WOOD & METAL SPRAYER W 100 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
|
|
- Miloš Dušek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 WOOD & METAL SPRAYER PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com
2 wagner-group.com D GB F NL a / WOOD & METAL SPRAYER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG b A B
3 c 1 2 d e A B C
4 f g A - + B A B i
5 j B 10 A C A B
6 Obsah 1. Vysvětlení použitých symbolů Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole Popis/ Rozsah dodávky Nátěrové hmoty vhodné ke zpracování Nátěrové hmoty nevhodné ke zpracování Příprava nátěrové hmoty Uvedení do provozu Seřízení požadovaného tvaru paprsku Seřízení množství materiálu (obr. 6) Technika nástřiku Přerušení práce do 4 hodin Ukončení práce a čištění Údržba Seznam náhradních dílů Příslušenství Odstraňování poruch Technické údaje Ochrana Životního prostředí Důležité upozornění související se zárukou na produkt!... 12
7 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠI DŮVĚRU Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto značkového výrobku od firmy Wagner a jsme přesvědčeni o tom, že vám přinese mnoho radosti. Před uvedením do provozu si podrobně přečtěte návod na obsluhu a řiďte se bezpečnostními upozorněními. Návod na obsluhu důkladně uschovejte a přiložte ho k výrobku, pokud ho odevzdáte jiným osobám. Máte-li nějaké otázky, podněty a přání, jsme vám k dispozici na telefonním čísle uvedeném na zadní straně nebo na ové adrese info@aplikacebarev.cz. 1. Vysvětlení použitých symbolů Tento symbol upozorňuje na potenciální nebezpečí pro vás příp. váš přístroj. Pod tímto symbolem jsou uvedeny důležité informace, jak zabránit zranění a škodám na přístroji. Nebezpečí úderu elektrickým proudem i Označuje tipy k použití a jiné obzvláště užitečné informace. Nářadí a příslušenství označené tímto symbolem je vhodné ke zpracování řídkých materiálů, jako jsou např. laky, lazury a speciálně na to určené barvy na stěny. Pokud je materiál označený tímto logem, je mimořádně vhodný k použití společně s příslušným nářadím. 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor! Je třeba si přečíst veškeré pokyny. Zanedbání dále uvedených pokynů může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru anebo k závažnému poranění. Návod na obsluhu důkladně uschovejte a přiložte ho k výrobku, pokud ho odevzdáte jiným osobám. Výraz "elektrické nářadí" používaný v následujícím textu se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátorové baterie (bez síťového kabelu). 1. Bezpečnost na pracovišti a) V pracovním prostoru udržujte pořádek a zajistěte dobré osvětlení. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní prostory mohou být zdrojem úrazů. b) S přístrojem nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé tekutiny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. 1
8 c) Elektrické nářadí používejte mimo dosah dětí a jiných osob. Při rozptylování pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. 2. Elektrická bezpečnost a) Připojovací vidlice přístroje musí odpovídat zásuvce. Vidlice se nesmí žádným způsobem upravovat. Spolu s přístroji chráněnými zemněním nepoužívejte žádné přizpůsobovací adaptéry (vidlice). Originální vidlice a odpovídající zásuvka snižují riziko zasažení elektrickým proudem. b) Zabraňte dotyku těla s uzemněnými plochami, např. potrubím, topením, kamny a chladničkami. Pokud je tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem. c) Přístroj chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. d) Nezneužívejte kabel k nošení přístroje, zavěšování ani k vytahování vidlice ze zásuvky. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se díly přístroje. Poškozený nebo překroucený kabel zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. e) Používáte-li elektrické nářadí na volném prostranství, použijte jen takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné také pro venkovní použití. Použití vhodného prodlužovacího kabelu pro práci ve venkovním prostředí snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Je-li nezbytné používat zařízení ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče zamezuje vzniku nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 3. Bezpečnost osob a) Při práci s elektrickým nářadím buďte pozorní, soustřeďte se na prováděnou činnost a postupujte uvážlivě. Nepoužívejte přístroj, pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při použití přístroje může vést k závažnému zranění. b) Používejte osobní ochranné pomůcky a stále noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako je maska proti prachu, bezpečnostní neklouzavá obuv, ochranná přilba nebo chrániče sluchu, podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění. 2
