dostatečnou nosnost. V případě potřeby je třeba učinit příslušná opatření pro zvýšení této nosnosti. Systémy nesmí být zabudovány v místech s trvalou nebo i čas od času se opakující přítomností spodní, ve vrstvách se objevující nebo vzdouvající se vody. U vsakovacích zařízení je třeba těchto doporučení uvedených v pracovním návodu DWA-A 138. Podle tohoto doporučení by měla vzdálenost od hladiny spodní vody činit přinejmenším 1,0 m. Horní hrana GOKpozemku 0,8 m 2,64 m Jemný Feinkies štěrk SLW 60 Spodní GWvoda Standardní podmínky pro pokládku RAUSIKKO boxu H 6,0 m 0,1 m 1,0 m Dle výše popsaných podmínek a při dodržení níže uvedených standardů pro pokládku, smí být povrch nad boxy a po straně boxů zatěžován max. dopravní zátěží odpovídající SLW 60. Podle ČSN 1072 (nákladní vozidla o celkové hmotnosti 60 tun a tlaku kola 100 kn nebo náhradní plošné zatížení 33,3 kn/m 2 ). Schválení těchto odlišných podmínek pro zabudování musí být vždy vedeno ze strany organizace, která byla stavbou pověřena, případně stavebním dozorem nebo projektantem. Tyto podmínky je třeba rovněž dodržovat během celkové doby stavby. Staveniště je třeba příslušným způsobem organizovat. Obzvláště je třeba dávat pozor na to, aby nad systémy nebyly umísťovány jeřáby, sila, kontejnery, stavební nebo výkopové materiály, což by mohlo mít za následek vyšší individuální nebo plošná zatížení než ta, která jsou popsána výše. Jestliže se jedná o klasifikované dopravní plochy je třeba brát rovněž v úvahu standardy a normy obsažené ve směrnicích pro Standardizaci pozemních staveb (vydání 2001). Výše uvedené odlišné podmínky pro zabudování obzvláště pak větší hloubka uložení si vyžadují individuálního posouzení a je třeba tyto projednat s technickým oddělením firmy. 2. Přeprava a skladování RAUSIKKO boxy se dodávají vyskládané na paletě a přepásané. Horní hrana GOKpozemku SLW 60 Takto dodané palety s boxy je možno vykládat vozíkem s vidlemi nebo kolovým nakladačem. Za účelem vyložení se vidlicemi vozíku najede pod nejspodnější box v paletě. Vykládku provádějte šetrně. Na sebe naskládané boxy se nesmí překlopit nebo nechat spadnout na zem. 0,8 m 2,64 m 4,0 m Jemný Feinkies štěrk Spodní GWvoda 0,1 m 1,0 m Standardní podmínky pro pokládku RAUSIKKO boxu S *) Rostlá zemina skupin G1 až G3 podle DWA-pracovního listu A 127 (nesoudržné a málo soudržné zeminy a soudržné smíšené zeminy a jemnozrnné písky). Vykládka RAUSIKKO boxů 27

28 RAUSIKKO boxy je možné skladovat ve venkovním prostředí, a postavené na rovný a pevný podklad. Výška stohu nesmí překročit 2,65 m. Toto rouno by mělo být položeno napříč vůči podélné ose výkopu. Platí: délka pásu rouna = obvod rigolu + 0,50 m přesah. Přesah (tj.překrytí) v podélném směru, jakož i na čelních stranách, by měl činit rovněž cca. 0,5 m. Oba konce pásů rouna se provizorně upevní na okraje výkopu, na jeho stěny nebo výztuže. Boxy ukládejte tak, aby byly chráněny před přímým slunečním zářením (uložení ve stínu, případně jejich přikrytí světlou geotextilií, přičemž je třeba dávat pozor, aby pod přikrytím nedocházelo ke zvyšování teploty). Pokud není možné toto dodržet, smí být vsazení boxů do země provedeno teprve až po jejich ochlazení na teplotu okolního prostředí (příp. až druhý den ráno). Před uložením boxů je třeba zkontrolovat, zda nejsou poškozené. Poškozené boxy takto ukládat nelze. V místě průchodů potrubí se rouno vhodným způsobem zastřihne. K zabudování RAUSIKKO boxů více v oddíle 5. Po ukončení sestavy galerie a dohotovení veškerých přípojů v jámě se separační a filtrační rouno RAUMAT z okrajů výkopu uvolní a s přesahem 0,50 m se položí na spoje rouna, přes RAUSIKKO boxy. Je třeba dávat pozor na to, aby rouno k boxu těsně přilehlo a aby částice půdy nepronikly mezi RAUSIKKO boxy a rouno. 3. Výkop a opěry Dodrženy musí být všechny bezpečnostní předpisy platné pro zemní práce, jakož i normy platné pro zhotovení výkopů a příkopů. Délka výkopu odpovídá délce rigolu plus asi 1 m pracovního prostoru. Šířka výkopu odpovídá šířce rigolu plus asi 1 m pracovního prostoru. Hloubka výkopu pro vsakovací galerii odpovídá výšce rigolu, plus výška vrstvy pokrytí a výška dosedací opěrné vrstvy, která je tvořena jemným štěrkem (viz. níže). Hloubka výkopu pro akumulační rigol (se vsakovací galerií která se nachází pod sběrnou jímkou) odpovídá hloubce galerie plus hloubka rigolu (v souladu s jeho danými rozměry), k tomu pak tloušťka vrstvy mateční zeminy (normálně 0,30 m) a také síla vrstvy spočívací plochy tvořené jemným štěrkem (viz. níže). Dno výkopu musí být bez kamenů, rovné a v horizontální rovině. Nosnost a propustnost spodku musí odpovídat minimálně hodnotám rostlé půdy. V případě potřeby je třeba učinit vhodná opatření k jeho vylepšení (výměna půdy, dodatečné zhutnění apod.). RAUSIKKO vsakovací galerie s filtračním rounem RAUMAT Čelní stranu galerie je třeba překrýt přířezem, který bude odpovídat ploše čelní strany, plus asi 0,5 m širokého přesahu. Jestliže jsou boxy používány pouze k zachycování dešťové vody (např. jako akumulační nádrže s vodou na hašení), pak je třeba boxy vodotěsně obalit hydroizolační fólií. Tuto hydroizolační fólii je třeba z obou stran chránit proti mechanickému poškození s použitím ochranné geotextílie RAUMAT 500 na každé straně. Dno výkopu je třeba opatřit asi 10 cm silnou vrstvou jemného štěrku zrnitosti 2/8 mm. Tuto opěrnou vrstvu je třeba vhodným nástrojem (rovnací deskou apod.) srovnat naplocho a do roviny. Urovnání vrstvy štěrku je třeba provést s velkou pečlivostí. 4. Položení filtračního rouna Vsakovací galerie je třeba zcela obalit rounem RAUMAT, určeným k separaci a filtraci, čímž se zabrání pronikání jemných částic z půdy. 28 Zásobník dešťové vody s hydroizolační fólií

