Překlad z němčiny Upozorňuje na životu nebezpečné situace Elster GmbH
|
|
- Emil Beneš
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Edition D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H Návod k provozu Bezpečnostní systém řízení pece Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: NEBEZPEČÍ Překlad z němčiny Upozorňuje na životu nebezpečné situace Elster GmbH Obsah VÝSTRAHA Bezpečnostní systém řízení pece..1 Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. Obsah...1 POZOR Bezpečnost....1 Upozorňuje na možné věcné škody. Kontrola použití...2 Zabudování...2 Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních Výměna bezpečnostního systému řízení pece....3 smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Volba vedení...3 Přestavba, náhradní díly Elektroinstalace Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte..H jen originální náhradní díly...c Přeprava Výstup bezpečnostního řetězce při vyšší Při obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání (viz spotřebě elektrické energie...5 Označení dílů). Škody při přepravě okamžitě nahlaste. Schéma zapojení...6 Skladování...6 Výrobek skladujte v suchu. Teplota okolí: viz IC 20 na..f Technické údaje. IC 20 E na..f IC 40 na..f1...9 Změny k edici Klapka stavěcího pohonu RBW na.. Změněny byly následující kapitoly: F Zabudování Měnič frekvence na..f Výměna hořákové automatiky Nastavení...12 Elektroinstalace Spuštění do provozu...12 Pomoc při poruchách Provoz při vysoké teplotě Parametry a hodnoty Manuální provoz Prohlášení o shodě Pomoc při poruchách...14 Parametry a hodnoty...20 Legenda...22 Technické údaje...22 Příslušenství...23 Prohlášení o shodě...24 Kontakt
2 Kontrola použití Bezpečnostní systém řízení pece slouží k hlídání a řízení centrálních bezpečnostních funkcí vícehořákových zařízení v jedné průmyslové peci. Systém řídí jako centrální FCU pece víceré zóny nebo přebírá řízení bezpečnosti a výkonu v jedné zóně. Typový klíč kód Q W C0 C1 F0 F1 F2 H0 H1 K0 K1 K2 Označení dílů popis bezpečnostní systém řízení pece síťové napětí: 120 V~, 50/60 Hz 230 V~, 50/60 Hz bez kontroly těsnosti nebo POC s kontrolou těsnosti nebo POC řízení výkonu: bez s rozhraním pro pohon IC s rozhraním pro pohon RBW hlídání teploty: bez s hlídáním teploty svorky přípojky: bez šroubovací svorky pružinové svorky Zabudování Poloha zabudování: svisle, vodorovně nebo se sklonem doleva nebo doprava. Upevnění FCU je koncipováno pro vodorovně uloženou kloboučkovou kolejnici 35 x 7,5 mm. Při svislém zabudování kloboučkové kolejnice jsou potřebné koncové držáky (např. Clipfix 35 firmy Phoenix Contact), aby se zamezilo přesunutí FCU Zabudovat do čistého prostředí (např. do rozvodné skříně) s ochrannou třídou IP 54, přitom není přípustné zarosení. 1 LED ukazatel stavu programu a poruchových hlášení 2 odblokování / info tlačítko 3 tlačítko zap. / vyp. 4 typový štítek 5 přípojka optoadaptéru 6 výkonnostní modul, snímací 7 typový štítek výkonnostního modulu 8 čipová karta parametrů Vstupní napětí viz typový štítek. FCU -2
3 Výměna bezpečnostního systému řízení pece 1 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Volba vedení Použít provozní vedení podle místních předpisů. Signální vedení a vedení řízení u šroubovacích svorek přípojky max. 2,5 mm 2, u pružinových svorek přípojky max. 1,5 mm 2. Vedení FCU neuložit do stejného kanálu kabelů s vedeními od měniče frekvence a jinými silně vyzařujícími vedeními. Vedení řízení musí odpovídat požadavkům EN kap. 12. Vyvarovat se účinku cizích elektrických vlivů. 3 Uvolnit FCU z kloboučkové kolejnice Vyndat čipovou kartu parametrů ze starého FCU a vsadit ho do nového FCU. Na čipové kartě parametrů jsou uloženy v paměti všechna nastavení parametrů starého FCU. 7 Znovu nasunout výkonnostní modul. 8 Znovu nasadit svorky přípojky. -3
4 Elektroinstalace Nezaměnit fázi L1 a neutrální vodič N. Na vstupy nenapojit různé fáze trojfázové sítě. Na výstupy nenapojit žádné napětí. Zkrat na výstupech vybije jednu z vyměnitelných pojistek. Na vstupní svorky 1 až 4 a 44 napojit jen napětí 24 V=. 24 V= zásobování napětím: + na svorce 62, - na svorce V= výstupy na svorkách 41 a 42 nenapojit na síťové napětí. Dálkové odblokování neovládat automaticky cyklicky. Vstupy bezpečnostního okruhu napojit jen přes kontakty (relé kontakty). Přístroj má výstup řízení ventilátoru (svorka 58). Tento jednopólový kontakt smí být zatížen s max. 3 A. Maximální spouštěcí proud ventilátoru nesmí překročit hodnotu max. 6 A na dobu 1 vt. popřípadě nasadit externí jistič. Omezovače v bezpečnostním řetězci (spojení všech pro používání relevantních bezpečnostnětechnických řídících a spínacích zařízení, např. bezpečnostní omezovač teploty) se musí odpojit svorku 46 od zásobování napětím. Bude-li přerušen bezpečnostní řetězec, začne blikat ukazatel 50 alarmu a všechny řídící výstupy FCU budou přepnuty do stavu bez napětí. Vybavit napojené stavěcí členy ochrannými okruhy podle údajů výrobce. Ochranný okruh předchází vysokým špičkám napětí, které můžou zapříčinit poruchu FCU. Funkce na svorkách 51, 65, 66, 67 a 68 jsou závislé od hodnot parametrů: svorka závislost od parametru Viz k tomu stranu 20 (Parametry a hodnoty). 1 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Zjistit před zapojením FCU, nachází-li se žlutá čipová karta parametrů v FCU viz stranu 3 (Výměna bezpečnostního systému řízení pece). Pro FCU jsou k dodání šroubovací nebo pružinové svorky viz stranu 23 (Příslušenství). 3 Elektroinstalace podle schématu zapojení viz stranu 6 (Schéma zapojení). Vytvořit dobré spojení ochranného vodiče mezi hořákovou automatikou a hořáky...h1 Použít jen dvojité termočlánky třídy 1 typu K NiCr- Ni, typu N NiCrSi-NiSi nebo typu S Pt10Rh-Pt. termočlánek teplotní oblast ( C) typ K NiCr-Ni -40 až 1000 typ N NiCrSi-NiSi -40 až 1000 typ S Pt10Rh-Pt 0 až 1600 Parametr 22 = 1: typ K dvojitý termočlánek NiCr-Ni Parametr 22 = 2: typ N dvojitý termočlánek NiCrSi-NiSi Parametr 22 = 3: typ S dvojitý termočlánek Pt10Rh-Pt Bezpečnostní hlídač teploty (STW): Parametr 20 = 1: vysokoteplotní provoz s bezpečnostním hlídačem teploty. Dvojitý termočlánek umístit na nejchladnějším místě pece tak, aby mohl bezpečně zjistit překročení samozápalné teploty (> 750 C). Bezpečnostní omezovač teploty (STB): Parametr 20 = 2: hlídání maximální teploty přes bezpečnostní omezovač teploty. Dvojitý termočlánek umístit na nejteplejším místě pece tak, aby mohl bezpečně zjistit překročení maximálně přípustné teploty. Bezpečnostní omezovač teploty a bezpečnostní hlídač teploty: Parametr 20 = 3: vysokoteplotní provoz s bezpečnostním hlídačem teploty a hlídání maximální teploty s bezpečnostním omezovačem teploty. Dvojitý termočlánek umístit v peci tak, aby mohl bezpečně zjisti překročení samozápalné teploty (> 750 C) a současně překročení maximální přípustné teploty...c1 Parametr 51 = 1: zkouška těsnosti před spuštěním pece do provozu. Parametr 51 = 2: zap., zkouška těsnosti po vypnutí pece, po zablokování při poruše, nebo po zapnutí napájení ze sítě. Parametr 51 = 3: zap., zkouška těsnosti před spuštěním a po vypnutí pece. Parametr 51 = 4: průběžně přes proof-of-closure funkci (POC). -4
5 Výstup bezpečnostního řetězce při vyšší spotřebě elektrické energie Přes výstup bezpečnostního řetězce (svorka 57) se udělí při napojeném řízení hořáků nebo hořákové automatiky bezpečnostně-technické povolení spuštění hořáku. Pro řízení hořáků nebo hořákové automatiky, jejichž vstup bezpečnostního řetězce má příkon ne výši 2 ma, postačuje výkon FCU (max. 0,5 A, cos ϕ = 1) k jejich přímému ovládání. V případě potřeby většího výstupního proudu se dá výstupní proud zvýšit znásobením kontaktů přes dva jističe. Zapojení provést následujícím způsobem: BCU se zásobováním proudem pro ventily a zapalovací transformátor přes bezpečnostní řetězec (svorka 5). F1 5 6 PE A Z N I 230 V AC V1 N N V2 max 25 L1 FS 3,15AT 5AT Input BCU/IFD K1 K2 k1 k1 k2 k2 F = I N 0,6 L1 N V případě potřeby většího výstupního proudu se dá výstupní proud zvýšit znásobením kontaktů přes tři jističe. Zapojení provést následujícím způsobem: Input P BCU Terminal 22 k3 Input BCU Terminal 5 k1 k3 k1 K1 K2 K3 k2 F = I N 0,6 k2 L1 N -5
6 M Schéma zapojení Legenda viz stranu 22 (Legenda). ϑ A plyn min PZL 5AT plyn max PZH V1 V2 V3 LDS P HT FS Output +24 V DC P71 P72 P73 p u p u vzduch min vzduch PZ P70 PZL PDZ P k21 k11 K2 K1 L1 +24 V IN 0,6 STW/ STB 0,6 x I N 3,15AT -6 0 V N
7 IC 20 na..f1 Parametr 40 = ,15AT FS 5AT L1 N PE PE IC 20 S11 S10 S2 S1 S3 S4 M -7
8 IC 20 E na..f1 Parametr 40 = ,15AT FS 5AT OUT A D IN + + A D S2 S1 OK 90 0 PE S1 0 L1 N PE IC 20..E ON R S3 R S4 µc R M -8
9 IC 40 na..f1 Parametr 40 = 2. IC 40 nastavit na druh provozu 27, viz provozní návod Servopohon IC 20, IC 40, IC 40S ,15AT FS 5AT L N ma A D AC DC IC 40 R.. M PE -9
10 M Klapka stavěcího pohonu RBW na..f2 Parametr 40 = 3. Průběžná regulace přes 3-bodový krokový regulátor FS 5AT COM HI LO AUTO R B W 0 90 RBW 90 0 M L1 N Průběžná regulace přes SPS AT COM HI LO AUTO OUT A - D SPS ma + F RBW L1 N -10
11 Měnič frekvence na..f2 Parametr 40 = FS 5AT COM HI LO AUTO L1 P ma má být = je DI 1 DI 2 DI 3 SPS 0 100% M FU PDZ -11
12 Nastavení V určitých případech může být potřebné, změnit standardní nastavení z výroby. Pomocí separátního software BCSoft a optoadaptérem je možné, modifikovat parametry na FCU, např. dobu provětrání nebo chování při výpadku plamene. Software a optoadaptér jsou k dostání jako příslušenství viz stranu 23 (Příslušenství). Změněné parametry se uloží do paměti integrované čipové karty parametrů. Nastavení z výroby je chráněno změnitelným heslem. Bylo-li heslo změněno, pak ho konečný zákazník nalezne v dokumentaci zařízení nebo se ho dozví od dodavatele systému. Spuštění do provozu Během provozu ukazuje 7-místní ukazatel stav programu: Přístroj je vypnutý 00 Stav před spuštěním / standby H0 Opoždění při zapnutí nebo min. doba přestávky H1 FCU zóny čeká na signál provětrání od FCU pece H2 Čekání na povolení spuštění A0 Škrtící klapka se přesouvá do zavřené polohy 0 Dotaz na klidový stav hlídání vzduchu 01 Doba rozběhu ventilátoru t GV A1 Škrtící klapka se přesouvá do otevřené polohy 1 Dotaz na pracovní polohu hlídání vzduchu P1 Doba provětrání t PV A2 Škrtící klapka se přesouvá do zapalovací polohy Zkouška těsnosti H7 Povolení plynu na ventily vstupního vedení plynu H8 Povolení bezpečnostního řetězce + čekání na provoz řízení hořáků 08 Provoz / povolení regulace P9 Dodatečné provětrání C1 C1 větrání Dálkově ovládáno (s OCU) Programovací modus X.X. Provoz při vysoké teplotě 0.0. (blikající body) Manuální provoz VÝSTRAHA Nebezpečí exploze! Zařízení zkontrolovat před jeho spuštěním do provozu na těsnost. FCU spustit do provozu až tehdy, když bude zaručeno správné nastavení parametrů a elektroinstalace, jakož i řádné zpracování všech vstupních a výstupních signálů. 1 Zapnout zařízení. Ukazatel ukazuje. 2 Zapnout FCU stisknutím tlačítka zap. / vyp. Ukazatel ukazuje 00. Odblokovat blikající ukazatel (porucha) stisknutím odblokování / info tlačítka na FCU. 3 Signál spouštění napojit na svorku 1. Ukazatel ukazuje H0. Dotaz na bezpečnostní řetězec. Ukazatel ukazuje 01. Ventilátor se spustí. Ukazatel ukazuje 1. Hlídání průtoku vzduchu se spustí. Ukazatel ukazuje P1. Provětrání se spustí. FCU..C1: paralelně k provětrání probíhá i zkouška těsnosti. Bude-li trvat zkouška těsnosti déle než provětrání, pak ukáže ukazatel. -12
13 Ukazatel ukazuje H7. Po ukončení provětrání (a zkoušky těsnosti u FCU..C1) se otevrou vstupní ventily plynu. Ukazatel ukazuje 08. FCU udělí řízení hořáku povolení ke spuštění hořáku. Provoz při vysoké teplotě..h1 je vybaveno integrovanými termočlánky pro provoz při vysoké teplotě. Jakmile pozná FCU přes napojené dvojité termočlánky v parametru 24 zadanou teplotu, vyšle se signál přes výstup na svorce 18 na vstupy pro signál vysoké teploty řízení hořáků. Budou-li vstupy pro signál vysoké teploty pod napětím, pak nebudou plameny hořáků více hlídány řízeními hořáků. VÝSTRAHA Nebezpečí exploze! Provoz při vysoké teplotě je přípustný jen tehdy, když je teplota ve spalovacím prostoru tak vysoká, že se směs plynu a vzduchu bezpečně zapálí. V oblasti platnosti EN 746 / NFPA 86 se smí při vyšší, nebo rovné teplotě stěn spalovacího prostoru o 750 C (1400 F) nahradit hlídání plamene normě odpovídajícím, bezpečným zařízením hlídání teploty. Až při teplotě vyšší nebo rovné 750 C (1400 F) se smí napojit napětí na vstupy pro signál vysoké teploty řízení hořáků. Zohlednit se musí lokální bezpečnostní předpisy! Při provozu s vysokou teplotou ukazuje ukazatel dva trvale svítící body. Hlídání plamenů je vypnuto. Jakmile klesne teplota pece pod v parametru 24 zadanou hodnotu, vypne se napětí na svorce 18. Řízení hořáků bude podle nastavení pokračovat v provozu s hlídáním plamenů. Manuální provoz K nastavení zařízení pece nebo ke hledání poruch. V manuálním provozu pracuje FCU nezávisle od vstupů signálu spouštění (svorka 1), provětrání ventilátorem (svorka 2) a dálkového odblokování (svorka 3). Funkce vstupu povolení / nouzové vypnutí (svorka 46) zůstane zachována. FCU ukončí vypnutím, nebo výpadkem zásobování elektrickou energií manuální provoz. Parametr 67 = 0: manuální provoz časově neomezený. Pec se může po výpadku regulace nebo sběrnice provozovat i nadále manuálně. Parametr 67 = 1: FCU ukončí 5 minut po posledním stisknutí tlačítka odblokování / info manuální provoz. Přepne se do pozice spuštění / standby (ukazatel 00 ). 1 Zapnout FCU se stlačeným tlačítkem odblokování / info. Tlačítko odblokování / info podržet tak dlouho stisknuté, než začnou blikat oba body na ukazateli. Bude-li tlačítko odblokování / info stisknuto, pak bude zobrazen aktuální krok v manuálním provozu. Po 1 vt. stisknutého tlačítka se dosáhne další krok. FCU spustí svůj průběh programu až po ukazatel 08...F1 s IC 20 Po povolení regulace (ukazatel 0.8.) se může servopohon IC 20 libovolně otevírat a zavírat. 2 Stisknout tlačítko odblokování / info. Podle délky stlačení tlačítka se bude otevírat pohon až do otevřené polohy. Ukazatel ukazuje A.1. s blikajícími body. Po uvolnění tlačítka se zastaví škrtící klapka v její poloze. 3 Znovu stisknout tlačítko odblokování / info. Podle délky stlačení tlačítka se bude zavírat pohon až do zavřené polohy. Ukazatel ukazuje A.0. s blikajícími body. Změna směru následuje pokaždé uvolněním tlačítka a jeho novým stisknutím. Když škrtící klapka dosáhne koncovou polohu, body na ukazateli zhasnou...f1 s IC 40,..F2 se stavěcím pohonem RBW nebo měničem frekvence Po uvolnění regulace (ukazatel stavu 0.8.) se dá škrtící klapka binárně přesouvat z polohy otevřená do polohy zavřená. -13
14 Pomoc při poruchách NEBEZPEČÍ Životní nebezpečí elektrickým úderem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Odstranění poruch jen autorizovaným, odborným personálem. Poruchy odstranit jen zde popsanými opatřeními. Když nebude FCU reagovat i po odstranění poruch: přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu.? Poruchy! Příčina Odstranění? 7mi místní ukazatel nesvítí.! Chybí síťové napětí. Zkontrolovat elektroinstalaci, napojit síťové napětí (viz typový štítek). 2 1? Ukazatel bliká a ukazuje 21.! Vstupy 51 a 52 jsou současně ovládány. Zkontrolovat vstup 51. Vstup 51 smí být ovládán jen při otevřené klapce. Zkontrolovat vstup 52. Vstup 52 smí být ovládán jen tehdy, nachází-li se klapka v zapalovací poloze. 2 2? Ukazatel bliká a ukazuje 22.! Klapka IC 20 je nesprávně zapojena. Zkontrolovat elektroinstalaci. Výstupy a vstupy svorek přípojky zapojit podle schématu zapojení viz stranu 7 (IC 20 na.. F1).! Interní chyba výkonnostního modulu. Vyměnit výkonnostní modul. 1 0? Ukazatel bliká a ukazuje 10.! Ovládání vstupu dálkového odblokování je vadné.! Provedlo se příliš časté dálkové odblokování. Během 15 minut se provedlo více než 5 dálkových odblokování automaticky nebo manuálně.! Následná chyba předchozí poruchy, jejichž vlastní příčina nebyla odstraněna. Zohlednit předchozí poruchová hlášení. Odstranit příčinu. Příčina se neodstraní tím, že se po každém poruchovém vypnutí provede odblokování! Zkontrolovat dálkové odblokování na shodu s normou (EN 746 povoluje jen jedno odblokování pod dohledem) a popřípadě ho zkorigovat. FCU odblokovat jen manuálně pod dohledem. Stisknout tlačítko odblokování / info na FCU. 2 0? Ukazatel bliká a ukazuje 20.! Výstup na svorce 56 je zpětně napájen napětím. Zkontrolovat elektroinstalaci a zabezpečit, aby přístroj nebyl zpětně napájen napětím.! Interní chyba výkonnostního modulu. Vyměnit výkonnostní modul. 2 3? Ukazatel bliká a ukazuje 23.! Poloha klapky není průběžně hlášená FCU. Zkontrolovat elektroinstalaci a zabezpečit, aby byla otevřená / zapalovací poloha klapky průběžné hlášená přes svorku ? Ukazatel bliká a ukazuje 24.! Vadné ovládání přes sběrnici. Příkaz pro otevřít a zavřít byl zadán současně. Zabezpečit, aby příkazy otevřít a zavřít nemohly být zadány současně. 3 0? Ukazatel bliká a ukazuje 30.! Nenormální změna údajů v oblasti nastavitelných parametrů FCU. Nastavit parametry pomocí software BCSoft na původní hodnoty. Zjistit příčinu poruchy, aby se předešlo k jejímu zopakování. Dbát na odborné uložení vedení viz stranu 3 (Volba vedení). Nepomůžou-li popsaná opatření, pak přístroj vybudovat a poslat ho na kontrolu výrobci. -14
