AED Plus. Návod k obsluze Rev. F
|
|
- Miroslav Tábor
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 AED Plus Návod k obsluze Rev. F
2 Tento problém datum ZOLL AED Plus Návod k obsluze, (REF Rev. F) Leden, Jestliže uplynuly více než 3 roky od tohoto data, kontaktujte vašeho autorizovaného zástupce firmy ZOLL nejsou-li k dispozici novější informace ZOLL Medical Corporation. Všechna práva vyhrazena. AED Plus, AED Pro, CPR-Dpadz, M Series, Pedi-padz, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, Stat-padz a ZOLL jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti ZOLL Medical Corporation ve Spojených státech a / nebo dalších zemích. Všechny ostatní ochranné známky a registrované ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. ZOLL Medical Corporation 269 Mill Road Chelmsford, MA USA ZOLL International Holding B.V. Newtonweg PV ELST The Netherlands 0123
3 Obsah PŘEDMLUVA..... V BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE vi Upozornění vi Výstrahy......vii Indikace pro použití vii Kontraindikace pro použití vii Určení přístroje vii Sledování pohybu přístroje....viii Rozbalení přístroje viii Konvence viii Symboly ix ÚVOD Použití ZOLL AED Plus Použití funkce KPR.. 2 OBSLUHA PŘÍSTROJE Přehled Identifikace ovládacích prvků a indikátorů Tabulka 1.: Ovládací prvky Grafické uživatelské rozhraní Hlasové výzvy LCD displej Pasivní systém uvolnění dýchacích cest (PASS).. 10 Elektrody Aplikace elektrod CPR-D-padz Aplikace pedi padz II ( Inflant/Child ) Funkce Monitorování KPR Volitelná funkce zvukového záznamu ÚDRŽBA A ŘEŠENÍ PROVOZNÍCH ZÁVAD Prohlídka ZOLL AED Plus ZOLL AED Plus Návod k obsluze iii
4 Příprava ZOLL AED Plus k porvozu Automatický vstupní test Test správně nainstalovaných baterií Test při zapnutí přístroje Manuálně vyvolaný test Instalace nebo výměna baterií.. 18 Identifikace stavu baterií Údržba a řešení provozních problémů Rozpis údržby Čištění přístroje Volitelná údržba pro pracovníky biomedicínské techniky Řešení provozních problémů Technické a servisní zajištění POUŽITÍ PROGRAMU ZOLL ADMINISTRATION SOFTWARE Instalace ZOLL Administration Software SoftwareRescueNet Code review Nastavení komunikace dat INFORMACE PRO OBJEDNÁVÁNÍ PŘÍLOHA A: TECHNICKÉ PARAMETRY Obecné parametry Směrnice a Deklarace výrobce Emise elektromagnetického záření Charakteristika přímočaré bifázické křivky Výsledky klinických zkoušek defibrilační křivky ZOLL M Serie Randomizovaná multi-centrická klinická studie pro defibrilaci komorové fibrilace a komorové tachykardie.. 34 Přesnost algoritmu analýzy EKG iv ZOLL AED Plus Návod k obsluze
5 Předmluva Návod pro správce ZOLL AED Plus je určen pro odpovědné pracovníky ve spojení s příručkou pro uživatele ZOLL AED Plus. Automatický externí defibrilátor ZOLL AED Plus je určen pro použití vyškolenými zachránci k poskytnutí neodkladné defibrilace. Pomocí vizuální i akustické nápovědy pomáhá zachránci dodržovat stanovený protokol pro použití AED. Mimoto umožňuje ukládání a záznam informací pro pozdější kontrolu zdravotnickým dozorem nad používáním přístroje. Záznam obsahuje rytmus EKG, data příhody, identifikaci přístroje a volitelně též záznam hlasu záchranářů a zvuků z nejbližšího okolí. Tyto informace lze přehrát do počítače pro kontrolu a archivaci. Jak Americká srdeční asociace (AHA) tak i Evropská rada pro resuscitaci (ERC) publikují rozsáhlé informace o používání automatických externích defibrilátorů a jejich vztahu ke kardiopulmonální resuscitaci. Viz např. dvě základní publikace: 1. Směrnice Americké kardiologické asociace (American Heart Association, AHA) pro CPR a ECC, 2010; příloha k vědeckému časopisu Circulation, ročník 192, číslo 18, 12. listopad, Směrnice pro resuscitaci Evropské rady pro resuscitaci (European Resuscitation Council, ERC) 2010; Resuscitation (2010), ročník 81, říjen Oba tyto dokumenty přinášejí další informace, kterými můžete doplnit instrukce z Návodu pro správce a Příručky uživatele pro ZOLL AED Plus. Tento návod obsahuje informace o provozu a ošetřování přístroje ZOLL AED Plus. Správce i uživatel si jej musí celý důkladně prostudovat. Obzvláště pečlivě pročtěte kapitolu Bezpečnostní informace. Tento návod se musí používat současně s Příručkou uživatele ZOLL AED Plus. Tento návod je rozdělen do 6 kapitol: Předmluva Tato stránka Bezpečnostní informace Popisuje základní výstrahy a Upozornění Úvod Přehled základních informací o přístroji ZOLL AED Plus. Kapitola 1 Obsluha přístroje Popisuje funkce všech ovládačů a indikátorů umístěných na přístoji ZOLL AED Plus. Kapitola 2 Instalace, Automatický test, způsob nastavení přístroje, přenos dat, řešení provozních problémů, údržba a způsob objednání příslušenství a doplňků. Přílohy Zde jsou uvedeny technické informace o přístroji ZOLL AED, charakteristika přímočaré bifázické křivky ZOLL, informace o přesnosti analyzačního algoritmu EKG. ZOLL AED Plus Návod k obsluze v
6 Bezpečnostní informace Následující kapitola uvádí obecné výstrahy a upozornění týkající se bezpečnosti provozu pro správce, zachránce i pacienta. Upozornění Používejte ZOLL AED Plus pouze způsobem popsaným v této příručce. Nesprávné použití tohoto přístroje může způsobit smrt nebo zranění. Nepoužívejte nebo nedovolte použití přístroje ZOLL AED Plus dokud jste nečetli příručku uživatele a návod pro správce. Nepoužívejte nebo nedovolte použití přístroje ZOLL AED Plus jestliže indikátor stavu přístroje (umístěn vlevo od rukojeti přístroje) ukazuje červené X. Nepoužívejte nebo nedovolte použití přístroje ZOLL AED Plus jestliže přístroj pípá. Připojte kabel defibrilačních elektrod k přístroji ZOLL AED Plus po instalaci baterií. Poté ponechte kabel defibrilačních elektrod stále připojený k přístroji ZOLL AED Plus. Toto zařízení smí obsluhovat pouze zaškolené osoby. Dětské elektrody označené Infant/Child požívejte pouze na dětech do 8 let nebo vážících méně než 25kg. Použijte CPR-D-padz je-li pacient starší 8 let nebo váží více než 25kg. Před dodáním výboje vždy od pacienta odstupte a nedotýkejte se ho. Defibrilační energie dodaná pacientovi může projít tělem pacienta a způsobit smrtelný úraz osobě nebo osobám, které se během defibrilačního výboje dotýkají pacienta. Během analýzy EKG a defibrilace se nedotýkejte povrchu elektrod, pacienta ani žádných vodivých materiálů, které jsou v kontaktu s pacientem. Před použitím tohoto přístroje se ujistěte, že pacient není v kontaktu s žádnými vodivými předměty. Nepoužívejte tento přístroj v dešti nebo v kaluži vody. Během analýzy EKG udržte pacienta co nejvíce v klidu. Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti hořlavých látek, jako např. benzín apod., v atmosféře obohacené o kyslík nebo v blízkosti hořlavých anestetik. Zabraňte vzniku radiofrekvenční interference vypnutím zdrojů s vysokým výstupním výkonem, jako např. mobilních telefonů nebo přenosných vysílaček, které by mohly ovlivnit interpretaci srdečního rytmu. Před provedením defibrilačního výboje odpojte elektrody všech přístrojů, které nemají vstup signálu chráněný proti defibrilačnímu výboji. Před aplikací elektrod osušte hrudník pacienta, je-li vlhký. Aby se zmenšilo nebezpečí vzniku popálení pokožky, používejte vždy pouze čerstvě otevřené a nepoškozené elektrody před uplynutím expirační doby. Elektrody neaplikujte přímo přes implantovaný kardiostimulátor, protože jeho impulsy by mohly degradovat přesnost analýzy EKG rytmu, případně by defibrilační výboj mohl kardiostimulátor poškodit. Prohlédněte si symboly uvedené na víku ZOLL AED Plus před jeho použitím jako Pasivní systém uvolnění dýchacích cest (PASS). Zkontrolujte, je-li pro toto použití určen. Pasivní systém uvolnění dýchacích cest (PASS) nepoužívejte při podezření na poranění hlavy nebo krční páteře. Při provádění KPR položte pacienta na pevný rovný povrch. vi ZOLL AED Plus Návod k obsluze
7 Baterie znovu nenabíjejte, nerozebírejte ani nevhazujte do ohně. Při nesprávném zacházení mohou baterie explodovat. Tento přístroj by neměl být používán ani propojován s žádným jiným zařízením. Pokud tak učiníte, před zahájením provozu zkontrolujte jejich správnou funkci. Výstrahy Přístroj nerozebírejte. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy svěřte autorizovanému servisu. Používejte výhradně komerčně dostupné lithiové baterie 123A (oxid lithnomanganitý). Použité baterie likvidujte podle předpisů o manipulaci s nebezpečným odpadem. Používejte výhradně baterie od doporučených výrobců. Jestliže přístroj je umístěn mino doporučované podmínky, defibrilační elektrody, anebo baterie mohou být poškozeny nebo jejich životnost zkrácena. Informace o bezpečnosti a účinnosti podané firmou ZOLL Medical Corporation úřadu FDA pod sekcí 510(K) Zákona o lékařských přístrojích pro získání souhlasu k prodeji jsou založeny na používání původního příslušenství a doplňků od firmy ZOLL (včetně jednorázových elektrod). Použití elektrod od jiných výrobců se nedoporučuje. Při použití elektrod od jiných výrobců ZOLL neručí za bezpečnost ani za účinnost a spolehlivost tohoto přístroje. Pokud při použití příslušenství nevyrobeného firmou ZOLL dojde k poškození přístroje, toto může být důvodem pro zrušení záruky. Elektrody typu CPR-D-padz mohou být připojeny k jiným defibrilátorům ZOLL přes multifunkční kabel čímž je zajištěna návaznost péče o pacienta. Funkce podpory KPR je funkční pouze s defibrilátorem ZOLL AED Plus. Indikace pro použití Automatický externí defibrilátor ZOLL AED Plus použijte při podezření na srdeční zástavu u pacienta se zjevnou zástavou krevního oběhu, která je indikovaná všemi třemi následujícími podmínkami: bezvědomím a absencí normálního dýchání a absencí pulsu nebo známek krevního oběhu Pokud je poškozená osoba mladší 8 let váží méně než 25kg použijte Infant/Child elektrody Terapie (výboj) nesmí být opožděna z důvodu určení přesného věku a váhy pacienta. Kontraindikace pro použití Automatický externí defibrilátor ZOLL AED Plus nepoužívejte u pacientů, kteří: jsou při vědomí nebo sami dýchají nebo mají hmatný puls nebo jiné známky krevního oběhu Přístroj je určen zejména pro Osoby, které jsou kvalifikovány zaškolením v užívání ZOLL AED Plus a mají základní nebo rozšířený zdravotnický výcvik. Použití přístroje se řídí podle místních směrnic, vyhlášek a zákonů v zemi použití. Metronom, který je součástí monitorování resuscitace vede zachránce ke správnému tempu masáže, kterou Evropská resuscitační společnost doporučuje v počtu 100 masáží za minutu. Hlasové a světelné pokyny na displeji vedou zachránce ke správné hloubce masáže 5-6 cm pro dospělého pacienta. Tato funkce monitorování KPR není možná použít u pacientů mladších 8 let nebo lehčích 25kg. ZOLL AED Plus Návod k obsluze vii
8 Sledování pohybu přístroje Federální zákony (USA: 21 CFR 821) vyžadují sledovat pohyb defibrilátorů. Jako majitel tohoto přístroje jste podle zákona povinen informovat ZOLL Medical Corporation nebo jeho zástupce v dané zemi, pokud byl tento přístroj získán, ztracen, ukraden nebo zničen nebo pokud byl darován, znovu prodán či jinak převeden do jiné organizace. Pokud tedy došlo k některé uvedené situaci, kontaktujte prosím OMS-ZOLL Medical Corporation nebo jeho autorizovaného zástupce a písemně sdělte následující informace: 1. Původní organizace: název, adresa, kontaktní osoba, kontaktní telefonní číslo. 2. Katalogové, sériové a výrobní číslo přístroje. 3. Způsob naložení s přístrojem (tj. získání, ztráta, krádež, zničení, převedení na jinou organizaci). 4. Nové umístění nebo organizace (pokud se liší od #1) název, adresa, kontaktní osoba, kontaktní telefonní číslo. 5. Datum provedení změny. Oznámení nežádoucí příhody Jako poskytovatel zdravotní péče jste ze zákona odpovědný za oznámení nežádoucí příhody vzniklé v souvislosti s provozem tohoto přístroje zástupci firmy ZOLL Medical Corporation a SÚKL. Tyto příhody zahrnují např. úmrtí, těžké poranění nebo újma na zdraví vzniklé v souvislosti s použitím přístroje. V každém případě v rámci Programu zajištění kvality firma ZOLL Medical Corp. musí být informována o jakémkoli selhání nebo závadě přístroje. Tyto informace jsou nutné pro zajištění maximální kvality výrobků. Rozbalení přístroje Pečlivě zkontrolujte všechny obaly, nejsou-li transportem poškozeny. Zkontrolujte kompletnost zásilky na základě balícího listu/dodacího listu. Prohlédněte každou část přístroje, nejeví-li známky poškození vzniklého během transportu. Pokud není obsah zásilky kompletní nebo je-li některá část přístroje poškozená, případně pokud přístroj neprojde automatickým testem (což je po instalaci baterií indikováno červeným symbolem indikátoru stavu), kontaktujte zástupce firmy ZOLL. v okně Poznámka V celém tomto dokumentu jsou hlasové výzvy vyznačeny velkými písmeny a kurzívou nejprve anglický originál, pak český význam, např. PŘIVOLEJ POMOC. Výstraha! upozorňuje na situaci nebo činnost, při které by mohlo dojít k poranění nebo úmrtí osob. Upozornění! Poznámka: upozorňuje na situaci nebo činnost, při které by mohlo dojít k poškození tohoto či jiného přístroje. upozornění na další důležité informace týkající se provozu defibrilátoru. viii ZOLL AED Plus Návod k obsluze
9 Symboly Přehled a význam symbolů použitých v tomto návodu nebo na přístroji: Zařízení třídy II. Připojení pacienta přes chráněný vstup typ BF POZOR! Postupujte podle instrukcí v manuálu! POZOR, nebezpečné napětí Instalované baterie jsou částečně vybité Instalované baterie jsou nové Nedotýkejte se tlačítka Stiskněte tlačítko Baterie tohoto výrobce nepoužívejte Používejte baterie tohoto výrobce ZOLL AED Plus Návod k obsluze ix
10 x ZOLL AED Plus Návod k obsluze
11 Úvod Použití ZOLL AED Plus Přístroj ZOLL AED Plus je automatický externí defibrilátor, který vede zachránce pomocí slovní a vizuální nápovědy celým procesem kardiopulmonární resuscitace včetně defibrilace. Používá patentovanou přímočarou bifázickou defibrilační křivku ZOLL, a pracuje jak v dospělém tak i v pediatrickém režimu. Přístroj ZOLL AED Plus podporuje jak dospělé, tak i dětské defibrilační elektrody, automaticky rozpozná druh připojených elektrod a seřídí rozsah energie použité k defibrilaci. Po připojení elektrod k hrudníku pacienta defibrilátor monitoruje rytmus pacientovy srdeční činnosti, tento rytmus analyzuje a určí, zda je tento rytmus indikován k defibrilačnímu výboji či nikoli. Podle potřeby je přes stejné elektrody dodán defibrilační výboj. Pokud přístroj zjistí srdeční rytmus, který je indikován k defibrilaci, nabije se a zobrazí hlášení NEDOTÝKEJ SE PACIENTA, STISKNI TLAČITKO VÝBOJ. Zachránce dodá defibrilační výboj stisknutím tlačítka VÝBOJ. Poté bude zachránce naveden k provedení KPR po dobu 2 minut. Po uplynutí 2 minut přístroj ZOLL AED Plus automaticky začne novou analýzu srdečního rytmu. ZOLL AED Plus je vybaven krytem, který je doporučen pro použití jako podložka pod pacientova ramena a krk pro udržení průchodnosti dýchacích cest. Některé verze navíc obsahují jednorázové příslušenství (holítko, hygienickou masku, nůžky a roušku). Defibrilátor ZOLL AED Plus je napájen 10 komerčně dostupnými lithiovými bateriemi. ZOLL AED Plus umožňuje následující funkce: Provádí pravidelné automatické testy pro zajištění nepřetržité připravenosti k provozu. Používá jednodílné elektrody, které usnadňují správné umístění na hrudník pacienta a snadno se aplikují. Analyzuje srdeční rytmus a informuje zachránce, jestli je rytmus indikován k provedení defibrilačního výboje nebo není. Umožní dodání defibrilačního výboje u pacientů se srdeční zástavou jejichž srdeční rytmus je indikován k defibrilaci. Vede zachránce hlasovou a vizuální nápovědou ke správnému postupu při záchranné akci (co a kdy udělat) např. přivolání odborné pomoci nebo správné provedení KPR. Vydává akustické signály pro usnadnění nepřímé srdeční masáže při resuscitaci s frekvencí 100 kompresí/minutu (nutno použít elektrody CPR-D-padz). Monitoruje hloubku komprese během KPR a v případě, že komprese nejsou dostatečné, vydává hlasové pokyny (nutno použít elektrody CPR-D-padz). Víko přístroje může fungovat jako Pasivní systém uvolnění dýchacích cest (PASS). Přenos dat z defibrilátoru do počítače pro archivaci nebo vytisknutí zprávy. Používá komerčně dostupné baterie. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 1
12 Obsluha přístroje Přehled Tato kapitola popisuje následující funkce: Ovládače a indikátory Obrázky Hlasové pokyny LCD displej Pasivní systém uvolnění dýchacích cest (PASS) Použití elektrod Aplikace CPR-D-padz Aplikace Pedi Padz II (Infant/Child electrodes) Funkce monitorace KPR Funkce zvukového záznamu Identifikace ovládacích prvků a indikátorů Viz Tabulka 1.: Ovládací prvky (viz popis na následující straně). Obr. 1.: Identifikace jednotlivých ovladačů a indikátorů IrDA port (na boku) Konektor připojení elektrod LCD displej ((volitelné) Grafika LED indikátory Indikátor stavu Držadlo Vypínač ON/OFF Reproduktor (na spodu) Mikrofon (je skrytý) Tlačítko Výboj Schránka baterií (na spodu přístroje) ZOLL AED Plus Návod k obsluze 3
13 Grafické uživatelské rozhraní Grafické uživatelské rozhraní (viz Obr. 2) se po sejmutí víka odhalí na horní ploše přístroje ZOLL AED Plus. Tyto obrázky mají připomenout záchranářům postup kroků při záchranné akci a doplňují tak instrukce zajištěné ve formě hlasových výzev a případně textových hlášení na displeji. Všechny obrázky umístěné na přístroji jsou v kombinaci s optickým indikátorem (LED) a hlasovými výzvami určeny k navedení pozornosti záchranáře na sekvenci podle aktuálního protokolu KPR podle standardů AHA a ERC. Obr. 2.: Grafické uživatelské rozhraní Přístroj je vybaven LCD displejem (některé speciální modely však LCD displej nemají), na němž se zobrazují uplynulý čas od zahájení akce, počet provedených defibrilačních výbojů, textová hlášení shodná s hlasovými výzvami, hloubku kompresí při nepřímé masáži hrudníku, a je možné jej zkonfigurovat pro zobrazení pacientova EKG. Okamžitě po zapnutí přístroje se automaticky zahájí sekvence hlasových výzev a grafických informací, které budou trvat až do vypnutí přístroje nebo do odpojení elektrod od pacienta. Jakmile jsou elektrody připojeny na pacienta a impedance spojení je ověřeno přístroj začne analýzu rytmu EKG pacienta.. podle výsledku této analýzy EKG budou hlasové výzvy záchrance informovat zda byl, či nebyl zjištěn rytmus indikován k defibrilačnímu výboji. Pokud rytmus je indikován k defibrilaci, rozsvítí se nákresy a hlasové výzvy provedou záchranáře celou sekvencí defibrilace. Pokud není výboj indikován, ZOLL AED Plus vydá následující zvukové výzvy: VÝBOJ NENÍ DOPURUČEN, ZAČNÍ RESUSCITOVAT (VÝBOJ NENÍ DOPORUČEN, UVOLNI DÝCHACÍ CESTY, ZKONTROLUJ DÝCHÁNÍ. ZKONTROLUJ PULS. POKUD NENÍ PULS, ZAČNI RESUSCITOVAT) a rozsvítí se nákresy týkající se kardiopulmonální resuscitace. Poté se zahájí 1-3 minutový interval (podle konfigurace přístroje) pro provádění KPR. Po uplynutí této periody KPR AED automaticky znovu spustí analýzu rytmu EKG. Přístroj ZOLL AED Plus automaticky nastaví defibrilační energii na dospělou nebo pediatrickou úroveň na základě typu připojených elektrod. Při firemním nastavení přístroj dodá prví tři výboje 120J, 150J, 200J v dospělém režimu a 50J, 70J a 85J v režimu dětském. Přístroj ZOLL AED Plus může být ovšem nakonfigurován, tak aby dodal výboj na jiné úrovni energie, pokud bude každá následující hodnota stejná nebo vyšší než předchozí hodnota. Výboje jsou dodány stisknutím tlačítka VÝBOJ (Ikona srdce s blikající LED) přímo uprostřed ovládacího panelu. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 5
14 Hlasová výzva NALEP ELEKTRODY ZKONTROLUJ ELEKTRODY Význam Aplikujte pacientovi defibrilační elektrody. Původně aplikované elektrody nemají dobrý kontakt s pokožkou pacienta nebo jsou vadné. NEDOTÝKEJ SE PACIENTA, ANALYZUJI VÝBOJ DOPORUČEN VÝBOJ NENÍ DOPORUČEN Nedotýkejte se pacienta, připravuje se nebo již probíhá analýza EKG rytmu. Analýza rytmu EKG detekovala komorovou fibrilaci nebo komorovou tachykardii indikovanou k výboji. Analýza rytmu EKG detekovala rytmus, který není indikován k provedení defibrilačního výboje. ANALÝZA PŘERUŠENA. UDRŽTE PACIENTA V KLIDU. NEDOTÝKEJ SE PACIENTA. STISKNI TLAČÍTKO VÝBOJ UVOLNI A STISKNI TLAČÍTKO VÝBOJ VÝBOJ BYL DODÁN VÝBOJ NEBYL DODÁN n VÝBOJŮ DODÁNO POKUD NENÍ PULS, ZAČNI RESUSCITOVAT POKUD NENÍ PULS, POKRAČUJ V RESUSCITACI PŘITLAČ VÍCE DOBRÁ MASÁŽ PŘERUŠ RESUSCITACI Analýza EKG rytmu byla přerušena pro nadměrnou přítomnost artefaktů EKG signálu. Přerušte probíhající KPR a pokud možno pacienta udržte v klidu. Upozorněte veškerý personál okolo pacienta, aby zůstali v klidu a přestaňte se pacienta dotýkat. Stiskněte tlačítko Výboj a aplikujte defibrilační výboj. Tlačítko Výboj jste stiskli dříve, než byl defibrilátor připraven k uvolnění výboje. Tlačítko Výboj uvolněte a stiskněte jej až po zaznění signálu. Pacientovi byl aplikován defibrilační výboj. Pacientovi nebyl výboj aplikován, neboť záchranář nestiskl tlačítko Výboj nebo byla zjištěna závada. Od zapnutí AED bylo aplikováno celkem n defibrilačních výbojů. Zkontrolujte pacienta, má-li hmatnou pulsaci nebo jiné známky oběhu. Nemá-li, zahajte KPR. Pokračujte v resuscitaci. Tato výzva se též může ozvat, pokud monitorovací funkce ZOLL AED Plus nedetekuje komprese alespoň cm. Komprese při nepřímé masáži hrudníku jsou trvale menší než 5 cm. Po výzvě PUSH HARDER záchranář pokračuje v kompresích hlubších než 5 cm. Přerušte resuscitaci, AED začíná analyzovat rytmus EKG. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 7
15 LCD displej ZOLL AED Plus je vybaven 3,3 6,6 cm LCD displejem (viz obr. 3), který zobrazuje následující informace: Indikátor hloubky kompresí při KPR Hloubka 5 cm Hloubka 6 cm Hloubka 5 cm Hloubka 6 cm S křivkou EKG Obr. 3: LCD displeje Bez křivky EKG Poznámka: Některé speciální modely nejsou LCD displejem vybaveny. Počet výbojů (v levém horním rohu displeje) indikuje celkový počet defibrilačních výbojů aplikovaných ZOLL AED Plus od posledního zapnutí přístroje. Počítání počtu výbojů pokračuje i při krátkém vypnutí přístroje (< 5 sekund). Pokud je AED vypnutý déle než 5 sekund, zobrazení počtu výbojů se vrátí na 0. Uplynulý čas (v pravém horním rohu displeje) indikuje celkovou dobu v minutách a sekundách, která uplynula od posledního zapnutí ZOLL AED Plus. Počítání uplynulého času pokračuje i při krátkém vypnutí přístroje (< 5 sekund). Pokud je ZOLL AED Plus vypnutý déle než 5 sekund, zobrazení uplynulého času se vynulujte na 00:00. Pokud hodnota uplynulého času překročí 99 minut a 59 sekund, počitadlo přejde zpět na 00:00 a pokračuje. Indikátor hloubky komprese při KPR (na pravé straně displeje) je sloupcový graf, který znázorňuje hloubku kompresí při nepřímé masáži hrudníku měřených během KPR. Linky zobrazené v ploše pro indikátor představují hloubku 5 cm a 6 cm a slouží jako referenční body pro záchrance při provádění KPR. Viditelné výzvy pro uživatele (dolní 1/3 displeje): při každé hlasové výzvě, kterou ZOLL AED Plus vydá, se současně na LCD displeji zobrazí její text. Křivka EKG (uprostřed displeje): ačkoli přístroje ZOLL AED Plus ve svém standardním nastavení od výrobce nezobrazují křivky EKG, je možné jejich konfiguraci pomocí Aplikačního software ZOLL upravit tak, že budou kontinuálně zobrazovat snímaný signál EKG. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 9
16 Elektrody Výstraha: Elektrody nepoužívejte opakovaně! S přístrojem ZOLL EAD Plus je možné použít dospělé i dětské elektrody, přičemž automaticky seřídí energii defibrilačního výboje podle typu připojených elektrod. Přesvědčte se, že používáte správné elektrody na vašem pacientu. ZOLL AED Plus používá soupravy elektrod, které se kabelem připojí k přístroji. Každá souprava obsahuje dva kusy elektrod, jež se přímo aplikují na pacienta. Výstraha: Nepoužívejte elektrody pro dospělé nebo CPR-D-padz na pacientech mladších 8 let a vážících méně než 25kg. Přesvědčte se, že po každém použití jsou instalovány nové elektrody a že jsou připojeny do přístroje, aby byl ZOLL AED Plus okamžitě připraven k další záchranné akci. Pravidelně kontrolujte data expirace elektrod, aby byly elektrody vždy čerstvé a připravené pro další urgentní aplikaci. Pokud jsou elektrody již po uplynutí doby expirace, vyměňte je za nové. Jestliže nejsou elektrody správně připojeny, můžete během provozu slyšet některé z následujících hlasových výzev: ZKONTROLUJ ELEKTRODY nebo NALEP ELEKTRODY. Není-li kabel správně připojen k přístroji, může se ozvat výzva ZAPOJ KABEL. Přesvědčte se, zda je kabel elektrod správně připojen k přístroji a elektrody k pacientovi. Elektrody jsou upraveny tak, že mohou být již předem připojeny k přístroji ZOLL AED Plus. Souprava elektrod může obsahovat též následující doplňkové pomůcky: Nůžky k rozstřižení oděvu nebo ochlupení na hrudníku. Holítko k odstranění nadměrného ochlupení v místě aplikace elektrod, je-li třeba. Malý ručníček k osušení hrudníku pacienta. Rukavice Ochrannou obličejovou masku. Poznámka: Elektrody neobsahují žádný nebezpečný materiál a mohou být likvidovány s komunálním odpadem, pokud nejsou kontaminovány patogeny. Jestliže jsou kontaminovány patogeny likvidujte podle patřičných předpisů. Výstraha: Elektrody musí být připojeny k přístroji ZOLL AED Plus. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 11
17 Aplikace Pedi-padz II ( Infant/Child elektrody) Připravte pacienta před nalepením elektrod. Důležité!: Tento symbol indikuje, že jednotka ZOLL AED Plus je připravena k použití jak na dospělých, tak i na pediatrických pacientech. ZOLL AED Plus bez toho to symbolu není možno použít na pediatrických pacientech a nebude pracovat s Pediatrickými elektrodami. Pro úpravu ZOLL AED Plus pro použití s pediatrickými elektrodami Pedi Padz II se spojte s autorizovaným distributorem ZOLL. K připravení pacienta: 1. Odstraňte oděv z hrudníku pacienta. 2. Je-li nutno, hrudník osušte. Pro aplikaci elektrod: 1. Roztrhněte balíček a elektrody rozprostřete. Orientujte se podle nákresu (viz.obr.č. 6). 2. Sejměte kulatou elektrodu z plastu a přilepte ji na hrudník pacienta viz obr Přilepte to tím způsobem, že položíte hrnu elektrody na hruď a rolujte elektrodu jemně k pokožce pacienta zatímco druhou rukou vytlačujete vzduch z prostoru mezi pokožkou a elektrodou. 4. Přetočte pacienta na břicho, sundejte hranatou elektrodu z plastu a umístěte ji na pacientova záda viz obr Stejným rolujícím pohybem jemně přitlačte elektrodu na pacientovu pokožku a druhou rukou vytlačujete vzduch z prostoru mezi pokožkou a elektrodou. 6. Přetočte pacienta zpět na záda a řiďte se pokyny ZOLL AED Plus. Poznámka: Pediatrické elektrody Pedi-padz II mohou taky být použity s defibrilátory ZOLL určeny pro kardiostimulaci po dobu až jedné hodiny (viz. návod k obsluze M Series informace o kardiostimulaci.) Obr.6.:Umístění elektrody Pedi padz ZOLL AED Plus Návod k obsluze 13
18 Příprava ZOLL AED Plus k provozu a automatický test Přehled Tato kapitola pojednává o následujících funkcích při přípravě přístroje ZOLL AED Plus k použití: Prohlídku přístroje Přípravu ZOLL AED Plus k provozu Použití automatického testu po zapnutí přístroje Instalaci nebo výměnu baterií Identifikace stavu baterií Prohlídka ZOLL AED Plus Po rozbalení zásilky prohlédněte celý přístroj i jeho veškeré příslušenství, zda během transportu nedošlo k jejich poškození. Zkontrolujte kompletnost zásilky podle objednacího a dodacího listu. Příprava ZOLL AED Plus k provozu Pro zajištění správného chodu ZOLL AED Plus a jeho neustálou připravenost k okamžitému použití v urgentních situacích je nutné před prvním uvedením do provozu a po každém klinickém použití provést následující nastavení a kontroly: 1. Prohlédněte všechny povrchy přístroje, jsou-li čisté a bez poškození. 2. Prohlédněte pacientský konektor, nemá-li zlomené nebo nechybí-li některé kolíky koncovky. 3. Ujistěte se, že nové CPR-D-padz, Stat-padz nebo Pedi-padz II, které chcete použít s přístrojem ZOLL AED Plus mají dostatečnou rezervu před exspirací. 4. Dle instrukcí na elektrodách připojte je k přístroji a umístěte pod víko. 5. Jestliže se v okýnku objeví nalevo od rukojeti červené nainstalujte nové baterie (viz kapitolu Instalace a výměna baterií). Poznámka: Pakliže nejsou elektrody připojeny k přístroji ZOLL AED Plus, přístroj neprojde testem a v okýnku nalevo od rukojeti se ukáže červené. 6. Zavřete víko přístroje ZOLL AED Plus a stiskněte tlačítko zapnutí, čímž začnete test přístroje. Ujistěte se, že přístroj vydá hlasové potvrzení PŘÍSTROJ JE V POŘÁDKU. Toto potvrzení znamená, že nové baterie i elektrody jsou správně nainstalovány, a že přístroj ZOLL AED Plus je připraven k použití. 7. Přesvědčte se, že Vám přístroj správně potvrdí DOSPĚLÉ ELEKTRODY nebo DĚTSKÉ ELEKTRODY. 8. Vypněte ZOLL AED Plus. 9. Po 2 minutách se přesvědčte, že zelená značka se objeví v okýnku vlevo od rukojeti a že přístroj nepípá. 10. ZOLL AED Plus je připraven k použití. 11. Kontrolujte ZOLL AED Plus periodicky, aby jste nepřesvědčili, že zelené je v okýnku vlevo od rukojeti. Poznámka: Pakliže po ukončení předchozího testu se v okýnku vlevo od rukojeti objeví červené místo zeleného, znamená to, že přístroj ZOLL AED Plus není připraven k provozu a může být pokažen. Pro pomoc se podívejte na kapitolu řešení provozních závad na stránce 23. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 15
19 Test při zapnutí přístroje Přístroj ZOLL AED Plus při každém zapnutí provede test následujících funkcí, hodnot 1. Kapacita nainstalovaných baterií: ujistí se, že kapacita nainstalovaných baterií je alespoň 50 % jejich původní hodnoty. 2. Zapojení defibrilačních elektrod: ujistí se, že defibrilační elektrody jsou správně připojeny k přístroji. 3. Obvody EKG: Zkontroluje, zda je funkční snímání signálu EKG i elektronika pro zpracovávání tohoto signálu. 4. Obvody nabití a vybití defibrilátoru: Zkontroluje, zda je funkční elektronika defibrilátoru a zda může nabít a vybít defibrilátor při nastavení energie na 2J. 5. Testy hardware / software mikroprocesoru: Zkontroluje správnou funkci elektroniky řídícího mikroprocesoru přístroje ZOLL AED Plus a integritu jeho software. 6. Obvody a senzor KPR: testuje správnou funkčnost monitorování hloubky a frekvence KPR. 7. Test zvukových obvodů: ujistí se, že mluvená nápověda je funkční. Manuálně vyvolaný test Tento test je možné provést i manuálně stisknutím hlavního vypínače ON/OFF a jeho podržením po dobu 5 sekund. ZOLL AED Plus rozsvítí všechny indikátory grafiky a vydá hlasové výzvy spolu s texty hlášení na LCD displeji pro ujištění uživatele o správné funkci akustického i optického výstupu přístroje. Po úspěšném dokončení celé sestavy všech testů indikátor stavu AED zobrazí zelený symbol potvrzení, že přístroj všemi testy prošel v pořádku a že je připraven k použití. Všechny uvedené testy se provedou automaticky při každém zapnutí přístroje. jako Tento manuálně vyvolaný test otestuje následující: 1. Kapacita nainstalovaných baterií: ujistí se, že kapacita nainstalovaných baterií je alespoň 50 % jejich původní hodnoty. 2. Zapojení defibrilačních elektrod: ujistí se, že defibrilační elektrody jsou správně připojeny k přístroji. 3. Obvody EKG: Zkontroluje, zda je funkční snímání signálu EKG i elektronika pro zpracovávání tohoto signálu. 4. Obvody nabití a vybití defibrilátoru: Zkontroluje, zda je funkční elektronika defibrilátoru a zda může nabít a vybít defibrilátor při nastavení energie na 2J. 5. Testy hardware / software mikroprocesoru: Zkontroluje správnou funkci elektroniky řídícího mikroprocesoru přístroje ZOLL AED Plus a integritu jeho software. 6. Obvody a senzor KPR: testuje správnou funkčnost monitorování hloubky a frekvence KPR. 7. Test zvukových obvodů: ujistí se, že mluvená nápověda je funkční. 8. LCD displej: otestuje správnou funkci vizuálních indikátorů. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 17
20 Varta Kód podle hesla BRAUNSCHWEIG (vždy 2 písmena) je vždy vytištěn na straně obalu v axiálním směru k delšímu rozměru baterie. První písmeno znamená měsíc výroby: Příklad: B = leden, R = únor, A = březen, atd. Druhé písmeno znamená rok výroby: Příklad: B = 2001, R = 2002, A = 2003, atd. Instalace baterií: 1. Ujistěte se, že přístroj je vypnutý. Otevřete schránku baterií sejmutím krytu schránky na zadní straně přístroje. Dosáhnete toho vložením malého nástroje (malého plochého šroubováčku apod.) do dvou štěrbin na zadní straně přístroje, kterým stlačíte západky, poté vložením nástroje do zářezu na spodní straně víčka lze víko snadno zvednout. Kryt bateriové schránky 2) Otevřete schránku baterií 1) Stlačte západky Obr.7.: Odstraňování dvířek bateriové přihrádky 2. Vyjměte všechny baterie najednou a zlikvidujte je podle místních směrnic o likvidaci nebezpečného odpadu. Do schránky vložte nové baterie, dodržujte směřování polarity. Zkontrolujte baterie, jsou-li správně v kontaktech usazeny a se správnou polaritou. Po instalaci prvních 5 až 9 baterií do schránky baterií se ozve hlasová výzva VLOŽ BATERIE, která vás vyzve k instalaci zbývajících baterií do schránky. Obr. 8.: Schránka baterií Tlačítko resetu baterií ZOLL AED Plus Návod k obsluze 19
21 Údržba a řešení provozních problémů Tato kapitola popisuje následující funkce při údržbě přístroje ZOLL AED Plus Údržba Čištění Volitelná údržba pro pracovníky biomedicíncké techniky Řešení provozních problémů Údržba přístroje Přístroj kontrolujte tak často jak je potřeba. Kontrolujte, zda je zobrazen zelený symbol indikující, že je přístroj připraven k použití. Kontrolujte elektrody, zda jsou před dosažením doby expirace. Kontrolujte baterie, zda jsou před dosažením jejich doby expirace. Zkontrolujte elektrody, zda jsou připojeny k přístroji ZOLL AED Plus. Zkontrolujte dostupnost příslušenství pro urgentní použití (holítko, maska, rukavice, náhradní baterie). Rozpis údržby Při pravidelných kontrolách přístroje používejte následující tabulku rozpisu údržby. Tabulka 4: Rozpis údržby Položka kontroly a údržby V pořádku Závada Je přístroj čistý, nepoškozený, bez zjevného opotřebení? Prohlédněte každou část přístroje, nejeví-li známky poškození Zkontrolujte, zda jsou elektrody připojené k přístroji a uzavřené v původním obalu. Pokud mají prošlou dobu expirace, vyměňte je. Nejsou některé kabely zalomené, překroucené nebo nemají obnažené vodiče? Přístroj zapněte a vypněte a zkontrolujte, zda se objeví zelený indikátor připravenosti k provozu Jsou baterie před uplynutím doby expirace? Pokud jsou prošlé, vyměňte je všechny najednou. Zkontrolujte dostupnost veškerého příslušenství. Čištění přístroje Po každém použití očistěte povrchy přístroje měkkou tkaninou navlhčenou v 90% isopropyl alkoholu, vodném roztoku detergentu nebo roztoku chlornanu (30 ml/litr). Žádnou část přístroje neponořujte do vody ani do žádných roztoků. K čištění přístroje nepoužívejte přípravky na bázi ketonů (mety-etyl-keton, aceton apod.). Nepoužívejte drsné přípravky (ani papírové ubrousky) k čištění displeje nebo IrDA portu. Přístroj nesterilizujte. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 21
22 Řešení provozních problémů Následující tabulka shrnuje běžné chyby zobrazené na přístroji ZOLL AED Plus a kroky k jejich nápravě. Pokud přístroj nepracuje správně, kontaktujte neprodleně autorizovaného servisního zástupce. Tabulka 5: Řešení provozních problémů Technický problém Přístroj neprošel vstupním testem. Výzva VYMĚŇ BATERIE Červené Při vypnutém přístroji se ozývá pípání. Výzva: ZAPOJ KABEL Výzva: ANALÝZA PŘERUŠENA, UDRŽ PACIENTA V KLIDU Výzva: STISKNI TLAČÍTKO VÝBOJ Doporučený postup k odstranění problému Spusťte test manuálně stisknutím a podržením tlačítka ON/OFF po dobu alespoň 5 sekund. Pokuste se odstranit příčinu problému výměnou baterií nebo elektrod. Pokud opět přístroj testem neprojde, vyřaďte jej z provozu a kontaktujte autorizovaného servisního zástupce. Vyměňte současně všechny baterie za nové. Po výzvě stiskněte tlačítko resetu baterií. Proveďte test manuálně. Zkontrolujte, je-li kabel správně připojený k přístroji, případně vyměňte elektrody. Vypněte a poté zapněte přístroj. Vyměňte současně všechny baterie za nové. Po výzvě stiskněte tlačítko resetu baterií. Pokud přístroj stále nepracuje, vyřaďte jej z provozu a kontaktujte autorizovaného servisního zástupce. Vyřaďte přístroj z provozu a vyměňte všechny baterie současně za nové. Po výzvě stiskněte tlačítko resetu baterií. Pokud pípání přetrvává, kontaktujte autorizovaného servisního zástupce. Zkontrolujte zapojení kabelu mezi elektrodami a AED. Nadměrné rušení pohybovými artefakty během analýzy EKG. Během analýzy EKG musí pacient zůstat v naprostém klidu. Během analýzy se pacienta nedotýkejte. Pokud používáte přístroj při jízdě sanitním vozem, raději během analýzy EKG vozidlo zastavte. Uvolněte tlačítko Výboj, poté tlačítko Výboj stiskněte a podržte, dokud neproběhne defibrilační výboj. Pokud hlasová výzva trvá, kontaktujte autorizovaného servisního zástupce. Technické a servisní zajištění Jestliže přístroj ZOLL vyžaduje servisní opravu, kontaktujte autorizovaného servisního zástupce firmy ZOLL na níže uvedené adrese. Pro servisního zástupce mějte připravené následující informace týkající se přístroje: Sériové číslo přístroje Popis problému Objednávku nebo číslo kreditní karty pro dovezení náhradního zařízení Objednávku nebo číslo kreditní karty pro zařízení s prošlou záruční dobou Je-li nutné přístroj odeslat servisnímu zástupci firmy ZOLL, vyžádejte si od servisního zástupce číslo objednávky opravy. Po dobu opravy je za příplatek k dispozici náhradní přístroj. Vyjměte z přístroje všechny baterie a uložte přístroj i baterie do původního obalu nebo jiného odpovídajícího obalového materiálu a spolu s číslem objednávky opravy jej odešlete na následující adresu: Zahraniční zákazníci Pro zákazníky z jiných zemí než USA : z přístroje vyjměte baterie a pošlete jej spolu s nimi v originální krabici (nebo podobné) nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku společnosti ZOLL Medical Corporation. Informace o nejbližším servisním středisku vám poskytne váš nejbližší prodejce nebo autorizovaný distributor. ZOLL AED Plus Návod k obsluze 23
23 Informace pro objednávání Následující příslušenství a doplňky můžete objednat u obchodního zástupce firmy ZOLL. Tabulka 6: Objednávání příslušenství Položka REF Souprava elektrod CPR-D padz včetně příslušenství Elektroda Stat padz II (samostatně) Elektroda Stat padz II (sada) Sada 10 baterií Návod pro provozovatele Uživatelský návod Simulátor / tester Obecný bezpečnostní PASS Víko PASS Víko s nízkým profilem Měkká brašna Univerzální kabel k simulátoru Návod pro provozovatele spolu s CD ZOLL Administration Software Konzole pro upevnění Nástěnný zapuštěný úchyt Nástěnný úchyt do výklenku Povrchový nástěnný úchyt PC adaptér pro USB IrDA port PC adaptér pro sériový IrDA port (RS-232) ZOLL Data Review Software ZOLL AED Plus Návod k obsluze 25
24 KPR Doporučení defibrilace Měřitelné rozmezí impedance pacientských elektrod Okruh EKG defibrilačních elektrod Šířka pásma EKG Formát displeje Rychlost posuvu křivky Kapacita baterií Minimální požadavky na PC Frekvence metronomu: variabilní kompresí/minutu Hloubka kompresí: cm Vyhodnotí připojení elektrod a pacientovo EKG a určí, zda je defibrilační výboj doporučen. Indikace k výboji: Komorová fibrilace s průměrnou amplitudou >100 V a komorová tachykardie se širokými komplexy a frekvencí přesahující 150 t/min (dospělé) a 250 t/min (pediatrické), Viz kapitola Přesnost algoritmu analýzy EKG, kde je uvedena citlivost a specificita této funkce Ohm Chráněný 2 30 Hz Volitelný LCD displej s pohyblivým pruhem Rozměry: cm Doba zobrazení: 2.6 sekundy 25 mm/s Typicky při použití nových baterií (20 C) je 5 let nebo 300 výbojů nebo 13 hodin nepřetržité monitorace Konec životnosti označen červeným X (obvykle zbývá-li 100 výbojů nebo 0.5 hodiny nepřetržité monitorace a defibrilace) Windows 98, Windows 2000, Windows NT, Windows XP IBM-kompatibilní PII s počítačem UART (nebo vyšším) 64 MB RAM Monitor VGA nebo lepší Mechanika CD-ROM Port IrDA Volný prostor na disku minimálně 20 MB * záznamy testů hodnotících výkon a přesnost KPR hloubky a funkce metronomu taktéž PASS (pasivní podpora dýchacích cest) jsou uloženy v sídle ZOLL Medical Corporation a jsou k nahlédnutí. Kontaktujte ZOLL s žádostí o poskytnutí následujících zpráv: Použití ZOLL AED Plus PASS (pasivní podpora dýchacích cest) Hloubka a frekvence masáže a ZOLL AED Plus KPR systém Výsledky testů KPR systému ZOLL AED Plus ZOLL AED Plus Návod k obsluze 27
25 Test imunity Úroveň testu IEC Úroveň shody Elektromagnetické prostředí směrnice Rázové přepětí IEC Poklesy napětí, krátká přerušení a výkyvy napětí na napájecím vodiči. IEC Magnetické pole napájecí frekvence (50/60 Hz) IEC kv v režimu diferenciálním 2 kv ve shodném režimu <5% Ut (>95% pokles Ut) pro 0.5 cyklu 40% Ut (60% pokles Ut) pro 5 cyklů 70% Ut (30% pokles Ut) pro 25 cyklů <5% Ut (>95% pokles Ut) pro 5 sekund Nepoužívá se Nepoužívá se Nepoužívá se Nepoužívá se Nepoužívá se Nepoužívá se 3 A/m 3 A/m Magnetické pole napájecí frekvence má být na úrovni charakteristické pro typické umístění v obchodním nebo zdravotnickém prostředí Poznámka: Ut znamená střídavé napětí před aplikací testovací úrovně. Vedená RF IEC 3 Vrms 150 khz až 80 MHz mimo pásma ISM a. 10 Vrms 150 khz až 80 MHz v pásmech ISM a. Přenosná a mobilní RF komunikační zařízení musí být používána v takové vzdálenosti od všech částí ZOLL AED Plus včetně kabelů, která odpovídá doporučené separační vzdálenosti vypočtené z rovnice aplikovatelné na frekvenci vysílače. Doporučená separační vzdálenost 3 Vrms d = 1.17 P 10 Vrms d = 1.20 P ZOLL AED Plus Návod k obsluze 29
26 Doporučené separační vzdálenost mezi přenosným/mobilním RF komunikačním zařízením a ZOLL AED Plus. ZOLL AED Plus je určeno pro použití v prostředí, ve kterém je rušení z RF vysílačů pod kontrolou. Provozovatel nebo uživatel ZOLL AED Plus může napomoci v prevenci elektromagnetické interference udržováním minimální vzdálenosti mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením (vysílačem) a ZOLL AED Plus, které jsou uvedené v této tabulce, při současném dodržování maximálního vysílacího výkonu daného komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výkon vysílače (W) 150 khz až 80 MHz mimo pásma ISM 3.5 d 3 P Separační vzdálenost podle frekvence vysílače m 150 khz až 80 MHz v pásmech ISM 12 d 10 P 80 MHz až 800 MHz 12 d 10 P 800 MHz až 2.5 GHz 21 d Pro vysílače s maximálním jmenovitým výkonem, jež není uveden výše, lze doporučenou separační vzdálenost d v metrech určit pomocí rovnice použitelné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech stanovený výrobcem. Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz se použije separační vzdálenost platná pro vyšší frekvenční rozmezí. Poznámka 2: ISM pásma (průmyslová, vědecká a zdravotnická) mezi 150 khz a 80 MHz jsou až MHz, až MHz, až MHz a až MHz. Poznámka 3: Přídatný faktor 10/3 se používá při výpočtu doporučené separační vzdálenost pro vysílače v ISM frekvenčních pásmech mezi 150 khz a 80 MHz a ve frekvenčním rozmezí 80 MHz až 2.5 GHz ke snížení pravděpodobnosti interference mobilních/přenosných komunikačních zařízení náhodně přinesených do prostředí pacienta. Poznámka 4: Tyto návody nelze aplikovat ve všech situacích. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno absorpcí a odrazem od staveb, objektů nebo osob. P ZOLL AED Plus Návod k obsluze 31
27 Výsledky klinických zkoušek defibrilační křivky ZOLL M Series Efektivita přímočaré bifázické křivky ZOLL byla ověřena během klinických studií defibrilace komorové fibrilace a komorové tachykardie. Studie byla původně prováděna pro defibrilaci komorové fibrilace/ komorové tachykardie (n=20) na dvou oddělených skupinách pacientů z důvodu zajištění bezpečnosti defibrilační křivky a volby energie. Následovně byla provedená oddělená, multicentrická randimizovaná studie za účelem verifikace účinnosti přímočaré bifázické defibrilační křivky ZOLL. Popis této studie je uveden níže. Tato studie byla prováděna pomocí defibrilačního systému ZOLL skládající ho se z defibrilátorů ZOLL, bifázické přímočaré křivky ZOLL a multifunkčních elektrod ZOLL. Randomizovaná multicentrická klinická studie pro defibrilaci komorové fibrilace a komorové tachykardie: Přehled: Cíle: Výsledky: Efektivita přímočaré bifázické křivky ZOLL byla porovnávána s monofázickou lomenou sinusovou křivkou v prospektivní, randomizované, multicentrické studii pacientů potřebujících defibrilaci pro komorovou fibrilami nebo komorovou tachykardii během elektro-fyziologických vyšetření, implantování ICD a jiných testů. Do studie bylo přijato 194 pacientů. Deset (10) pacientů kteří nesplnily všechny kritéria protokolů bylo z analýzy vyloučeno. Primárním účelem této studie bylo srovnání efektivity prvního výboje přímočaré bifázické křivky ZOLL o 120J s monofázickým výbojem o 200J. Sekundárním účelem bylo srovnání efektivity série výbojů (tři následné 120J, 150J, 170J) přímočarého bifázického výboje ZOLL se sérii monofázických výbojů (tři následné 200J, 300J, 360J). Úroveň důležitosti (significance level p=0.05 nebo méně byla považována za statisticky důležitou při použití Fischerova testu přesnosti. Taktéž rozdíl mezi těmito dvěmi křivkami byl brán za statisticky důležitý, když obvyklých 95% nebo AHA doporučených 90 procent interval jistoty mezi těmito dvěma křivkami byl nižší než 0 procent. Střední věk 184 účastníků studie byl let. 143 bylo mužů. 98 pacientů bylo v bifázické skupině (komorová fibrilace/fluter, n=80, komorová tachykardie, n=18) a 86 pacientů bylo ve skupině monofázické (komorová fibrilace/fluter n= 76, a komorová tachykardie, n=10). V této studii nebyly zaznamené žádné negativní účinky nebo poranění. Efektivita prvního bifázického výboje při 120J byla 99p% oproti 93 % monofázického výboje při 200J (p=0.0517, 95 % interval jistoty z rozdílu od - 2.7% do 16.5 % a 90 % interval jistoty rozdílu od %do 15.3%. Monophasic Biphasic Účinnost prvního výboje 93% 99% p- hodnota 0, % jistota intervalu Od -2,7% do 16,5% 90% jistota intervalu Od -1.01% do 15.3% Úspěšnost defibrialce s přímočarými bifázickými výboji bylo dosaženo s 58 % méně dodaného proudu v porovnaní s monofázickými výboji. (14+1 vs. 33+7A, p=0.0001). ZOLL AED Plus Návod k obsluze 33
28 Přesnost algoritmu analýzy EKG Vyjádřením spolehlivosti systému analýzy EKG podle srovnání kliniků a odborníků jsou senzitivita, specificita, výskyt falešně pozitivních nálezů a pozitivní prediktivita. Specifické rovnice použité pro výpočty jsou uvedeny níže. Doprovodná data podrobně uvádějí přesnost algoritmu při testování nezávislými odborníky. Algoritmus: Rozděluje rytmus EKG do třísekundových segmentů. Filtruje a měří úroveň šumu, artefakty a odchylky základní linie. Měří průběh základní linie ( zvlnění při správných frekvencích analýzu frekvenční domény) signálu. Měří frekvenci, šířku a variabilitu QRS. Měří amplitudu a přechodnou pravidelnost ( autokorelace ) špiček a poklesů. Determinuje, zda je vícero třísekundových segmentů indikováno k výboji, poté vyzve uživatele k provedení defibrilace pacienta. Sekvence celého algoritmu trvá přibližně 9 sekund. Tabulka 10: Výsledky klinického výkonu u dospělých pacientů Rytmus Indikovaný rytmus (celkem 250 min) Hrubá VF Rychlá VT Neindikovaný rytmus (celkem 300 min) NSR AF, SB, SVT, blokády, idioventrikulární, PVC Asystolie Intermediární rytmus Jemná VF Ostatní VT Velikost vzorku Cíle výkonu Pozorovaný výkon Jednostranný 90% limit jistoty >90% senzitivita >75% senzitivita >99% senzitivita >95% senzitivita >95% senzitivita Pouze zpráva Pouze zpráva 97,38% 91,57% 99,86% 100% 100% 100% senzitivita 92.31% specific. 95,65% 83,39% 99,60% 99,52% 99,40% 84.76% 73,00% ZOLL AED Plus Návod k obsluze 35
Tento problém datum ZOLL AED Plus Návod k obsluze, (REF 9650-0301-17 Rev. C) je září, 2012. Jestliže uplynuly více než 3 roky od tohoto data,
9650-0301-17 Rev. C Tento problém datum ZOLL AED Plus Návod k obsluze, (REF 9650-0301-17 Rev. C) je září, 2012. Jestliže uplynuly více než 3 roky od tohoto data, kontaktujte vašeho autorizovaného zástupce
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950
Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR Model : FT-9950 Symboly Upozornění : * Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Výstraha : *
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
Mia550. Návod k použití
Mia550 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu Mia550 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425
LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte
Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace
Obsah Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace Část č. 1 veřejné zakázky - Monitory životních funkcí... 2 Část č. 2 veřejné zakázky - Přístroje pro nepřímou srdeční masáž... 4 Část č.
Bezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD
1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení karty Trust 100MB Speedshare PCI. Karta Trust 100MB Speedshare PCI vám umožňuje připojení vašeho počítače k místní síti (LAN) nebo širokopásmové připojení k internetu.
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů Uživatelský manuál Druhé vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Přečtete si pečlivě tyto instrukce předtím, než budete chtít přístroj
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
Bezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM Pocket verze
Pocket verze MULTIMETR Model : DM-9020 Nákup tohoto multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete případným potížím. Přečtěte si
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..
Bezpečnostní instrukce. Popis
Nepřerušitelný zdroj napětí ROLINE PersonalSecure500VA/ 650VA/ 800VA Katalogové číslo: 19.40.3505 (500) Katalogové číslo: 19.40.3508 (800) Bezpečnostní instrukce. Nevhazujte baterie do ohně mohou explodovat..
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
GL200 Uživatelský návod
GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h
TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
VQDV03. Příručka uživatele
VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které
GK monitorovací systém glukózy & ketolátek
GK monitorovací systém glukózy & ketolátek Zkrácená příručka k obsluze Měřicí přístroj Vstup pro zasunutí proužku Kódovací čip Obrazovka LCD Odhazovač proužků Tlačítko paměti M Startovací tlačítko S Držák
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO
Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.
Stručná příručka Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) Záruční karta Stručná příručka Lithium-iontová baterie Kazeta
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AccuBANKER AB-260 PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Opletalova 37, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 222 895 216, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz
Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U
Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
ElZapp. Frekvenční generátor. Návod k obsluze
ElZapp Frekvenční generátor Návod k obsluze Obsah Obsah...2 Poděkování...2 Důležité pokyny...2 Obsah balení...3 Uvedení do provozu...3 Popis panelů přístroje...3 Popis hlavních ovládacích prvků...5 Zadávání
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze
Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D
MANUÁL MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D OBSAH 1. OBECNÝ POPIS 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 3. ŘÍZENÍ A POPIS KLÁVES 3.1. Přední panel 3.2. Zadní panel 4. PROVOZNÍ INSTRUKCE 4.1. Napájecí zdroj a výměna baterie 4.2.
HC-CENTER 340. Záznamník teploty
/. Bezpečnostní informace: HC-CENTER 340 Záznamník teploty Dříve než začnete používat nebo opravovat měřič, prostudujte pečlivě následující informace. Opravy a údržbu nepopsané v tomto návodu smí provádět
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,
Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka
Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
MT-7062 Tester HDMI kabelů
MT-7062 Tester HDMI kabelů Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Popis Tento přístroj je navržen pro profesionální HDMI instalace. Umožňuje rychlé testování,
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
Amplicomm Ring Flash 250
1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,
ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.
ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
Návod k použití. Systém pro komprese hrudníku
Systém pro komprese hrudníku Návod k použití CZ www.lucas-cpr.com Výrobek společnosti JOLIFE LUCAS TM Systém pro komprese hrudníku Návod k použití 100666-00 E, platí od CO J2386, 2009 JOLIFE AB 100666-13
4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Komponenty a funkce tlačítek
Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a
TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných
ČESKÁ VERZE. CITO CounterControl. Návod pro uživatele. CITO ProcessLine
ČESKÁ VERZE CITO CounterControl Návod pro uživatele CITO ProcessLine 1 Obsah Obsah Úvod 3 Varování 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Přístroj CITO CounterControl 4 Instalace softwaru a ovladače 4 Instalace
Multifunkční transferový lis pro potisk hrnků - uživatelská příručka Název modelu: White Horizon
UNIVOX spol. s r.o. Kolonie 392/2, 737 01 Český Těšín tel.: 558 737 604-5 e-mail: grawerton@univox.cz WHITE HORIZON Zahájení práce s lisem pouze po dřívějším proškolení v oblasti fungování lisu Obsah A
PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití
PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a
Návod k obsluze. brite WeighOnly Pultová obchodní váha
Návod k obsluze brite WeighOnly Pultová obchodní váha 2 METTLER TOLEDO Návod k obsluze brite WeighOnly Číslo zakázky 30209989 Obsah 1 Vaše nová pultová obchodní váha...4 1.1 Nejdůležitější funkce...4 1.2
DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.
Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
Návod pro obsluhu. Ver SKC Inc. Chromservis s.r.o.
Chromservis s.r.o. Univerzální nabíječka PowerFlex Návod pro obsluhu Ver. 170718 Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420 2 74021220 E-mail: prodej@chromservis.eu
KPR s použitím AED. Arnošt Růžička
KPR s použitím AED Arnošt Růžička Úvod V Evropě dochází k srdeční zástavě každých 45 sekund Kardiopulmonální resuscitace (KPR) prováděná svědky srdeční zástavy je do příjezdu zdravotnické záchranné služby
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká
Anemometr HHF802 měření rychlosti a teploty vzduchu
Anemometr HHF802 měření rychlosti a teploty vzduchu Uživatelská příručka Obsah Anemometr HHF802... 1 Obsah... 2 Vlastnosti...2 Specifikace... 3 Obecné specifikace... 3 Elektrické specifikace... 4 Popis
Digitální kapesní váha
Digitální kapesní váha max. 500g CZ Model: EHA 251 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Charakteristika
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H
Informace o výrobku E A C F G H A: Vypínač : Napájení střídavým proudem: svítí zeleně Napájení z : bliká zeleně C: Napájení střídavým proudem: indikace příkonu Napájení z : indikace kapacity D: Indikátor
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití
Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ
Instrukce pro používání Cvičného AED
Instrukce pro používání Cvičného AED ČÍSLO DÍLU Copyright 2007 Cardiac Science Corp. Všechna práva vyhrazena. Cvičný AED (automatizovaný externí defibrilátor) je zařízení pro výuku základních znalostí
Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky
Funkce: Čte a přehrává soubory ve formátu MP3/WMA z karty SD/MMC a USB flash disku LCD displej zobrazuje informace o audio souboru a frekvenci Funkce LINE-IN (Linkový vstup) umožňuje poslech hudby z externího
Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod
Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto
HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
TB01-3000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA TB01 3000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
Rychlý referenční průvodce
Rychlý referenční průvodce VT55 & OBDII 1-888-621-TPMS 1-888-621-8767 Sekce A Všeobecný popis Sekce B Spuštění Senzoru / Popis Výsledků Sekce C Použití OBDII Funkce / Update Proces Sekce D Instalace USB
Vstupní panely LITHOS
PROGRAMOVACÍ MANUÁL Vstupní panely LITHOS Likvidace Ujistěte se, že obalový materiál nebude volně zanechán v prostředí, ale že dojde k jeho likvidaci v souladu s právními předpisy platnými v zemi použití
Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití
CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
AED Pro AED Pro A-W Návod k obsluze
AED Pro AED Pro A-W Návod k obsluze 9650-0350-17 Rev. E Tento problém datum ZOLL AED PRO Návod k obsluze, (REF 9650-0350-17 Rev. E) je Září, 2013. Jestliže uplynuly více než 3 roky od tohoto data, kontaktujte
Dell XC720xd Příručka Začínáme
Dell XC720xd Příručka Začínáme Regulační model: E14S Series Regulační typ: E14S001 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které umožňují lepší využití počítače.
Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A
Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového