NÁVODY GRUNDFOS CRK, MTR. Montážní a provozní návod

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVODY GRUNDFOS CRK, MTR. Montážní a provozní návod"

Transkript

1 NÁVODY GRUNDFOS CRK, MTR Montážní a provozní návod

2 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana 1. Symboly použité v tomto návodu 2 2. Manipulace 2 3. Použití Čerpané kapaliny 3 4. Identifikace Typový štítek čerpadla CRK a MTR Typový štítek pro CRK Typový štítek pro MTR, MTRE 5 5. Technické údaje Okolní teplota Maximální přípustný provozní tlak a teplota kapaliny pro ucpávku hřídele Minimální průtok Elektrické údaje Maximální počet spuštění 7 6. Instalace Umístění čerpadla Podmínky na sání 8 7. Elektrické připojení Provoz s frekvenčním měničem Ostatní provedení motorů 9 8. Uvedení do provozu Před spuštěním čerpadla Spuštění čerpadla Údržba Filtry Periodické kontroly Servisní práce Servisní soupravy Nastavení spojky Hladina akustického tlaku Poruchy a jejich odstraňování Likvidace výrobku Symboly použité v tomto návodu Pozor Pokyn Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto montážním a provozním návodu, jejichž nedodržení může způsobit ohrožení osob. Jestliže tyto instrukce nebudou dodrženy, může to vést k úrazu elektrickým proudem a z toho vyplývajícím vážným zraněním nebo úmrtím. Pokud nebudou tyto bezpečnostní pokyny dodrženy, mohlo by dojít k požáru. Tento symbol je uveden u bezpečnostních pokynů, jejichž nedodržení může mít za následek ohrožení zařízení a jeho funkcí. Doporučení nebo pokyny, které mají usnadnit práci a zajišťovat bezpečný provoz. 2. Manipulace Pokud má být celé čerpadlo vyzdviženo, dodržujte následující pokyny: Čerpadla CRK a MTR instalovaná s motorem Grundfos MG s výkonem až 0,75 kw by měla být vyzdvižena pomocí řemenů nebo podobné pomůcky umístěné v hlavě čerpadla. Čerpadla CRK a MTR instalovaná s motory Grundfos s výkonem od 1,1 do 22 kw musí být vyzdvižena pomocí zvedacích ok. Pro ostatní provedení motorů než zmíněná výše doporučujeme zdvihnout čerpadlo v místě hlavy čerpadla pomocí řemenů. Před zahájením montážních prací si pečlivě přečtěte tyto montážní a provozní předpisy. Montáž a provoz provádějte rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí. 2

3 3. Použití Čerpadla Grundfos, typy CRK a MTR, jsou vícestupňová odstředivá čerpadla instalovaná do nádrže navržená pro následující použití: přenos kapaliny v obráběcích strojích přenos kondenzátu přenos kapaliny v průmyslových myčkách zvyšování tlaku ve studených nebo horkých čistých kapalinách podobné použití. Nepoužívejte čerpadlo na hořlavé kapaliny jako je nafta nebo benzín. 3.1 Čerpané kapaliny Řídké, nevýbušné kapaliny, neobsahující vlákna. Kapalina nesmí být chemicky ani mechanicky agresivní vůči konstrukčním materiálům čerpadla. Při čerpání kapalin, které mají hustotu, popř. viskozitu vyšší než voda, je případně nutno použít motor s odpovídajícím vyšším výkonem. Verze A čerpadla MTR má litinovou hlavu. Ve verzi I čerpadla MTR a verzi I čerpadla CRK jsou všechny součásti, které jsou v kontaktu s čerpanou kapalinou, z korozivzdorné oceli EN/DIN nebo kvalitnější. 4. Identifikace 4.1 Typový štítek čerpadla CRK a MTR Obr. 1 Příklad typového štítku Pol. Popis 1 Typové označení 2 Model 3 Objednací číslo 4 Místo výroby 5 Rok a týden výroby (RRTT) 6 P2, 50 Hz 7 Dopravní výška při uzavřené armatuře 8 Dopravní výška při jmenovitém průtoku TM Směr otáčení 9 CCW: proti směru pohybu hodinových ručiček CW: ve směru pohybu hodinových ručiček 10 Země výroby 11 Schvalovací značky 12 Frekvence 13 Otáčky 14 Jmenovitý průtok 15 Maximální tlak a teplota Type MTR10-6/3 A-W-A-HUUV Model A P f 50 Hz P2 1.1 kw n 2853 min Hmax 30.3 m -1 Q 10 3 m /h H 22.7 m pmax/tmax 25/90 bar/ C CCW Serial No MEI 0.70 p Made in Hungary DK-8850 Bjerringbro, Denmark Počet kopií technické dokumentace uložených v KEMA (uvedeno, pokud je čerpadlo klasifikováno podle směrnice ATEX) Výrobní číslo čerpadla (uvedeno, pokud je čerpadlo klasifikováno podle směrnice ATEX) 18 Kategorie ATEX (uvedeno, pokud je čerpadlo je klasifikováno ATEX) 19 Minimální index účinnosti 20 Účinnost hydraulického čerpadla Čeština (CZ) 3

4 Čeština (CZ) 4.2 Typový štítek pro CRK Příklad CRK E / 2 -x -x -x -xxxx Typ čerpadla Čerpadlo s integrovaným frekvenčním měničem Jmenovitý průtok [m 3 /hod.] Počet komor *) x 10 Počet oběžných kol *) Kód verze čerpadla Kód potrubní přípojky Kód materiálového provedení Kódové označení hřídelové ucpávky a pryžových součástí čerpadla *) Viz obr. 2. Počet komor Počet oběžných kol TM Obr. 2 Počet komor / oběžných kol 4

5 4.3 Typový štítek pro MTR, MTRE Příklad MTR E 32 (s) -2 /1-1 -A -F -A -H UU V Typ čerpadla Čerpadlo s integrovaným frekvenčním měničem Jmenovitý průtok [m 3 /h] Všechna oběžná kola s redukovaným průměrem (platí jen pro MTR 1s) Počet komor, viz obr. 2 Počet oběžných kol, viz obr. 2 Počet oběžných kol s redukovaným průměrem Verze čerpadla A Základní verze B Motor s větším výkonem C Sací potrubí E Čerpadlo s certifikací/osvědčením F Verze 120 C H Horizontální provedení J Čerpadlo s různou max. rychlostí P Motor s menším výkonem T Dvojitá nadimenzovaná X Speciální verze Potrubní přípojka F Příruba podle DIN G Příruba podle ANSI J Příruba JIS M Čtvercová příruba s vnitřní závitem W Vnitřní závit WB Vnitřní závit NPT X Speciální verze Materiály A Základní provedení I Vlhké součásti EN/DIN / AISI 304 X Speciální provedení Hřídelová ucpávka H Vyvážená mechanická ucpávka typu kazeta Q Karbid křemíku U Karbid volframu B Uhlík E EPDM F FXM K FFKM V FKM Čeština (CZ) 5

6 Čeština (CZ) 5. Technické údaje Typ čerpadla CRK MTR Minimální teplota kapaliny [ C] Maximální teplota kapaliny [ C] (120*) Maximální provozní tlak [bar] Třída krytí IP55 IP55 * Platí pro čerpadlo verze F 5.1 Okolní teplota Výkon motoru [kw] Provedení motoru Třída účinnosti motoru Max. okolní teplota při plném zatížení [ C] Max. nadmořská výška [m] Poz. na výstupní křivce na obr. 3 0,06-0,18 Siemens ,25-0,55 MG ,75 MG IE ,1-22 MG IE Siemens IE Jestliže okolní teplota přesahuje výše uvedené hodnoty nebo je čerpadlo je instalováno vnadmořské výšce, která přesahuje výše uvedené hodnoty nadmořských výšek, nesmí být motor plně zatížen, protože hrozí nebezpečí přehřátí. Přehřátí může vyplynout z nadměrných okolních teplot nebo nízké hustoty vzduchu s následkem nízkého chladicího efektu. V takových případech může být nutné použít motor s vyšším jmenovitým výkonem. P2 [%] t[ C] Obr. 3 Vztah mezi výkonem motoru (P2) a okolní teplotou/nadmořskou výškou Příklad: Čerpadlo s motorem MG IE2 1,1 kw: Jestliže je čerpadlo nainstalováno v nadmořské výšce 4750 m, nesmí být motor zatížen více než 88 % jmenovitého výkonu. Při teplotě okolí 75 C musí být zatížení motoru sníženo na 78 % jmenovitého výkonu. Pokud je čerpadlo instalováno 4750 m nad mořem při okolní teplotě 75 C, nesmí být motor zatížen více než 88 % x 78 % = 68,6 % jmenovitého výkonu. 5.2 Maximální přípustný provozní tlak a teplota kapaliny pro ucpávku hřídele p [bar] Obr. 4 MTR 1s do m HUUE / HUUV t [ C] 2 TM TM

7 5.3 Minimální průtok Vzhledem k riziku přehřátí by čerpadlo nemělo být používáno pro průtoky nižší než minimální průtok. Křivka níže ukazuje minimální průtok jako procento jmenovitého průtoku ve vztahu k teplotě kapaliny. Qmin [%] Obr t [ C] Minimální průtok ve vztahu k teplotě TM Instalace Čerpadlo instalujte tak, aby byl vyloučen náhodný styk osob s horkým povrchem motoru čerpadla. 6.1 Umístění čerpadla Čerpadlo je navrženo pro instalaci do nádrže ve vertikální a horizontální poloze. Avšak pouze čerpadla MTR verze H a MTRE verze H jsou vhodná pro horizontální montáž. Čerpadlo je umístěno v otvoru vyříznutém v nádobě a je připevněno k nádobě čtyřmi šrouby se šestihrannou hlavou v otvorech v montážní přírubě. Vertikální Horizontální Čeština (CZ) Poznámka: Čerpadlo nesmí nikdy běžet při uzavřené armatuře. 5.4 Elektrické údaje Viz typový štítek motoru. 5.5 Maximální počet spuštění Velikost motoru [kw] Doporučený maximální počet spuštění za hodinu 0,06-0, ,25-2, , Obr. 6 Vertikální a horizontální instalace U horizontálně instalovaných čerpadel MTR a MTRE s motory s výkonem od 5,5 kw a vyšším mají motory patu a musí mít oporu. Obr. 7 Horizontálně nainstalované čerpadlo MTR s patou TM TM Pozor U horizontálně namontovaných čerpadel zajistěte dostatečný uzávěr mezi přírubou čerpadla a nádrží. Těsnění uzávěru je obvykle postačující. Pozor Pozor Před výměnou hřídelové ucpávky horizontálně namontovaného čerpadla vysušte nádobu. Čerpadla MTR 32, 45 a 64 mohou být instalována ve vertikální poloze. 7

8 Čeština (CZ) 4 x X B 25 mm A TM D1 D2 D3 Obr. 9 CRK 2, 4 a MTR 1s, 1, 3, 5 C L TM Obr. 8 Vertikální instalace Rozměry montážní příruby: Typ čerpadla D1 D2 D3 L C X B 25 mm A TM CRK 2, Rp 1 1/4 G 1 1/4 7,5 Obr. 10 MTR 10, 15, 20 MTR 1s, 1, 3, Rp 1 1/4 G 1 1/4 9,5 MTR 10, 15, Rp 2 G 2 9 MTR DN MTR 45, Podmínky na sání DN Spodní část síta čerpadla musí být alespoň 25 mm nad spodkem nádoby. Čerpadla jsou navržena tak, aby pracovala na plný výkon až do úrovně kapaliny A mm nad spodkem síta. Čerpadlo je opatřeno zahlcovací spirálou, která je jistí proti provozu nasucho v případě, že je hladina kapaliny mezi úrovní A a B mm nad spodkem síta. Poznámka: Čerpadla MTR 32, 45 a 64 nemají žádnou zahlcovací spirálu. Obr. 11 MTR 32, 45, 64 A 25 mm TM Typ čerpadla A [mm] B [mm] CRK 2, 4 a MTR 1s, 1, 3, MTR 10, 15, MTR 32, 45,

9 7. Elektrické připojení Elektrické připojení musí provést výhradně odborník s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací v souladu s místními předpisy. Elektrické připojení musí být provedeno podle schématu zapojení umístěného uvnitř svorkovnice motoru. Před odstraněním svorkovnice a odstraněním/demontáží čerpadla, zajistěte, aby byl zdroj napájení vypnut. Čerpadlo musí být připojeno na externí síťový vypínač, který má ve všech pólech minimální mezeru mezi kontakty 3 mm. Provozní napětí a frekvence jsou vyznačeny na typovém štítku čerpadla. Zajistěte, aby byl motor vhodný pro zdroj napájení, se kterým bude použit. Jednofázové motory Grundfos obsahují termospínač a nevyžadují žádnou ochranu. Trojfázové motory musí být připojeny k ochrannému jističi motoru. Svorkovnici motoru je možno natočit do jedné ze čtyř poloh odstupňovaných po 90. Viz obr Pokud je to nutné, sejměte kryty spojky. Neodstraňujte spojku. 2. Vyšroubujte šrouby připevňující motor k čerpadlu. 3. Motor otočte do požadované polohy. 4. Nasaďte a zašroubujte utahovací šrouby. 5. Nasaďte kryty spojky. 7.1 Provoz s frekvenčním měničem Motory dodávané společností Grundfos Všechny trojfázové motory dodávané společností Grundfos lze připojit na frekvenční měnič. Provoz s frekvenčním měničem může v závislosti na druhu měniče způsobovat zvýšenou provozní hlučnost motoru. Dále může tento způsob provozu mít za následek, že motor bude vystavován škodlivým napěťovým špičkám. Pozor Motory Grundfos, typ MG 71 a MG 80 a také MG 90 (1,5 kw, dvoupólový), s napájecím napětím do 440 V včetně (viz typový štítek motoru), musí být chráněn proti napěťovým špičkám vyšším než 650 V (špičková hodnota) mezi přívodními připojovacími svorkami. Doporučujeme chránit všechny ostatní motory proti napěťovým špičkám vyšším než 850 V. Zvýšenou provozní hlučnost a škodlivé napět'ové špičky lze omezit použitím LC-filtru umístěného mezi frekvenční měnič a motor. Další informace získáte od dodavatele frekvenčního měniče nebo dodavatele motoru. 7.2 Ostatní provedení motorů Pokud jsou použita jiná provedení motoru, než která dodává společnost Grundfos, obraťte se na společnost Grundfos nebo na výrobce motoru. Čeština (CZ) Obr. 12 Polohy svorkovnice 90 TM

10 Čeština (CZ) 8. Uvedení do provozu Dbejte na polohu odvzdušňovacího otvoru a zajistěte, aby vytékající voda nemohla způsobit újmu na zdraví osob ani poškození motoru či jiného zařízení. 8.1 Před spuštěním čerpadla Zkontrolujte, zda jsou všechna potrubí těsná. Zajistěte, aby bylo čerpadlo částečně naplněno kapalinou (částečně ponořeno). Zajistěte, aby síto nebylo blokováno nečistotami. 8.2 Spuštění čerpadla 1. Zavřete uzavírací armaturu na výtlačné straně čerpadla. 2. Pokud je čerpadlo instalováno s odvzdušňovacím ventilem, musí být ventil otevřený. Viz obr Údržba Než začnete s čerpadlem pracovat, zajistěte, aby byly všechny zdroje napájecího napětí vypnuty a nedošlo k nechtěnému zapnutí. Ložiska a ucpávka čerpadla nevyžadují údržbu. Ložiska motorů Motory nenainstalované s tlakovou maznicí jsou bezúdržbové. Motory instalované s tlakovou maznicí by měly být mazány při vysoké teplotě vazelínou obsahující lithium. Viz mazací plán na krytu ventilátoru motoru. V případě sezónního provozu (motor není v provozu déle než 6 měsíců v roce), doporučujeme mazat motor, když je čerpadlo mimo provoz. V závislosti na okolní teplotě, musí být ložiska motoru vyměněna nebo namazána podle tabulky uvedené níže. Tabulka platí pro 2pólové motory. Počet provozních hodin uvedený pro výměnu ložiska je pouze orientační. Odvzdušňovací ventil Obr. 13 Pozice odvzdušňovacího ventilu 3. Podívejte se na správný směr rotace čerpadla na krytu ventilátoru motoru nebo krytu spojky. Když se podíváte seshora, mělo by čerpadlo otáčet proti směru pohybu hodinových ručiček. 4. Zapněte čerpadlo a zkontrolujte směr jeho otáčení. 5. Pootevřete uzavírací armaturu výtlačného potrubí. 6. Je-li čerpadlo instalováno s odvzdušňovacím ventilem, musí být tento ventil uzavřen, když z čerpadla vytéká stálý tok kapaliny. 7. Otevřete úplně uzavírací armaturu výtlačného potrubí. Čerpadlo je nyní řádně odvzdušněno a připraveno kprovozu. TM Velikost motoru [kw] Interval výměny ložiska [provozní hodiny] 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 0,37-0, ,1-7, Velikost motoru [kw] Interval mazání [provozní hodiny] 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 11-18, Intervaly pro 4pólové motory jsou dvakrát delší než pro 2pólové motory. Jestliže je okolní teplota nižší než 40 C, musí být ložiska vyměněna/namazána při intervalech uvedených pod 40 C. Pozor Nespouštějte čerpadlo s uzavřenou armaturou na výtlaku čerpadla po dobu přibližně více než 5 minut, protože by to mohlo způsobit zvýšení teploty nebo tvorbu páry v čerpadle a to by mohlo způsobit poškození čerpadla. 10

11 9.1 Filtry Mísy na kovové třísky, filtry atd. čistěte v pravidelných časových intervalech, aby byl zajištěn správný průtok kapaliny. 9.2 Periodické kontroly V pravidelných časových intervalech a v závislosti na provozních podmínkách a době provozu provádějte následující kontroly: Kontrola množství kapaliny a provozního tlaku. Kontrola těsnosti systému. Kontrola, jestli se motor nepřehřívá. Zkontrolujte funkci vypínání ochranného jističe motoru. Zkontrolujte správnou funkčnost všech řídicích prvků. Jestliže nebudou při shora uvedených kontrolních úkonech zjištěny nestandardní provozní stavy, není nutná žádná další kontrola. Pokud dojde k jakékoliv poruše, zkontrolujte příznaky podle kapitoly 12. Poruchy a jejich odstraňování. 10. Servisní práce Jestliže se čerpadlo používalo k čerpání toxických nebo jiných lidskému zdraví škodlivých médií, považuje se za kontaminované. Pokud bude společnost Grundfos požádana o provedení servisní práce, musí být informována o podrobnostech týkajících se čerpané kapaliny apod., dříve než bude čerpadlo předáno k provedení servisní práce. Jinak může Grundfos odmítnout přijmout čerpadlo do opravy. Případné náklady spojené s přepravou čerpadla k provedení servisní práce a zpět jdou k tíži zákazníka. Obecně musí každá žádost o provedení servisní práce (bez ohledu na to, kdo bude tuto servisní práci provádět) obsahovat informace o čerpané kapalině, jestliže bylo čerpadlo používáno k čerpání toxických nebo jiných lidskému zdraví škodlivých látek. 11. Hladina akustického tlaku Tabulka níže ukazuje hluk přenášený vzduchem způsobený čerpadly CRK a MTR s motory instalovanými společností Grundfos. Motor L pa [db(a)] [kw] 50 Hz 60 Hz 0, , , , , , , , , , , Čeština (CZ) 10.1 Servisní soupravy Servisní soupravy pro čerpadla CRK a MTR, viz nebo katalog servisní soupravy Nastavení spojky Informace o nastavení spojky v čerpadlech CRK and MTR 1s až 20, najdete na stránce 14. Informace o nastavení spojky v MTR 32, 45, 64, najdete na stránce

12 Čeština (CZ) 12. Poruchy a jejich odstraňování Než začnete pracovat s čerpadlem, musíte zajistit, aby byly všechny zdroje napájecího napětí vypnuty a nebyly náhodně zapnuty. Porucha Příčina Odstranění 1. Motor se po zapnutí a) Porucha napájecího napětí. Připojte napájecí napětí. nerozběhne. b) Pojistky jsou přepáleny. Vyměňte pojistky. c) Ochranný motorový jistič se vypnul. Znovu aktivujte ochranný motorový jistič. d) Teplotní ochrana byla vypnuta. Znovu aktivujte tepelnou ochranu. 2. Ochranný motorový jistič vypíná čerpadlo ihned po zapnutí. 3. Ochranný jistič motoru se občas vypíná. 4. Ochranný jistič motoru se nevypnul, avšak motor neběží. 5. Čerpadlo běží, avšak nedodává žádnou kapalinu nebo není výkon konstantní. 6. Průsak hřídelové ucpávky čerpadla. e) Nefunkční hlavní kontakty ochranného motorového jističe nebo vadná cívka. Vyměňte kontakty, popř. magnetickou cívku. f) Závada v ovládacím obvodu. Opravte ovládací obvod. g) Motor je vadný. Vyměňte motor. a) Jedna pojistka je přepálena/ automatický jistič je vypnut. b) Kontakty ochranného jističe motoru jsou vadné. c) Uvolněná nebo vadná kabelová přípojka. Vyměňte pojistku/aktivujte jistič motoru. Vyměňte kontakty ochranného motorového jističe. d) Vadné vinutí motoru. Vyměňte motor. e) Mechanicky zablokované oběžné kolo čerpadla. f) Nastavení přetížení ochranného jističe motoru je příliš nízké. a) Nastavení přetížení ochranného jističe motoru je příliš nízké. b) Síťové napětí je v proudových špičkách příliš nízké. a) Zkontrolujte 1 a), b), d), e) a f). Dotáhněte nebo vyměňte kabelovou přípojku. Odstraňte příčinu zablokování čerpadla. Nastavte správně ochranný jistič motoru. Nastavte správně ochranný jistič motoru. Zajistěte znovu konstantní napájecí napětí. a) Síto čerpadla je částečně zaneseno mechanickými nečistotami. Vyčistěte síto. b) Příliš nízká hladina kapaliny v nádrži. Zvyšte hladinu kapaliny v nádrži. c) Čerpadlo nasává vzduch. Zkontrolujte podmínky na sání. a) Vadná hřídelová ucpávka. Vyměňte hřídelovou ucpávku. 7. Hlučnost. a) Kavitace. Zkontrolujte podmínky na sání. b) Těžké otáčení čerpadla (velký třecí odpor) zapříčiněné nesprávně Seřiďte polohu hřídele čerpadla. ustaveným hřídelem. c) Provoz s frekvenčním měničem. Viz kapitola 7.1 Provoz s frekvenčním měničem. 12

13 13. Likvidace výrobku Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Čeština (CZ) Technické změny vyhrazeny. 13

14 Dodatek Dodatek 1 CRK and MTR 1s to 20 TM TM M6: 13 Nm M8: 31 Nm M10: 62 Nm M5: 2.5 Nm TM TM

15 MTR 32, 45, 64 TM TM mm Dodatek MTR45 MTR64 MTR32 TM M10 x 2.5: 62 Nm 15

16 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě 2 GB: EC/EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CRK, MTR, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states. Note: There are two sets of Council Directives and standards listed below. One set applies until and including 19th April The other set applies from 20th April 2016 and onwards. DE: EG-/EU-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CRK, MTR, auf die sich diese Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen. Hinweis: Nachfolgend sind zwei Gruppen aus Richtlinien des Rates und Standards aufgeführt. Eine Gruppe gilt bis einschließlich 19. April Die andere Gruppe gilt ab dem 20. April FR: Déclaration de conformité CE/UE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CRK, MTR, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. Remarque : Deux groupes de Directives du Conseil et normes sont énoncés ci-dessous. Un groupe s'applique jusqu'au 19 avril 2016 inclus. L'autre groupe entrera en vigueur le 20 avril PL: Deklaracja zgodności WE/UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze produkty CRK, MTR, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich. Uwaga: Poniżej podano dwa zestawy dyrektyw i norm. Pierwszy zestaw obowiązuje do 19 kwietna 2016 r. włącznie. Drugi zacznie obowiązywać 20 kwietnia 2016 r. These Directives and standards apply until and including 19th April 2016: Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809: A1:2009. EMC Directive (2004/108/EC). Ecodesign Directive (2009/125/EC). Electric motors: Commission Regulation No 640/2009. Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Standard used EN :2009. Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. CZ: Prohlášení o shodě EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CRK, MTR, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství. Poznámka: Níže jsou uvedeny dvě sady směrnic Rady a standardů. První sada je platná do 19. dubna 2016 (včetně). Druhá sada platí od 20. dubna ES: Declaración de conformidad de la CE/UE Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos CRK, MTR a los que hace referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE. Nota: A continuación se recogen dos conjuntos de normas y Directivas del Consejo. Uno de ellos es válido hasta el 19 de abril de El otro es válido a partir del 20 de abril de IT: Dichiarazione di conformità CE/UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CRK, MTR, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE. Nota: Di seguito sono elencate due serie di direttive del Consiglio e norme. Una serie si applca fino al19 aprile 2016 (incluso). La seconda serie si applica a partire dal 20 aprile RU: Декларация о соответствии нормам ЕЭС/ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия CRK, MTR, к которым относится нижеприведённая декларация, соответствуют нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС. Примечание: Существует два комплекта Директив Совета Евросоюза и стандартов, перечисленных ниже. Один комплект применяется до 19 апреля 2016 г. включительно. Второй комплект применяется начиная с 20 апреля 2016 г. These Directives and standards apply from 20th April 2016 and onwards: Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809: A1:2009 EMC Directive (2014/30/EU). Ecodesign Directive (2009/125/EC). Electric motors: Commission Regulation No 640/2009. Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Standard used EN :2009. Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number ). Székesfehérvár, 3 February 2016 Róbert Kis Engineering Manager GRUNDFOS Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC/EU declaration of conformity. 16

17 17

18 Servisní střediska Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) /73 Факс: +7 (375 17) minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI Vantaa Phone: +358-(0) Telefax: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax:

19 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия , г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) (495) Факс (+7) grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b Novi Beograd Phone: Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D BRATISLAVA Phona: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) Telefax: +386 (0) tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: ( ) Факс.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses Revised Servisní střediska Grundfos

20 ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC NÁVODY GRUNDFOS SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze. OBSAH 1. Obecné informace

Více

Unilift AP12, AP35, AP50

Unilift AP12, AP35, AP50 NÁVODY GRUNDFOS Unilift AP12, AP35, AP50 Montážní a provozní návod Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana 1. Symboly

Více

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 NÁVODY GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Montážní a provozní návod 2 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze. OBSH

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Montážní a provozní návod. Other languages. Sololift2 C-3

NÁVODY GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Montážní a provozní návod. Other languages. Sololift2 C-3 NÁVODY GRUNDFOS Sololift2 C-3 Montážní a provozní návod Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 2 NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS JP Montážní a provozní návod Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana 1. Symboly použité v tomto návodu 2 2. Obecné informace 2 3. Použití 2 4. Identifikace

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Sololift2 WC-1, WC-3. Montážní a provozní návod. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

NÁVODY GRUNDFOS. Sololift2 WC-1, WC-3. Montážní a provozní návod. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3 NÁVODY GRUNDFOS Sololift2 WC-1, WC-3 Montážní a provozní návod Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální

Více

NÁVODY GRUNDFOS. E-Box 200. Modbus communication for SMART Digital DDA (up to 30 l/h) Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. E-Box 200. Modbus communication for SMART Digital DDA (up to 30 l/h) Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS E-Box 200 Modbus communication for SMART Digital DDA (up to 30 l/h) Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH

Více

NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Montážní a provozní návod ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com

NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Montážní a provozní návod ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Montážní a provozní návod ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek

Více

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

Unilift CC 5, CC 7, CC 9 NÁVODY GRUNDFOS Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Montážní a provozní návod 50 and 60 Hz Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje

Více

Conlift1, Conlift2 and Conlift2 ph+

Conlift1, Conlift2 and Conlift2 ph+ NÁVODY GRUNDFOS Conlift1, Conlift2 and Conlift2 ph+ Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Montážní a provozní návod. Other languages.

NÁVODY GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Montážní a provozní návod. Other languages. NÁVODY GRUNDFOS Unilift AP35B, AP50B Montážní a provozní návod Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze

Více

NÁVODY GRUNDFOS SB, SBA. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS SB, SBA. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS SB, SBA Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje zařízení Grundfos SB, SBA

Více

NÁVODY GRUNDFOS SQ, SQE. Montážní a provozní návod. Other languages.

NÁVODY GRUNDFOS SQ, SQE. Montážní a provozní návod. Other languages. NÁVODY GRUNDFOS SQ, SQE Montážní a provozní návod Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana

Více

NÁVODY GRUNDFOS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS DTS 502. Dávkovací stanice se zásobníkem. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS DTS 502. Dávkovací stanice se zásobníkem. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS DTS 502 Dávkovací stanice se zásobníkem Montážní a provozní návod Prohlášení o shodì My, spoleènost Grundfos Alldos, prohlašujeme na vlastní zodpovìdnost, že výrobky DTS s elektrickým

Více

CMV. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS. Installation and operating instructions

CMV. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS. Installation and operating instructions NÁVODY GRUNDFOS CMV Montážní a provozní návod Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/97907165 Quick Guide http://net.grundfos.com/qr/i/97907090 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALPHA1 L. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS ALPHA1 L. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS ALPHA1 L Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tyto instalační a provozní předpisy popisují čerpadla Grundfos ALPHA1

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Tanks. Dávkovací nádrže a příslušenství. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. Tanks. Dávkovací nádrže a příslušenství. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS Tanks Dávkovací nádrže a příslušenství Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze. OBSAH Strana 1. Symboly použité v

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Multifunkční ventil. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. Multifunkční ventil. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS Multifunkční ventil Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Montážní a provozní návod OBSAH Strana 1. Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Symboly použité v tomto dokumentu 3 1.2 Kvalifikace a školení

Více

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Agitators 509. Elektrické míchadlo. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Agitators 509. Elektrické míchadlo. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS Agitators 509 Elektrické míchadlo Montážní a provozní návod Prohlášení o shodě My, společnost, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobky 509, elektrické míchadlo, na které

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS CM Montážní a provozní návod Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Více

NÁVODY GRUNDFOS SCALA. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS SCALA. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS SCALA Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje čerpadla Grundfos SCALA. Kapitoly

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien

Více

NÁVODY GRUNDFOS SPK. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS SPK. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS SPK Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana 1. Aplikace 2 2. Typové označení 2 2.1 Označování čerpadel

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALPHA1 L. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS ALPHA1 L. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS ALPHA1 L Montážní a provozní návod Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje čerpadla Grundfos ALPHA1 L. Kapitoly 1-4 poskytují

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (tandem) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA2. Montážní a provozní návod

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA2. Montážní a provozní návod GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA2 Montážní a provozní návod Prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky GRUNDFOS ALPHA2 na něž se toto prohlášení vztahuje,

Více

NÁVODY GRUNDFOS POMONA. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS POMONA. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS POMONA Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze. OBSAH Strana 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Všeobecně 1. Označení důležitosti

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. DDI s PROFIBUS-DP. Dodatek k instalačním a provozním pokynům

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. DDI s PROFIBUS-DP. Dodatek k instalačním a provozním pokynům NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS DDI s PROFIBUS-DP Dodatek k instalačním a provozním pokynům OBSAH Strana. Označení důležitosti pokynů. Všeobecně. Technická data. Připojení DDI k PROFIBUS-DP V. PROFIBUS-DP V. Hlavní

Více

NÁVODY GRUNDFOS SCALA. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS SCALA. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS SCALA Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje čerpadla pro domácí zásobování

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-146. Regulátor vakua. Servisní předpisy

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-146. Regulátor vakua. Servisní předpisy NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-146 Regulátor vakua Servisní předpisy OBSAH 1. Všeobecně... 3 1.1 Skladba dokumentace...3 1.2 O návodu...3 1.3 Uživatelé/cílové skupiny...3 1.4 Povinnosti provozovatele...3

Více

NÁVODY DMX 221 Bezpečnostní pokyny a další důležité informace Installation and operating instructions

NÁVODY DMX 221 Bezpečnostní pokyny a další důležité informace Installation and operating instructions NÁVODY GRUNDFOS DMX 221 Bezpečnostní pokyny a další důležité informace Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/91834765 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Překlad

Více

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná. SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Tanks 502. Dávkovací zásobník. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Tanks 502. Dávkovací zásobník. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS Tanks 502 Dávkovací zásobník Montážní a provozní návod 2 OBSAH Strana 1. Všeobecné pokyny 3 1.1 Servisní dokumentace 3 2. Údaje k instalaci 4 3. Instalační schéma 4 4. Účel použití

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Servomotory. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. Servomotory. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS Servomotory Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze. OBSAH Strana 1. Označení důležitosti pokynů 2 2. Všeobecné informace

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Multilift MSS. Montážní a provozní návod. Other languages.

NÁVODY GRUNDFOS. Multilift MSS. Montážní a provozní návod. Other languages. NÁVODY GRUNDFOS Multilift MSS Montážní a provozní návod Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98042530 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-113. Dávkovací regulátor plynu. Servisní předpisy

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-113. Dávkovací regulátor plynu. Servisní předpisy NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-113 Dávkovací regulátor plynu Servisní předpisy OBSAH 1. Všeobecně... 3 1.1 Skladba dokumentace...3 1.2 O návodu...3 1.3 Uživatelé/cílové skupiny...3 1.4 Povinnosti

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS SP Montážní a provozní návod Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98074911 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Originální montážní a provozní návod. OBSAH 1. Symboly

Více

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového

Více

Bezolejové rotační zubové vývěvy

Bezolejové rotační zubové vývěvy Bezolejové rotační zubové vývěvy MI 2124 BV, MI 2122 BV Bezolejové zubové vývěvy MI 2124 BV, MI 2122 BV MI 2124 BV Rotační zubové vývěvy řady MI byly vyvinuty speciálně pro průmyslové použití pro aplikace,

Více

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-111. Regulátor vakua. Servisní předpisy

NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-111. Regulátor vakua. Servisní předpisy NÁVODY GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-111 Regulátor vakua Servisní předpisy OBSAH 1. Všeobecně... 3 1.1 Skladba dokumentace...3 1.2 O návodu...3 1.3 Uživatelé/cílové skupiny...3 1.4 Povinnosti provozovatele...4

Více

NÁVODY GRUNDFOS MAGNA1. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS MAGNA1. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS MAGNA1 Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Tento montážní a provozní návod popisuje čerpadla MAGNA1. Kapitoly

Více

Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity

Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity 1. Společné magisterské studium Erasmus Mundus Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity Počet předložených žádostí: 122 (nárůst o 33 % v porovnání s Výzvou 201) Tematické zaměření magisterských

Více

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5 Datový list Číslo položky: 200 Strana: 1 / 5 Provozní údaje Požadované čerpané množství Požadovaná dopravní výška 35,00 m Čerpané médium voda, topná voda topná voda do max. 100 C, podle VDI 2035 s obsahem

Více

Perfektní oprava a zesílení závitů

Perfektní oprava a zesílení závitů Perfektní oprava a zesílení závitů Výhody které přesvědčí - výhody, které se počítají. TIME-SERT Závitová vložka Systém TIME-SERT vychází z masivního ocelového pouzdra,které bylo vyrobeno obráběním z jednoho

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS SP Montážní a provozní návod Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky SP, na něž se toto prohlášení

Více

Olejové rotační lamelové vývěvy

Olejové rotační lamelové vývěvy Olejové rotační lamelové vývěvy R5 0010 / 0016 C Olejové lamelové vývěvy R5 0010 / 0016 C R5 0010 C Osvědčené olejové rotační lamelové vývěvy řady R5 jsou jednostupňové vývěvy pro široké průmyslové použití.

Více

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS MTA. Jednostupňová čerpadla pro chladicí kapaliny 50/60 Hz

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS MTA. Jednostupňová čerpadla pro chladicí kapaliny 50/60 Hz TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Jednostupňová čerpadla pro chladicí kapaliny 5/6 Hz Obsah 1. Představení výrobku 3 2. Použití 3 3. Výkonový rozsah 4 4. Výrobní program 6 5. Technické údaje 7 Technické údaje

Více

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Přednosti a vlastnosti možnost dopravy dlouhých kotev minimální potřeba místa při dopravě, skladování a montáži odolnost proti poškození při ohybu kotev Dočasná kotva kotvy

Více

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby

Více

Bazénové čerpadlo FXP

Bazénové čerpadlo FXP Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku

Více

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar. Datový list : Strana: 1 / 6 Provozní údaje Požadované čerpané 12,00 m³/h Aktuální průtok 12,00 m³/h množství Aktuální dopravní výška 62,19 m Požadovaný tlak na výtlaku 7,05 bar.a Účinnost 34,6 % Čerpané

Více

SMART Digital S - DDE

SMART Digital S - DDE NÁVODY GRUNDFOS SMART Digital S - DDE up to 15 l/h Montážní a provozní návod Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/95725839 Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana

Více

KSB Delta Solo EV Typový list

KSB Delta Solo EV Typový list Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně platí: technické změny

Více

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NK, NKG. ATEX-approved pumps. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NK, NKG. ATEX-approved pumps. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NK, NKG ATEX-approved pumps Installation and operating instructions NK, NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................

Více

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové

Více

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA E-Tech Franklin Electric HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA OBSAH Nerezová horizontální vícestupňová čerpadla EH... 2 Obecné výkonové křivky produktu... 3 Tabulka materiálů... 3 Tabulka hydraulických výkonů

Více

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku. CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou

Více

COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx COOL 2 Návod k používání 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9 4.2 Přívod

Více

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS CHI, CHIU. Víceúčelová čerpadla v provedení z korozivzdorné oceli 50/60 Hz

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS CHI, CHIU. Víceúčelová čerpadla v provedení z korozivzdorné oceli 50/60 Hz Front.fm Page 1 Tuesday, September 5, 6 1:45 PM TECNICKÝ KATALOG GRUNDFOS CI, CIU Víceúčelová čerpadla v provedení z korozivzdorné oceli 5/6 z Obsah Údaje o výrobku Provozní rozsah, 5 z 3 Provozní rozsah,

Více

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK T R A D I C E A K V A L I T A O D R O K U 1 9 2 1 w w w. r o j e k. c z ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK nové generace kotle ROJEK jsou univerzální příjemné a levné teplo z přírodních zdrojů záruka

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

MXV MXV 25-2, 32-4, 40-8 MXV 50-16, 65-32, 80-48. Vertikální článková in-line čerpadla

MXV MXV 25-2, 32-4, 40-8 MXV 50-16, 65-32, 80-48. Vertikální článková in-line čerpadla MXV Konstrukce Vertikální, článkové čerpadlo se shodným průměrem sacího a výtlačného hrdla na jedné ose (in-line). Vodivé vložky jsou odolné proti korozi a jsou promazávány čerpanou kapalinou. Čerpadlo

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Umbra. Elektrická ponorná čerpadla ACUASTOP, ACUASTOP X. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Umbra. Elektrická ponorná čerpadla ACUASTOP, ACUASTOP X. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Umbra Elektrická ponorná čerpadla ACUASTOP, ACUASTOP X překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 22.01.2018 1 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 VŠEOBECNÉ POKYNY...

Více

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ Ponorné čerpadlo Série XV, XD XV série XD série INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ 1. MANIPULACE S výrobkem je možné manipulovat a zvedat ho pouze pomocí rukojeti nebo šroubu s okem. Jakékoliv osové namáhání

Více

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list Hya-Compact Typový list Impressum Typový list Hya-Compact KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat

Více

NÁVODY GRUNDFOS. Vaccuperm VGA-111. Podtlakový regulátor. Montážní a provozní návod

NÁVODY GRUNDFOS. Vaccuperm VGA-111. Podtlakový regulátor. Montážní a provozní návod NÁVODY GRUNDFOS Vaccuperm VGA-111 Podtlakový regulátor Montážní a provozní návod Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2

CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2 CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2 1. ZÁKLADNÍ INFORMACE V tomto návodu k obsluze naleznete vysvětlení jednotlivých funkcí čerpadla a informace o jeho montáži, provozování a údržbě. POUŽÍTÍ ČERPADLA

Více

IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda. igepa-czech_objednavky@igepagroup.com

IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda. igepa-czech_objednavky@igepagroup.com XXL BANNERY IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda igepa-czech_objednavky@igepagroup.com www.igepagroup.cz Tel.: 283 970 121 Fax: 283 971 996 Obsah: MasterJet S FrontLit

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza PIT Měřicí rozsah do 10 m/s Přesnost: ±1,5% z měřené hodnoty ±0,5% z rozsahu pmax: PN40; tmax: -40 +150 C Připojení: přírubové DN40...80,

Více

Elastomerová ložiska C V 3

Elastomerová ložiska C V 3 Elastomerová N á v r h, O s a z e n í, Ú d r ž b a C V Elastomerová Vrstvené elastomerové ložisko je blok elastomeru, který může být vyztužen jedním nebo několika zavulkanizovanými ocelovými plechy. Toto

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000

Více

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně platí: technické změny

Více

Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál.

Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál. Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál. PRINCIP FUNGOVÁNÍ: Princip fungování peristaltické pumpy je založen na zmáčknutí a uvolnění hadice válcem, který se pohybuje pomocí elektromotoru.

Více

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e c h n i c k é ú d a j e CTS

Více

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*) Pro více informací kontaktujte / For further information please contact: Ing. Hana Fojtáchová, e-mail: fojtachova@czechtourism.cz Ing. Martin Košatka, e- mail: kosatka@czechtourism.cz Zahraniční hosté

Více

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK T R A D I C E A K V A L I T A O D R O K U 1 9 2 1 w w w. r o j e k. c z ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK race e n e g é v no kotle ROJEK jsou univerzální příjemné a levné teplo z přírodních zdrojů

Více

Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM. Výrobní č.: 97916772

Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM. Výrobní č.: 97916772 Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM Výrobní č.: 97916772 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému

Více

NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Montážní a provozní návod ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com

NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Montážní a provozní návod ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS Montážní a provozní návod Výtah z originálního návodu Grundfos zpracovaný firmou JESY s.r.o. jako příloha dokumentace směšovacích uzlů USJR. V případě potřeby využijte originální

Více

Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku

Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Název společnosti: Vypracováno: Telefon: Datum: Počet 1 VPK, s.r.o. Ing. Michal Troščak +421 918 391 583 22.7.217 Popis SEG.4.9.2.5B Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Výrobní č.: 9675897

Více

MARCOMPLET - +420 274 781 551 - - Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: Výrobní č.: 96513626

MARCOMPLET - +420 274 781 551 - - Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: Výrobní č.: 96513626 1 MAGNA 40120 F Na vyžádání Výrobní č.: 96513626 Čerpadlo je v provedení se zapouzdřeným rotorem, tj. čerpadlo a motor tvoří kompaktní jednotku bez hřídelové ucpávky, pouze se dvěma těsnicími kroužky.

Více

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB Návod na instalaci a obsluhu Oběhová elektronická čerpadla Typu: VEA, VEB, DEB Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................

Více

Modely CB, 2, 4, 8, 12 CBI 2, 4 Modely HBI, HBN2, 4, 8, 12 Horizontální vícestupňová odstředivá čerpadla 50, 60 Hz

Modely CB, 2, 4, 8, 12 CBI 2, 4 Modely HBI, HBN2, 4, 8, 12 Horizontální vícestupňová odstředivá čerpadla 50, 60 Hz Modely CB, 2, 4, 8, 12 CBI 2, 4 Modely HBI, HBN2, 4, 8, 12 Horizontální vícestupňová odstředivá čerpadla 50, 60 Hz STAIRS PUMPS r 1j STAIRS INDUSTRIAL CO., LTD. Obsah CB, CBI Obecné údaje 2 Výkonový rozsah

Více

The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada

The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada The Right Tool at the Right Time Tvářecí závitníky metrická řada Vlastnosti & přednosti Materiál Vyrobeno z prvotřídní rychlořezné oceli s kobaltem (HSS-E): vysoká tvrdost a houževnatost zvýšená pevnost

Více

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát Výhody Strapex aparátů Aparát, vázací páska a servis systémové řešení

Více

1) Výrobek: 3" VÍCESTUPŇOVÁ PONORNÁ ČERPADLA

1) Výrobek: 3 VÍCESTUPŇOVÁ PONORNÁ ČERPADLA 1) Výrobek: 3" VÍCESTUPŇOVÁ PONORNÁ ČERPADLA 2) Typ: DAB.MICRA HS 3) Charakteristika použití: Vysokorychlostní elektrická čerpadla pro 3" a větší vrtané studny a jímky. Tyto jednotky mají velmi širokou

Více

Technický katalog Grundfos. Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 50 Hz

Technický katalog Grundfos. Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 50 Hz Technický katalog Grundfos Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 0 Hz Obecné informace Série 100 Výkonový rozsah p [kpa] 60 H [m] 6 GRUNDFOS ALPHA2 0 40 4 30 3 20 2 ALPHA2 XX-60 10 1 ALPHA2 XX-40 0 0

Více

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA3 40-60 F. Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA3 40-60 F. Výrobní č. Pozice Počet Popis 1 MAGNA3 - F Výrobní č.: 97924267 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku MAGNA3 více než čerpadlo. Se svou bezkonkurenční účinností, obsáhlým výrobním programem, zabudovanými

Více

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...

Více