9 c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Než elektrické nářadí připojíte k napájecímu zdroji, zvednete ho, nebo ho budete přenášet, ujistěte se, že je vypnuté. Jestliže máte prst na spínači při přenášení přístroje nebo je k napájení připojován zapnutý přístroj, může dojít k nehodě. d) Než přístroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo montážní klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se dílu přístroje, může způsobit zranění. e) Nepřeceňujte své možnosti. Dbejte na bezpečný postoj a neustále udržujte rovnováhu. Takto můžete mít přístroj lépe pod kontrolou i v neočekávaných situacích. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a ru kavice udržujte mimo dosah pohyblivých dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly. 4. Uvážlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání a) Nepřetěžujte přístroj. Pro daný druh práce použijte elektrické nářadí, které je k tomu určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete v odpo vídajícím výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud je jeho spínač vadný. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Před seřizováním přístroje, výměnou dílů příslušenství nebo před odložením přístroje vytáhněte vidlici ze zásuvky. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neočekávanému spuštění přístroje. d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby přístroj používaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud je používají nezkušené osoby. e) Pečlivě ošetřujte přístroj. Kontrolujte, zda pohyblivé díly přístroje bezvadně pracují a nepříčí se, zda některé díly nejsou zlomené nebo poškozené natolik, že to nepříznivě ovlivňuje funkci přístroje. Před použitím přístroje poškozené díly opravte. Příčinou řady nehod je špatně udržované elektrické nářadí. f) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje apod. používejte v souladu s těmito pokyny a jak je předepsáno pro tento speciální typ přístroje. Přitom berte v úvahu pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro účely jiné než pro které je určeno, může vést nebezpečným situacím. 3
10 5. Servis 4 a) Přístroj svěřte k opravě jen kvalifikovaným odborníkům a s použitím originálních náhradních dílů. Takto je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. b) V případě poškození kabelu síťového připojení přístroje musí být kabel vyměněn výrobcem nebo servisem pro zákazníky či jinou podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení zdraví. 3. Bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole V provozovnách, které podléhaji ustanovenim o bezpečnosti proti výbuchu, nesmi být přistroj použiván. V okoli mista, kde se provádi střikáni, se nesmi nacházet žádné zdroje vzniceni např. otevřený oheň, hořici cigarety, doutniky, dýmky, jiskřeni, žhavé dráty, horké plochy atd. V žádném připadě nestřikejte látky, jejichž nebezpečnost neni známa. Před jakoukoli praci na střikaci pistoli vytáhněte vidlici ze si_ové zásuvky. Střikaci pistole nesmi být použivána k nástřiku hořlavých látek. Střikaci pistole nesmi být čištěny s použitim hořlavých rozpouštědel. Dejte pozor na nebezpeči, které může pocházet od nastřikávané látky a řite se textem na nádobě nebo pokyny dodanými výrobcem dané látky. Pozor: Používejte ochranu dýchacího ústrojí: Mlha z barvy a výpary rozpouštědla jsou zdraví škodlivé. Pracujte jen v dobře větraných prostorách nebo s použitím nuceného větrání. Doporučuje se nošení pracovního oděvu, ochranných brýlí, chráničů sluchu a rukavic. POZOR, NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Stříkací pistoli nikdy nesměrujte proti sobě, jiným osobám nebo zvířatům. Zásuvky a vypínače bezpodmínečně zakryjte lepicí páskou. Nebezpečí úderu elektrickým proudem z důvodu vnikajícího postřikového materiálu! Pozor! Přístroj nikdy neprovozujte s poškozeným nebo chybějícím těsněním trysky. V případě chybějícího nebo poškozeného těsnění trysky může kapalina proniknout do přístroje a zvýšit tak riziko zásahu elektrickým proudem. Zkontrolujte těsnění trysky před každým použitím. Při práci s přistrojem v mistnosti a rovněž venku dbejte na to, aby přistrojem nebyly nasávány páry rozpouštědla. Na volném prostranstvi pamatujte na směr větru. Působenim větru může být nátěrová hmota odváta na velkou vzdálenost a způsobit škody. Při práci v mistnostech musi být zaručeno dostatečné větráni. Nenechávejte s přistrojem manipulovat děti.
11 Neotvirejte přistroj k tomu, abyste sami prováděli opravy elektrické části! Přistroj se smi použivat jen s funkčnim ventilem. Jestliže barva vystupuje do vzduchové hadice (obr. 1, poz.11), přístroj dále nepoužívejte! Demontujte vzduchovou hadici, ventil a membránu, vyčistěte a připadně vyměňte membránu. Střikaci pistoli nepokládejte. Při použití originálního příslušenství a náhradních dílů WAGNER je zaručeno splnění všech bezpečnostních předpisů. 4. Popis/ Rozsah dodávky Popis / Rozsah dodávky (obr. 1) 1) Vzduchová clona 2) Tryska 3) Přesuvná matice 4) Střikaci pistole, předni dil 5) Ovládaci rukojeť 6) Střikaci pistole, zadni dil 7) Regulace množstvi materiálu 8) Kryt vzduchového filtru 9) Siťový kabel 10) Nádobka 11) Vzduchová hadice 12) Ventil 13) Míchací tyčinka 14) Návod k obsluze 15) Náhradní těsnění trysky * 16) Mazací tuk* * Nachází se v nádobce, před uvedením do provozu ho vyjměte! 5. Nátěrové hmoty vhodné ke zpracování Laky ( y) ředitelné rozpouštědlem a ředitelné vodou, lazury, základni nátěry, dvousložkové y ( y), průsvitné smyaty, kryci nátěry pro vozidla, mořidla a prostředky na ochranu dřeva. Všechny nátěrové látky s červeným logem Perfect Spray 6. Nátěrové hmoty nevhodné ke zpracování Barvy na stěny bez červeného loga Perfect Spray, louhy a nátěrové hmoty obsahujici kyseliny. Hořlavé nanášené látky. 7. Příprava nátěrové hmoty S použitím přiložených stříkacích nástavců je možno nastříkávat barvy, laky a lazury neředěné nebo nepatrně ředěné. Podrobné informace najdete v technickém datovém listu výrobce barvy ( stáhněte z Internetu). 1. Rozmíchejte materiál a potřebné množství naplňte do zásobníku barvy. 5
12 Doporučení pro ředění Stříkaný materiál Lazury Prostředky na ochranu dřeva, mořidla, oleje, dezinfekční prostředky, prostředky na ochranu rostlin Nátěrové hmoty ředitelné rozpouštědlem nebo ředitelné vodou, základní nátěry, krycí nátěry pro neředěno neředěno vozidla, silnovrstvé lazury ředění 5-10 % Barvy na stěny s červeným logem Perfect Spray zřeďte podle údajů od výrobce 2. Jestliže je dodávané množství příliš malé, provádějte ředění v krocích 5-10 % až dodávané množství odpovídá vašim požadavkům. 8. Uvedení do provozu Před připojenim k siti zkontrolujte, zda napěti sitě souhlasi s údajem uvedeným na výrobnim štitku. Odšroubujte nádobku od střikaci pistole. Přizpůsobte výtlačnou trubku (obr. 2). Pri správné poloze výtlacné trubky lze obsah nádobky vystrikat témer beze zbytku. Pri práci na ležatých objektech: Výtlacnou trubku otocte smerem dopredu. (Obr. 2 A) Strikaci práce na objektech nad hlavou: Výtlacnou trubku otocte smerem dozadu. (Obr. 2 B) Nádobku postavte na papirovou podložku a naplňte ji připravenou nátěrovou hmotou nádobku pevně přišroubujte ke střikaci pistoli. Spojte k sobě předni a zadni dil pistole (obr. 3). Přistroj odkládejte jen na rovnou a čistou plochu. Přistroj se jinak může překlopit! Stiskněte ovládaci rukojeť. Provedeni má dvoustupňovou ovládaci rukojeť. V prvnim stupni se spusti turbina. Při dalšim stlačováni ovládaci rukojeti se začne dodávat materiál. Nastaveni tvaru paprsku střikaci pistole. 9. Seřízení požadovaného tvaru paprsku U stříkací pistole je možno nastavit tři různé tvary paprsku podle použití a stříkaného předmětu. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Nikdy během seřizování vzduchové clony nestlačujte ovládací rukojeť. Při mírně uvolněné přesuvné matici (obr. 5, 1) otočte vzduchovou clonu (2) do polohy, která odpovídá požadovanému tvaru paprsku (viz šipka). Poté přesuvnou matici opět utáhněte. 6
13 Obr. 4 A = svislý plochý paprsek pro vodorovné nanášení barvy Obr. 4 B = vodorovný plochý paprsek pro svislé nanášení barvy Obr. 4 C = kruhový paprsek pro kouty a hrany a rovněž pro špatně 10. Seřízení množství materiálu (obr. 6) Množstvi materiálu se nastavuje otáčenim regulátoru na ovládaci rukojeti pistole. - otočeni doleva menši množstvi materiálu + otočeni doprava větši množstvi materiálu 11. Technika nástřiku Nástřik rozhodujicim způsobem ovlivňuje to, jak hladký a čistý je povrch před střikánim. Plochy proto dobře připravte a udržujte bez prachu. Nestřikané plochy zakryjte. Závity a podobná mista na střikaném předmětu zakryjte. Je vhodné provést zkoušku nástřiku na papirový karton nebo podobný podklad, aby se určilo vhodné nastaveni střikaci pistole. Důležité: S nástřikem začinejte mimo střikanou plochu a bez přerušeni uvnitř střikané plochy. Správně (obr. 7 A) Střikaci pistoli držte v rovnoměrné vzdálenosti přibližně 5 15 cm od střikaného předmětu. Nesprávně (obr. 7 B) Silné vytvářeni mlhy z barvy, nerovnoměrná kvalita povrchu. Střikaci pistoli pohybujte rovnoměrně přičně nebo podélně tam a zpět, podle nastaveni tvaru paprsku. Rovnoměrným vedenim pistole se docili jednotné kvality povrchu. Při vytvořeni nánosu barvy na trysce (A) a vzduchové cloně (B) (obr. 8) očistěte oba dily ředidlem přip. vodou. 12. Přerušení práce do 4 hodin Vypněte přistroj. Při zpracováni dvousložkových laků ( ů) je nutno přistroj ihned vyčistit. 13. Ukončení práce a čištění Odborné čištění je předpokladem řádného provozu přístroje pro nanášení barvy nebo nátěru. Při nesprávném nebo neodborném čištění nepřebíráme nároky na plnění ze záruky. 1) Vytáhněte siťovou vidlici. Pri dlouhých pauzách a po ukonceni práce odvzdušne te nádobku. To lze provést krátkým odšroubovánim a následujicim uzavrenim ná dobky nebo stisknutim ovládaci rukojeti a vypuštenim barvy do originálni nádoby. 7
14 2) Rozeberte pistoli. Háky (obr. 3 B "click") mirně stlačte dolů. Přední a zadní část pistole otočte proti sobě a odmontujte je.odšroubujte nádobku. Zbylý materiál přelijte zpět do obalu s materiálem. 3) Nádobku a výtlačnou trubku zhruba očistěte štětcem. Vyčistěte odvzdušňovaci otvor (obr. 10 C). 4) Nádobku naplňte rozpouštědlem nebo vodou. Našroubujte nádobku. K čištění nepoužívejte hořlavé látky. 5) Pistoli opět sestavte (obr. 3). 6) Zasuňte siťovou vidlici, zapněte přistroj a rozpouštědlo nebo vodu z nádobky vystřikejte do vhodné nádoby nebo na hadr. 7) Shora uvedený postup opakujte, až z trysky vycházi jen čisté rozpouštědlo nebo voda. 8) Vypněte přistroj a vytáhněte siťovou vidlici. 9) Odšroubujte a vyprázdnete nádobku. 10) Vytáhnete výtlacnou trubku s tesnenim nádobky. Pozor! K cišteni tesneni, membrány a otvoru trysek nebo vzduchových otvoru strikaci pistole nikdy nepouživejte špicaté kovové predmety. Ventilační hadice a membrána jsou jen podmínečně odolné proti rozpouštědlům. Nepokládejte je do rozpouštědla, jen je utřete. 11) Vzduchovou hadici (obr. 10 A, 13) vytáhnete nahoru z telesa pistole. Našroubujte viko ventilu (14). Vyjmete membránu (15). Všechny dily peclive ocistete. VÝSTRAHA! Zadní díl pistole nikdy nedržte pod vodou ani jej neponořujte do kapaliny. Těleso čistěte jen navlhčeným hadrem. 12) Vnějši povrch střikaci pistole a nádobky očistěte hadrem namočeným v rozpouštědle nebo ve vodě. 13) Odšroubujte přesuvnou matici, sejměte vzduchovou clonu a trysku. Vzduchovou clonu, těsněni trysky a trysku očistěte štětcem namočeným v rozpouštědle nebo ve vodě. Sestavení Pristroj se smi použivat jen s neporušenou membránou (obr. 10 A, 15). 1) Membránu (obr. 10 A, 15) nasadte kolíkem nahoru na spodni dil ventilu. Viz oznaceni na telese pistole. 2) Viko ventilu (obr. 10 A, 14) opatrne nasadte a prišroubujte. 3) Vzduchovou hadici (obr. 10 A, 13) nasadte na viko ventilu a na vsuvku na telese pistole. Pozor! Přístroj nikdy neprovozujte s poškozeným nebo chybějícím těsněním trysky. V případě chybějícího nebo poškozeného těsnění trysky může kapalina proniknout do přístroje a zvýšit tak riziko zásahu elektrickým proudem. 4) Těsnění trysky (obr. 10 B, 6) posunout přes jehlu (18), drážka (štěrbina) při tom musí ukazovat směrem k Vám. 8
15 5) Trysku (obr. 10 B, 3) nasadte na teleso pistole a otácenim vyhledejte správnou polohu. 6) Nasadte vzduchovou clonu a trysku a utáhnete presuvnou matici. 7) Tesneni nádobky nasadte zespodu na výtlacnou trubku a posunte až k osazeni. Pritom mirne otácejte tesnenim nádobky. 8) Výtlacnou trubku s tesnenim nádobky zasunte do telesa pistole. 14. Údržba Pozor! S přstrojem nikdy nepracujte bez vzduchového filtru, mohlo by dojt knasát nečistoty a k ovlivněn provozu přstroje. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku. V přpadě znečištěn vyměňte vzduchový filtr. (Obr. 9). Aby byla montáž pistole jednodušši, po cišteni naneste na Okroužek na prednim dilu pistole (obr. 10, 5) hrubou vrstvu mazaciho tuku (je priložený). 15. Seznam náhradních dílů Seznam náhradních dílů (obr. 10) Poz. Název Obj. číslo 1 Přesuvná matice Vzduchová clona Tryska (2,5mm) Těsněn trysky Okroužek Regulace množstv materiálu s pružinou, kompletn Standardn střkac nástavec spolu s nádobkou 800 ml Sada vzduchových filtrů Kryt vzduchového filtru Těsněn nádrže Výtlačná trubka Nádobka s vkem ,14,15 Vzduchová hadice, vko ventilu, membrána Míchací tyčinka Mazac tuk (bez zobrazení) Příslušenství Nový CLICK&PAINT SYSTEM poskytuje díky dalším stříkacím nástavcům a příslušenství správný nástroj pro každou práci. 9
16 i Nedoporučujeme používat se stříkacím nástavcem WallPerfect. Další informace o paletě produktů WAGNER v oblasti renovace najdete na adrese Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Z trysky nevycházi žádná nátěrová hmota Vyčistit Vyčistit Otočit doprava (+) Nátěrová hmota odkapává z trysky Přiliš hrubé rozprašováni Střikaný paprsek pulzuje Tryska ucpána Výtlačná trubka ucpána Nastaveni množstvi materiálu je otočeno přiliš doleva (-) Výtlačná trubka uvolněna Nevytváři se tlak v nádobce Tryska uvolněna Tryska opotřebována Těsnění trysky chybí nebo je opotřebené Nános náterové hmoty na vzduchové clone, trysce nebo jehle Nátěrová hmota má přiliš velkou viskozitu Množstvi materiálu je přiliš velké Šroub pro seřizeni množstvi materiálu je otočen přiliš doprava (+) Tryska je znečištěna Vzduchový filtr je silně znečištěn Přiliš nizké vytvářeni tlaku v nádobce Nátěrová hmota v nádobce docházi Vzduchový filtr silně znečištěn Těsnění trysky chybí nebo je opotřebené Zasunout Utáhnout nádobku Utáhnout Vyměnit Vložte neporušené těsnění trysky Vyčistit Rozředit Šroub pro seřizeni množstvi ma teriálu otočte doleva (-) Vyčistit Vyměnit Utáhnout nádobku Doplnit Vyměnit Vložte neporušené těsnění trysky 10
17 Porucha Příčina Náprava Nátěrová hmota tvoři Naneseno přiliš mnoho záclony nátěrové hmoty Přilišné množstvi mlhy z nátěrové hmoty (overspray) Barva ve vzduchové hadici 18. Technické údaje Vzdálenost od střikaného předmětu je přiliš velká Naneseno přiliš mnoho nátěrové hmoty Membrána je znecištena Membrána je vadná Technické údaje Max. viskozita: 90 DIN-s Napěti: 230 V ~ Přikon: 280 W Výkon rozprašováni: 65 W Klasa ochrony: I Hladina hluku:* 79 db (A); Kolísavost K = 4 db (A) Akustický výkon:* 92 db (A); Kolísavost K = 4 db (A) Hladina vibraci:* < 2,5 m/s²; Kolísavost K = 1,5 m/s² Hmotnost: 1,3 kg * Měřeno podle EN Šroub pro nastaveni množstvi materiálu otočte doleva (-) Zmenšete vzdálenost střikáni Šroub pro nastaveni množstvi materiálu otočte doleva (-) Vycistete membránu Vymente membránu Informace o hladině vibrací Uvedená hladina vibrací byla naměřená podle normované zkušební metody a může se použít k porovnání různého elektrického nářadí. Hodnota hladiny vibrací se používá i pro úvodní odhad zatížení vibracemi. Pozor! Emisní hodnota vibrací se během skutečného používání elektrického nářadí může lišit od uvedené hodnoty v závislosti na druhu a způsobu, jakým se elektrické nářadí používá. Je nutné stanovit bezpečnostní opatření na ochranu obsluhující osoby, které se zakládají na odhadu přerušení během skutečných podmínek při používání (přitom je třeba zohlednit všechny podíly provozního cyklu, například doby, během nichž je elektrické nářadí vypnuté, a takové doby, během nichž je sice zapnuté, ale běží bez zátěže). 11
18 19. Ochrana Životního prostředí Nářadí včetně příslušenství a obalu by se mělo odevzdat k ekologické recyklaci. Při likvidaci nedávejte přístroj do domovního odpadu. Podporujte životní prostředí a přineste Váš přístroj do místního sběrného místa určeného pro likvidaci přístrojů nebo se vyptejte v odborném obchodě. Zbytky barev a rozpouštědla se nesmějí vylévat do kanalizace, odtokového systému, ani do domovního odpadu. Musejí se zlikvidovat zvlášť jako nebezpečný odpad. Řiďte se přitom pokyny uvedenými na obalech výrobků. 20. Důležité upozornění související se zárukou na produkt! Podle nařízení EU odpovídá výrobce za vady svého výrobku neomezeně pouze v případě, že veškeré díly pocházejí od tohoto výrobce nebo byly tímto schváleny, zařízení byla správně a odborně namontována a jsou správným způsobem provozována. V případě použití cizího příslušenství a náhradních dílů může dojít k úplnému nebo částečnému zániku odpovědnosti, vede-li použití cizího příslušenství nebo náhradních dílů k vadám výrobku. 3+1 roky záruka Platnost záruky je 3 roky, počitáno ode dne nákupu (datum na pokladni stvrzence). Záruka se prodlužuje o dalších 12 měsíců, pokud je zařízení do 4 týdnů od zakoupení zaregistrováno na internetových stránkách Registrace je možná pouze tehdy, jestliže kupující prohlásí, že souhlasí s uložením svých údajů, které při registraci uvede. Záruka zahrnuje a je omezena na bezplatné odstranění nedostatků, které prokazatelně souvisí s použitím závadných materiálů při výrobě nebo s montážní chybou, nebo na bezplatnou výměnu vadných částí. Použiti nebo uvedeni do provozu, stejně jako svépomocně prováděná montáž nebo opravy, při nichž neni postupováno v souladu s našim návodem k obsluze, vylučuji nárok na záruku. Ze záruky jsou rovněž vyloučeny dily podléhajici opotřebeni. Ze záruky je rovněž vyloučeno použiti pro živnostenské podnikáni. Vyhrazujeme si výslovné právo na plněni ze záruky. Záruka zaniká, jestliže byl přistroj ote vřen jinými osobami než servisnim personálem firmy WAGNER. Na poškozeni při přepravě, pracich na údržbě a rovněž poškozeni a poruchy vzniklé v důsledku nedostatečné údržby se záruky rovněž nevztahuji. Jako doklad o nabyti přistroje musi být při uplatněni nároku na plněni ze záruky předložen originál dokladu o nákupu. Pokud to zákon umožňuje, vylučujeme záruku za jakékoli zraněni osob, poškozeni věci a následných škod, zejména tehdy, jestliže je přistroj použiván jinak než pro účely stanovené v návodu k obsluze, neni uváděn do provozu podle našeho návodu k obsluze, nebo je neodborně svépomocně upravován nebo udržován. Práce na opravách nebo údržbě, při nichž bude postupováno tak jak je uváděno v tomto návodu k obsluze, si vyhrazujeme provádět v podniku. V připadě záručni nebo pozáručni opravy se prosim obrat te na prodejce, u kterého jste přistroj koupili. 12
19 P EG Prohlášení o shodě Prohlašujeme na naši odpovědnost, že tento výrobek odpovidá následujicim přislušným podminkám: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Přibuzné harmonizované normy: EN :2009+A11:2010, EN 50580:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN :2006+A1:2009+A2:2011, EN :1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN :2014, EN :2013 i.v. T. Jeltsch Senior Vice President Global Product Strategy & Planning i. V. J. Ulbrich Vice President Engineering Osoba odpovědná za dokumentaci J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D Markdorf 13
20 D J. WAGNER GMBH Otto-Lilienthal-Str Markdorf T F SK E-CORECO SK S.R.O. Kráľovská ulica 8/ Šaľa T F E-CORECO S.R.O. Na Roudné Plzeň T F F WAGNER FRANCE S.A.R.L. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf Les Ulis Cedex T F +33 (0) GB WAGNER SPRAYTECH (UK) LTD Opus Park Moorfield Road Guildford Surrey GU1 1SZ T +44 (0) F + 44 (0) H HONDIMPEX KFT. Kossuth L. u Mór T +36 (-22) F +36 (- 22) DK ORKLA HOUSE CARE DANMARK A/S Stationsvej Slangerup Danmark T F NOR ORKLA HOUSE CARE NORGE AS Nedre Skøyen vei 26, PO Box 423, Skøyen 0213 Oslo T PL PUT WAGNER SERVICE ul. E. Imieli Swietochlowice T F S ORKLA HOUSE CARE AB Box Bankeryd Sweden T +46(0) ROM ROMIB S.R.L. str. Poligonului nr Ploiesti,judet Prahova T F CH J. WAGNER AG Industriestraße Altstätten T F E P MAKIMPORT HERRAMIENTAS, S.L. C/ Méjico nº 6 Pol. El Descubrimiento Alcalá de Henares (Madrid) T / F AUS WAGNER SPRAYTECH AUSTRALIA PTY. LTD., Kevlar Close Braeside, VIC 3195 T F I FHC SRL Via Stazione 94, Crema (CR) T F Chybné údaje a změny vyhrazeny. Part. No /2016_RS Copyright by J.Wagner GmbH
WOOD&METAL EXTRA BRILLIANT STŘÍKACÍ NÁSTAVEC. wagner-group.com
WOOD&METAL EXTRA BRILLIANT STŘÍKACÍ NÁSTAVEC wagner-group.com a 15 8 1 2 3 4 5 6 1 A 12 7 1 B 1 A 13 C 14 9 10 11 1 B 2 2 3 16 4 Návod k obsluze Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvním uvedením
WOOD&METAL EXTRA DETAIL STŘÍKACÍ NÁSTAVEC. wagner-group.com
WOOD&METAL EXTRA DETAIL STŘÍKACÍ NÁSTAVEC wagner-group.com a 1 2 1 A 3 4 5 6 15 12 8 1 B 7 1 A C 13 14 9 10 11 1 B 2 2 3 16 4 Stříkací nástavec Detail Návod k obsluze Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte
WOOD & METAL SPRAYER W 200 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
WOOD & METAL SPRAYER W 200 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com W 200 1 10 8 9 7 6 5 4 3 1/2 15 16 11 12 13 14 17 2 W 200 3 4 a A b B B 5 W 200 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 W 200 12 5 8 18 4 3
WOOD & METAL SPRAYER W 150 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
WOOD & METAL SPRAYER PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com 8 a 7 6 5 9 4 3 1/2 10 16 15 14 11 17 WOOD & METAL SPRAYER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D GB F 12 NL wagner-group.com 13 b A B c click
2 roky záruka W 550 CZ
2 roky záruka W 550 CZ 1 6 3 4 5 8 1/2 7 9 10 2 3 A B 4 a b 5 6 2 1 A B C 7 8 5-15 cm A - + B 9 A B 10 11 7 8 9 1 2 3 4 5 10 6 14 11 13 12 W 550 CZ Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvním
Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka. Flexio 585 I-Spray
Překlad původního návodu k obsluze 2 roky záruka Flexio 585 I-Spray PŘEhlEd 8 9 7 6 5 4 3 /2 0 9 4 3 8 2 Testposter WallPerfect 5-5 cm A B C D + I-Spray 20-30 cm 9 E Cover 9 up! F - 4 20-30 cm 5-5 cm 9
2 roky záruka. WallPerfect W 665
2 roky záruka WallPerfect W 665 WallPerfect W 665 1 PŘEHLED 10 8 7 6 5 9 4 3 1/2 16 17 11/12 15 13 14 18 2 WallPerfect W 665 3 4 a b A B 5 Click WallPerfect W 665 6 7 1 2 8 9 20-30 cm a b 10 11 1 WallPerfect
2 roky záruka W 670 CZ
2 roky záruka 1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2 3 4 a A b B 5 6 7 1 2 A B C 8 9 a b 10 11 a b 12 5 8 19 4 3 2 1 6 7 2 3 4 12 B 12 A C 13 14 18 12 13 10 7 11 12 17 9 12 A 12 B 14 15 16 13
WALL SPRAYER W 400 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
WALL SPRAYER W 400 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com W 400 PŘEHLED a 8 7 6 5 4 3 1/2 9 13 12 10 16 Testposter A B C D20-30 cm E Cover up! F 1-4 + 0-10% + 11 1 1 3 3 1 2 3 4 3 Materialnr.
UNIVERSAL SPRAYER W 590 FLEXIO PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
UNIVERSAL SPRAYER W 590 FLEXIO PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com PŘEHLED a 8 9 7 6 5 4 3 /2 0 9 4 3 8 2 Testposter WallPerfect Flexio 585 I-Spray 5-5 cm A B C D + I-Spray 20-30 cm E Cover
UNIVERSAL SPRAYER W 690 FLEXIO PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
UNIVERSAL SPRAYER W 690 FLEXIO PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE CZ wagner-group.com W 690 Flexio a 10 9 8 7 6 5 4 3 1/2 18 17 11 16 15 13/14 12 Testposter A B C D20-30 cm E Cover up! F 1-4 + 0-10% 19
2 roky záruka W 550 CZ
2 roky záruka W 550 W 550 8 6 5 4 3 1/2 9 7 10 A B W 550 A B 1 2 A B C W 550 A - + B A B W 550 9 8 7 5 4 3 2 1 6 10 B 10 A C 10 11 10 A 13 12 10 B 14 15 W 550 Návod k obsluze Tento návod k obsluze si pozorně
STUDIO SANDER PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
STUDIO SANDER PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE CZ wagner-group.com a 1 2 4 3 6 5 b c 6 d A 0 I B CZ DĚKUJEME VÁM ZA VAŠI DŮVĚRU Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto značkového výrobku od firmy Wagner
WALL SPRAYER W 500 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
WALL SPRAYER W 500 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com W 500 PŘEHLED 1 10 11 9 8 7 4 3 6 5 1/2 18 17 12/13 16 19 Testposter WallPerfect Flexio 585 I-Spray 5-15 cm A B C D + 14 20 20-30
UNIVERSAL SPRAYER W 890 FLEXIO PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE. wagner-group.com
UNIVERSAL SPRAYER W 890 FLEXIO PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE CZ wagner-group.com A B C D 20-30 cm E Cover up! F 1 3 4 0-10% 1 3 3 2 3 1 + + 2330627_Testposter_W565.indd 1 11.06.12 10:01 1-4 Materialnr.
TurboRoll. (b) (a) (b) POWER. (a)
2 roky záruka CZ TurboRoll (a) (b) (a) (b) MANUAL POWER (a) a) b) MANUAL x5 POWER (a) (b) (c) (a) (b) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CZ Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvním uvedením přístroje
Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka W 670 CZ
Překlad původního návodu k obsluze 2 roky záruka 1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2 3 4 a A b B 5 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 14 15 16 12 20 13 a 4 3 b 14 5 19 4 3 2 1 8 2 3 4 6 7 C 13 14 18 12
WALLROLLER TURBOROLL 550 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE
WALLROLLER TURBOROLL 550 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE wagner-group.com a b c d e f (a) g (b) h (a) i j (b) MANUAL POWER (a) a) b) MANUAL x5 POWER (a) (b) (c) (a) (b) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tento
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka. TexPerfect
Překlad původního návodu k obsluze 2 roky záruka TexPerfect 525 CZ TexPerfect Flexio 525 PŘEHLED a 6 5 7 4 3 1/2 8 15 10 9 13 16 12 17 Testposter WallPerfect Flexio 585 I-Spray 5-15 cm A B C D + I-Spray
Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka. WallSprayer W 450 I-Spray
Překlad původního návodu k obsluze 2 roky záruka WallSprayer W 450 I-Spray WallSprayer W 450 I-Spray 1 PŘEHLED 11 9 10 8 7 6 5 4 3 1/2 17 16 12 13 14 15 20 18 19 2 WallSprayer W 450 I-Spray 3 4 a A b B
6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
Nízkotlaký stříkací systém WAGNER W 610 Obj. č.: 82 69 94
Nízkotlaký stříkací systém WAGNER W 610 Obj. č.: 82 69 94 1 2 3 4 Všeobecné bezpečnostní pokyny Je třeba přečíst si všechny pokyny. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou způsobit úraz elektrickým
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._35 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická
Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka W 180 P
Překlad původního návodu k obsluze 2 roky záruka W 180 P 1 # 0209058 # 0050342 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme k nákupu stříkací pistole WAGNER. Ziskali jste značkový výrobek, jehož
PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02
pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska
Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800
Verze 1.1 Bourací kladivo Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05
FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační
English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85
FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
2 roky záruka W 95 CZ
2 roky záruka W 95 CZ 1 # 0209058 # 0050342 2 3 4 5 6 7 3 8 W 95 CZ Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvním uvedením přístroje do provozu a pamatujte na dodržování bezpečnostních pokynů.
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
STŘÍKACÍ PISTOLE SE SPODNÍ NÁDOBKOU
STŘÍKACÍ PISTOLE SE SPODNÍ NÁDOBKOU 10.25-009 10 8 7 2 11 5 9 3 4 1 6 TECHNICKÉ ÚDAJE Vstupní tlak 3-4 bar Spotřeba vzduchu (průměrná) 141,6 l/min Průměr trysky 1,5 mm Přípojka tlakového vzduchu rychlospojka
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario Obj. č. D 030 090 Stav k 10/99 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za projevený zájem o náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupenou stříkací pistolí
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1
9 6 3 5 4 2 1 7 8 Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
POW1820. Fig A. Fig B
POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
stříkací pistole s kompresorem
stříkací pistole s kompresorem 51.04-PSK-230 CZ 2 5 4 1 7 15 16 6 3 10 8 13 11 12 14 PROTECO nářadí s.r.o. 9 2 1. Tělo stříkací pistole 2. Rozdělovací kroužek vzduchu 3. Vzduchová tryska 4. Tryska 5. O
Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku
Úvod Tato souprava obsahuje následující součásti: Akumulátorový šroubovák s výkonným akumulátorem Síťová a stolní nabíječka 4 oboustranné nástavce s různými šroubováky (bity) Mini akušroubovák Toolcraft
6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 7. ULA 14.4-18 LED PowerMaxx SLA LED PowerMaxx ULA LED SLA 14.4-18 LED Serial Number 00368.. 00369.. 00367.. 00370.. U V 14,4-18 10,8 10,8 14,4-18 P
Bruska na pilové kotouče BSBS
Version 1.2 česky Bruska na pilové kotouče BSBS110-400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27873 Art.-Bez.: BSBS110-400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné
6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,
PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800
Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka
AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800
vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací
5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.
POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Pneumatická vysokotlaká maznice 15l
Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto
BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
2 roky záruky W 3400 CZ
2 roky záruky W 3400 1 2 A A B C C B 3 4 5 6 A B B A 7 8 9 10 C A B 11 12 Barvic váleček W 3400 Bezpečnostn pokyny Předt m, než je př stroj připojen k s ti, zkontrolujte, zda napět s tě souhlas s údajem
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé
GUS 650 #94102. Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55
GUS 650 #94102 Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen
GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS
Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare
Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st
Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září
Profi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.
Profi S Čeština English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40140 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu
Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)
S110PE S110PEK S111PEK
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min
CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku
Jazz Car. Návod k použití
Jazz Car Návod k použití 1 G A F B C D E 2 3 4 NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič
POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod