RS 14 EFI / RS 14 SUPER SILENT EFI. Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "RS 14 EFI / RS 14 SUPER SILENT EFI. Návod k obsluze"

Transkript

1 RS 14 EFI / RS 14 SUPER SILENT EFI Návod k obsluze

2 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 2

3 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Návod k obsluze CZ 3

4 4 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI

5 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Obsah: 1 IMPRESUM 2 PŘEDMLUVA 2.1 Úvod 2.2 Ručení a škody 2.3 ES prohlášení o shodě 3 POUŽÍVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE 3.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3.2 Používání v souladu s určením 3.3 Předvídatelné chybné použití příp. neodborné zacházení 3.4 Zbytková rizika 3.5 Personál obsluhy, kvalifikace a povinnosti 3.6 Osobní ochranné prostředky 3.7 Nebezpečné oblasti a pracoviště 3.8 Další bezpečnostní pokyny 4 POPIS VÝROBKU 4.1 Princip činnosti 4.2 Funkce 4.3 Volitelné možnosti 5 OBSLUHA / PROVOZ 5.1 Přeprava elektrocentrály 5.2 Ustavení elektrocentrály 5.3 Čerpání PHM do elektrocentrály 5.4 Startování elektrocentrály 5.5 Kontrola ochranného vodiče 5.6 Připojení/odpojení spotřebiče 5.7 Vypnutí elektrocentrály 5.8 Používání zvláštního příslušenství 6 SERVIS A ČIŠTĚNÍ 6.1 Údržba / intervaly údržby 6.2 Komponenty / servis 6.3 Vybuzení generátoru 6.4 Běžné náhradní a servisní díly 7 PROVOZNÍ PORUCHY 7.1 Chybové kódy a indikace: 7.2 Poruchy a možné příčiny: 8 LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 9 TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Obecně 9.2 Elektrocentrála 9.3 Generátor 9.4 Motor 9.5 Spínací skříňka 9.6 Příslušenství 10 PŘÍLOHA: SCHÉMA ZAPOJENÍ CZ 5

6 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE NĚMECKY 1 IMPRESUM Autorské právo Všechna práva k tomuto návodu k obsluze a jeho přílohám náleží firmě Rosenbauer International Aktiengesellschaft. Podklady jsou svěřeny příjemci pouze k osobní potřebě. Kopírování, dotisk (elektricky nebo mechanicky), překlad do jiných jazyků nebo jiný druh rozmnožování návodu, byť i jenom částečné, jsou dovoleny pouze s písemným schválením. Třetím osobám, zvláště pak konkurenci, se informace z návodu nesmí sdělovat ani zpřístupnit. Výrobce a adresa zákaznického servisu Rosenbauer International Aktiengesellschaft A-4060 Leonding, Paschinger Str. 90, RAKOUSKO Telefon: +43 (0) Telefax: +43 (0) service@rosenbauer.com Pro další informace je Vám kdykoli k dispozici zákaznický servis firmy Rosenbauer nebo jeho zastoupení na celém světě. 6

7 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer CZ 2 PŘEDMLUVA 2.1 Úvod V této informaci pro uživatele, příp. originálním německém návodu k obsluze Vás chceme seznámit s konstrukcí, obsluhou a údržbou elektrocentrály RS 14 příp. RS 14 SUPER SILENT. Tento návod si důkladně přečtěte před uvedením zařízení do provozu a dodržujte všechny předpisy a pokyny. Všechny osoby, které jsou pověřeny obsluhou a údržbou zařízení, musí mít odpovídající kvalifikaci a musí si tento návod kompletně přečíst a dodržovat. Návod se musí stále uchovávat na místě používání zařízení a musí být kdykoli přístupný personálu obsluhy. Vedle tohoto návodu k obsluze je k elektrocentrále přiložen ještě další dokument: Návod k obsluze a předpis k údržbě motoru (Briggs & Stratton Cooporation), který je nedílnou součástí této informace pro uživatele. 2.2 Ručení a škody Na základě údajů v tomto návodu firma Rosenbauer v zásadě nepřijímá žádné ručení za přímé nebo následné škody, k nimž došlo při neodborném zacházení nebo údržbě a neoprávněnými úpravami komponent vozidla nebo tohoto návodu. Zařízení smí obsluhovat pouze osoby, které jsou seznámeny s návodem, zařízením a národními zákony, nařízeními a předpisy o bezpečnosti práce a ochraně zdraví při práci. Za poškození osob nebo majetku, které byly způsobeny nebo jen spoluzaviněny nevyškolenými pracovníky, nedodržováním pracovních předpisů a předpisů o bezpečnosti práce a ochraně zdraví při práci, odmítá firma Rosenbauer jakoukoliv odpovědnost. Pokud tato příručka obsahuje technické nebo pravopisné chyby, vyhrazuje si Rosenbauer právo kdykoli provést změny bez předchozího oznámení. Z údajů, vyobrazení a popisů v této příručce nelze vyvozovat žádné nároky na úpravy již dodaných výrobků. Pro vlastní bezpečnost používejte pouze náhradní díly a příslušenství firmy Rosenbauer. Za používání jiných výrobků a z nich vyplývající škody nepřejímá firma Rosenbauer žádné ručení! 7

8 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 2.3 Declaration of Conformity for Machines Machinery Directive 2006/42/EG, Anh.II, 1A Herewith declares the company Rosenbauer International Aktiengesellschaft Fire fighting technology A Leonding, Paschinger Str. 90 Postanschrift: Postfach 176, A Linz Telefon: +43(0)732/ That the Type Seriesnumber Power Generator RS 14 EFI A0515 Is in conformity with the regulations for machines and safety: 1. Machinery Directive 2006/42/EG 2. EMC guidelines 2014/30/EU 3. EMC guidelines vehicles ECE R10 The applicable standards are: 1. ÖBFV-RL ET-01 (1) 2. DIN EN EN / EN IEC :2010 (1) exclusive chap. 3.4, passage. 6 S. Hofbauer M. Prinz Head of Product Division Head of R&D/Engineering Fire Fighting & Body Components Rosenbauer International Aktiengesellschaft Rosenbauer International Aktiengesellschaft Fire fighting technology Fire fighting technology A Leonding, Paschinger Str. 90 A Leonding, Paschinger Str. 90 Leonding, den 01. Dezember

9 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer CZ 2.3 Declaration of Conformity for Machines Machinery Directive 2006/42/EG, Anh.II, 1A Herewith declares the company Rosenbauer International Aktiengesellschaft Fire fighting technology A Leonding, Paschinger Str. 90 Postanschrift: Postfach 176, A Linz Telefon: +43(0)732/ That the Typ Serien-/ Auftrags-Nr. Power Generator RS 14 SUPER SILENT EFI A0516 Is in conformity with the regulations for machines and safety: 1. Machinery Directive 2006/42/EG 2. EMC guidelines 2014/30/EU 3. EMC guidelines vehicles ECE R10 The applicable standards are: 1. ÖBFV-RL ET DIN EN EN / EN IEC :2010 S. Hofbauer M. Prinz Head of Product Division Head of R&D/Engineering Fire Fighting & Body Components Rosenbauer International Aktiengesellschaft Rosenbauer International Aktiengesellschaft Fire fighting technology Fire fighting technology A Leonding, Paschinger Str. 90 A Leonding, Paschinger Str. 90 Leonding, den 01. Dezember

10 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 3 POUŽÍVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE Použité značky a symboly: Značky a symboly v tomto návodu k obsluze Vám mají pomáhat v rychlém a bezpečném používání zařízení. Tento návod obsahuje důležité pokyny pro bezpečné a odborné používání elektrocentrály. Jejich dodržování pomůže: vyloučit nebezpečí snížit náklady na opravy a doby prostojů zvýšit spolehlivost a životnost elektrocentrály Tento návod Vás má seznámit se základní prací s elektrocentrálou. 3.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny V tomto oddíle naleznete základní bezpečnostní pokyny pro zacházení s elektrocentrálou. Bezpečnostní značky Bezpečnostní značka představuje zdroj nebezpečí. Bezpečnostní značky v pracovní oblasti stroje/zařízení a v celé technické dokumentaci odpovídají směrnici 92/58/EHS o minimálních požadavcích na bezpečnostní nebo zdravotní značky na pracovišti. Vysvětlení značek Tato varovná značka je uvedena u odkazů na nebezpečí, které mohou způsobit poškození osob Výstražné značky Výstraha před obecným nebezpečím Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž více příčin může vést k ohrožení. Výstraha před látkami s nebezpečím výbuchu Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž hrozí nebezpečí výbuchu, případně se smrtelnými následky. Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, případně se smrtelnými následky. Výstraha před hořlavými látkami Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž hrozí nebezpečí popálení nebo otevřeného ohně, případně s těžkými či smrtelnými následky. 10

11 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Výstraha před horkými plochami Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž hrozí nebezpečí popálení, případně s trvalými následky. CZ Výstraha před vdechnutím nebezpečných plynů Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž hrozí nebezpečí vdechnutí plynů, případně s trvalými následky. Výstraha před látkami poškozujícími životní prostředí Tato výstražná značka stojí před činnostmi, při nichž hrozí nebezpečí ohrožení životního prostředí Zákazové značky Kouření zakázáno Zákaz manipulace s otevřeným ohněm Příkazové značky Povinnost nosit ochranu sluchu Povinnost nosit ochranné brýle Povinnost nosit pracovní obuv Povinnost nosit ochranné rukavice 3.2 Používání v souladu s určením Elektrocentrála vyrábí v rámci náhradního provozu v síti elektrickou energii k napájení mobilního rozvodného systému. Elektrocentrála se nesmí připojovat k jiným energetickým rozvodným systémům (např. veřejné zásobování elektrickou energií) a systémům na výrobu elektrické energie (např. jiné elektrocentrály) (paralelní provoz v síti). Elektrocentrála se smí používat pouze v uvedených mezích napětí, výkonu a jmenovitých otáček ve venkovním prostoru (viz údaje na typovém štítku). Přípustné je rovněž používání na vozidle nebo na výsuvu pro přístroje nebo sklopné/ otočné polici v zasunutém nebo sklopeném stavu, když je do zařízení zajištěn přívod čerstvého vzduchu přes dostatečně dimenzované sací otvory v konstrukci a speciálně 11

12 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI není omezeno vedení vzduchu přes otvory pro přívod a odvod vzduchu a je zamezeno hromadění tepla. Musí být zaručen odvod výfukových plynů. Tento provozní režim je tak dlouho přípustný, dokud se nerozsvítí kontrolka APC (Tato doba závisí na různých faktorech, viz bod 11 Indikace provozních stavů APC), maximálně však po dobu provozu do 30 minut (ze studeného stavu). Poté musí být elektrocentrála ihned zcela vysunuta z nástavby. Pozor: nebezpečí požáru a výbuchu od hořlavých látek v oddělení s vybavením. Pozor: Provoz ve staženém stavu je nutné maximálně oddálit. Pozor: Nepřípustně dlouhý provoz v zavřeném stavu může způsobit přehřátí s případnými vážnými následky (nebezpečí požáru a výbuchu). Pozor: V NOUZOVÉM REŽIMU je provoz ve zasunutém stavu zakázaný. Používání externího čerpání Maximální úhel sklonu všech os smí činit 5. V zasunutém stavu je používání externího čerpání zakázáno. V NOUZOVÉM REŽIMU je používání externího čerpání zakázáno. Elektrocentrála se nesmí provozovat během jízdy. Generátor elektrické energie se smí používat pouze přimontovaný na dvojkolí, pokud: je zajištěn proti překlopení / odjetí maximální úhel náklonu na všech osách je max. 15 Při provozu za podmínek, které se odchylují od běžných podmínek (např. výška a teplota), nebo v případě překážek chlazení motoru nebo generátoru se snižuje výkon. Elektrocentrála se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru a výbuchu. Spínací skříňku smí otvírat pouze vyškolený a oprávněný personál. Zabudování elektrocentrály do vozidel, prostor pro přístroje u vozidel atd. se smí provádět pouze se souhlasem firmy Rosenbauer. Bez písemné přejímky a schválení montáže firmou Rosenbauer odmítáme jakékoli nároky ze záruky a ručení za výrobek. 3.3 Předvídatelné chybné použití příp. neodborné zacházení Jakékoli používání mimo stanovený účel příp. všechny činnosti na elektrocentrále, které nejsou uvedeny v tomto návodu, jsou nedovoleným chybným používáním mimo zákonné meze ručení výrobce. V případě předvídatelného chybného používání příp. neodborného zacházení s elektrocentrálou ztrácí platnost ES prohlášení o shodě výrobce a tím automaticky i povolení k provozu. Předvídatelným chybným použitím příp. neodborným zacházením jsou: Provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu Provoz v prostředí s nebezpečím požáru Provoz v uzavřených prostorách Provoz bez nutné bezpečnostní zálohy Provoz ve stávajících rozvodných sítích elektrického proudu Čerpání PHM, když je zařízení v zahřátém stavu Čerpání PHM při probíhajícím provozu (výjimka: externí doplňování paliva) 12

13 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Postříkání vysokotlakými čističi nebo hasicími přístroji Demontované ochranné kryty Chybná montáž do vozidla nebo prostor pro přístroje Omezený provoz ve vozidlech > 30 minut Provoz v zasunutém stavu při aktivní kontrolce APC Nedodržené intervaly údržby Vynechaná měření a kontroly pro včasné zjištění poškození Náhrada spotřebního materiálu se neprovádí Nesprávně provedené práce při údržbě a opravách Nepoužívání v souladu s určením Používání jako svařovací generátor CZ 3.4 Zbytková rizika Zbytková rizika byla analyzována a vyhodnocena před začátkem konstrukce a plánování elektrocentrály RS 14 / RS 14 SUPER SILENT prostřednictvím analýzy nebezpečí a rizik podle EN Konstrukčně nevyhnutelná zbytková nebezpečí během celé životnosti elektrocentrály RS 14 / RS 14 SUPER SILENT mohou být: Ohrožení života Nebezpečí úrazu! Ohrožení životního prostředí Věcné škody na elektrocentrále Věcné škody na dalších věcných hodnotách Omezení výkonu a funkčnosti Stávající zbytková rizika vyloučíte praktickým používáním a dodržováním následujících: speciálních výstražných pokynů na elektrocentrále všeobecných bezpečnostních pokynů v tomto návodu k obsluze speciálních výstražných pokynů v tomto návodu k obsluze speciálních služebních pokynů (příslušných podmínek pro používání) hasičů, CO a dalších pomocných organizací. Ohrožení života pro osoby vzniká na elektrocentrále: při chybném používání při neodborném zacházení při odstranění ochranných zařízení při závadách příp. poškození elektrických součástí z výparů PHM z výfukových plynů při přílišném rozšíření distribuční sítě Nebezpečí zranění pro osoby vzniká na elektrocentrále: při neodborném zacházení při přepravě z horkých dílů při zpětném šlehnutí startovacího lanka motoru při ručním startování 13

14 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Ohrožení životního prostředí vzniká na elektrocentrále: při neodborném zacházení z provozních hmot (palivo, mazací oleje, motorový olej atd.) z emisí výfukových plynů z emisí hluku z nebezpečí požáru! při vytečení kyseliny z akumulátorové baterie Věcné škody na elektrocentrále vznikají: při neodborném zacházení při přetížení při přehřátí: při nízké/vysoké hladině oleje v motoru při nedodržení zásad správného provozu a údržby z nevhodných provozních hmot z nevhodných zvedacích prostředků při vadné startovací baterii Věcné škody na dalších věcných hodnotách vznikají na elektrocentrále: při neodborném zacházení při přepětí příp. podpětí při přehřátí: při chybné montáži do vozidla nebo prostoru pro přístroje Omezení výkonu a funkčnosti vznikají na elektrocentrále: při neodborném zacházení při neodborné údržbě příp. opravách z nevhodných provozních hmot při instalační výšec přes m nad mořem při teplotách prostředí nad 35 C při přílišném rozšíření distribuční sítě 3.5 Personál obsluhy, kvalifikace a povinnosti Pobyt v nebezpečné oblasti a všechny činnosti na elektrocentrále smí provádět pouze příslušně oprávněný personál. Oprávněný personál obsluhy musí: mít završený 18. rok věku mít absolvované školení první pomoci mít přečteny a pochopit "všeobecné bezpečnostní pokyny" umět obsah "všeobecných bezpečnostních pokynů" prakticky používat a převést do praxe být vyškolený a poučený o pravidlech jednání v případě poruchy mít tělesné a duševní schopnosti k vykonávání svých kompetencí, úkolů a činností na elektrocentrále být vyškolený a poučený ohledně vykonávání svých kompetencí, úkolů a činností na 14

15 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer elektrocentrále pochopit a umět převést do praxe technikou dokumentaci týkající se vykonávání jeho kompetencí, úkolů a činnosti na elektrocentrále CZ 3.6 Osobní ochranné prostředky Tyto osobní ochranné prostředky musíte nosit při všech činnostech na elektrocentrále, popsaných v tomto návodu: Ochrana očí příp. obličeje Ochrana sluchu Ochranné rukavice Ochranná přilba Ochranné pracovní boty Protipožární ochranný oděv (v prostředí s ohrožením požárem) 3.7 Nebezpečné oblasti a pracoviště Nebezpečné oblasti a pracoviště (pracovní oblasti) na elektrocentrále jsou určeny prováděnými činnostmi během jednotlivých životních cyklů elektrocentrály: Životní cyklus Činnost Nebezpečná oblast Pracovní oblast při Přeprava Ve vozidle Personálem obsluhy Obvod 1 m Žádný Obvod 1 m Provoz Ustavení Obvod 1 m Obvod 1 m Provoz Čerpání Obvod 5 m Obvod 2 m Péče a údržba Čištění Odstavení Údržba Obvod 1 m Obvod 1 m 3.8 Další bezpečnostní pokyny Konstrukční úpravy na elektrocentrále se nesmí provádět. Jmenovité otáčky motoru jsou nastaveny z výroby a nesmí se měnit. Ochranné kryty musí být nainstalované kompletní a musí být funkční. Průběžně se musí provádět kontrola dotažení všech spojů (šrouby atd.). RS 14 SUPER SILENT: Neprovozovat s otevřeným víkem motoru! Před a po každém použití/provozu se musí zkontrolovat provozní bezpečnost a funkčnost. Provoz elektrocentrály v nevětraných prostorách je zakázán. Elektrocentrála se musí provozovat s ochranou proti atmosférickým srážkám (déšť, sníh), proti nečistotám a cizím tělesům. Oprávněný personál je odpovědný za provozní bezpečnost a zajištění proti neoprávněnému provozu. Oprávněný personál je povinen dodržovat bezpečnostní a pracovní pokyny představených příp. pracovníků pověřených bezpečností. V nebezpečné oblasti platí absolutní zákaz kouření. Požívání alkoholu, drog, medikamentů či jiných prostředků ovlivňujících či měnících 15

16 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI vědomí je zakázáno. Vezměte na vědomí zvýšenou úroveň hluku v přímém pracovním prostředí. Když je zapotřebí hlasová komunikace, odejděte od zařízení v provozu nebo použijte vizuální komunikaci. Při zabudování do vozidel je povinnost si přečíst návod k obsluze vozidla. Elektrocentrála odpovídá stavu techniky a platným bezpečnostním ustanovením v době uvádění do provozu v rámci svého řádného používání. Konstrukčně nešlo předpokládaná chybná použití ani zbytková nebezpečí vyloučit bez omezení určené funkčnosti. Nebezpečí lze odvrátit pomocí speciálních výstražných pokynů buď přímo na elektrocentrále a/nebo v informaci pro uživatele. Přeprava Elektrocentrála se smí přepravovat pouze ve studeném stavu. Elektrocentrála se smí ve vozidle nebo v prostoru pro přístroj připevnit pouze správně zajištěná (za příslušná přepravní zařízení). Při otevřené přepravě (na přívěsu atd.) se musí dávat pozor na to, aby všechny díly byly zajištěny zvláště proti poškození větrem při jízdě (např. připevnit další upínací pás pro krycí víko atd.) Pozor při přepravě v nerovném terénu. Elektrocentrálu lze zvedat pouze za příslušné rukojeti. Elektrocentrálu smí přenášet pouze 4 osoby. Ustavení Elektrocentrálu instalujte pouze na rovné a dostatečně stabilní ploše. Maximální úhel sklonu ve všech směrech smí být max. 15. Uložené připojovací kabely zajistěte příp. zakryjte pryžovými rohožemi. Zamezte možnosti zakopnutí o kabely a vedení paliva. Provoz Elektrická bezpečnost se musí zkontrolovat před každým uvedením do provozu. Elektrocentrála se při provozu nesmí zakrývat. Přívod vzduchu nesmí být omezen ani zablokovaný. Spotřebiče nesmí být při spouštění elektrocentrály připojeny příp. zapnuty. Pro rozvodnou síť se musí používat jenom prověřené a schválené kabely. Nesmí se vytvořit spojení mezi stávajícími neutrálními vodiči, vodiči pro vyrovnání potenciálu a/nebo částmi přístroje (ochranné odpojení). Odebíraný celkový výkon nesmí překročit maximální jmenovitý výkon elektrocen trály. Elektrocentrála se smí na/ve vozidle nebo prostoru pro přístroje provozovat pouze s otevřenými roletami a vyklopeným nástupním platem. Odpadní teplo motoru se nesmí používat pro účely topení ani sušení. Elektrocentrála se nesmí provozovat bez tlumiče hluku. Elektrocentrála se nesmí provozovat bez filtrů vzduchu s otevřeným krytem filtru vzduchu. 16

17 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Čerpání paliva do vlastní nádrže Do vlastní nádrže elektrocentrály se PHM nesmí čerpat, když je zařízení v provozu a když je stále ještě horké. Kontroly (otevření víka nádrže) vlastní nádrže elektrocentrály se nesmí provádět, když je zařízení v provozu a když je stále ještě horké. Upozornění: Sledujte ukazatel paliva! Pro čerpání se musí používat plnicí pomůcky. CZ Používání externího čerpání Maximální úhel sklonu všech os smí činit 5. V zasunutém stavu je používání externího čerpání zakázáno. V NOUZOVÉM REŽIMU je používání externího čerpání zakázáno. Čištění Elektrocentrála se nesmí čistit při běžícím provozu a v dosud horkém stavu. Údržba a opravy Personál obsluhy smí provádět pouze údržbu a opravy, které jsou popsány v tomto návodu. Údržba elektrocentrály se nesmí provádět, když je zařízení v provozu a v dosud horkém stavu. Veškerá další údržba příp. opravy smí provádět pouze speciálně vyškolení a oprávnění odborníci. Před začátkem údržby příp. oprav vždy stáhněte konektor zapalovacích svíček. Intervaly údržby, uvedené v tomto návodu, se musí dodržovat. Odstavení Když elektrocentrále není zapotřebí po dobu delší než 30 dnů, musí se odstavit. Elektrocentrálu očistěte a uložte na čistém a suchém místě. Usazování zbytků pryskyřic v palivové soustavě zamezte příslušnými aditivy do benzínu. Dokumentace Jeden exemplář tohoto návodu k obsluze musí být u elektrocentrály. Návod k obsluze a předpis k údržbě motoru (Briggs & Stratton Cooperation) je nedílnou součástí tohoto provozního návodu. Ochrana životního prostředí Balicí materiál se musí odevzdat k recyklaci podle předpisů o ochraně životního prostředí platných v místě použití. Místo použití musí být chráněno proti kontaminaci unikajícími provozními hmota mi. Spotřebované nebo zbylé provozní hmoty se musí odevzdat k recyklaci podle předpisů o ochraně životního prostředí platných v místě použití. 17

18 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 4 POPIS VÝROBKU 4.1 Princip činnosti Mobilní elektrocentrála pro hasiče podle DIN a ÖBFV RL ET-01 Pořídili jste si trojfázové zařízení. Plný výkon můžete odebírat jenom při rovnoměrném zatížení fází (400 V). V případě spotřebičů 230 V můžete odebírat třetinu jmenovitého výkonu z každé fáze. Při použití prodlužovacích vedení nebo pohyblivých rozvodných sítí platí: Celková prodlužovací síť vodičů max. 60 m při 1,5 mm² max. 100 m při 2,5 mm² Elektrocentrála se skládá z benzínového zážehového motoru s generátorem připojeným přes přírubu, v přenosném kontejneru, se spínací skříňkou a ovládací jednotkou a plastovými kryty. Generátor je pevně spojený s hnacím motorem. Generátor a motor jsou zabudovány ve stabilním rámovém kontejneru s plastovými prvky krytů a pružně uloženy na antivibračních podložkách. RS 14 SUPER SILENT: Stroj je uzavřen krytem stroje, který je možné zamknout pomocí uzamykacího mechanismu. Kryt stroje lze snadno sejmou pomocí uzamykacího mechanismu pro servisní účely a nouzové nastartování bez baterie nebo v případě její závady. Proud se odebírá standardně přes zásuvky se jmenovitým napětím 230/400 V 50 Hz. Především zařízení s elektronickou regulací (svářečky, elektronické zpracovávání dat, usměrňovače atd.) mohou být citlivé na podpětí či přepětí. Tyto oscilace napětí mohou vést k poruchám nebo poškození Vašeho zařízení. V případě pochybností se proto zeptejte svého prodejce, jestli elektrické zařízení je vhodné pro provoz s elektrocentrálou. Regulace napětí se provádí pomocí integrovaného regulátoru napětí. Uvědomte si prosím, že elektrocentrála příp. hnací motor při provozu ve velkých výškách a při zvýšených teplotách nedává plný výkon. Případně snižte odebíraný výkon. Elektrocentrála je dimenzovaná pro mobilní nasazení s jedním nebo několika elektrickými spotřebiči (ochranné odpojení podle VDE 100, část 551). Ochranný vodič zástrčky s ochranným kontaktem přebírá funkci vodiče pro vyrovnání potenciálu. Údaje o výkonu se vztahují na normované podmínky při teplotě 25 C, atmosférickém tlaku hpa a relativní vlhkosti vzduchu 30 %. Některé spotřebiče mají velmi vysoké rozběhové proudy (kompresory, čerpadla atd.). Proto nezapomeňte, že i když Váš spotřebič je v rozsahu jmenovité zátěže, nemusí elektrocentrála požadovaný rozběhový proud dodat a elektrický spotřebič se tedy nebude moci provozovat. 18

19 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Funkce a používání vyrovnání potenciálu Když se na elektrocentrále provozuje více spotřebičů, musí se podle VDE skříně těchto spotřebičů vzájemně spojit neuzemněným vodičem pro místní vyrovnání potenciálů. U elektrocentrály je tento vodič pro vyrovnání potenciálů už integrovaný v ochranném vodiči připojovacích zástrček a v připojovacích vedeních, která se musí používat. Používat se však smí i spotřebiče s ochrannou izolací, nebudou zahrnuty do vyrovnání potenciálů. Aby se vyloučily rozdíly potenciálu, musí se okolní vodivé plochy, kterých se obsluha/ uživatel elektrocentrály může dotknout, připojit nízkoohmově na šroub pro vyrovnání potenciálu, který je na elektrocentrále. Aby se zaručila funkčnost elektrocentrály, zvláště v souvislosti se startováním, musí se elektrocentrála minimálně jednou za týden uvést do provozu na dobu zhruba 20 minut. CZ 4.2 Funkce Multifunkční ovládací panel 11 Indikátory 1 Tlačítko Start 2 Tlačítko Stop APC: Active Power Control (automatická regulace výkonu) EXT: Externí čerpání ECO: režim ECO 12 Navigace stránek 10 Výstražné kontrolky 5 Nouzový vypínač 8 zpět 9 potvrdit 7 vpřed 3 Režim ECO (pokles 6 Zařízení na otáček) kontrolu ochranného vodiče 4 EXT: Externí čerpání Ovládací prvky Indikátory výstražných signálů Indikátory provozního stavu Přehled stránek 1-9 OVLÁDACÍ PRVKY Tlačítko Start Pro Zapalování ZAP tlačítko stiskněte krátce, pro spuštění elektrocentrály tlačítko tiskněte tak dlouho, až dojde ke spuštění. 19

20 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Tlačítko Stop Pro vypnutí elektrocentrály tlačítko krátce stiskněte. Přepínač zap./vyp. pro režim ECO (Pokles otáček) Pro aktivaci/deaktivaci režimu ECO (=Pokles otáček). Pokles otáček se zapne automaticky, když se elektrocentrála nastartuje. Snížení zavisí na teplotě motoru a dochází k němu po 20 sekundách, když je motor zahřátý a nejsou připojeny žádné spotřebiče. Když se pak zapne nebo připojí spotřebič, motor se automaticky rozjede na jmenovité otáčky a plný výkon je ihned k dispozici. Pokud motor při zapnutí nebo po připojení spotřebiče nejede automaticky na jmenovité otáčky, pak stiskněte tlačítko ECO. Viz také bod 11 Indikace provozních stavů. Spínač zap./vyp. pro externí čerpání Pro aktivaci/deaktivaci externího čerpání, viz také bod 11 Indikace provozních stavů. Tlačítko nouzového vypnutí Tlačítko nouzového vypnutí použijte v nouzových případech k rychlému vypnutí elektrocentrály. Tlačítko nouzového vypnutí se musí stisknout rovněž během servisu nebo údržby. Tím přeruší zapalování motoru. Po odstranění nebezpečí, vzniklé škody nebo po ukončení servisu či údržby lze tlačítko nouzového vypnutí otočením zase odjistit. Viz také bod 10 Výstražné signály. Zařízení na kontrolu ochranného vodiče Viz bod 5.5 Navigace stránek vpřed Přepíná mezi zobrazeními na displeji. Navigace stránek zpět Přepíná mezi zobrazeními na displeji. Tlačítko potvrzení Pro potvrzení hlášení na displeji (chyby a informační hlášení). 20

21 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer 10 VÝSTRAŽNÉ SIGNÁLY Kontrolka dobíjení Svítí před spuštěním elektrocentrály. Po nastartování a při běhu motoru výstražná značka zhasne. Pokud se rozsvítí během provozu, vypadla funkce nabíjení u dynama ve spalovacím motoru nebo startovací baterie se už regulátorem nabíjení ve vozidle dostatečně nenabíjí. Musí se počítat s tím, že baterie se vybije a elektrický start už nebude možný. Elektrocentrála se ale může při hasebním zásahu dále provozovat. Chyba se musí ihned po hasebním zásahu odstranit. CZ Chyba izolace Tato výstražná značka je příp. může být aktivní jenom tehdy, když je do elektrocentrály jako doplňková výbava zabudována "kontrola izolace" a došlo k chybě izolace. Chyba tlaku oleje Svítí před spuštěním elektrocentrály. Po nastartování a při běhu motoru výstražná značka zhasne. Pokud se rozsvítí během provozu, je tlak oleje malý a mazání spalovacího motoru není zaručené. Tím může dojít k ohrožení osob a k poškození spalovacího motoru. Elektrocentrála se nevypne automaticky! Výstražná značka přehřátí motoru Rozsvítí se ve spojení s akustickým signálem, když je spalovací motor přehřátý. Přehřátí může vést k ohrožení materiálu a osob. Příčinami přehřátí jsou např. nepřípustné podmínky prostředí, špatné podmínky přívodu a odvodu vzduchu, špatné palivo atd. V takovém případě je nutné snížení výkonu. Musí se vytvořit správné podmínky pro přívod a odvod vzduchu pro chlazení motoru. Elektrocentrála se nevypne automaticky! Nouzový vypínač aktivní Tato výstražná kontrolka svítí, když je stisknuto tlačítko nouzového vypnutí. Monitorování pojistek Svítí, když vypadne pojistka. Zahřátí motoru Tento výstražný symbol se rozsvítí při potížích s motorem. Co možná nejdříve se obraťte na servisní středisko. 21

22 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Výstraha k palivu Tato výstraha se rozsvítí, když hladina palivové nádrže klesne pod 25 %. Kontrola ochranného vodiče Vi bod INDIKACE PROVOZNÍCH STAVŮ APC ECO EXT APC (automatická regulace výkonu) Tato informační značka se aktivuje, když u elektrocentrály vzniká nebezpečí tepelného přehřátí. Aktivuje se automatická regulace výkonu a přehřátí elektrocentrály se předejte snížením výstupního napájení na zásuvce. Snižte zatížení! Elektrocentrálu ihned vysuňte z nástavby! Režim ECO (= pokles otáček) Tato informační značka se aktivuje pouze tehdy, když je zvolena možnost režim ECO. Tato informační značka svítí, když je režim ECO aktivován. Při spuštění elektrocentrály je režim ECO" vždy aktivní a lze jej deaktivovat stisknutím tlačítka ECO (viz také ovládací prvky 1 9). Displej bliká při snížení rychlosti. EXT: Externí čerpání Viz také bod 1 9 Ovládací prvky. Tento symbol se rozsvítí, když bylo aktivováno externí doplňování paliva. Kontrolka bliká, když probíhá čerpání do nádrže (regulace hladiny). 12 PŘEHLED STRANEK 100 % 17% G U Hlavní obrazovka Hlavní obrazovka poskytuje přehled nejdůležitějších informací: Hladina paliva: Ukazatel paliva ukazuje hladinu paliva ve vlastní palivové nádrži. Nutnost dočerpání paliva je signalizována červenou lištou a výstražným hlášením Výstraha k palivu". Pokud se dočerpání paliva neprovede, musí se kdykoli počítat se zastavením motoru z důvodu nedostatku paliva. Při naklonění generátoru elektrické energie se zobrazí hladina paliva, která se právě používá na snímači paliva. Celkové vytížení Napětí v přípustném rozsahu (zelená = ok, červená = ne ok) 22

23 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer 0.0kW L1 1.8kW U U U L2 0:3 h ISO TEST 5SEC 0.0kW L3 Podrobný náhled Podrobný náhled ukazuje rozdělení zatížení, tedy výkon na fázi a zda se napětí nachází v přípustném rozsahu. Tento náhled je pro hasiče obzvláště důležitý, neboť v případě přetížení uvidí pouze po stisknutí tlačítka, kde se přetížení nachází, a mohou ihned reagovat. Ukazatel zatížení fází L1 L2 L3 Ukazatel zatížení uvádí zatížení jednotlivých fází a celkovou zátěž. Zelená barva pruhu signalizuje, že elektrocentrála pracuje v přípustném rozsahu zátěže. Barva pruhu se změní na červenou, když se zatížení fáze překročí. V takovém případě se musí zátěž rozdělit do několika fází. Když se překročí celková zátěž elektrocentrály, změní všechny tři pruhy barvu na červenou. Elektrocentrála se nevypne. V takovém případě se musí zatížení elektrocentrály snížit. Ukazatel napětí fází L1 L2 L3 Ukazatel výpadku fáze generátoru Ukazatel přepětí/podpětí Servisní náhled V servisním náhledu se nacházejí ukazatele provozních hodin a kontrolní postup pro chyby izolace. CZ L L2 L V A W ø Náhled pro odborníky V náhledu pro odborníky je vidět aktuální status připojených spotřebičů s ještě dalšími detaily. Ke každé fázi je přesně rozepsáno napětí, proud, efektivní výkon a kompenzace účiníku. To, pro co byl dříve nutný vlastní měřicí přístroj, je tak nyní kdykoli patrné na přístroji. V případě chyby se tak podstatně ulehčí vyhledávání její příčiny. Multifunkční ovládací panel a řízení byly vyvinuty pro bezpečný, funkční a pohodlný provoz elektrocentrály RS 14. Pro Vaši bezpečnost byly zabudovány další kontroly, zvláště kontroly teploty. Překročení mezních hodnot je zobrazeno pomocí výstražných značek a/nebo akusticky. 23

24 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Upozorňujeme na to, že v případě vážných chyb, např. přehřátí elektrocentrály, se sice zobrazí výstraha, ale z provozně technických důvodů však nedojde k odstavení elektrocentrály. Z provozně technických důvodů nedochází k automatickému odstavení elektrocentrály. Je tedy pouze na uživateli, zda při výskytu chyb bude přesto v provozu elektrocentrály pokračovat, aby např. dokončil nasazení při záchraně života nebo po příslušné výstraze vypnul přístroj. V takových případech odmítáme záruku a nároky v souvislosti s ručením za výrobek. To platí jak u osobních škod, tak také pro poškození elektrocentrály s samotné. Povinnost péče je pak na provozovateli elektrocentrály! 4.3 Volitelné možnosti Režim ECO Viz bod 1-9 Ovládací prvky a bod 11 Indikace provozních stavů Přepínač pólů Přepínač pólů pro zásuvku 400 V Přepínač pólů má provedení se 3 spínacími polohami. Poloha "1": otáčení doprava (stav při dodání) Poloha "0": bez proudu Poloha "2": otáčení doleva Pomocí přepínače pólů lze nadzvednutím přepínače a otočením z polohy "1" (stav při dodání) do polohy "2" obrátit směr otáčení levé zásuvky 400V EHS z otáčení doprava na otáčení doleva. Správný směr otáčení spotřebiče je dán výrobcem spotřebiče. Špatný směr otáčení může vést k poškození spotřebiče a ohrožení osob. Přepnutí pod zatížením vede ke škodám na elektrocentrále a na spotřebiči. Přepínač pólů po použití vždy přepněte zpět do polohy otáčení doprava! Dálkové monitorování FIRECAN Slouží k přenosu informací na centrální řídicí pracoviště v/na vozidle a spuštění/vypnutí elektrocentrály přes jiná řídicí pracoviště. Přenášet lze např. tyto signály: Dálkový start/stop Hladina palivové nádrže Zatížení Stisknutí tlačítka nouzového vypnut Vypadla pojistka Chyba Upozornění: Funkci dálkového monitorování lze zaručit pouze při funkční a dostatečně nabité baterii. Věnujte pozornost samovybíjení baterií! Když se elektrocentrála provozuje ve vozidlech, musí se dodržet následující: Elektrocentrálu lze spustit a zastavit přímo na elektrocentrále. I při zavřeném nástupním platu a vypnutém zapalování příp. vypnutém hlavním vypínači 24

25 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer vozidla. Elektrocentrála se pak nevypne automaticky! Tento provoz je zakázaný! CZ Kontrola izolace neodstavná Obecně: Kontrola izolace odpovídá zvýšenému požadavku na bezpečnost u mobilních elektrocentrál, které jsou zabudované do vozidla. Mobilní elektrocentrály s ochranným odpojením a kontrolou izolace smí do provozu uvádět i jiné osoby než odborní elektrikáři. Přiměřené zemnicí zařízení není zapotřebí. Musí se dodržet předepsané délky rozvodné sítě. Popis výrobku: Kontrola izolace se používá v neuzemněných sítích střídavého napětí. Kontrola izolace je stanovena v souladu s reakčním prahem podle platných předpisů. U elektrocentrál pro požární použití je chyba izolace indikována opticky a akusticky. To znamená, že se chyba izolace zobrazuje pouze jako výstraha a elektrocentrála se nevypne. Z provozně technických důvodů nedochází k odpojení sítě od zásuvek! To znamená, že při výstraze se připojený spotřebič nesmí používat a musí se ihned odpojit od elektrocentrály (vytáhnout ze zásuvky). Akustickou výstrahu je možné potvrdit pomocí potvrzení na řídicím panelu. Když už není žádný vadný spotřebič připojený, výstraha zhasne. Bezpečnostní pokyny: Před předáním elektrocentrály se uživatel musí upozornit na to, že jde o kontrolu izolace, která neprovede odpojení sítě od zásuvek a chyba izolace se signalizuje pouze opticky a zvukově (výstraha). Aby si obsluha chyby izolace všimnula, musí se provoz elektrocentrály stále sledovat. Musí být přítomen vyškolený pracovník obsluhy, který v případě výstražné značky elektrocentrálu uvede mimo provoz a spotřebič ihned od elektrocentrály odpojí. Před použitím doporučujeme provést přezkoušení všech spotřebičů s elektrocentrálou. K tomu se musí spotřebiče provozovat s elektrocentrálou. Nedojde-li k výstražnému hlášení, nedošlo k chybě izolace. Pokud k výstraze došlo, musí spotřebič opravit odborný elektrikář. V každém vodivě připojeném rozvodném systému smí být připojen pouze jeden přístroj na kontrolu izolace (tj. při kontrole izolace na straně elektrocentrály jsou nepřípustné např. takzvané "celopryžové rozvody" nebo podobné s hlídači izolace!), protože přístroje na kontrolu izolace by se mohly vzájemně ovlivňovat. V kontrolované síti elektrocentrály mohou být připojeny i spotřebiče napájené stejnosměrným proudem (elektromagnetické ventily, brzdy, měniče atd.). Musí se dávat pozor na to, že chyby izolace v obvodu stejnosměrného proudu se zjistí v obou směrech proudu vyšší citlivosti. Rozvody a spotřebiče se zabudovanými stykači FI (chybný proud) nejsou na neuzemněné nosné náhradě sítě - elektrocentrále z principu bezpečně funkční (z důvodu scházejícího definovaného zemnicího zařízení/oddělení potenciálů). Musí se dodržovat doplňující ustanovení nebo předpisy omezující provoz elektrocen- 25

26 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI trály za určitých podmínek použití. Při používání několika elektrocentrál nebo v případě existence obecné sítě se sítě nesmí n navzájem spojovat. Opravy na elektrických dílech elektrocentrály a na elektrických provozních prostředcích smí provádět pouze odborní elektrotechnici. Speciální verze kontroly izolace odstavná : U této varianty se elektrocentrála při výskytu chyby v izolaci okamžitě odstaví. Stisknutím tlačítka potvrzení (5 sekund) na servisním náhledu (viz 12 Navigace stránek - Servisní náhled) lze simulovat izolační chybu pro testovací účely. 5 OBSLUHA / PROVOZ 5.1 Přeprava elektrocentrály Při přepravě elektrocentrály postupujte následovně. Předpoklady Elektrocentrála je vypnutá Elektrocentrála je ochlazená Případné externí čerpání z kanystru je odpojené příp. odstraněné Případně namontovaná hadice pro odvod výfukových plynů je vytažená Pozor! Zařízení, které sklouzlo nebo spadlo, může způsobit pohmožděniny např. na rukou nebo nohou. Eozor na hmotnost asi 150 kg EZařízení přenášejte minimálně s pomocí dvou osob na každou rukojeť EZařízení zvedejte pouze za rukojeti, které jsou k tomu určené ENikdy se nezdržujte pod zavěšeným břemenem EElektrocentrálu zajistěte proti sklouznutí EUjistěte se, že případné zvedací prostředky jsou v dokonalém stavu a že jsou schváleny pro zvedanou hmotnost EZařízení zvedejte a spouštějte rovnoměrně EZatěžujte pomalu Přenášení zařízení EVyklopte rukojeti pro přenášení EZařízení rovnoměrně zvedněte EZařízení přeneste k místu nasazení Zařízení rovnoměrně spusťte Eukojeti pro přenášení sklopte 26

27 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer 5.2 Ustavení elektrocentrály Při ustavování elektrocentrály postupujte následovně. CZ Předpoklady Rovný a stabilní podklad venku Místo nasazení je bez hořlavých látek Místo nasazení je bez výbušných látek Je zajištěno dostatečné větrání Pozor! Vytékající motorový olej a benzín znečišťují půdu a podzemní vody Zamezte vytékání motorového oleje a benzínu. Ustavení zařízení Místo nasazení připravte Zařízení přeneste k místu nasazení Pozor! Maximální náklon ve všech směrech = 15. Demontujte dvojkolí Případně nasaďte hadici pro odvod výfukových plynů Případně připojte externí čerpání z kanystru Pozor! Maximální náklon ve všech směrech při externím čerpání z kanystru = Čerpání PHM do elektrocentrály Zákaz manipulace s otevřeným ohněm: Manipulace s ohněm, příp. otevřeným světlem je zakázána. Zákaz kouření: V blízkosti elektrocentrály platí naprostý zákaz kouření. DŮLEŽITÉ! Dbejte na piktogramy na elektrocentrále. Pro čerpání paliva je třeba kompletně přečíst návod k obsluze pro elektrocentrálu RS 14. Čerpání paliva smí provádět pouze vyškolení pracovníci. 27

28 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Předpoklady Vypnuté zařízení Vychladlé zařízení Dostatečný přívod a odvod vzduchu Vypnuté příp. odpojené spotřebiče Zavřené víko motoru Odpovídající ochranné oblečení, rukavice, ochrana obličeje Použití odpovídajících plnicích pomůcek Nádrž vyjeďte pokud možno doprázdna Pozor! Vytékající motorový olej a benzín mohou hořet nebo vybuchnout Zamezte vytékání motorového oleje a benzínu! Zákaz manipulace s otevřeným ohněm a zdroji jisker! Zákaz používání mobilních telefonů a rádiových přístrojů! Je třeba se vyhnout dočerpávání do částečně naplněné horké nádrže! Nebezpečí ze statického náboje! Vždy mějte připraven hasicí přístroj správné třídy. Pozor! Vytékající motorový olej a benzín znečišťují půdu a podzemní vody Nádrž nepřeplňte! Palivo nerozlijte Používejte plnicí pomůcky Pozor! Špatný druh paliva může zničit motor Používejte palivo s min. oktanovým číslem 91 Používejte jenom čisté neznečištěné palivo Čerpání paliva (vlastní nádrž) Otevřete víko nádrže: Tato elektrocentrála má bezpečnostní uzávěr nádrže. Zhruba po jedné osmině otáčky může unikat případný přetlak. Teprve pak víko nádrže otevřete úplně. Používejte plnicí pomůcky Načerpejte palivo Odstraňte plnicí pomůcky Víko nádrže zavřete Čerpání paliva (čerpací souprava) Viz bod Startování elektrocentrály Předpoklady Zkontrolovaná elektrická bezpečnost Zajištění přívodu paliva Připojená funkční baterie Dostačující množství oleje 28

29 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer RS 14 SUPER SILENT: Zavřené víko motoru Oblast sání a výfuku musí být čisté a volné Případně použijte hadici pro odvod výfukových plynů Vypnuté příp. odpojené spotřebiče Tlačítko nouzového vypnutí odjištěné CZ Pozor! Elektrocentrálu neprovozujte s odstraněnou kapotou motoru. Provozní hmoty mohou hořet nebo vybuchnout Zamezte vytékání motorového oleje a benzínu Zamezte manipulaci s otevřeným ohněm a zdroji jisker Pro svou bezpečnost mějte vždy připravený hasicí přístroj správné třídy Zajištění přívodu paliva Při zajišťování přívodu paliva lze zvolit mezi vlastní nádrží a čerpání z externí nádrže (viz bod 5.3) Startování motoru Elektrické startování Sytič nemusíte zapínat, použije se automaticky. Stiskněte tlačítko Start (> 1 sekunda) Elektrocentrála se nastartuje Upozornění: Když motor nenaskočí při prvním startování, počkejte před dalším pokusem několik sekund Ruční spuštění nouzového provozu Pozor! Aktivujte obslužný panel (krátce stiskěnte tlačítko START) Pokud není obslužný panel aktivován, nezobrazí se chybové a výstražné kontrolky pro vypnutí generátoru elektrické energie se musí stisknout tlačítko nouzového zastavení. nabíjení baterie nefungujeg RS 14 SUPER SILENT: Otevřete uzamykací mechanismus krytu stroje a sejměte jej Pomalu 4krát nebo vícekrát zatáhněte za startér Nastartuje motor pomocí startéru. Rychle a rázně jej zatáhněte pryč. Generátor elektrické energie se spustí. 29

30 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Upozornění: Opřete se nohou o rám elektrocentrály, aby vytažení lanka bylo snazší Když po nastartování nesvítí žádné výstražné kontrolky, je elektrocentrála připravená k provozu. RS 14 SUPER SILENT: Znovu nasaďte a uzamkněte kryt stroje 5.5 Kontrola ochranného vodiče Kontrola spojení ochranného vodiče mezi elektrocentrálou a spotřebičem. Předpoklady Elektrocentrála nastartovaná Spotřebič připojený Spotřebič vypnutý Pozor! Úrazy způsobené elektrickým proudem mohou být smrtelné Elektrocentrálu neuzemňujte Ochranný vodič nespojujte se stávajícím vodičem pro vyrovnání potenciálu Elektrocentrálu nepřipojujte do stávající elektrické sítě Kontrola ochranného vodiče Kontrolní zařízení na ochranný vodič použijte takto Kontrolní kabel (asi 1 m) zastrčte do zdířky Kontrolní hrot přidržte na kovově čistém místě spotřebiče (např. ponorné čerpadlo Toto informační hlášení na displeji signalizuje vodivé spojení OK Pokud toto informační hlášení nesvítí, signalizuje chybu ochranného vodiče. Pozor! Spotřebič se v takovém případě nesmí provozovat! Pozor! Tato metoda měření funguje jako JEDNODUCHÝ tester kontinuity a NESPLŇUJE požadavky norem ÖVE ÖNORM EN 8001/ÖVE ÖNORM EN 8701, příp. DIN VDE /DIN VDE /DIN VDE a nepředstavuje tedy jistou výpověď ohledně kvality spojení ochranného vodiče! 5.6 Připojení/odpojení spotřebiče Při použití zátěží, které jsou vybaveny inteligentními přístroji na monitorování napětí (např. detekce podpětí, detekce směru otáčení, monitorování frekvence atd.), musí uživatel před uvedením do provozu zajistit, aby tyto přístroje na monitorování napětí byly v souladu také s vlastnostmi elektrocentrály (především s ohledem na situaci při rozběhu). Předpoklady Elektrocentrála nastartovaná Provedená kontrola ochranného vodiče 30

31 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Spotřebič vypnutý Elektrocentrála běžela asi 2 minuty pro zahřátí CZ Pozor! Úrazy způsobené elektrickým proudem mohou být smrtelné Elektrocentrálu neuzemňujte Ochranný vodič nespojujte se stávajícím vodičem pro vyrovnání potenciálu Elektrocentrálu nepřipojujte do stávající elektrické sítě Připojení spotřebičů Otevřete kryty zásuvek Zastrčte zástrčky spotřebičů příp. spotřebiče zapněte Pozor! Je povoleno pouze používání spotřebičů v bezvadném technickém stavu. Odpojení spotřebičů Spotřebiče vypněte příp. odpojte Kryty zásuvek zavřete 5.7 Vypnutí elektrocentrály Pozor! Horké součásti zařízení mohou zapálit hořlavé a výbušné látky. Zamezte výskytu hořlavých látek v místě používání Zamezte výskytu výbušných látek v místě používání Zařízení nechte vychladnout Elektrocentrálu vypněte takto: Spotřebiče vypnuté nebo odpojené Motor nechte běžet ještě asi 2 minuty Stiskněte tlačítko STOP, příp. u dálkového monitorování zmáčkněte STOP Zařízení nechte vychladnout Pozor! Zařízení lze v nouzovém případě zastavit stiskem tlačítka nouzového vypnutí. Pro obnovení provozu se musí tlačítko nouzového vypnutí pro odjištění otočit. Pozor! V ojedinělých případech po vypnutí může docházet k chybnému zapálení. Zajistěte, aby se v koncového tlumiče výfuku nikdo nezdržoval! 5.8 Používání zvláštního příslušenství Čerpací souprava Předpoklady Elektrocentrála připravená k provozu Pozor! Horké součásti zařízení mohou zapálit hořlavé a výbušné látky. Zamezte výskytu hořlavých látek v místě používání 31

32 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Zamezte výskytu výbušných látek v místě používání Není aktivován NOUZOVÝ REŽIM Náklon ve všech směrech maximálně 5 Přístroj není v zasunutém stavu Pozor! Vytékající motorový olej a benzín znečišťují půdu a podzemní vody Kanystr neplňte na maximum Palivo nerozlijte Připojení kanystru Otevřete uzavírací víko kanystru Do kanystru zaveďte hadici Uzávěr čerpací soupravy zaklesněte na kanystru Pozor! Horké součásti zařízení mohou zapálit hořlavé a výbušné látky. Nevystavujte kanystr přímým slunečním paprskům nebo tepelnému záření Nezapomeňte, že benzín ve vlastní nádrži se během provozu z kanystru může zahřívat. Neotevírejte víko uzávěru vlastní nádrže Připojení čerpací soupravy na elektrocentrálu Odstraňte krycí zátku z rychlospojky na přípojce pro externí čerpání Sejměte krycí zátku na čerpací soupravě Rýhovanou objímku rychlouzavírací spojky čerpací soupravy posuňte zpět Rychlouzavírací spojku čerpací soupravy na protikus na přípojce externího čerpání Čerpání paliva Na externi kanystr namontujte čerpaci soupravu. Připojku čerpaci soupravy zasuňte do připojky pro externi čerpani. Stiskněte tlačitko EXT Odpojení čerpací soupravy od elektrocentrály Rýhovanou objímku rychlouzavírací spojky čerpací soupravy posuňte zpět Čerpací soupravu odsuňte od přípojky externího čerpání Na přípojku externího čerpání nasaďte krycí zátku Na čerpací soupravu nasaďte krycí zátku Výměna kanystru v provozu (trvalý provoz) Plný kanystr postavte vedle prázdného Otevřete uzavírací víko plného kanystru Deaktivujte externí čerpání (stiskněte tlačítko EXT) 32

33 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Uzávěr čerpací soupravy na prázdném kanystru uvolněte Čerpací soupravu s hadicí odejměte Hadici zaveďte do plného kanystru Uzávěr čerpací soupravy zaklesněte na plném kanystru Aktivujte externí čerpání (stiskněte tlačítko EXT) CZ Hadice pro odvod výfukových plynů Předpoklady Elektrocentrála připravená k provozu Pozor! Výfukové plyny mohou zapálit hořlavé nebo výbušné látky. Hadice pro odvod výfukových plynů se nesmí vést přes hořlavé látky Použijte rozpěrku Pozor! Výfukové plyny způsobují projevy otravy, které mohou být smrtelné Vždy zajistěte dostatečné větrání Používejte hadici pro odvod výfukových plynů Zařízení provozujte jenom v otevřeném prostoru nebo na výsuvu či otočné polici vozidla ve vysunutém příp. ven otočeném stavu s hadicí pro odvod výfukových plynů Připojení výfukové hadice Hadici pro odvod výfukových plynů nasaďte stranou s vybráním na koncový tlumič výfuku Uchopením rukou zajistěte výfukové potrubí otočení o 90 ve směru hodinových ručiček Odpojení výfukové hadice Uchopením rukou odjistěte výfukové potrubí otočení o 90 proti směru hodinových ručiček Hadici pro odvod výfukových plynů stáhněte z koncového tlumiče výfuku Regulační klapka výfukových plynů Předpoklady Elektrocentrála připravená k provozu Pozor! Výfukové plyny mohou zapálit hořlavé nebo výbušné látky. Regulační klapka výfukových plynů se nesmí vést přes hořlavé látky Pozor! Výfukové plyny způsobují projevy otravy, které mohou být smrtelné Vždy zajistěte dostatečné větrání Zařízení provozujte vždy v otevřeném prostoru Použití regulační klapky výfukových plynů Když se výfukové plyny elektrocentrály musí odvádět pryč nahoru, jako např. u 33

34 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI otočných žebříků nebo zvedacích záchranných plošin. Regulační klapka výfukových plynů je na elektrocentrále namontovaná pevně Soukolí Předpoklady Elektrocentrála je připravena k provozu Nebezpečí pohmoždění při montáži/demontáži Generátor elektrické energie se smí používat pouze přimontovaný na dvojkolí, pokud: je zajištěn proti překlopení / odjetí maximální úhel náklonu na všech osách je max SERVIS A ČIŠTĚNÍ V tomto oddíle naleznete informace, které jsou potřebné pro dobrou údržbu a péči. Údržbu smí provádět pouze vyškolený a oprávněný personál. Údržbu lze podle nasazení elektrocentrály provádět podle kalendáře nebo podle provozních hodin. Šrouby na krytech se musí opatřit prostředkem na zajištění šroubů proti jejich po volení. Po vyšroubování (servis) je prosím zajistěte vhodným prostředkem (Loctite). Při používání méně než 1 x za týden by se elektrocentrála měla provozovat 1 x týdně po dobu asi 20 minut při zatížení 60 %. Dříve než začnete s údržbou, uvědomte si: POZOR: Nebezpečí zranění! Nikdy neprovádějte údržbu na běžící elektrocentrále. Vypněte zapalování, stiskněte tlačítko nouzového vypnutí a odpojte "záporný kabel" baterie. Odpojte všechny zástrčky. Pohledová kontrola celé elektrocentrály, i projevy možných netěsností v palivo vém systému. Odstraňte prach a nečistoty, protože jinak může dojít k elektrickému zkratu nebo problémům s chlazením. Zkontrolujte, jestli má chladicí vzduch volný odtah. Dávejte pozor na únik kapalin nebo vysoké teploty. Na čištění elektrocentrály nepoužívejte vysokotlaké čističe ani podobné prostředky. Používejte lehce navlhčené utěrky nebo suché papírové ubrousky. 6.1 Údržba / intervaly údržby Opakované kontroly Elektrocentrála se musí podle příslušných národních předpisů opakovaně kon-trolovat. K tomu dodržujte vždy příslušně platné zákony příp. předpisy. Pravidelné kontroly se musí příslušně dokumentovat. Pokyny pro provádění opakujících se kontrol: Kontroly může provádět pouze příslušným způsobem vyškolený kvalifikovaný personál 34

35 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer za pomoci předepsaných měřicích přístrojů! 1) Vizuální prohlídka 2) Kontrola vodiče pro vyrovnávání potenciálu a kovových povrchů 3) Měření odporu izolace 4) Kontrola ochranného vybavení (ochrana linky, monitor izolace) 5) Provádění funkční kontroly zařízení 6) Kontrola nápisů a výstražných upozornění CZ 1) Vizuální prohlídka 2A) Testování vyrovnávání potenciálu u zásuvek, generátor VYP: 1. Připojte měřicí přístroj k vyrovnání potenciálu: 2. Změřte odpor kontaktu vůči kontaktu PE pro zásuvku 1: Kladný výsledek testu: měření 0,3 ohmu 35

36 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 3. Opakování měření odporu kontaktu pro zásuvky 2 až 5: 2B) Testování vyrovnávání potenciálu na kovových površích, generátor ZAP: 1. Připojte měřicí přístroj k vyrovnání potenciálu: 2. Změřte odporu kontaktu na kovových površích stroje ke kontaktu PE: Kladný výsledek testu: měření 0,3 ohmu 36

37 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer 3. Změřte odporu kontaktu na kovových površích stroje nosné vany ke kontaktu PE: CZ Kladný výsledek testu: měření 0,3 ohmu 3) Měření odporu izolace, generátor VYP: 1. Odpojte monitor izolace, aby nedošlo k poškození vysokým napětím nebo aby nedošlo k chybnému měření: a. Odstraňte regulátor generátoru: uvolněte čtyři šrouby a regulátor vytáhněte směrem dolů. Pozor! Připojené vodiče nenapínejte: b. Odpojte nebo znovu připojte následující 2 vodiče: Od krytu regulátoru odpojte vodič pro vyrovnávání potenciálu: Oba vodiče pro vyrovnávání potenciálu odpojte od řídicí desky: Znovu připojte oba konce vodičů pro vyrovnávání potenciálu: 37

38 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI 2. Proveďte měření izolace pro každou ze zásuvek (vodič pro vyrovnávání potenciálu vůči celé fázi L a vůči neutrálnímu vodiči N): Kladný výsledek testu: měření v každém případě min. 1 ohm 3. Po skončení měření uveďte regulátor generátoru do jeho původního stavu (připojení vodičů pro vyrovnávání potenciálu). 4) Kontrola ochranného vybavení (ochrana linky, monitor izolace) 5) Provádění funkčn+out a functional check of the equipment 6) Kontrola nápisů a výstražných upozornění Dodržujte rovněž přiložený návod k obsluze motoru Briggs & Stratton. Pozor! Vytékající motorový olej znečišťuje půdu a podzemní vody Používejte nádoby na zachycení oleje Použitý olej odevzdejte k recyklaci Pozor! Motorový olej může být horký - nebezpečí popálení Motor nechte ochladnout Používejte ochranné rukavice a ochranné brýle Kontrola hladiny oleje Motor musí několik minut stát, aby se olej mohl shromáždit v olejové vaně Zařízení ustavte ve vodorovné poloze RS 14 SUPER SILENT: Otevřete víko motoru Provozni rozsah Vytáhněte tyčovou měrku oleje a otřete ji čistým Tyčova měrka hadrem oleje Tyčovou měrku oleje zase zcela zasuňte a vytáhněte Je-li hladina oleje nad horní značkou: trochu oleje vypusťte. Je-li hladina oleje pod spodní značkou: trochu oleje dolijte. Pozor! Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem oleje. V případě příliš nízké hladiny oleje se objeví výstražné hlášení. Motor se nevypne! Motor nechte ochladnout 38

39 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Dolití oleje Víko elektrocentrály sejměte příp. otevřete Vyšroubujte uzavírací šroub plnicího otvoru Pomocí plnicí pomůcky nalijte olej Zkontrolujte hladinu oleje Našroubujte uzavírací šroub CZ Výměna motorového oleje Pozor! Jakmile čep pro vypouštění oleje otevřete, olej z otvoru pro vypouštění začne ihned vytékat! Postup: Motor by ideálně měl být mírně zahřátý K tomu nechte studený motor krátkou dobu běžet a pak nechte ochladnout. RS 14 SUPER SILENT: Odmontujte části přenášecí vany Připravte záchytnou nádobu na olej Vyšroubujte čep na vypouštění oleje Olej úplně vypusťte Vyměňte olejový filtr Znovu našroubujte čep na vypouštění oleje Nalijte olej Zkontrolujte hladinu oleje Intervaly Denně nebo před spuštěním motoru: Aby se vyloučily poruchy a nehody, je velice důležité, aby se motor udržoval v co nejlepším stavu. Před každým uvedením do provozu proto zkontrolujte tyto body: Obchůzka kolem stroje (pohledová kontrola): těsnost olejové a palivové soustavy poškozené nebo volné díly hladina palivové nádrže oblast sání vzduchu a chlazení znečištěné, povolené nebo poškozené díly Záze záběhu motoru asi po 5 h první výměna oleje při malém provozu 1 x ročně Každých 8 hodin nebo denně Zkontrolujte hladinu oleje každých 25 hodin čištění vložky předřazeného filtru každých 100 hodin nebo každý rok čištění kompletní vložky vzduchového filtru výměna oleje výměna olejového filtru kontrola stavu a vzdálenosti elektrod zapalovacích svíček, případná výměna čištění systémů vzduchového chlazení 39

40 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI každých 250 hodin kontrola vůle ventilů Každých 400 hodin nebo jednou ročně výměna vzduchového filtru výměna palivového filtru čištění žeber chladiče oleje Tato opatření údržby proveďte častěji ve velmi prašných a špinavých podmínkách použití. 6.2 Komponenty / servis Výměna startovací baterie Pozor! U baterií vzniká plynováním výbušná směs třaskavého plynu Zákaz manipulace s ohněm, otevřeným světlem, zdrojem jisker a kouření Vznik jisker při manipulaci s kabely a elektrickými přístroji Zamezte zkratu Pozor! Baterie obsahuje kyseliny Zabraňte jejímu styku s pokožkou, očima a oblečením a noste ochranné rukavice a ochranné brýle Pozor!Baterie je během celé své životnosti bezúdržbová Baterii nikdy neotvírejte - nebezpečí zničení Postup: Vytáhněte brašnu s nářadím Povolte upevňovací pásku Nejdříve odpojte ZÁPORNÝ kabel (černý), pak teprve KLADNÝ kabel (červený) Baterii vyměňte Nejdříve připojte KLADNÝ kabel (červený), pak teprve ZÁPORNÝ kabel (černý) Baterii připevněte upevňovací páskou Vzduchový filtr Pozor! Při čištění filtračních vložek používejte ochranné rukavice a ochranné brýle! Pozor! Použité čisticí prostředky a znečištěné filtry odborně zlikvidujte Motor je vybaven pěnovkou jako předfiltrem a papírovým vzduchovým filtrem. Postup pro papírový filtr Odstraňte víko vzduchového filtru, matici víka filtru a pak papírovou vložku včetně předfiltru. Papírový filtr se nesmí mýt ani vyfoukat vzduchem. Musí se nahradit originálním filtrem Briggs & Stratton každých 200 provozních hodin. 40

41 RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI - Rosenbauer Při opětovné montáži dávejte pozor na těsnost uložení a správné uzavření víka vzduchového filtru. Nezapomeňte předfiltr zase přetáhnout přes papírovou vložku. CZ Zapalování Pozor na elektrický proud a horké díly motoru Ujistěte se, že je motor vypnutý, tlačítko nouzového vypnutí stlačené a motor studený Zapalovací zařízení nevyžaduje údržbu. Údržba se omezuje na zapalovací svíčku. Postup pro čištění a kontrolu zapalovací svíčky: Očistěte oblast kolem zapalovací svíčky, aby se do válce nedostala nečistota. Vyšroubujte obě zapalovací svíčky a očistěte je mosazným drátěným kartáčem. Zkontrolujte vzdálenost elektrod, musí být 0,76 mm. Zapalovací svíčky zase zašroubujte a utáhněte je utahovacím momentem max. 20 Nm. Vůle ventilů Vůle ventilů podstatnou měrou odpovídá za poskytovaný výkon motoru. Pokud zjistíte postřehnutelnou ztrátu výkonu, musíte vůli ventilů nechat seřídit ve smluvní dílně Briggs&Stratton Nejde přitom o záruční opravu! Další informace o spalovacím motoru získáte v přiloženém návodu k obsluze motoru! Servis generátoru Zhruba každých h se musí vyměnit uhlíky generátoru. Plášť generátoru lze v případě potřeby očistit stlačeným vzduchem. Používejte ochranné brýle! Startovací baterie 12 V / 18 Ah, bezúdržbová Pokud venkovní teplota klesne pod -15 C, baterii ze stroje vytáhněte. Uchovávejte ji ve vyhřívaných prostorech a vložte do stroje až bezprostředně před dalším uvedením do provozu. U bezúdržbové baterie odpadají práce na údržbě. Při dobíjení baterie nabíječkou (12 V) baterii odpojte! Spínací skříňka obecně Spínací skříňka nevyžaduje žádnou zvláštní či pravidelnou údržbu. Nahraďte však ihned vadné indikační přístroje, spínače, zásuvky, samočinné pojistky atd. Elektrocentrálu vypněte Při nepoužívání elektrocentrály od 2 měsíců V přiloženém návodu k obsluze motoru Briggs & Stratton je popsáno správné odstavení motoru 41

42 Rosenbauer - RS 14 EFI & RS 14 SUPER SILENT EFI Vyprázdněte nádrž generátoru elektrické energie a udržujte RS14 v provozu, dokud se motor nevypne. Skladování na čistém a suchém místě Vlastní nádrž (plast) Plnicí množství asi 12,0 litru Doba chodu (při jmenovitém zatížení) asi 2 hodiny Pokud byla vlastní palivová nádrž vyjeta do prázdna, musí se po načerpání paliva pro opětovné uvedení do provozu startovat min. 2 startovacími pokusy elektrickým startérem nebo provést zhruba 8 startovacích pokusů lankovým vratným startérem. Vlastní nádrž obsahuje překlápěcí ventil pro dodatečné odvětrání nádrže, pokud je to potřeba. Potřebný přívod vzduchu a odvětrání je zajištěn přes překlápěcí ventil (rollover) příp. víčko nádrže. Překlápěcí ventil nesmí být zavřený. Musí se rovněž dávat pozor na to, aby se funkce překlápěcího ventilu neovlivnila prachem ani jinými předměty. Maximální hladiny se dosáhne, když hladina paliva dosáhne spodní hrany plnicího hrdla. Přelití palivové nádrže se musí zamezit! Pokud i přesto dojde k přelití, musí se vytékající palivo ihned odstranit. Elektrocentrála se smí uvést do provozu zase až tehdy, když je uniklý benzín úplně odstraněný příp. odpařený! Snímač hladiny nádrže Pozor! Při chybovém hlášení Snímač nebo při chybné indikaci hladiny nádrže musí být příslušný snímač vyměněn odborným pracovníkem. 6.3 Vybuzení generátoru Cizí buzení generátoru smí provádět pouze pověřený a vyškolený personál. Pokud se na jedné ze tří zásuvek s ochranným kolíkem místo 230 V AC naměří jenom asi 1-5 V AC, pak generátor ztratil své buzení a musí se znovu vybudit. Postup pro buzení generátoru Regulátor je umístěn na zadní straně generátoru elektrické energie (strana výfuku). Baterii odpojte Regulátor odšroubujte od spínací skříňky Budicí kabel (2pólový konektor) odpojte od regulátoru generátoru Růžový kontakt = + 12 V DC / šedý kontakt = kostra 0 V DC Nyní pomocí externí baterie (max. +12 V DC) zasuňte záporný pol do šedého kontaktu a kladný pól asi na 1 sekundu zasuňte do růžového kontaktu. Při vytahování kabelu kladného pólu z růžového kontaktu může dojít k malé jiskře! 42

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Záložní zdroj SinusPRO-500E

Záložní zdroj SinusPRO-500E Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10 NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Návod k použití benzínových čerpadel CM

Návod k použití benzínových čerpadel CM Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Návod k použití. ruční ovladač

Návod k použití. ruční ovladač Návod k použití CZ KINTEC ruční ovladač Průběh revize Verze Datum Změna 0.1 27. 3. 2012 první vydání Smluvní ustanovení Firma KINTEC-Solution neručí za škody, které jsou způsobeny: nedbáním návodu firmou

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací CZ Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací 60003206 Vy d ání 11.2016 15.11.2016 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Víceúčelový průmyslový vysavač

Víceúčelový průmyslový vysavač Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Pokyny k obsluze. Úvod. Thermo Pro 90

Pokyny k obsluze. Úvod. Thermo Pro 90 Pokyny k obsluze Thermo Pro 90 Úvod Vážený zákazníku firmy Webasto, Děkujeme Vám, že jste se rozhodl pro vodní topení Thermo Pro 90 firmy Webasto. Doufáme, že Vám bude po dlouhá léta spolehlivým a komfortním

Více

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 Kompaktní nabíječka olověných akumulátorů (autobaterií) s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V s nastavitelným nabíjecím proudem do 30 A (2 polohy přepínače)

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Návod k obsluze Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Bezpečnostní upozornění Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění.

Více

Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12

Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Profesionální sínusový záložní zdroj UPS, nízkofrekvenční technologie, integrovaný nabíječ externích akumulátorů max. 10A, dvoustupňové nabíjení. Robustní celokovová

Více

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Zařízení na výrobu kostek ledu

Zařízení na výrobu kostek ledu Zařízení na výrobu kostek ledu 10020108 10028270 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54 Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek

Více

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ NABÍJEČKY

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Měnič napětí PI&PID série OBSAH 1. Úvod 2. Bezpečnostní instrukce a varování před nebezpečím 3. DC připojení 4. Obsluha 5. Ochranné funkce 6. Obecné informace o obsluze koncových zařízení

Více

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOSTHD GB70 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOST+ GB40 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka

35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka 35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka Měnič z 1 V DC na AC Automatické 3-fázové nabíjení baterií 1 V Funkce zálohovaného zdroje (UPS) Uživatelská příručka Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě

Více

Bezdrátová nabíjecí podložka

Bezdrátová nabíjecí podložka Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. 1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

Návod k obsluze / Operation manual Vzduchová topná zařízení / Air heater

Návod k obsluze / Operation manual Vzduchová topná zařízení / Air heater CZ Návod k obsluze / Operation manual Vzduchová topná zařízení / Air heater PLANAR-2D PLANAR-4DM2-12/24-Р PLANAR-44D-12/24-Р PLANAR-8DM-12/24-Р Vážení zákazníci! Dovolte, abychom Vám poděkovali za Vaši

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1 NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE Jaws S1 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. Při skartování vždy dbejte na to, aby nedošlo ke vtažení kravat, řetízků, vlasů a jiných visících předmětů do vstupního otvoru

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry: Návod k obsluze Lis na hrnky SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392/2, Český Těšín, www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.

Více