29 5. Pokládka boxů V souladu s údaji o rozměrech se boxy skládají za sebe, vedle sebe a na sebe. Vyříznutá deska s nasunutým KG-potrubím 6. Šachty a napojení Jako šachta přítoková, kontrolní nebo proplachovací se použije RAUSIKKO C3 systémová šachta. Pokládka RAUSIKKO boxů Jako škrticí šachty se použijí RAUSIKKO konfekční šachty, nebo také RAUSIKKO šachtový systém AWAŠACHTA. Přední strany galerií se uzavřou čelní mřížkou. Desky o rozměrech Š x V = 0,28 x 0,30 m jsou opatřeny mřížkovou deskou pro připojení KG-potrubí DN 110 až DN 200. Mřížkované desky jsou opatřeny svorkami, které se zasouvají do čelních stran boxů. Žádné další spojovací prvky nejsou pro zasunutí čelních desek potřebné. Podrobnosti k zabudování šachtových systémů jsou uvedeny v příslušných návodech pro jejich instalaci. Na čelní straně galerie před škrticí šachtou je třeba (ještě kromě čelních desek) zabudovat rigolovou bariéru. Aby při zaplnění rigolu, případně zásobníku boxu, mohl vzduch z boxu unikat, je třeba pamatovat také na odvzdušnění vsakovací galerie. Za tím účelem se na horní stěnu jednoho RAUSIKKO boxu montuje odvzdušňovací deska s hrdlem KG DN 160. Na tuto desku se připojí KG-potrubí AWADUKT DN 160, které vede k prodlužovací trubce šachty RAUSIKKO AWAŠACHTA DN 600 kde se upevní pomocí připojovacího hrdla AWADOCK CP. Zasunutá čelní mřížka Pro připojení kanálového potrubí AWADUKT PP DN 110, 160 nebo 200 na čelní stranu boxu se pilkou vyřízne příslušný otvor v desce pro vstup KG potrubí. Poté se nasune konec KG-potrubí. 29

30 Pojíždění s těmito stroji lze provádět teprve na dostatečně zhutněné povrchové vrstvě z materiálu G1, která má tloušťku min. 50 cm. Pro zhutnění půdy u prvních vrstev zásypu lze použít pouze výše popsanou vibrační desku (nikoliv vibrační pěch!). Jakmile výška zhutněného zásypu dosáhne výšky 0,3 m, pak je možno použít i těžší vibrační desky (max. zhutňovací síla 6 tun). Pojíždění těžkými stavebními vozidly o max. kolovém tlaku 50 kn (SLW 30) je přípustné jedině tehdy, jestliže zhutněná vrstva zásypu dosáhne výšky alespoň 0,8 m. Prodloužení šachty RAUSIKKO C3 s použitím AWADOCK CP Alternativně může být odvzdušnění provedeno také přes odvzdušňovací desku s koncem trubky DN 355, na tento konec nasazenou, neproříznutou RAUSIKKO trubkou DN 355 a litinovým poklopem DN 400 s ventilací. 7. Zaházení stavebního výkopu Pracovní prostor vedle rigolu nebo zásobníku na dešťovou vodu je třeba zaházet nesoudržnou a utěsňující půdou bez kamenů (písek nebo štěrk, půdní skupiny/třídy G1 podle DWA-pracovního listu A 127) ve vrstvách tloušťky 0,3 m. Tuto půdu je třeba zhutnit pomocí lehké až středně těžké vibrační desky max. zhutňovací silou 3 tuny, a to po vrstvách. Proctorova hustota a propustnost záhozu by měly minimálně odpovídat hodnotám příslušné půdy. U rigolů s travním průlehem s jedním vsakovacím průlehem a galerií vyskládanou z boxů, obalenou filtrační textilií, bude zabudován havarijní přepad na horní plochu akumulačních boxů. Na rigol se potom nanese vrstva písku 0,10 m a na ni pak 0,30 m silná vrstva matečné zeminy. Následně se průleh vyprofiluje zamýšleným sklonem okraje a v případě potřeby překryje protierozní rohoží. Je třeba dávat pozor na to, aby vsakovací průleh nebyl zatěžován pojíždějícími stavebními stroji a vozidly! V oblasti přepadu průlehu se trychtýřovitě vybere vrstva písku a matečné půdy. Takto vzniklý trychtýř se potom vyplní hrubým štěrkem o zrnitosti 8/32 do té míry, aby byl přepad průlehu zakrytý. 8. Provozní opatření Průsakové zařízení je třeba, pokud je to možné, zprovoznit teprve po ozelenění travního průlehu. Je třeba zabránit prorůstání kořenů do průsakového zařízení. V blízkosti tohoto zařízení lze vysazovat pouze mělce kořenící rostliny. U stávajících nebo nově vysázených stromů se musí vzdálenost mezi kmenem stromu a okrajem vsakovací galerie rovnat minimálně polovině průměru koruny stromu. Pokud tuto minimální vzdálenost nelze dodržet, měla by se horní strana a boční strana vsakovací galerie přivrácená ke stromu zakrýt ochrannou textilií proti kořenům Rootguard plus. Styky ochranné textilie proti kořenům se musí překrývat minimálně o 0,5 m. Zhutnění pracovního prostoru Zemina se na boxy nanáší pozvolna formou čelního sypání lehkým bagrem nebo kolovým nakladačem do celkové hmotnosti 15 tun. 30

31 Vsakovací průleh rigolu s prohlubní po dokončení Šachty a přítoky RAUSIKKO a odtoky čisticích kanálů by se měly kontrolovat jednou za půl roku a také po silných deštích a nehodách. Nečistoty, které se případně vyskytnou, je třeba odstranit. Dle potřeby lze čisticí kanály boxů RAUSIKKO vypláchnout vysokým tlakem až 120 barů. Vypláchnuté nečistoty v usazovacích šachtách se musí odsát. Vyplachovací a rozváděcí kanál RAUSIKKO boxu Technické změny vyhrazeny. Naše ústní a písemné technické poradenství pro uživatele vychází ze zkušeností a podle nejlepšího vědomí, platí ovšem jako nezávazné doporučení. Pracovní podmínky mimo náš vliv a odlišné podmínky použití vylučují jakýkoliv nárok vyplývající z našich údajů. Doporučujeme zkontrolovat, jestli je výrobek pro předpokládaný účel použití vhodný. Použití a zpracování výrobků probíhá mimo naše možnosti kontroly a jsou proto výhradně ve Vaší odpovědnosti. Pokud by přesto přicházelo v úvahu ručení, řídí se výhradně našimi Dodacími a platebními podmínkami, k nahlédnutí na To platí také pro případné nároky ze záruky, přičemž se záruka vztahuje na nezměněnou kvalitu našich výrobků podle naší specifikace. Pokud jste nerozuměli bezpečnostním pokynům nebo jednotlivým krokům pro pokládku, obsluhu a údržbu, nebo pokud Vám nejsou jasné, obraťte se, prosím, na příslušnou prodejní kancelář firmy. 31

32 Technické změny vyhrazeny. Naše ústní a písemné technické poradenství pro uživatele vychází ze zkušeností a podle nejlepšího vědomí, platí ovšem jako nezávazné doporučení. Pracovní podmínky mimo náš vliv a odlišné podmínky použití vylučují nárok z našich údajů. Doporučujeme zkontrolovat, jestli je výrobek pro předpokládaný účel použití vhodný. Použití a zpracování výrobků probíhá mimo naše možnosti kontroly a jsou proto výhradně ve Vaší odpovědnosti. Pokud by přesto přicházelo v úvahu ručení, řídí se výhradně našimi Dodacími a platebními podmínkami, k nahlédnutí na Totéž platí také pro případné záruční nároky, přičemž se záruka vztahuje na nezměněnou kvalitu našich výrobků podle naší specifikace. Podklady jsou chráněny autorským právem. Z toho vyplývající práva, zvláště na překlad, dotisk, použití obrázků, rádiové vysílání, reprodukce fotomechanickou nebo podobnou cestou a ukládání v zařízeních na zpracování dat, zůstávají vyhrazena. sítě, s.r.o., Obchodní 117, Čestlice, Tel.: , Fax: , praha@rehau.com, cei.cz@rehau.com /7CZ 03/2012

REHAU AWAŠACHTA PP DN 400/315

REHAU AWAŠACHTA PP DN 400/315 REHAU AWAŠACHTA PP D 400/315 BEZEPEČOST PRO CELÉ GEERACE Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWAŠACHTA D 400/315 Strana AWAŠACHTA

Více

REHAU AWADUKT PVC SN8 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ. Stavebnictví Automotive Průmysl

REHAU AWADUKT PVC SN8 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ. Stavebnictví Automotive Průmysl REHAU AWADUKT PVC SN8 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWADUKT PVC SN8

Více

TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU

TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU TECHNICKÉ INFORMACE Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU Strana Tlakové

Více

Rain Bloc inspect. obj. číslo 360015

Rain Bloc inspect. obj. číslo 360015 Vsakovací blok Flexibilní a výkonný vsakovací blok 120x60x42 cm Garantia Rain Bloc (dodávaný také pod značkou SIROBLOC) nachází své uplatnění především ve veřejném a komerčním sektoru. Je možné jej použít

Více

Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia Rain Bloc

Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia Rain Bloc Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia Rain Bloc Vsakovací Rain Bloc Garantia 300 l černý pojízdný nákl. automobily Objednací číslo: 360014 Rain Bloc inspekční 300 l pojízdný nákl. automobily

Více

VSAKOVÁNÍ. Vsakovací systémy hospodaření s dešťovou vodou. příslušenství. Vsakování, retence nebo zadržování dešťových vod

VSAKOVÁNÍ. Vsakovací systémy hospodaření s dešťovou vodou. příslušenství. Vsakování, retence nebo zadržování dešťových vod Retenční blok z polypropylenu; barva zelená. S podílem dutin 95 % a s průběžným inspekčním tunelem. Objem bloku 950 l na m3. Rozšířitelné do všech stran a kombinovatelné do libovolně velkých zařízení.

Více

Návod pro montáž a údržbu tunelu Garantia a dvojitého vsakovacího tunelu Garantia Twin

Návod pro montáž a údržbu tunelu Garantia a dvojitého vsakovacího tunelu Garantia Twin Návod pro montáž a údržbu tunelu Garantia a dvojitého vsakovacího tunelu Garantia Twin Vsakovací tunel Garantia - pojízdný nákladními auty Obj. č.: 230010 Dvojitý vsakovací tunel Garantia Twin - pochozí

Více

RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY CENÍK CZ. Platný od března Stavebnictví Automotive Průmysl

RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY CENÍK CZ.   Platný od března Stavebnictví Automotive Průmysl RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY CENÍK 316300 CZ www.rehau.cz Platný od března 2014 Stavebnictví Automotive Průmysl RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY OBSAH Dodávaný

Více

Q = P. i. k. i intenzita krátkodobého deště t = 15 min n = 0,1 i = 253,3 l/sec (dle souladu s ČSN 75 9010)

Q = P. i. k. i intenzita krátkodobého deště t = 15 min n = 0,1 i = 253,3 l/sec (dle souladu s ČSN 75 9010) 1. ÚVOD SINGS projekční atelier, s.r.o., Škroupova 1059/22, 430 01 Chomutov, tel.: 474 626 074 Předkládaná část projektové dokumentace řeší odvodnění nových parkovacích míst v ulici Kosmonautů. Řešené

Více

Návod na výstavbu a montáž GRAF Sicker-Bloc 300

Návod na výstavbu a montáž GRAF Sicker-Bloc 300 Návod na výstavbu a montáž GRAF Sicker-Bloc 300 Graf vsakovací blok 300,LKW, obj.číslo: 360014 Graf vsakovací blok 300, LKW inspect, obj.číslo: 360015 Graf vsakovací blok 300, PKW, obj. číslo: 360016 Graf

Více

HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ

HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ TrubkY Platnost od března 2012 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl 1 VÝBĚR 1.1 HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU - PROČ

Více

REHAU AWADUKT PP SN16 RAUSISTO

REHAU AWADUKT PP SN16 RAUSISTO REHAU AWADUKT PP SN16 RAUSISTO SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWADUKT

Více

awašachta pp dn 1000 adaptér na betonový Šachtový systém dle ČSN EN 1917 (DIN 4034-1) Stavebnictví Automotive Průmysl

awašachta pp dn 1000 adaptér na betonový Šachtový systém dle ČSN EN 1917 (DIN 4034-1) Stavebnictví Automotive Průmysl awašachta pp dn 1000 adaptér na betonový Šachtový systém dle ČSN EN 1917 (DIN 4034-1) Platný od dubna 2011 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl awašachta PP DN 1000 ROZDĚLENÍ

Více

REHAU - PŘEHLED SYSTÉMŮ PRO STAVEBNICTVÍ VŽDY VE VAŠI BLÍZKOSTI

REHAU - PŘEHLED SYSTÉMŮ PRO STAVEBNICTVÍ VŽDY VE VAŠI BLÍZKOSTI REHAU - PŘEHLED SYSTÉMŮ PRO STAVEBNICTVÍ VŽDY VE VAŠI BLÍZKOSTI REHAU systémy INOVATIVNÍ SYSTÉMY PRO STAVEBNICTVÍ OD ENERGETICKY ÚSPORNÝCH STAVEB AŽ PO VODNÍ MANAGEMENT ŠETŘÍCÍ ZDROJE REHAU je vedoucím

Více

Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia RainBloc

Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia RainBloc Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia RainBloc Vsakovací blok Garantia RainBloc - černý, pojízdný nákladními auty Obj. č.: 360014 Vskovací blok Garantia RainBloc - zelený, pojízdný osobními

Více

Vsakovací systémy i pro příští generaci

Vsakovací systémy i pro příští generaci VSAKOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ DEŠŤOVÝCH VOD Vsakovací systémy i pro příští generaci www.ronn.cz > Nosnost 600 kn/m 2 > Údržba a životnost > Odbourává ropné látky a váže těžké kovy Vsakovací systém i pro příští generaci

Více

AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY

AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 3. 6. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz ASIO, spol. s r.o. Kšírova

Více

REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 BEZEPEČNOST PRO CELÉ GENERACE. Stavebnictví Automotive Průmysl

REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 BEZEPEČNOST PRO CELÉ GENERACE. Stavebnictví Automotive Průmysl REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 BEZEPEČNOST PRO CELÉ GENERACE Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 Strana AWAŠACHTA

Více

Návod pro montáž i údržbu

Návod pro montáž i údržbu mail@graf.info GRAF Návod pro montáž i údržbu Vsakovací tunel Vsakovací tunel 00l Příslušenství: Spojovací prvky (6 kusů) Geotextílie Nad všemi body v tomto montážním návodu musí být dohled za všech okolností.

Více

Nádrže F-Line. Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line

Nádrže F-Line. Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line Nádrže F-Line Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line Obsah 1. Místo usazení nádrže...2 2. Usazení...3 3. Postup usazení...4 4. Hlavní rozměry a pozice základních

Více

Vsakovací systémy i pro příští generaci

Vsakovací systémy i pro příští generaci VSAKOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ DEŠŤOVÝCH VOD Vsakovací systémy i pro příští generaci www.ronn.cz > Nosnost 600 kn/m 2 > Údržba a životnost > Odbourává ropné látky a váže těžké kovy Vsakovací systém i pro příští generaci

Více

Vsakovací a retenční systémy

Vsakovací a retenční systémy hold: pozdržet a zadržovat release: čerpat, odvádět a opětovně využít Vsakovací a retenční systémy 196 Vsakovací a retenční systémy ACO Stormbrixx Základní prvky 200 Příslušenství 201 197 Vsakovací a retenční

Více

ZŠ Na Líše 936/16, P4, k.ú. Michle -

ZŠ Na Líše 936/16, P4, k.ú. Michle - DESIGN BY ing.arch. Stojan D. PROJEKT - SERVIS Ing.Stojan STAVEBNÍ PROJEKCE INVESTOR MČ Praha 4 Táborská 350/32, Praha 4 KONTROLOVAL ODP.PROJEKTANT Ing. Stojan Z. Ing. Stojan Z. MÍSTO STAVBY Na Líše 936/16,

Více

VSAKOVANI A CISTENI DESTOVYCH VOD

VSAKOVANI A CISTENI DESTOVYCH VOD MEA WATER MANAGEMENT ` ` v v v v v VSAKOVANI A CISTENI DESTOVYCH VOD ` ` VSAKOVACÍ SYSTÉMY I PRO PŘÍŠTÍ GENERACI Nosnost 600 kn/m 2 Údržba a životnost Odbourává ropné látky a váže těžké kovy www.mea-kompozity.cz

Více

NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU GARANTIA RainBloc Vsakovací bloky pojízdné nákladními automobily Vsakovací bloky pojízdné osobními automobily Inspekční bloky Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia

Více

VSAKOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ DEŠŤOVÝCH VOD

VSAKOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ DEŠŤOVÝCH VOD RONN WATER MANAGEMENT... vždy s nápadem VSAKOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ DEŠŤOVÝCH VOD Vsakovací systémy i pro příští generaci www.ronn.cz Nosnost 600 kn/m 2 Údržba a životnost Odbourává ropné látky a váže těžké kovy

Více

Montážní návod. Vsakovací šachta z polyetylenu Konstrukční řada Oasis 4000 l Verze

Montážní návod. Vsakovací šachta z polyetylenu Konstrukční řada Oasis 4000 l Verze Montážní návod Vsakovací šachta z polyetylenu Konstrukční řada Oasis 4000 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností...2 2. Všeobecně....3 2.1 K tomuto návodu......3 2.2 Všeobecné pokyny

Více

3.4 ŠACHTY PRO DRENÁŽNÍ POTRUBÍ

3.4 ŠACHTY PRO DRENÁŽNÍ POTRUBÍ 3.4 ŠACHTY PRO DRENÁŽNÍ POTRUBÍ PŘEHLED TYPŮ POUŽÍVANÝCH ŠACHET Označení/velikost šachty Použití Materiál/ Provedení Připojení barva Druh trubky Drenážní šachta Drenáž pro PP/oranžová Lapač písku RAUDREN

Více

Instalace šachty Tegra 600

Instalace šachty Tegra 600 Instalace šachty Tegra 600 Návod k instalaci šachty 1. 2. 3. Před instalací šachty je třeba zkontrolovat všechny díly a zjistit, zda nejsou poškozené nebo znečištěné. Znečištěné těsnicí díly a komponenty

Více

Vsakovací systémy i pro příští generaci

Vsakovací systémy i pro příští generaci VSAKOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ DEŠŤOVÝCH VOD Vsakovací systémy i pro příští generaci > Nosnost 600 kn/m 2 > Údržba a životnost > Odbourává ropné látky a váže těžké kovy Vsakovací sada k retenci dešťových vod Zadržovací

Více

NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU GARANTIA DN 400 Podzemní filtrační šachta DN 400 s teleskopem Návod pro montáž a údržbu venkovního a vnitřního filtru GARANTIA Universal Podzemní filtrační šachta DN 400 pro zelené

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyethylenu Řada ECO - Line 3300 L / 5000 L. Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyethylenu Řada ECO - Line 3300 L / 5000 L. Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyethylenu Řada ECO - Line 3300 L / 5000 L Verze 01-2018 Montážní návod podzemní nádrž na dešťovou vodu ECO Line Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností.....2

Více

NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU NÁVOD PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU GARANTIA Venkovní univerzální průmyslový filtr Návod pro montáž a údržbu venkovního a vnitřního filtru GARANTIA Venkovní univerzální průmyslové filtry pochozí Obj. číslo: 340050

Více

Akumulace dešťové vody aktivní příspěvek k ochraně životního prostředí

Akumulace dešťové vody aktivní příspěvek k ochraně životního prostředí Akumulace dešťové vody aktivní příspěvek k ochraně životního prostředí TRANSPORT ČIŠTĚNÍ AKUMULACE ODVÁDĚNÍ TRANSPORT ČIŠTĚNÍ 4 ÚKOLY 1 ŘEŠENÍ AKUMULACE ODVÁDĚNÍ Akumulace dešťové vody Akumulace dešťové

Více

Dodržování údajů tohoto návodu je součástí záručních podmínek. Při nedodržení zaniká jakýkoliv záruční nárok.

Dodržování údajů tohoto návodu je součástí záručních podmínek. Při nedodržení zaniká jakýkoliv záruční nárok. Montážní návod Podzemní plastová vodoměrná šachta z polyetylenu Výrobního typ: VS ROTO, JTK ROTO Velikost: 1100/1250, 1100/1500, 1100/1750, 1200/1500, 1200/1750 Verze 01-2018 2.Obecné informace 2.1 Všeobecné

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Eco-Line 3300 l / 5000 l Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Eco-Line 3300 l / 5000 l Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Eco-Line 3300 l / 5000 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností...2 2. Všeobecně....3 2.1 K tomuto návodu......3

Více

Instalace a údržba vsakovacího systému ENREGIS/X-Box a ENREGIS/Controlbox - inspekční kanál

Instalace a údržba vsakovacího systému ENREGIS/X-Box a ENREGIS/Controlbox - inspekční kanál www.ronn.cz Instalace a údržba vsakovacího systému ENREGIS/X-Box a ENREGIS/Controlbox - inspekční kanál ENREGIS / X-Box je zcela unikátní. Unikátnost systému spočívá ve výškově modifikovaných blocích,

Více

Garantovaná ochrana spodní stavby

Garantovaná ochrana spodní stavby Garantovaná ochrana spodní stavby... pomocí systému opti-drän Sklepní prostory již dávno neslouží jen jako skladiště a úložiště věcí, rádi je vyžíváme také jinak. Pro sport, volný čas a rekreaci! Předpokladem

Více

Montážní návod. Vsakovací modul z polyetylenu. Verze

Montážní návod. Vsakovací modul z polyetylenu. Verze Montážní návod Vsakovací modul z polyetylenu Verze 01-2019 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností... 2 2. Všeobecně. 3 2.1 K tomuto návodu... 3 2.2 Všeobecné pokyny k podzemním nádržím 3 2.3 Právní

Více

Nádrže BLUE LINE ll. Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II

Nádrže BLUE LINE ll. Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Nádrže BLUE LINE ll Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Obsah 1. Místo usazení nádrže... 2 2. Usazení... 4 3. Postup usazení... 5 4. Hlavní

Více

Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu Konstrukční řada Clearo-Line + CL

Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu Konstrukční řada Clearo-Line + CL Montážní návod Podzemní nádrž na odpadní vodu z polyetylenu Konstrukční řada Clearo-Line a CL 3700 l / 4900 l / 6500 l 4000 l / 6000 l / 8800 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností..

Více

Před zahájením výkopových prací a samotné montáže plastových boxů doporučujeme kompletní prostudování tohoto návodu.

Před zahájením výkopových prací a samotné montáže plastových boxů doporučujeme kompletní prostudování tohoto návodu. NÁVOD NA MONTÁŽ SYSTÉMU STORA Hidrobox Před zahájením výkopových prací a samotné montáže plastových boxů doporučujeme kompletní prostudování tohoto návodu. POPIS VÝROBKU STORA Hidrobox je komorový stavebnicový

Více

MEA WATER MANAGEMENT NADRZE PRO AKUMULACI DEŠŤOVÉ, UŽITKOVÉ NEBO PITNÉ VODY.

MEA WATER MANAGEMENT NADRZE PRO AKUMULACI DEŠŤOVÉ, UŽITKOVÉ NEBO PITNÉ VODY. MEA WATER MANAGEMENT ` v NADRZE PRO AKUMULACI DEŠŤOVÉ, UŽITKOVÉ NEBO PITNÉ VODY www.mea-odvodneni.cz NADZEMNÍ ŘEŠENÍ Samonosné nadzemní nádrže z polyetylénu mohou být instalovány uvnitř i vně budov. S

Více

Montážní návod. Podzemní plastová nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu

Montážní návod. Podzemní plastová nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Montážní návod Podzemní plastová nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Výrobní typ: SMART Velikost: 3600 litrů/ 5000 litrů / 6000 litrů Verze: 02-2018 vydaná dne 10.4.2018 1. Přehled objemů, rozměru a hmoností

Více

Návod k instalaci. MainRain-vsakovací blok

Návod k instalaci. MainRain-vsakovací blok MainRain-vsakovací blok Návod k instalaci MainRain je systém pro odvodňování ploch a centrální vsakování, zadržování vody nebo proza mní skladování dešťové vody. strana 1 Obsah: Technická data... 3 Stavební

Více

Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II

Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Nádrž BlueLine II DORW2046a 28.01.2013 1 / 14 1. Místo usazení nádrže 1.1 Umístění blízko budov Při volbě místa stavebního výkopu se musí dodržet minimální

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ. zak. č.141/10/2011. 739 91 Jablunkov. Písečná 42 739 91 Jablunkov IČ: 70632430 DIČ: CZ70632430

TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ. zak. č.141/10/2011. 739 91 Jablunkov. Písečná 42 739 91 Jablunkov IČ: 70632430 DIČ: CZ70632430 zak. č.141/10/2011 ZNALECTVÍ, PORADENSTVÍ, PROJEKČNÍ STUDIO TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ Název stavby: Místo stavby: Investor: Zhotovitel projektových prací: Rekonstrukce Kulturního domu

Více

REHAU AWADUKT PVC SN12 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ DLE ČSN EN 1401 AWADUKT PVC SN12

REHAU AWADUKT PVC SN12 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ DLE ČSN EN 1401 AWADUKT PVC SN12 REHAU SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ DLE ČSN EN 1401 MODERNÍ SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ je moderní systém kanalizačních trubek pro vysoké zatížení z osvědčeného materiálu

Více

Akumulační ploché nádrže GreenLife MONTÁŽNÍ NÁVOD

Akumulační ploché nádrže GreenLife MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD Před montáží nádrží a jejich uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte celý tento návod. Přitom je nutné bezpodmínečně dodržovat popsané body. Tento návod prosím dobře uschovejte, abyste

Více

DRAINFIX TWIN NEJVĚTŠÍ OBJEM V NEJMENŠÍM PROSTORU. VSAKOVACÍ SYSTÉM PRO PLOCHY S LEHKÝM DOPRAVNÍM PROVOZEM.

DRAINFIX TWIN NEJVĚTŠÍ OBJEM V NEJMENŠÍM PROSTORU. VSAKOVACÍ SYSTÉM PRO PLOCHY S LEHKÝM DOPRAVNÍM PROVOZEM. INŽENÝRSKÉ STAVBY OBČ ANSKÉ STAVBY AQUA SPORT DRAINFIX TWIN NEJVĚTŠÍ OBJEM V NEJMENŠÍM PROSTORU. VSAKOVACÍ SYSTÉM PRO PLOCHY S LEHKÝM DOPRAVNÍM PROVOZEM. PŘEDNOSTI: vysoký výkon vhodné pro lehkou silniční

Více

Technický list Geotextilie STANDARD DB 100 až 400

Technický list Geotextilie STANDARD DB 100 až 400 Funkce Používá se ve stavebnictví za účelem separace, filtrace a ochrany. Přesnější informace jsou uvedeny níže v kapitole použití. Vysoká pevnost a propustnost vody; Separační Zabraňuje mísení konstrukčních

Více

Soupis stavebních prací, dodávek a služeb

Soupis stavebních prací, dodávek a služeb Soupis stavebních prací, dodávek a služeb Stavba: 1 Objekt: 1 Rozpočet: 1 Zadavatel IČO: DIČ: Zhotovitel: Martina Bednářová IČO: 67166695 DIČ: Rozpis ceny HSV PSV MON Vedlejší náklady Ostatní náklady Celkem

Více

Obecné požadavky správce kanalizační sítě při HDV Rosypalová H., Fišáková R., úsek koncepce kanalizací a ČOV, Pražská vodohospodářská společnost a.s.

Obecné požadavky správce kanalizační sítě při HDV Rosypalová H., Fišáková R., úsek koncepce kanalizací a ČOV, Pražská vodohospodářská společnost a.s. Obecné požadavky správce kanalizační sítě při HDV Rosypalová H., Fišáková R., úsek koncepce kanalizací a ČOV, Pražská vodohospodářská společnost a.s. Likvidace srážkových vod bude navržena v souladu s:

Více

Technická zpráva SEZNAM PŘÍLOH. A) Textová část: 1. Technická zpráva

Technická zpráva SEZNAM PŘÍLOH. A) Textová část: 1. Technická zpráva 1 Technická zpráva SEZNAM PŘÍLOH A) Textová část: 1. Technická zpráva B) Výkresová část: v.č. D.03.01 - Situace v.č. D.03.02 - Vzorový příčný řez-kanalizace v.č. D.03.03 - Vzorový příčný řez-drenáže v.č.

Více

vlastnosti Revizní šachta Tegra 600 Technická data

vlastnosti Revizní šachta Tegra 600 Technická data Revizní šachta vlastnosti Technická data Neprůlezná kanalizační šachta Vnitřní šachty 600 Barva červenohnědá (PP), černá (PP) Možnost přímého napojení kanalizačních potrubí KG 160-400, Ultra-Rib DIN 150-300,

Více

Pískový filtr řady ZIF

Pískový filtr řady ZIF řady ZIF POUŽITÍ Plastový zemní filtr řady ZIF slouží jako druhý stupeň čištění odpadních vod, který je zařazen za tří-komorovým septikem SEV. Filtr je navržen dle ČSN 756402, s účinností dle ČSN EN 12

Více

HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO ŠACHTY

HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO ŠACHTY HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU VODOU TRVALÁ A EFEKTIVNÍ ŘEŠENÍ RAUSIKKO ŠACHTY Platnost od března 2012 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl 1 VÝBĚR 1.1 HOSPODAŘENÍ S DEŠŤOVOU

Více

Nádrže na sběr dešťové vody

Nádrže na sběr dešťové vody Nádrže na sběr dešťové vody Výhody používaní dešťové vody Dlouhá životnost, spolehlivost, cenová dostupnost + + Výhody používaní dešťové vody ZÁSOBA VODY Je velmi důležité mít vytvořenou zásobu vody na

Více

PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY

PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 23. 9. 2016 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz Stránka 3 z 10

Více

N 100. collect: sbírat a pojmout

N 100. collect: sbírat a pojmout collect: sbírat a pojmout N 00 0 N00 Odvodňovací žlaby z polymerbetonu N 00 Žlaby, vpusti a příslušenství Rošty pro odvodňovací žlaby a vpusti Žlaby bez spádu dna 4 Žlaby se spádem dna 0,5 % 5 Vpusti a

Více

Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400

Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 Návod pro instalaci a údržbu Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 pro pěší zatížení Obj. číslo: 340143 Podzemní

Více

PowerDrain. collect: sbírat a pojmout

PowerDrain. collect: sbírat a pojmout collect: sbírat a pojmout PowerDrain 94 PowerDrain vysokozátěžové žlaby z polymerbetonu PowerDrain V 7 P 98 PowerDrain V 12 P 104 PowerDrain V 17 P 108 PowerDrain V 27 P 114 9 PowerDrain Informace k plánování

Více

Technický list 80.58 Geotextilie STANDARD 150 až 500

Technický list 80.58 Geotextilie STANDARD 150 až 500 Funkce Používá se ve stavebnictví za účelem separace a filtrace. Přesnější informace jsou uvedeny níže v kapitole použití. Vysoká pevnost a propustnost vody kolmo k rovině textilie; Separační Zabraňuje

Více

Montážní návod pro podzemní nádrže na dešťovou vodu Aurora

Montážní návod pro podzemní nádrže na dešťovou vodu Aurora Montážní návod pro podzemní nádrže na dešťovou vodu Aurora 1. Všeobecné pokyny 1.1. Obecné informace Před montáží nádrží a jejich uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte celý tento návod. Přitom

Více

Návod na výstavbu a údržbu GRAF Sicker-Filterschacht 400

Návod na výstavbu a údržbu GRAF Sicker-Filterschacht 400 Návod na výstavbu a údržbu GRAF Sicker-Filterschacht 400 Vsakovací-filtrační šachta: Pojízdná: Obj.číslo: 340025 1 Body popsané v tomto návodu je třeba bezpodmínečně zohlednit, při jejich nerespektování

Více

Technická zpráva obsah

Technická zpráva obsah Technická zpráva obsah 1. Identifikační údaje investora a stavby...- 2-1. Výchozí podklady...- 3-2. Podklady pro zpracování dokumentace...- 3-2.1 Normy...- 3-3. Areálová jednotná kanalizace, kanalizační

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis Plochá nádrž 1700 L / 3400 L DUO / 5100 L TRIO Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis Plochá nádrž 1700 L / 3400 L DUO / 5100 L TRIO Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis Plochá nádrž 1700 L / 3400 L DUO / 5100 L TRIO Verze 01-2019 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností...2 2. Všeobecně....3

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Pokyny pro instalaci Pokyny pro instalaci systému TreeParker říjen 2016 Komponenty systému TreeParker Víko TreeParker Rám (vrchní díl) TreeParker 4 sloupky TreeParker Rám (spodní podstava) TreeParker 2

Více

VSAKOVACÍ A RETENČNÍ ZAŘÍZENÍ AS-RIGOFILL ST, ST-B a inspect PROVOZNÍ ŘÁD

VSAKOVACÍ A RETENČNÍ ZAŘÍZENÍ AS-RIGOFILL ST, ST-B a inspect PROVOZNÍ ŘÁD VSAKOVACÍ A RETENČNÍ ZAŘÍZENÍ AS-RIGOFILL ST, ST-B a inspect PROVOZNÍ ŘÁD Obsah 1. Titulní list provozního řádu... 3 2. Změny a doplňky... 4 3. Všeobecné pokyny pro projektování... 5 4. Intervaly údržby...

Více

Materiál musí být zakryt v den instalace.

Materiál musí být zakryt v den instalace. Funkce Používá se ve stavebnictví za účelem separace, filtrace a ochrany. Přesnější informace jsou uvedeny níže v kapitole použití. Vysoká pevnost a propustnost vody; Separační Zabraňuje mísení konstrukčních

Více

Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku GARANTIA EcoBloc

Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku GARANTIA EcoBloc Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku GARANTIA EcoBloc Vsakovací blok GARANTIA EcoBloc - Tělo bloku Obj. č.: 402005 - Dno bloku Obj. č.: 402006 - Zakončení 2 ks Obj. č.: 402002 - Spojky Obj. č.:

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Globo-Line 8300 L Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Globo-Line 8300 L Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Globo-Line 8300 L Verze 01-2019 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností....2 2. Všeobecně. 3 2.1 K tomuto návodu... 3 2.2

Více

BUCHBERGER & P a M s.r.o. Řešení dilatačních spár. BUCHBERGER & P a M s.r.o. DILATATION PROFILSYSTEME

BUCHBERGER & P a M s.r.o. Řešení dilatačních spár. BUCHBERGER & P a M s.r.o. DILATATION PROFILSYSTEME Řešení dilatačních spár BUCHBERGER & P a M s. r. o. Ukázka z výroby BUCHBERGER & P a M s. r. o. Ukázka z montáže 1. Úvod Nedostatečné řešení dilatačních spár 1. Úvod Nedostatečné řešení dilatačních spár

Více

Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules

Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules Zásobník na dešťovou a splaškovou vodu GARANTIA- Herkules pro nadzemní i podzemní umístění: Sada pro nadzemní montáž

Více

SO 02 DEŠŤOVÁ KANALIZACE ČÁST DOKUMENTACE D TECHNICKÁ ZPRÁVA

SO 02 DEŠŤOVÁ KANALIZACE ČÁST DOKUMENTACE D TECHNICKÁ ZPRÁVA Novostavba RD na parcele 2317/25 Šumice SO 02 DEŠŤOVÁ KANALIZACE ČÁST DOKUMENTACE D.1.1.2 TECHNICKÁ ZPRÁVA MÍSTO STAVBY: INVESTOR: PROJEKT VYPRACOVAL: ZODPOVĚDNÝ PROJEKTANT: STUPEŇ DOKUMENTACE: Šumice,

Více

APLIKAČNÍ MANUÁL Drenážní rohož PETEXDREN

APLIKAČNÍ MANUÁL Drenážní rohož PETEXDREN APLIKAČNÍ MANUÁL Drenážní rohož PETEXDREN Obsah: Úvod... 2 Charakteristika výrobku... 2 Vlastnosti výrobku... 3 Použití rohože... 5 1. Dopravní stavby... 5 2. Ekologické stavby... 6 3. Skládky... 7 4.

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis Plochá nádrž 1700 L / 3400 L DUO / 5100 L TRIO Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis Plochá nádrž 1700 L / 3400 L DUO / 5100 L TRIO Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis Plochá nádrž 1700 L / 3400 L DUO / 5100 L TRIO Verze 01-2019 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností...2 2. Všeobecně....3

Více

Montážní návod. Šachty / vsakovací šachty z polyetylenu Konstrukční řada Clear 1000 l / 1500 l / 2000 l Verze

Montážní návod. Šachty / vsakovací šachty z polyetylenu Konstrukční řada Clear 1000 l / 1500 l / 2000 l Verze Montážní návod Šachty / vsakovací šachty z polyetylenu Konstrukční řada Clear 1000 l / 1500 l / 2000 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností........ 2 2. Všeobecně... 3 2.1 K tomuto

Více

PODZEMNÍ NÁDRŽ NEPTUN NÁVOD K INSTALACI

PODZEMNÍ NÁDRŽ NEPTUN NÁVOD K INSTALACI PODZEMNÍ NÁDRŽ NEPTUN NÁVOD K INSTALACI 2017-06 Technické změny vyhrazeny. OBSAH 1 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 1.1 JÍMKY NA DEŠŤOVÉ VODY... 3 1.2 JÍMKY NA SPLAŠKOVÉ VODY (ŽUMPY)... 3 2 TECHNICKÉ PARAMETRY... 3

Více

1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. popis stavby... 3. 4.1. Čerpací stanice ČSOV 2... 3 4.2. Výtlak V1...

1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. popis stavby... 3. 4.1. Čerpací stanice ČSOV 2... 3 4.2. Výtlak V1... OBSAH: 1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. popis stavby... 3 4.1. Čerpací stanice ČSOV 2... 3 4.2. Výtlak V1... 4 4.2.1. Trasa... 4 4.2.2. Materiál... 5 4.2.3.

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA SO 08.1

TECHNICKÁ ZPRÁVA SO 08.1 SO 08.1.doc Datum: leden 2013 Projekt Paré MĚLČANY - KANALIZACE ČÁST Dokumentace stavebních objektů Měřítko SO/PS SO 08 PŘÍPOJKY VODY K ČS 01, ČS 02 Stupeň ZD Příloha Číslo přílohy Revize TECHNICKÁ ZPRÁVA

Více

327 x 164(185) Ø 110/100/ 90/75 DN110. HL Lapače střešních splavenin. 17. Odvodnění dešťových srážek

327 x 164(185) Ø 110/100/ 90/75 DN110. HL Lapače střešních splavenin. 17. Odvodnění dešťových srážek Ø 110/100/ 90/75 327 x 164(185) 165 255 HL Lapače střešních splavenin 17. Odvodnění dešťových srážek DN110 490 17 HL Lapače střešních splavenin Základní informace k projektování a realizaci Ke standardu

Více

SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ DLE ČSN EN 1401

SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ DLE ČSN EN 1401 rehau SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ DLE ČSN EN 1401 Výrobní program Stavebnictví Automotive Průmysl MODERNÍ SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ je moderní systém kanalizačních

Více

ACO Stormbrixx. Infiltrační systémy. Modulární systém ACO Stormbrixx - Pokyny k údržbě. Nově! Se schválením DIBt

ACO Stormbrixx. Infiltrační systémy. Modulární systém ACO Stormbrixx - Pokyny k údržbě. Nově! Se schválením DIBt ACO Stormbrixx Infiltrační systémy Nově! Se schválením DIBt Modulární systém ACO Stormbrixx - Pokyny k údržbě Obsah Pokyny pro provozovatele 2 Vizuální kontrola, údržba a čištění ACO Stormbrixx 3 Intervaly

Více

S 100 K až S 300 K. collect: sbírat a pojmout

S 100 K až S 300 K. collect: sbírat a pojmout collect: sbírat a pojmout S 100 K až S 300 K 100 ACO Drain S 100 K až S 300 K vysokozátěžové žlaby z polymerbetonu S 100 K Powerlock 104 S 10 K Powerlock 108 S 200 K Powerlock 112 S 300 K Powerlock 116

Více

ULTRA SOLID PP KANALIZAČNÍ POTRUBÍ Z PP S ROBUSTNÍ PLNOSTĚNNOU KONSTRUKCÍ VYRÁBĚNÉ DLE ČSN EN 1852

ULTRA SOLID PP KANALIZAČNÍ POTRUBÍ Z PP S ROBUSTNÍ PLNOSTĚNNOU KONSTRUKCÍ VYRÁBĚNÉ DLE ČSN EN 1852 ULTRA SOLID PP KANALIZAČNÍ POTRUBÍ Z PP S ROBUSTNÍ PLNOSTĚNNOU KONSTRUKCÍ VYRÁBĚNÉ DLE ČSN EN 1852 Environment is our challenge velmi vysoká kruhová tuhost v rozsahu SN 8 - SN 16 plnostěnná konstrukce

Více

ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY

ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 17. 10. 2017 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz

Více

DRAINFIX BLOC STABILNÍ, SPOLEHLIVÝ A EXTRÉMNĚ ÚNOSNÝ. VSAKOVACÍ MODULY PRO PRŮMYSLOVÉ A KOMERČNÍ PLOCHY.

DRAINFIX BLOC STABILNÍ, SPOLEHLIVÝ A EXTRÉMNĚ ÚNOSNÝ. VSAKOVACÍ MODULY PRO PRŮMYSLOVÉ A KOMERČNÍ PLOCHY. INŽENÝRSKÉ STAVBY OBČ ANSKÉ STAVBY AQUA SPORT STABILNÍ, SPOLEHLIVÝ A EXTRÉMNĚ ÚNOSNÝ. VSAKOVACÍ MODULY PRO PRŮMYSLOVÉ A KOMERČNÍ PLOCHY. PŘEDNOSTI: vsakovací modul s velkým hydraulickým objemem lehké,

Více

GEOTEXTILIE VE STAVBÁCH POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ

GEOTEXTILIE VE STAVBÁCH POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ GEOTEXTILIE VE STAVBÁCH POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ J a n V a l á š e k a T a d e á š Z ý k a, J U T A a. s. D a t u m : 28. 11. 2018 Umístění geotextilií v konstrukci Funkce geotextilií Typy geotextilií Umístění

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Atlantis 2200 l / 4000 l / 5300 l / 7000 l Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Atlantis 2200 l / 4000 l / 5300 l / 7000 l Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Atlantis 2200 l / 4000 l / 5300 l / 7000 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností... 2 2. Všeobecně. 3 2.1

Více

Nerezové modulární žlaby

Nerezové modulární žlaby collect: Zachytit a odvést Nerezové modulární žlaby 8 Kliknutím na stránky se přesunete na požadovaný výrobek iniové odvodnění Úvod Přehled systému Základní informace a výhody Schéma modulárních žlabů

Více

PowerDrain. collect: sbírat a pojmout

PowerDrain. collect: sbírat a pojmout collect: sbírat a pojmout PowerDrain 120 PowerDrain vysokozátěžové žlaby z polymerbetonu PowerDrain V 75 P 124 PowerDrain V 125 P 130 PowerDrain V 175 P 134 PowerDrain V 275 P 140 Prohlášení o vlastnostech

Více

AWADUKT THERMO antimikrobiální SYSTÉM TEPELNÉ VÝMĚNY VZDUCHU S VYUŽITÍM TEPLa ZEMĚ PRO KONTROLOVANÉ VĚTRÁNÍ - CENÍK /5 CZ

AWADUKT THERMO antimikrobiální SYSTÉM TEPELNÉ VÝMĚNY VZDUCHU S VYUŽITÍM TEPLa ZEMĚ PRO KONTROLOVANÉ VĚTRÁNÍ - CENÍK /5 CZ AWADUKT THERMO antimikrobiální SYSTÉM TEPELNÉ VÝMĚNY VZDUCHU S VYUŽITÍM TEPLa ZEMĚ PRO KONTROLOVANÉ VĚTRÁNÍ - CENÍK 342300/5 CZ Platný od 01.08.2015 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví

Více

Nerezové modulární žlaby

Nerezové modulární žlaby collect: Zachytit a odvést Nerezové modulární žlaby 98 Kliknutím na stránky se přesunete na požadovaný výrobek iniové odvodnění Úvod Přehled systému Základní informace a výhody Schéma modulárních žlabů

Více

Intenzívní substrát Optigrün Typ i

Intenzívní substrát Optigrün Typ i 081_Intensiv-Substrat-Typ_i.xls CZ Stand: 23.01.2009 Intenzívní substrát Optigrün Typ i Oblast použití: Vegetační vrstva pro vícevrstvé intenzívní zelené střechy a kontejnery na rostliny. Materiál*: láva,

Více

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis 2100 L / 3300 L Verze

Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis 2100 L / 3300 L Verze Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Ozeanis 2100 L / 3300 L Verze 01-2019 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností....2 2. Všeobecně....3 2.1 K tomuto návodu...

Více

Svislé odkouření skrz střechu (trubka v trubce), 80/125 mm. 20 kw. 15,5 m. 16,0 m + 1 koleno 28,0 m + 1 koleno 33,0 m + 1 koleno 13,0 m + 1 koleno

Svislé odkouření skrz střechu (trubka v trubce), 80/125 mm. 20 kw. 15,5 m. 16,0 m + 1 koleno 28,0 m + 1 koleno 33,0 m + 1 koleno 13,0 m + 1 koleno Vodorovné odkouření skrz obvodovou stěnu, střechu (trubka v trubce), 80/125 mm Svislé odkouření skrz střechu (trubka v trubce), 80/125 mm Připojení na komín, šachtu Typ odkouření Obj. č. 20 12 kw 20 kw

Více

1 min. Zabarvení vody. 2 min. 5 min. 6 min. 7 min. 8 min.

1 min. Zabarvení vody. 2 min. 5 min. 6 min. 7 min. 8 min. DIN 18800-7, PN-B-06200 DIN EN ISO 3834-2 Zabarvení vody 1 min. 2 min. 3 min. 4 min. 5 min. 6 min. 7 min. 8 min. AKVAHELP METAL spol. s r.o. VÝROBCE NEREZOVÝCH BAZÉNŮ Pobřežní 249/46, 186 00 Praha 8 -

Více

Odlučovač tuku - základní princip funkce

Odlučovač tuku - základní princip funkce 2 Odlučovače tuků (OT) Základní dělení gravitačních odlučovačů tuků lze provést dle jmenovitého průtoku, materiálového provedení a požadovaného zatížení krytu: 2.1 Železobetonové pro běžné průtoky (NS

Více