15 ? Ukazatel bliká a ukazuje 31.! Nenormální změna údajů v oblasti nastavitelných parametrů FCU. Nastavit parametry pomocí software BCSoft na původní hodnoty. Zjistit příčinu poruchy, aby se předešlo k jejímu zopakování. Dbát na odborné uložení vedení viz stranu 3 (Volba vedení). Nepomůžou-li popsaná opatření, pak přístroj vybudovat a poslat ho na kontrolu výrobci. 3 2? Ukazatel bliká a ukazuje 32.! Zásobovací napětí je příliš nízké. FCU provozovat v udané oblasti síťového napětí (síťové napětí +10/-15 %, 50/60 Hz).! Interní chyba přístroje. Přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 3 3? Ukazatel bliká a ukazuje 33.! Chybné nastavení parametrů. Pomocí BCSoft zkontrolovat nastavení parametrů.! Interní chyba přístroje. Přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 3 6? Ukazatel bliká a ukazuje 36.! Interní chyba přístroje. Přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 3 7? Ukazatel bliká a ukazuje 37.! Chybné zpětné hlášení jističe. Zkontrolovat ovládání svorky 68 viz stranu 5 (Výstup bezpečnostního řetězce při vyšší spotřebě elektrické energie). Zkontrolovat nastavení parametru 73.? Ukazatel bliká a ukazuje 38.! Přerušení signálu na vstupu zpětné hlášení ventilátoru (svorka 44). Zkontrolovat ovládání svorky 44. Zkontrolovat nastavení parametru ? Ukazatel bliká a ukazuje 40.! Magnetický ventil plynu V1 je netěsný. Zkontrolovat magnetický ventil plynu V1.! Hlídač tlaku plynu DGp u /2 (DGp u ¾) zkoušky těsnosti je nesprávně nastaven. Zkontrolovat vstupní tlak. Nastavit DGp u /2 (DGp u ¾) na správný vstupní tlak. Zkontrolovat elektroinstalaci.! Zkušební tlak mezi V1 a V2 se nesníží. Zkontrolovat instalaci.! Zkušební doba je příliš dlouhá. Pomocí BCSoft změnit parametr 56 (Zkušební doba). pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 4 1? Ukazatel bliká a ukazuje 41.! Magnetický ventil plynu V2 nebo V3 není těsný. Zkontrolovat magnetické ventily plynu V2/V3.! Hlídač tlaku plynu DGp u /2 (DGp u ¾) zkoušky těsnosti je nesprávně nastaven. Zkontrolovat vstupní tlak. Nastavit DGp u /2 (DGp u ¾) na správný vstupní tlak. Zkontrolovat elektroinstalaci.! Zkušební doba je příliš dlouhá. Pomocí BCSoft změnit parametr 56 (Zkušební doba). pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. -15
16 4 2? Ukazatel bliká a ukazuje 42.! Zkušební objem V p2 je netěsný.! Magnetický ventil plynu V3 některého hořákového ventilu nebo trubkové spojení je netěsné. Zkontrolovat plynové magnetické ventily a trubková vedení.! Hlídač tlaku plynu DGp u /2 (DGp u ¾) je nesprávně nastaven. Zkontrolovat vstupní tlak. Nastavit DGp u /2 (DGp u ¾) na správný vstupní tlak. Zkontrolovat ovládání svorky 45 (65).! Zkušební doba V p1 + V p2 je nastavená příliš dlouhá. Změnit zkušební dobu parametrem 57. pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 4 4? Ukazatel bliká a ukazuje 44.! FCU nedokázalo naplnit zkušební objem (V p1 nebo V p2 ).! FCU nedokázalo u V p1 nebo V p2 snížit tlak. Chybná elektroinstalace ovládaných ventilů. Zkontrolovat ovládaní ventilů. Chybná elektroinstalace hlídačů tlaku. Zkontrolovat ovládání svorky 46 (65). 4 5? Ukazatel bliká a ukazuje 45.! Ovládání ventilů je vadné.! Zapojení ventilů bylo zaměněno. Zkontrolovat elektroinstalaci ventilů. 5 0? Ukazatel bliká a ukazuje 50.! Přerušení signálu na vstupu povolení / nouzové vypnutí (svorka 46). Zkontrolovat ovládání svorky 46. Zkontrolovat nastavení parametru ? Ukazatel bliká a ukazuje 51.! Zkrat na jedném z výstupů bezpečnostního okruhu. -16 Zkontrolovat elektroinstalaci. Zkontrolovat jemnou pojistku F1 (3,15 A, pomalá, H). Jemná pojistka se dá vyndat po vybudování výkonnostního modulu. Pak zkontrolovat správné zpracování všech vstupních a výstupních signálů.! Interní chyba výkonnostního modulu. Vyměnit výkonnostní modul. 5 2? Ukazatel bliká a ukazuje 52.! FCU se průběžně odblokovává. Zkontrolovat ovládání svorky 3. Napojit napětí na svorku 3 jen k odblokování na dobu cca 1 vt. 6 0? Ukazatel bliká a ukazuje 60.! Bezpečnostní omezovač teploty (STB) zjistil příliš vysokou teplotu. Zkontrolovat regulace teploty. Zkontrolovat elektroinstalaci na svorkách 5, 6, 7 a 8.! Dvojitý termočlánek je vadný. Vyměnit dvojitý termočlánek. FCU vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 6 2? Ukazatel bliká a ukazuje 62.! U termočlánku na svorkách 5 a 6 byla zjištěná chybná funkce. Zkontrolovat elektroinstalaci na svorkách 5 a 6. Vyměnit dvojitý termočlánek. FCU vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 6 3? Ukazatel bliká a ukazuje 63.! U termočlánku na svorkách 7 a 8 byla zjištěná chybná funkce. Zkontrolovat elektroinstalaci na svorkách 7 a 8. Vyměnit dvojitý termočlánek. FCU vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu.
17 6 4? Ukazatel bliká a ukazuje 64.! U termočlánku na svorkách 5 a 6 byla zjištěná chybná funkce (zkrat). Zkontrolovat elektroinstalaci na svorkách 5 a 6. Vyměnit dvojitý termočlánek. FCU vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 7 0? Ukazatel bliká a ukazuje 70.! Od napojené hořákové automatiky nepřijde během v parametru 47 určené doby hlášení Provozní pozice dosažena (hořák byl spuštěn). Zkontrolovat ovládaní vstupu zpětné hlášení provozu (svorka 4). Zkontrolovat nastavení parametru ? Ukazatel bliká a ukazuje 65.! U termočlánku na svorkách 7 a 8 byla zjištěná chybná funkce (zkrat). Zkontrolovat elektroinstalaci na svorkách 7 a 8. Vyměnit dvojitý termočlánek. FCU vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 6 6? Ukazatel bliká a ukazuje 66.! Mezní hodnota parametrem 23 nastavitelného rozdílu teploty mezi termočlánky na svorce 5, 6 a svorce 7, 8 byla překročena. Zkontrolovat a správně nastavit parametr 23. Vyměnit dvojitý termočlánek. FCU vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 6 7? Ukazatel bliká a ukazuje 67.! Termočlánky jsou provozovány mimo povolené teplotní oblasti. Používat dvojitý termočlánek třídy 1 typu K NiCr-Ni, typu N NiCrSi-NiSi nebo typu S Pt10Rh-Pt: termočlánek teplotní oblast ( C) typ K NiCr-Ni -40 až 1000 typ N NiCrSi-NiSi -40 až 1000 typ S Pt10Rh-Pt 0 až ? Ukazatel bliká a ukazuje 72.! Napojené hořákové automatiky nejsou provozuschopné. Zkontrolovat ovládání svorky 67. Zkontrolovat nastavení parametru ? Ukazatel ukazuje 89, 94, 95, 96, 97, 98 nebo 99.! Chyba systému FCU provedl bezpečnostní vypnutí. Příčinou může být porucha přístroje, nebo nenormální účinek elektromagnetické snášenlivosti. Dbát na odborné uložení zapalovacího vedení viz stranu 3 (Volba vedení). Dbát na dodržení pro zařízení platné směrnice elektromagnetické snášenlivosti obzvláště pro zařízení s měničem frekvence viz stranu 3 (Volba vedení). Přístroj odblokovat. Bezpečnostní systém řízení pece odpojit od sítě a znovu ho zapnout. Zkontrolovat síťové napětí a frekvenci. Nepomůžou-li výše popsaná opatření, pak existuje pravděpodobně interní chyba hardwaru přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. -17
18 0? Ukazatel bliká a ukazuje 0.! Klidová kontrola hlídače tlaku vzduchu se nezdařila. Zkontrolovat funkci hlídače tlaku vzduchu. Před zapnutím ventilátoru nesmí existovat u aktivovaného hlídání vzduchu žádný High-signál na vstupu hlídání vzduchu (svorka 47). 1? Ukazatel bliká a ukazuje 1.! Pracovní kontrola hlídače tlaku vzduchu se nezdařila. Po spuštění ventilátoru se nezapnulo hlídání vzduchu. Zkontrolovat elektroinstalaci hlídání vzduchu. Zkontrolovat bod nastavení hlídače tlaku vzduchu. Zkontrolovat funkci ventilátoru. P? Ukazatel bliká a ukazuje P.! Vstupní signál (svorka 48) pro hlídač tlaku vzduchu vypadl během provětrání. Zkontrolovat zásobování vzduchem během provětrání. Zkontrolovat elektroinstalaci hlídače tlaku vzduchu. Zkontrolovat ovládání svorky 48. Zkontrolovat bod nastavení hlídače tlaku vzduchu. X? Ukazatel bliká a ukazuje X.! Vstupní signál pro hlídač tlaku vzduchu vypadl během rozběhu / provozu v pozičním kroku X.! Výpadek zásobování vzduchem v pozičním kroku X. Zkontrolovat zásobování vzduchem. Zkontrolovat bod nastavení hlídače tlaku vzduchu. X? Ukazatel bliká a ukazuje X.! V pozičním kroku X vypadl signál hlídání max. tlaku plynu (svorka 50). Zkontrolovat elektroinstalaci. Zkontrolovat tlak plynu. X? Ukazatel bliká a ukazuje X.! V pozičním kroku X vypadl signál hlídání min. tlaku plynu (svorka 49). Zkontrolovat elektroinstalaci. Zkontrolovat tlak plynu. A 0? Ukazatel bliká a ukazuje A 0.! Chybí hlášení zavřená poloha stavěcího pohonu. Zkontrolovat vzduchovou klapku a funkci koncových spínačů stavěcího pohonu. Zkontrolovat elektroinstalaci. Zkontrolovat pohon. pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. A 1? Ukazatel bliká a ukazuje A 1.! Chybí hlášení otevřená poloha stavěcího pohonu. Zkontrolovat vzduchovou klapku a funkci koncových spínačů stavěcího pohonu. Zkontrolovat elektroinstalaci. Zkontrolovat pohon. pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. -18
19 A 2? Ukazatel bliká a ukazuje A 2.! Chybí hlášení zapalovací poloha stavěcího pohonu. Zkontrolovat vzduchovou klapku a funkci koncových spínačů stavěcího pohonu. Zkontrolovat elektroinstalaci. Zkontrolovat pohon. pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. 8? Ukazatel bliká a ukazuje 8.! FCU neobdrží žádný signál, že kontakt spínače hlášení je ještě otevřen. Zkontrolovat elektroinstalaci. Během spouštění musí se u uzavřeného ventilu nacházet síťové napětí na FCU, u otevřeného ventilu se nesmí nacházet žádné napětí na FCU. Zkontrolovat spínač hlášení a ventil na funkci, vadný ventil vyměnit. E? Ukazatel bliká a ukazuje E.! Vnitřní komunikace s modulem sběrnice je rušena. Napojené stavěcí členy se musí vybavit ochrannými okruhy podle údajů výrobce. Tím se vyvaruje špičkovým napětím, která můžou způsobit poruchu FCU. Použít odrušené zástrčky elektrod (1 kω). pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu.! Modul sběrnice je vadný. Vyměnit modul sběrnice.? Ukazatel bliká a ukazuje.! Nesprávná nebo vadná čipová karta parametrů (PCC). Použít jen udanou čipovou kartu parametrů. Vyměnit vadnou čipovou kartu parametrů.? Ukazatel bliká a ukazuje 1.! Chybí vstupní signál spínače hlášení během připravenosti k spuštění. Zkontrolovat elektroinstalaci. U uzavřeného ventilu se musí nacházet síťové napětí na FCU, u otevřeného ventilu se nesmí nacházet žádné napětí na FCU. Zkontrolovat spínač hlášení a ventil na funkci, vadný ventil vyměnit. 1-19
20 Parametry a hodnoty Vyvolání parametrů Podržet tlačítko odblokování / info 2 vt. stisknuto. Ukazatel se přesune k parametru 10. Uvolnit tlačítko. Ukazatel zůstane na tomto parametru stát a ukáže patřičnou hodnotu. Znovu stisknout tlačítko na dobu 2 vt. Ukazatel se přesune na následující parametr. Tak se dají vyvolat všechny parametry v pořadí. Stiskne-li se tlačítko jen krátce, pak ukáže ukazatel o který parametr se právě jedná. Po cca 60 vt. po posledním stisknutí tlačítka bude znovu ukázaný normální stav programu. Hodnoty parametrů Pro všechny varianty přístroje označení hodnoty nouzové vypnutí 0 = funkce vyp. 1 = s bezpečnostním vypnutím 2 = s poruchovým zablokováním jištění proti přetlaku plynu 0 = funkce vyp. 1 = s bezpečnostním vypnutím 2 = s poruchovým zablokováním jištění proti nedostatku plynu 0 = funkce vyp. 1 = s bezpečnostním vypnutím 2 = s poruchovým zablokováním hlídání vzduchu 0 = funkce vyp. 1 = s bezpečnostním vypnutím 2 = s poruchovým zablokováním bezpečnostní doba v provozu 0; 1; 2 = doba ve vteřinách ventilátor při poruše 0 = vyp. 1 = zap. doba rozběhu ventilátoru t GV = doba ve vteřinách zpětné hlášení ventilátoru 0 = funkce vyp. 1 = s bezpečnostním vypnutím 2 = s poruchovým zablokováním hlídání vzduchu při provětrání ventilátorem 0 = vyp., klapka v otevřené poloze 1 = zap., klapka v otevřené poloze 2 = vyp., povolení regulace externí klapky doba provětrání t PV = doba ve vteřinách hlídání vzduchu při provětrání 0 = vyp. 1 = s bezpečnostním vypnutím 2 = s poruchovým zablokováním dodatečné provětrání t PN = doba ve vteřinách -20 parametr parametr označení hodnoty hlídání vzduchu při dodatečném provětrání 0 = zap., klapka v otevřené poloze 1 = vyp., klapka v otevřené poloze 2 = vyp., klapka v zapalovací poloze 3 = vyp., povolení regulace externí klapky doba opoždění povolení regulace t RF 0; 10; 20; = doba ve vteřinách doba opoždění při zapnutí 0 25 = doba ve vteřinách provozní doba v manuálním provozu 0 = neomezená 1 = 5 minut Funkce svorky 51 0 = vyp. 1 = zpětné hlášení pozice stavěcího pohonu RBW high 2 = a spojení se vstupem nouzové vypnutí (sv. 46) 3 = a spojení se vstupem hlídání tlaku vzduchu (sv. 47) 4 = a spojení se vstupem hlídání tlaku při provětrání (sv. 48) 5 = a spojení se vstupem PlynMin (sv. 49) 6 = a spojení se vstupem PlynMax (sv. 50) Funkce svorky 65 0 = vyp. 1 = druhý TC vstup pro zkrácenou dobu zkoušky 2 = a spojení se vstupem nouzové vypnutí (sv. 46) 3 = a spojení se vstupem hlídání tlaku vzduchu (sv. 47) 4 = a spojení se vstupem hlídání tlaku při provětrání (sv. 48) 5 = a spojení se vstupem PlynMin (sv. 49) 6 = a spojení se vstupem PlynMax (sv. 50) Funkce svorky 66 0 = vyp. 1 = FCU jako řízení zóny 2 = externí provoz při vysoké teplotě 3 = a spojení se vstupem nouzové vypnutí (sv. 46) 4 = a spojení se vstupem hlídání tlaku vzduchu (sv. 47) 5 = a spojení se vstupem hlídání tlaku při provětrání (sv. 48) 6 = a spojení se vstupem PlynMin (sv. 49) 7 = a spojení se vstupem PlynMax (sv. 50) Funkce svorky 67 0 = vyp. 1 = BCU připraveno? Jinak bezpečnostní vypnutí 2 = BCU připraveno? Jinak poruchové vypnutí 3 = a spojení se vstupem nouzové vypnutí (sv. 46) 4 = a spojení se vstupem hlídání tlaku vzduchu (sv. 47) 5 = a spojení se vstupem hlídání tlaku při provětrání (sv. 48) 6 = a spojení se vstupem PlynMin (sv. 49) 7 = a spojení se vstupem PlynMax (sv. 50)
21 označení hodnoty Funkce svorky 68 0 = vyp. 1 = kontrola spojovacího relé 2 = a spojení se vstupem nouzové vypnutí (sv. 46) 3 = a spojení se vstupem hlídání tlaku vzduchu (sv. 47) 4 = a spojení se vstupem hlídání tlaku při provětrání (sv. 48) 5 = a spojení se vstupem PlynMin (sv. 49) 6 = a spojení se vstupem PlynMax (sv. 50) Heslo Přídavné parametry u..h1 označení hodnoty provozní hlídání teploty 0 = funkce vyp. 1 = funkce bezpečnostního hlídače teploty (provoz při vysoké teplotě) 2 = funkce bezpečnostního omezovače teploty 3 = funkce bezpečnostního hlídače a omezovače teploty termočlánek 1 = typ K 2 = typ N 3 = typ S mezní hodnota rozdílu teploty = teplota ve C mezní hodnota bezpečnostního hlídače teploty v závislosti od termočlánku (parametr 22) typ K, typ N: (teplota ve C) typ S: (teplota ve C) mezní hodnota bezpečnostního omezovače teploty v závislosti od termočlánku (parametr 22) typ K, typ N: (teplota ve C) typ S: (teplota ve C) hystereze teploty = teplota ve C Provětrání při provozu při vysoké teplotě 0 = vyp. 1 = zap. parametr parametr Přídavné parametry u..f1 parametr hodnoty označení řízení vzduchu 0 = funkce vyp. (FCU..F0) 40 1 = IC 20 2 = IC 40 minimální doba povolení = pohon v zapalovací poloze, čeká se na provoz, doba ve vteřinách zpětné hlášení provozu 46 0 = povolení pro regulaci vyp. 1 = povolení pro regulaci zap. Přídavné parametry u..f2 parametr hodnoty označení řízení vzduchu 0 = funkce vyp. (FCU..F0) 40 3 = pohon RBW 4 = měnič frekvence volba doby chodu RBW 0 = vyp., dotaz High&Low pozice 41 1 = pevná doba chodu pro High&Low pozici 2 = pevná doba chodu pro High pozici 3 = pevná doba chodu pro Low pozici doba chodu RBW doba chodu ve vteřinách, když parametr 41 = 1, 2 nebo 3 minimální doba povolení = pohon v zapalovací poloze, čeká se na provoz, doba ve vteřinách zpětné hlášení provozu 46 0 = povolení pro regulaci vyp. 1 = povolení pro regulaci zap. Přídavné parametry u..c1 parametr hodnoty označení zkouška těsnosti časový bod zkoušky 0 = funkce vyp. 1 = před spuštěním pece 51 2 = po vypnutí pece 3 = před spuštěním a po vypnutí pece 4 = průběžně přes proof-of-closure funkci zkouška těsnosti zkušební objem 1 = V p = V p1, odvzdušnění přes vypouštěcí ventil 3 = V p1 + V p2, odvzdušnění přes vypouštěcí ventil zbavení tlaku V p = při standby 1 = s rozběhem doba otevření vypouštěcího ventilu V = doba vypouštění před zkouškou V p1 ve vteřinách zkušební doba V p1 3 = doba ve vteřinách = (v 5ti vteřinných krocích) = (v 10ti vteřinných krocích) zkušební doba V p1 + V p2 3 = doba ve vteřinách = (v 5ti vteřinných krocích) = (v 10ti vteřinných krocích) doba otevření V = doba plnění nebo zbavení tlaku ve vteřinách minimální doba přestávky = doba ve vteřinách doba plnění před spuštěním = doba ve vteřinách -21
22 Legenda HT LDS P ϑ PZ PZH PZL PDZ P xx M připravenost provozu bezpečnostní řetězec provoz při vysoké teplotě bezpečnostní meze během spouštění (limits during start-up) plynový ventil vzduchový ventil rovnotlaký redukční ventil hořák provětrání provětrání ventilátorem provozní hlášení hořáku signál spuštění FCU nouzové vypnutí hlídač tlaku zkoušky těsnosti (TC) hlídač tlaku pro maximální tlak hlídač tlaku pro minimální tlak hlídač diferenčního tlaku vstupní signál v závislosti od parametru xx stavěcí článek se škrtící klapkou TC kontrola těsnosti p u /2 poloviční vstupní tlak p u /4 čtvrtina vstupního tlaku 3p u /4 tři čtvrtiny vstupního tlaku výstupní tlak p d GZL ventil se spínačem hlášení (proof of closure) vstup a výstup bezpečnostního okruhu vstup a výstup 24 V= Technické údaje Síťové napětí: Q: 120 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz, ±5 %, W: 230 V~, -15/+10 %, 50/60 Hz, ±5 %. Teplota okolí: -20 až +60 C (-4 až +140 F), zarosení nepřípustné. Ochranná třída: IP 20 podle IEC 529. Svorky přípojky: Šroubovací přípojka: jmenovitý průřez 2,5 mm², průřez tuhého kabelu min. 0,2 mm², průřez tuhého kabelu max. 2,5 mm², průřez kabelu AWG/kcmil min. 24, průřez kabelu AWG/kcmil max. 12, 12 A. Pružinová přípojka: jmenovitý průřez 2 x 1,5 mm², průřez kabelu min. 0,2 mm², průřez kabelu AWG min. 24, průřez kabelu AWG max. 16, průřez kabelu max. 1,5 mm², jmenovitý proud 10 A (8 A UL), zohlednit u daisy chain. Zatížení kontaktů: řídící výstupy LDS (svorka 16), provětrání (svorka 17), vysoká teplota (svorka 18), bezpečnostní řetězec (svorka 57): max. 0,5 A, cos ϕ = 1, plynové ventily V1 (svorka 13), V2 (svorka 14), V3 (svorka 15): max. 1 A, cos ϕ = 1, vzduchová klapka (svorky 53, 54 a 55): max. 50 ma, cos ϕ = 1. Celkový proud pro současné řízení výstupů V1, V2, V3, vysoká teplota, provětrání, LDS, bezpečnostní řetězec a vzduchová klapka nesmí překročit 2,5 A. 24 V= hlášení poruchy / provozu: max. 0,1 A, ventilátor: max. 3 A (proud při spouštění: 6 A < 1 vt.). Četnost spínání: FCU: 24 V= hlášení porucha / provoz: max , tlačítko zap. / vyp., tlačítko odblokování / info: 1000, výkonnostní modul: řídící výstupy LDS (svorka 16), provětrání (svorka 17), vysoká teplota (svorka 18), bezpečnostní řetězec (svorka 57), plynové ventily V1 (svorka 13), V2 (svorka 14), V3 (svorka 15), vzduchová klapka (svorky 53, 54 a 55), ventilátor (svorka 58): max
23 Vstupní napětí vstupů signálů: jmenovitá hodnota 120 V~ 230 V~ signál V V signál V 0 40 V Vlastní proud: signál 1 typ. < 2 ma jmenovitá hodnota 24 V= signál 1 24 V, ±10 % signál 0 < 1 V Vlastní proud: signál 1 typ. 5 ma Pojistky, vyměnitelné, F1: T 3,15A H, F2: T 5A H, podle IEC /5. Hmotnost: 0,7 kg. Příslušenství BCSoft Patřičný aktuální software se dá stáhnout z internetu pod K tomu se musíte přihlásit do DOCUTHEK. Optoadaptér PCO 200 Včetně CD-ROM BCSoft, obj. č.: Bluetooth-adaptér PCO 300 Včetně CD-ROM BCSoft, obj. č.: Štítky pro nápisy Zone 2 K potištění laserovou tiskárnou, plotterem nebo rycím strojem, mm nebo 28 17,5 mm. Barva: stříbrná. Sada svorek přípojky K elektroinstalaci FCU K zastrčení, se šroubovací svorkou, pro FCU..H0, obj. č , pro FCU..H1, obj. č K zastrčení, pružinová přípojka, 2 možnosti napojení na každé svorce, pro FCU..H0, obj. č , pro FCU..H1, obj. č
24 Prohlášení o shodě Připuštění pro Rusko Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek splňuje základní požadavky následujících směrnic a norem. Směrnice: 2006/95/ES 2004/108/ES Normy: EN 298 EN 1643 EN EN EN EN 61508, parts 1-7 for Safety Integrity Level SIL 3 Výroba podléhá systému jištění jakosti podle DIN EN ISO Elster GmbH Gosstandart certifikace podle GOST-TR. Rostekhnadzor připuštění (RTN). Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) viz FM připuštění Factory Mutual Research třída: 7610 Jištění spalování a zařízení hlídání plamenů. Hodí se pro použití podle NFPA 85 a NFPA 86. CSA připuštění Canadian Standards Association třída: a Automatická (plynová) zapalovací zařízení a konstrukční díly. Kontakt Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte z internetu nebo od Elster GmbH. Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. -24 Elster GmbH Postfach 28 09, D Osnabrück Strotheweg 1, D Lotte (Büren) T F info@kromschroeder.com,
Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní systém řízení pece FCU 500 Řízení zón pece FCU 505 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.
2015 Elster GmbH Edition 03.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní systém řízení pece FCU 500 Řízení zón pece FCU 505 Obsah Bezpečnostní
Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 570 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit
Edition 08.13 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Řízení hořáků BCU 570 Překlad z němčiny 2013 Elster GmbH Obsah Řízení hořáků BCU 570...1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola
Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 570 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.
2015 Elster GmbH Edition 02.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Řízení hořáků BCU 570 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod
Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 56x, 580 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.
2015 Elster GmbH Edition 09.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Řízení hořáků BCU 56x, 580 Obsah Řízení hořáků BCU 56x, 580...1 Obsah...1 Bezpečnost....1
Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 56x, 580 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.
2018 Elster GmbH Edition 02.18 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Řízení hořáků BCU 56x, 580 Cert. version 02.18 Obsah Řízení hořáků BCU 56x, 580...1
Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.
2014 Elster GmbH Edition 10.14 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 Obsah Kontrola těsnosti TC 410....1 Obsah...1 Bezpečnost....1
Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit
3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Magnetický ventil Překlad z němčiny 28 2 Elster GmbH Obsah Magnetický ventil.... Obsah... Bezpečnost.... Zkouška
Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08.
2014 Elster GmbH Edition 08.14 Překlad z němčiny 03251275 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU Obsah Jednotka obsluhy OCU...1 Obsah...1 Bezpečnost....1
Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.
2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF Obsah Pojistka zpětného
Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.
05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí
Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí
Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14
15 Elster GmbH Edition 7.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG VG 15/1 Obsah Plynový magnetický ventil VG VG 15/1. 1 Obsah...1
Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16
06 Elster GmbH Edition 04.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu UV sonda UVS 5 Cert. version 04.6 Obsah UV sonda UVS 5... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola
Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
2016 Elster GmbH Edition 12.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 30 Obsah Servopohon IC 30....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola
Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek
06 Elster GmbH Edition 05.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.. Cert. version 05.5 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.....
Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.
..0. 0 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Překlad z němčiny 00 00 Elster GmbH Obsah Filtrační díl
CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře odložit
Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13
205 Elster GmbH Edition 09.5 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Kontrola těsnosti TC,, TC 3 Obsah Kontrola těsnosti TC,, TC 3.... Obsah... Bezpečnost....
Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17
07 Elster GmbH Edition 09.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 0 Obsah Servopohon IC 0.... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití...
Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ
2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní
Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ
2018 Elster GmbH Edition 04.18 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit
... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Překlad z němčiny 008 00 Elster GmbH Obsah Hlídač tlaku plynu................. Obsah................................
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 50E Cert. version 0. Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL 50E...
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14
05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E Cert. version 07.07 Obsah Hlídač tlaku
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit
Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Překlad z němčiny 0 Elster GmbH Obsah Hlídač tlaku plynu................. Obsah................................
Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16
2016 Elster GmbH Edition 02.16 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 50 Obsah Servopohon IC 50....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...2
Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
2015 Elster GmbH Edition 11.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 20 Obsah Servopohon IC 20....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...
Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.
06 Elster GmbH Edition 09.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kulové kohouty, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH Obsah Kulové kohouty, nastavovací
Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
204 Elster GmbH Edition 0.4 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR Obsah Regulátor oběhu a odpouštění VAR.... Obsah...
Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12
2 Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil G / G Obsah Plynový magnetický ventil G / G Obsah... Bezpečnost....
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.
08 Elster GmbH Edition 05.8 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 50E Cert. version 05.8 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL 50E...
CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře
Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.
04 Elster GmbH Edition 04.4 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VA Obsah Vypouštěcí magnetický ventil VA.... Obsah... Bezpečnost....
Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 8.2.1 Edition 09.09. Pročíst a dobře odložit
8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu UV sonda UVS 0 Překlad z němčiny 008 009 Elster GmbH Obsah UV sonda UVS 0....................... Obsah................................
Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
2017 Elster GmbH Edition 12.17 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 20 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě
Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit
2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Překlad z němčiny 2008 2009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.
0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....
CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře
Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VA Obsah Vypouštěcí magnetický ventil VA.... Obsah... Bezpečnost....
Kontrola použití. Zabudování
205 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR Obsah Regulátor oběhu a odpouštění VAR.... Obsah...
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. Obsah Škrtící klapka BV..... Servopohon
Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným
Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit
Edition 9.2 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil G Překlad z němčiny 22 Elster GmbH Obsah Plynový magnetický ventil G.... Obsah... Bezpečnost....
Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.
09 Elster GmbH Edition 04.9 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.. Cert. version.7 Obsah Bezpečnost Pročíst a dobře odložit
Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit
Překlad z němčiny 07 Elster GmbH Edition 0.7 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kontrola těsnosti TC, TC, TC Obsah Kontrola těsnosti TC, TC, TC.... Obsah... Bezpečnost....
Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.
Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny GB F L I E K S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Plynový magnetický ventil VS vojitý magnetický ventil VCS Cert. version. Obsah Plynový magnetický
Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.
Edition 08.3 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ Překlad z němčiny 03 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ....
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.
06 Elster GmbH Edition 07.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K Cert. version 0.94 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K...
Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.
07 Elster GmbH Edition 08.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. Obsah Škrtící klapka BV.....
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
Servopohony vzduchotechnických
4 634 OpenAir T Servopohony vzduchotechnických klapek GDB...1 GLB...1 GSF 1 Rotační provedení, / AC 230 V Elektronické rotační servopohony s tříbodovým a spojitým řízením, jmenovitý krouticí moment 5 Nm
Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit
... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ Překlad z němčiny 008 009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ.....
Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR
09 Elster GmbH Edition 0.9 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U Cert. version.7 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů
201 Elster GmbH Edition 02.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H CN www.docuthek.com Návod Plynový magnetický ventil VAS 1, VCS 1, regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAx 1, VCx
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.
05 Elster GmbH Edition 095 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H wwwdocuthekcom ávod k provozu Hlídač tlaku plynu DGH, DG Hlídač podtlaku plynu DGI Cert version 095 Obsah Hlídač tlaku plynu
Technická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list LMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 0,8 m 2 krouticí moment Nm napájecí napětí AC/DC
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.
201 Elster GmbH Edition 0.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Cert. version 07.09 Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!
310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu
Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc
Pohony s tříbodovým signálem
Datový list Pohony s tříbodovým signálem bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) SD s bezpečnostní funkcí mající certifikaci EN 4597 (pružina dolů) Popis Servopohony
Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00
Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit
Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák,, Překlad z němčiny 0 Elster GmbH Obsah Kontrola použití........................ Nastavení druhu
Technická data. T2-SMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list SMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 3,2 m 2 krouticí moment 16 Nm napájecí napětí AC/DC
Řada 78 - Spínané napájecí zdroje
Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Řada 78 Spínané síťové zdroje na DIN-lištu výstup:12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; (12-36 - 60-120 - 130) vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz (120...240) V AC/DC nebo 220 V DC
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Omezovač teploty STB 55
PMA a Company of WEST Control Solutions Omezovač teploty STB 55 Návod k použití platí od 2010-05 PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.??
Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS
V4LM4S V AC/DC
VEO relé se zvýšenou odolností Multifunkční hlídací relé výšky hladiny a řízení čerpadel 10 funkcí, 4 sondy, 2 okruhy, 3 P pro digitální výstup 24-240 V AC/DC Popis Seznam funkcí Napájení Multifunkční
Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.
07 Elster GmbH Edition.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version.7 Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....
Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
Řídicí jednotka pohonu CD 1 x 4 P6 / P8 NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Řídící
Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.??
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení
Edition 11.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 50 100 Překlad z němčiny 2012 Elster GmbH Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 50 1001
Bezpečnost. Provozní návod pro spotřebiče. Elektronické počítadlo EI6 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.17
2018 Elster GmbH Edition 02.18 Překlad z němčiny D GB I E SRB www.docuthek.com Provozní návod pro spotřebiče Obsah Elektronické počítadlo EI6...1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...2 Instalace...2
OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA
K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ
Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné
4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí