Kapitola 27 EMULZNÍ KALOVÉ ZÁKRYTY
|
|
- Veronika Mašková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 27 EMULZNÍ KALOVÉ ZÁKRYTY Schváleno: MD-OI, č.j. 230/ IPK/1 ze dne , s účinností od 1. dubna se současným zrušením druhého znění této kapitoly TKP schváleného MDS-OPK, č.j / ze dne Praha, březen 2008
2 OBSAH 27.1 ÚVOD Všeobecně Stavební zásady Systém jakosti Všeobecně Zajištění jakosti POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ Všeobecně Souhlas se zdroji Doklady o jakosti hmot Doklady k prohlášením/certifikátům Dodací listy dodávky Vstupní kontrola Požadavky na materiál Materiály pro provádění emulzních kalových zákrytů Kamenivo Pojivo Přísady Složení směsi TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ Všeobecně Stavební mechanizmy Míchací zařízení Kladecí rám Hutnící mechanizmy Čistící zařízení Odborná způsobilost personálu Příprava podkladu Provádění prací Výroba a pokládka směsi Hutnění Dokončovací práce DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A ZKOUŠKY TYPU (PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY) Dodávka a skladování Pojivo Kamenivo Přísady Zkoušky typu (průkazní zkoušky) ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY Všeobecně Obsah kontrolních zkoušek materiálů Záznam o odběru vzorků Kontrolní zkoušky Kontrolní zkoušky zajišťované objednatelem Zkušební postupy PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY Všeobecně Odchylky ve složení směsi Odchylky dokončené úpravy KLIMATICKÁ OMEZENÍ ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ Odsouhlasení prací Převzetí prací Záruční doba 9 1
3 27.9 SLEDOVÁNÍ DEFORMACÍ EKOLOGIE Všeobecně Podmínky stavebního povolení Zákon o odpadech a vodách BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY Citované normy Citované předpisy 10 PŘÍLOHA 1 OBSAH SOUHRNNÉ ZPRÁVY ZHOTOVITELE O HODNOCENÍ JAKOSTI STAVEBNÍCH PRACÍ 11 PŘÍLOHA 2 POŽADAVKY PRO KALOVÉ VRSTVY ZÁSADY PRO POUŽITÍ A ZKOUŠENÍ 12 POZNÁMKY K TABULCE 13 2
4 27.1 ÚVOD Všeobecně Tato kapitola se musí vykládat a chápat ve smyslu ustanovení, definic, pokynů a doporučení uvedených v kap. 1 TKP Všeobecně. Použití kapitoly 27 TKP je možné pouze společně s kapitolou 1 TKP. Přílohy kapitoly 27 TKP mají stejnou závaznost jako text vlastní kapitoly. TKP jsou vydány v tištěné formě (MD ČR) a na elektronickém nosiči CD-ROM (ČKAIT). V případě náhodných odlišností platí ustanovení tištěného vydání. Tato kapitola obsahuje požadavky na materiály, technologické postupy, výrobu a zkoušky při provádění emulzních kalových zákrytů při výstavbě, opravách a údržbě pozemních komunikací. Emulzní kalové zákryty musí splňovat požadavky stanovené dokumentací stavby, těmito TKP, příp. ZTKP a pren 12273, resp. ČSN Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapitole 1 TKP Všeobecně. Základní definice a pojmy jsou dále uvedeny v pren 12273, resp. v kapitole 2 ČSN Tyto TKP navazují na pren 12273, ČSN , ČSN EN, ČSN a TP MD, případně na jiné technické normy a předpisy, na které jsou v jednotlivých ustanoveních TKP příslušné odkazy a stanovena jejich úplná nebo omezená závaznost na definování požadavků na hmoty, materiály, provádění prací, zkoušení a další činnosti související s emulzními kalovými zákryty na stavbách pozemních komunikací. Při odkazech na pren v textu této kapitoly TKP je nutné respektovat ustanovení NA k tomuto návrhu evropské normy. Tato národní příloha je uvedena v Příloze 2 této kapitoly TKP. Emulzní kalové zákryty jsou využívány zejména pro souvislé údržbové práce, které slouží k obnově nebo zlepšení původních vlastností obrusné vrstvy vozovky. Pokud stavební práce nejsou součástí staveb, které vyžadují stavební povolení, a jedná se pouze o opravy nebo udržovací práce ve smyslu 14 vyhl. 104/1997 Sb., kdy postačí pouze ohlášení stavebnímu úřadu, je povoleno vypracování zjednodušené dokumentace. Tato dokumentace musí obsahovat vymezení rozsahu prací a požadavků s jejich technickým popisem, které jsou následně upřesněny ve smlouvě o dílo. Dále musí zjednodušená dokumentace vždy obsahovat specifikaci druhu materiálů nebo směsi ve smyslu příslušných technických předpisů. se zvýšeným otěrem, s jemnými nepravidelnými trhlinami, se sníženými protismykovými vlastnostmi. Emulzní kalové zákryty nezvyšují únosnost vozovky. Použití emulzního kalového zákrytu je vhodné i při lokálních opravách k dosažení opticky jednotného povrchu, dále i jako úprava snižující hladinu hluku v místech, kde v důsledku okrajových podmínek je omezena tloušťka pokládané vrstvy. Emulzní kalové zákryty lze provádět na všech typech asfaltových vrstev s výjimkou PA (asfaltový koberec drenážní), na cementobetonových krytech vozovek a na dlažbách při dodržení předepsaných technologických postupů v souladu s ustanoveními pren 12273, resp. ČSN na vozovkách s třídou dopravního zatížení III VI. Při provádění emulzního kalového zákrytu na vozovkách s třídou dopravního zatížení III a IV je doporučeno v závislosti na klimatických podmínkách použití polymerem modifikovaného pojiva Systém jakosti Všeobecně Zhotovitel musí prokázat způsobilost pro zajištění pro provádění emulzních kalových vrstev podle MP SJ PK č.j /01-120, část II/4, ve znění pozdějších změn (úplné znění Věstník dopravy č /2005 Sb.). Zhotovitel musí formou referenčního listu prokázat zkušenosti při provádění emulzních kalových zákrytů na stavbách pozemních komunikací. Zhotovitel dále musí prokázat smluvně zabezpečený vztah v oblasti zkušebnictví a laboratorní činnosti podle téhož MP, část II/3 a podle kapitoly 1 TKP Zajištění jakosti Jakost výroby a provádění je považována za zajištěnou, jsou-li v praxi splněny požadavky SJ PK, Obchodních podmínek staveb PK, ZDS, resp. smlouvy o dílo a příslušných ustanovení této kapitoly TKP Stavební zásady Emulzní kalové zákryty jsou vhodné pro opravy, údržbu a prodloužení životnosti vozovek: s korozí povrchu, 3
5 27.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ Všeobecně Souhlas se zdroji Souhlas se zdroji dodávek kameniva a asfaltových emulzí uděluje objednatel/správce stavby dle ustanovení uvedených v kapitole 1 TKP před zahájením prací. Pro ověření jakosti materiálů z jednotlivých zdrojů jsou vzorky odebírány podle jeho pokynů. Žádné neodsouhlasené materiály nesmí být použity bez jeho schválení Doklady o jakosti hmot Všechny výrobky a stavební materiály, které budou použity ke stavbě (kamenivo, asfaltová emulze, přísady) předloží zhotovitel objednateli/správci stavby ke schválení (čl. 7.2 Obchodních podmínek) a zároveň doloží doklady o posouzení shody ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů, nebo ověření vhodnosti ve smyslu metodického pokynu SJ-PK část II/5 č.j /01-120, ve znění pozdějších změn (úplné znění Věstník dopravy č /2005) a to: a) Prohlášení o shodě vydané výrobcem/dovozcem/ zplnomocněným zástupcem v případě stavebních výrobků, na které se vztahuje NV 163/2002 Sb., ve znění NV 312/2005 Sb. a pozdějších předpisů. b) ES prohlášení o shodě vydané výrobcem/zplnomocněným zástupcem v případě stavebních výrobků označovaných CE, na které je vydána harmonizovaná norma nebo evropské technické schválení (ETA) a na které se vztahuje NV 190/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů. c) Prohlášení shody vydané výrobcem/dovozcem nebo Certifikát vydaný certifikačním orgánem. Oba tyto dokumenty vydané v souladu s platným metodickým pokynem SJ-PK část II/5 v případě Ostatních výrobků Doklady k prohlášením/certifikátům Pokud je ve zvláštních obchodních podmínkách (ZOP) požadováno, musí být k prohlášením/certifikátům přiloženy příslušné protokoly o zkouškách s jejich výsledky a dále posouzení splnění požadovaných parametrů podle těchto TKP, ZDS, resp. smlouvy o dílo a případných dalších a /nebo změněných (zejména zvýšených) požadavků dle ZOP. Není-li tento požadavek v ZDS, resp. smlouvě o dílo uveden, může dodatečně předložení protokolu o certifikaci požadovat objednatel/správce stavby i v průběhu stavby. Souhlas k použití výrobků, stavebních materiálů a směsí jiných než byly určeny v zadávací dokumentaci stavby (ZDS), resp. ve smlouvě o dílo dává objednatel/správce stavby po předložení příslušných dokladů (požadovaných ve výše uvedených odstavcích) zhotovitelem stavby. Veškeré změny oproti ZDS, resp. smlouvě o dílo jsou řešeny dle Všeobecných obchodních podmínek. POZNÁMKA: Pokud z dokladů k prohlášení o shodě není zřejmé, zda výrobek splňuje všechny vlastnosti požadované v ZDS, resp. smlouvě o dílo musí zhotovitel stavby zajistit doplněk prohlášení o shodě o chybějících informacích nebo předložit protokoly o certifikaci a event. STO Dodací listy dodávky Každá dodávka kameniva, pojiva a přísady (nákladní vozidlo, vagon, cisterna, přepravník) musí být doložena dodacím listem od výrobce. Na dodacím listě musí být vyznačeno zejména datum vystavení, název a adresa výrobce/dovozce, název a adresa odběratele, místo určení dodávky, určení předmětu dodávky a jakostní třída, hmotnost dodávky a potvrzení, že jakost výrobku odpovídá Prohlášení o shodě a protokolům s výsledky zkoušek a jejich posouzením. Dodací list musí být podepsán odpovědným pracovníkem výrobce. Zhotovitel stavby musí dodací listy předkládat objednateli/správci stavby Vstupní kontrola Zhotovitel úpravy je povinen dodací listy materiálů archivovat a zajistit ověření vlastností všech vstupních materiálů nejméně v rozsahu dle ustanovení pren 12273, resp.čl. 5 ČSN Doba archivace je pro stavby PK stanovena shodně s délkou záruční doby Požadavky na materiál Objednatel/správce stavby může stanovit změněné (zejména zvýšené) a/nebo další požadavky pro stavební materiály v ZDS, resp. smlouvě o dílo Materiály pro provádění emulzních kalových zákrytů Pro provádění emulzních kalových zákrytů se používají takové materiály, které optimálním způsobem a spolehlivě zabezpečují jejich výsledné parametry, především pevnost, trvanlivost, odolnost proti vlivu prostředí a zároveň vyhovují ustanovením pren 12273, popř. čl. 5 ČSN Kamenivo Pro kamenivo pro emulzní kalový zákryt platí obecně příslušná ustanovení Požadované vlastnosti pro použití kameniva pak doplňují tabulky 4 a 6 ČSN a Příloha 2 této kapitoly TKP. a) Kamenivo musí být stejnoměrné kvality, tříděné na požadované frakce, obsahující zdravé, pevné a trvanlivé částice. b) Kamenivo musí být čisté bez příměsových částí a organických látek. 4
6 Pojivo Druh a vlastnosti asfaltové emulze musí splnit požadavky dle 13808, které jsou dále doplněny čl. 5.2 ČSN Základní parametry používaných emulzí jsou následující: min. obsah asfaltového pojiva 53% hm., třída štěpitelnosti Přísady Druh a množství přísad (urychlovače/zpomalovače štěpení, přísady pro zlepšení přilnavosti atd.) se řídí pokyny výrobce asfaltové emulze a jejich použití musí být stanoveno průkazními zkouškami Složení směsi Směs se skládá z drobného a hrubého kameniva, asfaltové emulze, vody a přísad pro regulaci štěpení, příp. i pro zlepšení přilnavosti. Na správném výběru materiálů a složení směsi závisí výsledná kvalita emulzního kalového zákrytu. Frakce jednotlivých druhů kameniva a obsah zbytkového asfaltového pojiva v suché směsi po vyštěpení vody jsou uvedeny v tabulce 7 ČSN Max. velikost zrna ve směsi kameniva musí být volena v závislosti na tloušťce kladené vrstvy. Doporučené užití směsí: směs 0/4 mm (příp. 0/2 mm) pro uzavření a ochranu povrchu vozovek s třídou dopravního zatížení V VI, směs 0/5 mm pro uzavření a ochranu povrchů vozovek a zlepšení protismykových vlastností u třídy dopravního zatížení III IV. V případě potřeby vyrovnat nerovnosti příčného profilu je nutno využívat výhradně směsi na bázi polymerem modifikovaného pojiva dle kapitoly 28 TKP. Specifikace typu směsi pro jednotlivé vrstvy musí být uvedena ve smlouvě o dílo Stavební mechanizmy Veškeré stavební mechanizmy pro provádění emulzních kalových zákrytů musí být odsouhlaseny objednatelem/ správcem stavby a musí být udržovány v dobrém provozním stavu Míchací zařízení Pro provádění prací je nutné použít mobilní zařízení, které obsahuje jednotlivé zásobníky na kamenivo, asfaltovou emulzi, vodu a přísady. Zařízení musí zabezpečit správné dávkování jednotlivých složek směsi, dokonalé promíchání kameniva a přísad a jejich obalení asfaltovou emulzí a následné kontinuální dávkování směsi do kladecího rámu tak, aby nedocházelo k jeho přeplňování nebo naopak k jeho nedostatečnému plnění Kladecí rám Obdélníkové kladecí rámy musí umožňovat plynulé kladení směsi v různých šířkách. Pro dodržení tloušťky kladené vrstvy musí být vybaveny nastavitelnou štěrbinou. Dále musí být rám vybaven nejméně jednou gumovou a/nebo ocelovou stěrkou pro urovnání položené směsi. Pro pokládku směsí 0/5 mm je doporučeno použít kladecí rám se šnekovými hřídeli, které zajistí přesun směsi v příčném směru při současném omezení možnosti jejího rozmísení Hutnící mechanizmy V případě, že ZDS, resp. smlouva o dílo nebo objednatel/ správce stavby předepíší hutnění položené úpravy, musí být použito zařízení s dostatečnou rychlostí a účinností. Nejvhodnější jsou pneumatikové válce s rychlosti pojíždění 6 10 km.h Čistící zařízení Pro řádně a důkladné očištění podkladu lze využít zametač pro odstranění hrubých nečistot a vysokotlaké kropicí zařízení pro odstranění jemných prachových částic z podkladu TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ Všeobecně Technologický předpis musí zhotovitel zpracovat pro každou stavbu a tento předpis je povinen předložit objednateli/správci stavby ke schválení před vlastním zahájením prací. Jednotlivé typy úprav, složení směsi a orientační množství zbytkového pojiva jsou stanoveny v pren 12273, resp. v tabulce 7 ČSN Odborná způsobilost personálu Obsluha všech mechanismů pro provádění úprav musí být zajištěna zkušenými a zodpovědnými pracovníky, kteří byli proškoleni a poučeni o podmínkách a požadavcích na provádění emulzních kalových zákrytů. V případě projevů nedodržení technologické kázně musí být příslušní pracovníci v případě požadavku objednatele/správce stavby odvoláni. Na stavbě musí být v průběhu provádění trvale přítomen zástupce zhotovitele, pověřený řízením prací, který má potřebné teoretické znalosti a praktické 5
7 zkušenosti s používanou technologií na stavbách pozemních komunikací v délce nejméně 1 rok Příprava podkladu Podklad musí být dostatečně pevný, únosný a rovný. V dostatečném časovém předstihu musí být opraveny příp. drobné výtluky, trhliny, otevřené spáry a nerovnosti. Příčné a podélné trhliny musí být před prováděním emulzní kalové vrstvy ošetřeny dle TP 115. Povrch podkladu nesmí vykazovat nerovnosti v podélném směru větší než 8 mm (měřeno latí délky 4 m), a v příčném směru větší než 8 mm (měřeno latí délky 2 m). V případě, že podklad je lokálně vyspraven tryskovou metodou dle TP 96, je nezbytně nutné tyto výspravy nejprve odstranit a znovu provést vhodnou technologií (horká asfaltová směs, reaktivní asfaltová směs apod.) Způsob a rozsah úprav podkladu stanoví ZDS, resp. smlouva o dílo. Dále musí být vhodným způsobem odstraněno nebo zakryto vodorovné dopravní značení. Bezprostředně před prováděním prací je nutno povrch podkladu očistit od uvolněných zrn kameniva, hlíny, prachu a jiných nečistot zametením a následným umytím tlakovým proudem vody. Je nutné provést i ochranu vpustí, šachet a jiných inženýrských sítí, mostních závěrů apod. jejich zakrytím nebo jiným vhodným způsobem. Před zahájením pokládky je nutný souhlas objednatele/ správce stavby se stavem a připraveností podkladu Provádění prací Emulzní kalové zákryty se provádějí zpravidla za omezeného silničního provozu. V tomto případě musí být přesné podmínky postupu prací odsouhlaseny objednatelem/správcem stavby v souladu s ustanoveními kapitoly 1 TKP. V případě provádění úprav za plné uzavírky není toto odsouhlasení nutné Výroba a pokládka směsi Bezprostředně před zahájením prací je kladeč naplněn jednotlivými materiály, aby bylo zamezeno jejich segregaci. Pomocí dávkovacího zařízení jsou postupně podle schválené receptury dopraveny do míchačky jednotlivé materiály a zde dokonale promíchány. Množství záměsové vody se mění v závislosti na aktuální vlhkosti kameniva v rozmezí 5 15% hmotnosti suchého kameniva. Optimální dávkování vody zaručuje snadné rozprostření směsi na podklad a její dokonalé přilnutí. Promíchaná směs je dopravována výpustním otvorem míchačky kontinuálně do kladecího rámu a okamžitě pokládána na podklad. Pomocí nastavitelné štěrbiny rámu je kašovitá směs rozprostírána v požadované tloušťce a v požadovaném profilu. V míchačce ani v kladecím rámu nesmí docházet k vytváření shluků předčasně vyštěpené směsi nebo nedostatečně promíchaného kameniva. V celém průběhu procesu výroby a pokládky je nutné dbát na rovnoměrnou konzistenci směsi, na její rovnoměrné zabarvení jak v průběhu pokládky, tak i po jejím položení. Urovnání a uhlazení směsi je prováděno gumovými, resp. ocelovými stěrkami kladecího rámu. Směs je pokládána zásadně strojně, pouze v místech obtížného vyrovnání příčného profilu, kde není strojní pokládka možná, nebo při pracech malého rozsahu je možné pokládku realizovat ručně. Zvláštní pozornost je nutné věnovat příčným a podélným pracovním spojům. Při pokládce více vrstev musí být pracovní spoje vzájemně posunuty min. o 50 cm. Asfaltová emulze začíná štěpit během několika minut (zpravidla sec.) po kontaktu s povrchem kameniva v závislosti na jeho vlhkosti a klimatických podmínkách. Proces štěpení nesmí začít před rozprostřením směsi na podklad. Průvodním jevem štěpícího procesu je vylučování vody z položené směsi a přechod z původně hnědé barvy na barvu tmavě hnědou až černou. Po vyštěpení a ztuhnutí směsi lze vozovku s dokončenou úpravou uvolnit pro dopravu. Za obvyklých podmínek při použití asfaltové kationaktivní emulze činí tato doba min., max. však 4 hod. Pojíždění a dohutnění položené vrstvy silničním provozem je nezbytným technologickým požadavkem pro dosažení potřebné kvality úpravy. Omezení rychlosti na max. 40 km.h -1 a dobu trvání tohoto omezení navrhne zhotovitel objednateli/správci stavby v závislosti na typu použité směsi, klimatických podmínkách a intenzitě dopravy Hutnění V návaznosti na čl a čl je v případě předepsaného hutnění prováděné úpravy nutné ihned po vyštěpení emulze (zpravidla po min. v závislosti na klimatických podmínkách) úpravu zaválcovat. Pro dostatečné zaválcování je požadováno 4 6 pojezdů válce každým místem úpravy. Válce se pohybují od okraje vozovky k jejímu středu a nesmí náhle měnit směr jízdy nebo se otáčet. Tento technologický krok je zcela nezbytný v případě provádění úprav s vyloučením silničního provozu, příp. při pracích v úsecích se silně kanalizovanou dopravou. 6
8 Dokončovací práce Pro dosažení požadované konečné kvality musí být emulzní kalová vrstva uvolněna pro dopravu v souladu s ustanovením čl ČSN Nepřichycená zrna kameniva (tzv. technologický úlet) jsou odstraňována zametením nebo odsáním zpravidla po 1 3 dnech, tj. po úplné konsolidaci úpravy v závislosti na klimatických podmínkách. Do té doby musí být omezení rychlosti provozu na max. 40 km.h -1 a dopravní značení provedeno v souladu s požadavkem objednatele/správce stavby. Dobu trvání tohoto omezení navrhne zhotovitel objednateli/správci stavby v závislosti na typu použité směsi, klimatických podmínkách a intenzitě dopravy DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A ZKOUŠKY TYPU (PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY) Dodávka a skladování Zhotovitel je povinen zajistit řádnou přejímku tak, aby na staveništi byly k dispozici pouze materiály, které odpovídají požadavkům smlouvy o dílo. Doklad o splnění příslušných parametrů obou norem musí být doložen formou protokolu, zpracovaného laboratoří s odbornou způsobilostí dle kapitoly 1 TKP a MP SJ-PK, část II/3, č.j / Sb ve znění pozdějších předpisů ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY Všeobecně Kontrolní zkoušky jsou zkoušky stavebních materiálů i emulzního kalového zákrytu, které zajišťuje zhotovitel za účelem zjištění a prokázání, že vlastnosti stavebních hmot a hotových vrstev odpovídají smluvním požadavkům zejména TKP, prohlášení o shodě stejně jako průkazním zkouškám (zkouškám typu). Kontrolní zkoušky jsou součástí dodávky prací a náklady na ně jsou součástí položek na provedení emulzního kalového zákrytu. Vlastní odběry a zkoušky, zajišťované objednatelem/správcem stavby, se řídí kapitolou 1 TKP a čl těchto TKP. Pro kontrolní zkoušky platí ustanovení o provádění kontrolních zkoušek uvedená v kapitole 1 TKP a současně musí způsobilost laboratoře být v souladu s ustanovením čl Pojivo Pojivo je dodáváno z výrobny přímo na stavbu. Pokud je nutné skladování, je přípustné pouze v nádržích k tomu určených. Skladování asfaltových emulzí je přípustné pouze po dobu stanovenou výrobcem Kamenivo Kamenivo je dodáváno na meziskládky, které musí být v těsné blízkosti stavby. Plochy stanovené pro skladování kameniva musí být zpevněné. Současně musí být zamezeno znečišťování kameniva a příp. smíchávání jednotlivých frakcí Přísady Přísady jsou dodávány přímo na stavbu. Jejich skladování se řídí předpisy výrobce a je přípustné pouze po dobu stanovenou výrobcem Zkoušky typu (průkazní zkoušky) V souladu s ustanovením pren 12273, resp. čl. 8 ČSN se za průkazní zkoušky považuje u emulzních kalových zákrytů prohlášení o shodě doplněné dokladem o splnění dalších parametrů požadovaných pren Za odpovídající doklad je považován protokol o počáteční zkoušce typu (TAIT) 1 a systém řízení u výrobce (FPC), které dokladují i technologickou způsobilost zhotovitele Obsah kontrolních zkoušek materiálů Kontrolní zkoušky materiálů zahrnují: odběr vzorků, dopravu vzorků z místa odběru do zkušebny, provedení zkoušky vč. zkušebního protokolu Záznam o odběru vzorků Každý vzorek materiálu musí být při odběru označen záznamem, který obsahuje následující informace: pořadové číslo vzorku, identifikace vzorku, název materiálu, název stavby, název výrobny, staničení, příp. upřesnění místa odběru vzorku, jméno odebírajícího, datum a hodinu odběru, komu je vzorek určen, adresa Kontrolní zkoušky a) Zhotovitel je povinen zajistit provádění kontrolních zkoušek min. v rozsahu, který je stanoven v čl. 8 ČSN Laboratoř musí být schválena objednatelem/ správcem stavby. POZNÁMKA 1: Medodika provádění a hodnocení počáteční zkoušky typu (TAIT) viz pren
9 b) Objednatel/správce stavby a jím pověřené osoby mají kdykoliv přístup do laboratoří a na staveniště za účelem kontroly správnosti odběru vzorků, kontroly zkoušek a měření. Zhotovitel je povinen čas, místo konání zkoušky nebo měření objednateli/správci stavby včas prokazatelně oznámit. Jestliže se zástupce objednatele/správce stavby ke zkoušce nedostaví, může zhotovitel přesto zkoušku nebo měření provést. Zhotovitel pak předá objednateli/správci stavby výsledky zkoušek nebo měření písemně a objednatel/správce stavby je musí považovat za správné. c) Výsledky kontrolních zkoušek musí zhotovitel předkládat objednateli/správci stavby průběžně bez prodlení. Protokoly zkoušek jsou evidovány ve stavebním deníku a jsou součástí dokladů pro odsouhlasení a převzetí prací. d) Zhotovitel musí před zahájením prací zpracovat kontrolní a zkušební plán a předložit jej objednateli/ správci stavby ke schválení. Kontrolní a zkušební plán je součástí plánu jakosti pro danou stavbu dle odst této kapitoly TKP Kontrolní zkoušky zajišťované objednatelem K prověření kvality prováděných prací nebo hodnověrnosti zkoušek zhotovitele je objednatel/správce stavby oprávněn provádět zkoušky podle vlastního systému kontroly jakosti. Tyto zkoušky provádí buď ve vlastní laboratoři nebo je zadává u nezávislé laboratoře na vlastní náklady (viz Všeobecné obchodní podmínky) Zkušební postupy a) Pro odběr vzorků a zkoušení kameniva platí normy citované v b) Pro odběr vzorků a zkoušení asfaltové emulze platí normy citované v 13808, příp c) Pro hodnocení kvality provedené úpravy platí normy citované v pren 12273, resp. ČSN PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY Všeobecně Při překročení přípustných odchylek objednatel/správce stavby uplatní nárok z vadného plnění. Objednatel má právo žádat bezvadné plnění, může však souhlasit se srážkou z ceny v případě, že zjištěné odchylky významně neovlivňují kvalitu a životnost úpravy. V tomto případě postupuje objednatel podle kapitoly 1 TKP příloha 8 Srážky z ceny při nedodržení mezních hodnot hlavních parametrů. Veškerá opatření, která hodlá zhotovitel na základě překročení přípustných odchylek a zjištěných příčin provést pro zlepšení stavu, resp. pro opravu stavu, musí být předem odsouhlasena objednatelem/správcem stavby Odchylky ve složení směsi Povolené odchylky od čáry zrnitosti a obsahu zbytkového množství asfaltu, uvedených v průkazních zkouškách, jsou uvedeny v tabulce 1. Tab. 1 Povolené odchylky ve složení směsi Propad na sítě Jednotlivá zkouška (%) Aritmetický průměr z počtu zkoušek (%) 2 4 zkoušky 5 9 zkoušek 10 a více zkoušek 4 mm ± 10 ± 8 ± 7 ± 6 2 mm ± 8 ± 6 ± 5 ± 4 0,063 mm ± 5 ± 4 ± 3 ± 2 Obsah asfaltu + EKZJ,EKZH, EKZU ± 0,8 ± 0,6 ± 0,5 ± 0,4 Pozn.: + Při stanovení obsahu pojiva je nutné brát v úvahu množství zbytkového (tzv. vázaného) pojiva Odchylky dokončené úpravy Podélné pracovní spoje nesmějí omezit odvádění povrchové vody. Odchylky v množství pokládané směsi musí být v souladu s ustanovením Nerovnosti v podélném směru, podélné rýhy, příp. ztráta kameniva, jeho zatlačení a další vizuálně zjištěné poruchy nesmí překročit mezní hodnoty, které jsou pro jednotlivé typy poruch uvedeny v KLIMATICKÁ OMEZENÍ Emulzní kalové zákryty je přípustné provádět při teplotě ovzduší min. +10 C, přičemž tendence vývoje venkovní teploty musí být v průběhu předchozích 24 hod. stabilní nebo stoupající. Teplota za posledních 24 hod. před prováděním prací nesmí klesnout pod + 5 C. Hrozí-li nebezpečí mrazu do 24 hodin po provedení pokládky, je nutno práce zastavit Emulzní kalové zákryty lze provádět na vlhký podklad, příp. s použitím vlhkého kameniva. Úpravy nelze provádět za deště, resp. je-li na povrchu podkladu souvislý vodní film. Teplota podkladu musí být min. + 5 C. 8
10 27.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ Odsouhlasení prací a) Požadavek na odsouhlasení prací předkládá zhotovitel objednateli/správci stavby písemnou formou. K žádosti musí přiložit doklady, které prokazují řádné provedení prací, a to zejména: výsledky kontrolních zkoušek a jejich porovnání s průkazními zkouškami a ustanoveními smlouvy o dílo, těchto TKP a příp. ZTKP, doklady o kvalitě zabudovaných materiálů dle čl a těchto TKP, pokud již nebyly předány předem, výsledky kontrolních měření, zjištěné výměry, příp. skutečná spotřeba materiálů, záznam o denním postupu prací se staničením a označením míst odběru vzorků, event. zjištěných poruch a vad provedené úpravy, všechny ostatní doklady požadované smlouvou o dílo a obecně závaznými předpisy nebo vyžádané objednatelem/správcem stavby. b) Odsouhlasení provede objednatel/správce stavby jen pokud bylo dodrženo provedení prací dle ZDS, RDS a odsouhlasených změn a kvalita odpovídá požadavkům příslušných norem, TKP a ZTKP. c) Zhotovitel musí o odsouhlasené vrstvy, resp. úpravy i nadále řádně pečovat a zodpovídá za příp. vzniklé škody až do doby převzetí prací objednatelem/správcem stavby. d) Odsouhlasením prací se neruší žádný ze závazků zhotovitele, vyplývající z uzavřené smlouvy o dílo. e) Na povrchu dokončené úpravy se nesmí vyskytovat viditelná místa s předávkováním pojiva, trhliny a jiné optické závady. Pokud jsou takováto místa zjištěna, musí být příslušná část opravena technologií schválenou objednatelem/správcem stavby Převzetí prací a) Převzetí díla probíhá v souladu s požadavky objednatele/správce stavby, které jsou uvedeny ve smlouvě o dílo a kapitole 1 TKP. b) Pro převzetí díla nebo přejímání jednotlivých stavebních objektů zpracuje zhotovitel souhrnnou zprávu o hodnocení jakosti stavebních prací a předá ji objednateli/správci stavby ve dvou stejnopisech současně s žádostí o svolání přejímacího řízení. Zpráva musí být zpracována v souladu s přílohou 1 této kapitoly TKP. c) Objednatel/správce stavby nebo jím pověřená organizace obvykle vyhotoví k přejímacímu řízení vlastní celkové hodnocení jakosti provedených prací. Kopii předá při přejímacím řízení zhotoviteli a následnému správci PK. Podkladem pro hodnocení jakosti je souhrnná zpráva zhotovitele, zápis z technické prohlídky, vyjádření objednatele/správce stavby k činnosti zhotovitele v průběhu provádění prací a výsledky zkoušek a měření objednatele/správce stavby. Hodnocení musí obsahovat porovnání všech výsledků s jakostními parametry a povolenými odchylkami dle platných norem, této kapitoly TKP, příp. ZTKP a podmínky převzetí vč. výpočtu srážky z ceny nebo návrhu jiných opatření Záruční doba Pro délku záruční doby platí v plném rozsahu ustanovení kapitoly 1 TKP příloha 7 Záruční doba a vady díla. Délka záruční doby musí být v relaci s předpokládanou dobou životnosti úpravy, tj. dobou, po kterou úprava umožňuje bezpečný, plynulý, hospodárný a pohodlný provoz vozidel s omezeným dopadem na životní prostředí. Předpokládané hodnoty jsou obsaženy v tabulce 2. Tab. 2 Předpokládaná doba životnosti emulzních kalových zákrytů vozovek Typ emulzního kalového zákrytu Jednovrstvá úprava (JV) Dvojvrstvá úprava (DV) Druh pojiva Předpokládaná doba životnosti v letech E EP E EP Pozn.: + E kationaktivní asfaltová emulze ++ EP kationaktivní asfaltová polymerem modifikovaná emulze 27.9 SLEDOVÁNÍ DEFORMACÍ Není požadováno EKOLOGIE Všeobecně Podle nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb., o technických požadavcích na stavební výrobky, je každý zhotovitel povinen dokladovat, že mate riály použité pro emulzní kalový zákryt nejsou nebezpečné pro životní prostředí v souladu s Nařízením č. 1907/2006 Evropského parlamentu (REACH), resp. zákonem č. 356/2003 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 9
11 Běžné asfaltové emulze kationaktivní jsou zpravidla ekologicky nezávadné (TP 105). Veškeré činnosti při provádění emulzních kalových zákrytů musí být i v souladu s kapitolou 1 TKP Podmínky stavebního povolení Mimo ZDS jsou ekologické zásady a požadavky při provádění emulzních kalových zákrytů dány též podmínkami stavebního povolení. Zvláštní pozornost musí být věnována opatřením proti hluku a prašnosti při používání stavebních strojů a zařízení s přihlédnutím k charakteru okolní zástavby Zákon o odpadech a vodách Při používání a přepravě asfaltových emulzí je povinností zhotovitele i jeho podzhotovitelů při manipulaci s chemickými látkami a přípravky a při likvidaci odpadů postupovat též v souladu se zákonem o odpadech č. 185/2001 Sb. a se zákonem o vodách č. 254/2001 Sb BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení, jakož i na požární ochranu obecně stanovuje kapitola 1 TKP. Podle charakteru stavby (objektu) je nutné na každé stavbě zajistit ochranu zdraví a bezpečnost pracovníků a provést příslušná školení bezpečnosti práce podle profesí na stavbě. Výrobce asfaltových emulzí a zhotovitel jsou povinni vydat podmínky pro bezpečnost a hygienu práce při přepravě, skladování a používání asfaltových emulzí a seznámit s nimi všechny pracovníky. Funkce koordinátora BOZ musí být pro každou stavbu určena v souladu s ustanovením kapitoly 1 TKP SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY Normy a předpisy uvedené v této kapitole TKP jsou v jejím textu citovány nebo mají k obsahu kapitoly vztah a jsou pro zpracování ZDS, RDS a zhotovení stavby závazné. Zpracovatelé ZDS, RDS a stavby jsou povinni uplatnit příslušnou normu nebo předpis v platném znění k datu vydání zadávací dokumentace stavby. V případě změn norem a předpisů v průběhu stavby se postupuje podle příslušného ustanovení v kapitole 1 TKP Všeobecně Citované normy ČSN Stavba vozovek. Emulzní kalové vrstvy Kalové vrstvy Zkušební metody Část 6: Pokládaná množství Kalové vrstvy Zkušební metody Část 8: Vizuální posuzování poruch Asfalty a asfaltová pojiva Systém specifikace pro silniční asfalty Asfalty a asfaltová pojiva Systém specifikace pro kationaktivní asfaltové emulze Kamenivo pro asfaltové směsi a povrchové vrstvy pozemních komunikací, letištních a jiných dopravních ploch Asfalty a asfaltová pojiva Systém specifikace pro polymerem modifikované asfalty pren Emulzní kalové vrstvy Specifikace výrobku Citované předpisy Metodický pokyn Systém jakosti v oboru pozemních komunikací MP SJ PK č.j / ve znění pozdějších změn (úplné znění Věstník dopravy č /2005 Sb.) Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 254/2001 Sb.,, o vodách, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích Nařízení č. 1907/2006 Evropského parlamentu (REACH) o registraci, hodnocení, povolování a omezení chemických látek Nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb., o technických požadavcích na stavební výrobky Nařízení vlády č. 190/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů o technických požadavcích na stavební výrobky označované CE Vyhláška č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích ve znění pozdějších předpisů Sdělení MVZ č.33/2005 Sb., m.s. Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR) TP 96 Vysprávky vozovek tryskovou metodou TP 105 Nakládání s odpady vznikajícími při technologiích používajících asfaltové emulze bez obsahu dehtu TP 115 Opravy trhlin na vozovkách s asfaltovým krytem TP 170 Navrhování vozovek pozemních komunikací 10
12 PŘÍLOHA 1 OBSAH SOUHRNNÉ ZPRÁVY ZHOTOVITELE O HODNOCENÍ JAKOSTI STAVEBNÍCH PRACÍ 1. Název stavby, stavebního objektu, staničení začátku a konce stavby. 2. Zhotovitel stavby, dodavatel asfaltové emulze, dodavatel kameniva. 3. Popis technologie pokládky, výměra vrstev. 4. Průkazní zkoušky. 5. Název laboratoře, která prováděla a vyhodnocovala kontrolní zkoušky. 6. Vyhodnocení počtu požadovaných a provedených kontrolních zkoušek a měření. 7. Kontrolní zkoušky materiálů, přehled výsledků a vyhodnocení. 8. Popis podkladní vrstvy. 9. Přehled všech vad, zjištěných v průběhu stavby a podrobný popis způsobu, jakým byly vady odstraněny. 10. Celkové hodnocení. 11. Datum, razítko, podpis zpracovatele zprávy zhotovitele a podpis zodpovědného pracovníka zhotovitele. 11
13 PŘÍLOHA 2 POŽADAVKY NA KALOVÉ ZÁKRYTY ZÁSADY PRO POUŽITÍ A ZKOUŠENÍ Tabulka Požadavek Metoda zkoušení Jedn Dopravní zatížení 3 TDZ 1 TDZ 1 TDZ 1 TDZ 2 TDZ 2 TDZ 2 TDZ 3 TDZ 3 TDZ 3 Klimatické podmínky a vliv K1 K2 K3 K1 K2 K3 K1 K2 K3 směrového vedení trasy 4 Typ pojiva EP EP EP EP EP E E E E Min. obsah pojiva Frakce kameniva min. 0/8 min. 0/8 min. 0/8 min. 0/8 min. 0/4 min. 0/4 min. 0/4 min. 0/4 min. 0/4 Typ kalového zákrytu DV DV DV/JV DV DV/JV JV/DV JV/DV JV JV Vizuální posouzení poruch P1-zatlačení, vyjíždění a pocení P2-odlupování, ztráta kameniva, odtrhávání a vyjíždění kolejí P3-zvlnění, nerovnosti povrchu a hřebeny P4-skupiny malých a opakujících se poruch jen v obdélnících L podélné rýhy Charakteristiky povrchu Makrotextura Základní materiály Zkouška kyvadlem zpětně získané pojivo Kamenivo hodnota ohladitelnosti 1, % max. 0,5 max. 0,5 max. 2 max. 2 max. 2 max. 8 max. 8 NPD NPD % max. 0,5 max. 0,5 max. 2 max. 2 max. 2 max. 8 max. 8 NPD NPD % max. 0,5 max. 0,5 max. 2 max. 2 max. 2 max. 8 NPD NPD NPD % max. 1 max. 1 max. 5 max. 5 max. 5 max. 20 NPD NPD NPD m max. 1 max. 5 max. 5 max. 5 max. 10 max. 20 max. 20 NPD NPD Mm min. 1,0 min. 1,0 min. 0,8 min. 0,8 min.0,6 min. 0,4 min. 0,4 min. 0,2 NPD J/cm 2 min. 0,7 min. 0,7 min. 0,5 min. 0,7 min. 0, % ( 53) 3 ( 53) 3 ( 53) 3 ( 53) 3 ( 53) 3 ( 50) 3 ( 50) 3 ( 50) 3 ( 50) 12
14 POZNÁMKY K TABULCE: Pozn. 1: Pro kamenivo frakce 0/4 není hodnota požadována. Hodnoty platí pro d > 4 mm. Pozn. 2: Při použití kameniva d > 8 mm platí hodnota V ( 56). Pozn. 3: Třídy dopravního zatížení TDZ v souladu s tab. C1 ČSN , změna Z1 TDZ 1 Vysoké dopravní zatížení s vysokým podílem nákl. dopravy, tj. třídy S, I a II TDZ 2 Střední až vysoké dopravní zatížení. tj. třídy III a IV TDZ 3 Nízké až střední dopravní zatížení s min. podílem nákladní dopravy, tj. třídy V a VI. Pozn. 4: Klimatické podmínky a vliv směrového vedení trasy K 1 vysoké polohy (obvykle nad 500 m n.m.) stoupání a klesání > 8% směrové oblouky a větve křižovatek o poloměru R < 250 m, kde návrhová rychlost vn > 60 km.h -1, včetně úseků délky min. 50 m před začátkem, resp. za koncem směrového oblouku nebo větve křižovatky lesní úseky s vysokou vlhkostí úseky se zvýšenými požadavky na bezpečnost (např. přechody pro chodce, úrovňové železniční přejezdy, úrovňové křižovatky a křižovatky okružní, včetně úseků min. 50 m v intravilánu, resp. min. 100 m v extravilánu před těmito úseky, resp. před hranicí křižovatky) K 2 střední polohy (obvykle do 500 m n.m.) úseky se stoupáním a klesáním 8% úseky se směrovými oblouky o poloměru R 250 m slunné polohy úseky zastíněné K 3 přímé úseky bez směrových oblouků a velkých stoupání nížinatá poloha s mírným zastíněním (obvykle do 300 m n.m.). 13
15 TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Vydalo: Ministerstvo dopravy Odbor infrastruktury Zpracovatel: PRAGOPROJEKT, a. s. Zpracovatel kap. 27.: Tech. redakční rada: Ing. Jaroslav Dostál, Ing. Jaroslav Hvízdal (OAT), Ing. Václav Valentin (TOTAL) Oldřich Branský (ŘSD-ZP), Ing. J. Nedvěd (AET), Ing. V. Neuvirt, CSc. (NIEVELT-Labor), Ing. Eva Pavlová (ŘSD-GŘ), Ing. J. Plitz (Paramo), J. Studený (ŘSD-ZP), Ing. L. Tichý, CSc. (MD ČR-OI), Ing. O. Vacín (ŘSD-GŘ) Distributor: PRAGOPROJEKT, a. s., K Ryšánce 1668/ Praha 4 aktualizace výtisků
Kapitola 27 EMULZNÍ KALOVÉ VRSTVY
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 27 EMULZNÍ KALOVÉ VRSTVY Schváleno: MD-OPK č.j. 9/2015-120-TN/5, ze dne 2.2.2015, s
Kapitola 26 POSTŘIKY, PRUŽNÉ MEMBRÁNY A NÁTĚRY VOZOVEK
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 26 POSTŘIKY, PRUŽNÉ MEMBRÁNY A NÁTĚRY VOZOVEK Schváleno: MD-OPK č.j. 9/2015-120-TN/4,
Kapitola 28 MIKROKOBERCE PROVÁDĚNÉ ZA STUDENA
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 28 MIKROKOBERCE PROVÁDĚNÉ ZA STUDENA Schváleno: MD-OI, č.j. 230/08-910-IPK/1 ze dne 12. 3.
Kapitola 26 POSTŘIKY A NÁTĚRY VOZOVEK
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 26 POSTŘIKY A NÁTĚRY VOZOVEK Schváleno: MD-OI, č.j. 230/08-910-IPK/1 ze dne 12. 3. 2008, s
Kapitola 27 EMULZNÍ KALOVÉ VRSTVY
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 27 EMULZNÍ KALOVÉ VRSTVY Schváleno: MD-OPK čj. 291/2016-120-TN/9, ze dne 7.12.2016,
KAPITOLA 9 KRYTY Z DLAŽEB A DÍLCŮ
MINISTERSTVO DOPRAVY ODBOR SILNIČNÍ INFRASTRUKTURY TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ KAPITOLA 9 KRYTY Z DLAŽEB A DÍLCŮ Schváleno: MD-OSI č. j. 692/10-910-IPK/1 ze dne 13. srpna
Kapitola 5 PODKLADNÍ VRSTVY
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 5 PODKLADNÍ VRSTVY Schváleno: MD-OPK č.j. 4/2015-120-TN/2, ze dne 21.1.2015, s účinností
Kapitola 8 LITÝ ASFALT
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 8 LITÝ ASFALT Schváleno: MD-OI, č.j. 318/08-910-IPK/1 ze dne 8. 4. 2008, s účinností od 1.
Kapitola 7 HUTNĚNÉ ASFALTOVÉ VRSTVY
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 7 HUTNĚNÉ ASFALTOVÉ VRSTVY Schváleno: MD-OI, č.j. 318/08-910-IPK/1 ze dne 8. 4. 2008, s účinností
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).
Technický návod pozbyl platnosti. Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Technický návod od 1. 1. 2011 pozbývá platnosti; Posuzování shody
TKP Kapitola 1 Všeobecně
TKP Kapitola 1 Všeobecně Marie Birnbaumová 23. 5. 2017, Praha Schválení Revidované znění TKP 1 bylo schváleno v lednu 2017 s účinností od 1. 2. 2017 se současným zrušením třetího znění kapitoly 1 TKP schváleného
VYSPRÁVKY VOZOVEK TRYSKOVOU METODOU
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací a územního plánu TP 96 VYSPRÁVKY VOZOVEK TRYSKOVOU METODOU TECHNICKÉ PODMÍNKY Schváleno MD-OPK a ÚP čj.651/2011-910-ipk/1 ze dne 14. 9. 2011 s účinností
Další emulzní technologie. Úvodní informace. Další technologie. Ing. Václav Neuvirt, CSc. Ing. Václav Valentin. Normy a předpisy související
Další emulzní technologie Ing. Václav Neuvirt, CSc. Ing. Václav Valentin Úvodní informace Datum : leden březen 2017 Místo : Brno, OREA otel Voroněž Plzeň, PRIMAVERA Hotel & Congress centre České Budějovice,
Nestmelené a stmelené směsi
Nestmelené a stmelené směsi do podkladních vrstev pozemních komunikací Dušan Stehlík Vysoké učení technické v Brně Fakulta stavební Ústav pozemních komunikací stehlik.d@fce.vutbr.cz Aplikace evropských
Kapitola 3 ODVODNĚNÍ A CHRÁNIČKY PRO INŽENÝRSKÉ SÍTĚ
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 3 ODVODNĚNÍ A CHRÁNIČKY PRO INŽENÝRSKÉ SÍTĚ DODATEK č. 1 Schváleno: MD-OPK čj. 275/2016-120-TN/12,
Kapitola 10 OBRUBNÍKY, KRAJNÍKY, CHODNÍKY A DOPRAVNÍ PLOCHY
MINISTERSTVO DOPRAVY ODBOR SILNIČNÍ INFRASTRUKTURY TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 10 OBRUBNÍKY, KRAJNÍKY, CHODNÍKY A DOPRAVNÍ PLOCHY Schváleno: MD-OSI č.j. 692/10-910-IPK/1
Zásady pro hodnocení jakosti dokončených staveb PK zhotovitelem. Schváleno pod č.j. 23819/2008-10431 Ředitelství silnic a dálnic ČR
Zásady pro hodnocení jakosti dokončených staveb PK zhotovitelem Schváleno pod č.j. 23819/2008-10431 Ředitelství silnic a dálnic ČR Platnost od 1.11.2008 OBSAH 1. Úvodní ustanovení 6 1.1 Účel metodického
Metodika schvalování
Metodika schvalování provedení a používání dopravních značek, světelných a akustických signálů, dopravních zařízení a zařízení pro provozní informace na pozemních komunikacích v ČR Silniční vývoj ZDZ spol.
Kontrolní list Systém řízení výroby
Výrobek: Beton, lehký beton, stříkaný beton Zatřídění dle př. 2 NV-163 Tabulka Skupina Techn. specif.: 1 5,6,7 Výrobce: Adresa: IČO: Datum prověrky: Výrobna: Č. Požadavek Posouzení C NC R O Poznámka Zjištění
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.080.20 Červen 2014 ČSN 73 6123-1 Stavba vozovek Cementobetonové kryty Část 1: Provádění a kontrola shody Road building Concrete pavements Part 1: Construction and conformity
Metodický pokyn Systém jakosti v oboru pozemních komunikací. Revize Technických kvalitativních
Metodický pokyn Systém jakosti v oboru pozemních komunikací Revize Technických kvalitativních podmínek staveb pozemních komunikací, Kapitoly 1 Všeobecně Ing. Jaroslav Vodička 1 Historie řešení otázek kvality
Stavební hmoty. Ing. Jana Boháčová. F203/1 Tel. 59 732 1968 janabohacova.wz.cz http://fast10.vsb.cz/206
Stavební hmoty Ing. Jana Boháčová jana.bohacova@vsb.cz F203/1 Tel. 59 732 1968 janabohacova.wz.cz http://fast10.vsb.cz/206 Stavební hmoty jsou suroviny a průmyslově vyráběné výrobky organického a anorganického
REVIZE TKP 22 MOSTNÍ LOŽISKA
REVIZE TKP 22 MOSTNÍ LOŽISKA ZMĚNY OPROTI PŮVODNÍ VERZI TKP 22 Z ROKU 2007 MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor pozemních komunikací ING. PETR MATOUŠEK ÚVOD PO TÉMĚŘ 10 LETECH BYLY V PRŮBĚHU ROKU 2017 ZAHÁJENY A
TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.9.2006
Zkoušení emulzí včetně jednotlivých vstupů
EMULZNÍ TECHNOLOGIE A ASFALTOVÉ EMULZE - ZKOUŠENÍ Ing. Václav Neuvirt, CSc. Datum : leden březen 2017 Místo : Brno, OREA otel Voroněž Plzeň, PRIMAVERA Hotel & Congress centre České Budějovice, Clarion
U Jezu 642/2a Liberec Liberec 6
Liberecký kraj U Jezu 642/2a 461 80 Liberec 2 Krajská správa silnic Libereckého kraje, příspěvková organizace České mládeže 632/32 460 06 Liberec 6 Obchodní rejstřík vedený Městským soudem v Praze, oddíl
Chodníky podél sil. III / 15523 k.ú. Vidov - 1. část V. a VI. ETAPA
Vladimír KECEK IČ: 744 01 122 Majdalena 17 tel.: 728 225 565 378 03 Majdalena e-mail: v.kecek@seznam.cz Chodníky podél sil. III / 15523 k.ú. Vidov - 1. část V. a VI. ETAPA Dokumentace pro zadání stavby
TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB ČESKÝCH DRAH. Kapitola 17 BETON PRO KONSTRUKCE
ČESKÉ DRÁHY, státní organizace DIVIZE DOPRAVNÍ CESTY, o.z. TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB ČESKÝCH DRAH Kapitola 17 BETON PRO KONSTRUKCE Třetí aktualizované vydání Změna č. xx Schváleno VŘ DDC č.j.túdc-xxxxx/2002
Kapitola 8 VYBAVENÍ POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ
MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Odbor pozemních komunikací TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY PRO DOKUMENTACI STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 8 VYBAVENÍ POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Schváleno: MD OPK, č.j.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.080.10 Březen 2010 ČSN 73 6242 Navrhování a provádění vozovek na mostech pozemních komunikací Design and construction of pavements on road bridges Nahrazení předchozích norem
VYHLÁŠKA. ze dne 2019,
II. Návrh VYHLÁŠKA ze dne 2019, kterou se stanoví kritéria, při jejichž splnění je znovuzískaná asfaltová směs vedlejším produktem nebo přestává být odpadem, a kritéria, při jejichž splnění asfaltová směs
Asfaltová pojiva proč jsou důležité jejich optimální volba a správné navrhování
Asfaltová pojiva proč jsou důležité jejich optimální volba a správné navrhování Ing. Václav Neuvirt, CSc. VIAKONTROL, spol. s r.o. Ing. Václav Valentin, GAVA consult 23.05.2017, Praha Každá vozovka je
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Lze provést ověření stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011,
nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) 1. Výrobková skupina (podskupina) název: Vybavení komunikací e) Protihluková zařízení a stěny, clony
05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.11.2006
05.02.a.b.c.d 5a, 6, 7, 8
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). číslo technického návodu
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). 1. Výrobková skupina (podskupina) Název: Výrobky pro protipožární ochranné nátěry, obklady a nástřiky
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).
7, 8 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN nevztahuje na výrobky deklarované dle norem: 01.11.2007 ČSN EN 516 Prefabrikované příslušenství
nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN nevztahuje na výrobky deklarované dle norem: 01.11.2007 ČSN EN 516 Prefabrikované příslušenství pro
Revize ČSN změny v použití asfaltových pojiv a zvýšení limitů pro používání R- materiálu
Revize ČSN 73 6121 - změny v použití asfaltových pojiv a zvýšení limitů pro používání R- materiálu Ing. Pavel Ševčík, EXACT ING, s.r.o. Datum, 28.5.2019; Praha Důvody k revizi ČSN 73 6121 dle stanoviska
Novostavba výrobního areálu Značky Morava, Brantice
Dokumentace pro stavební povolení dle vyhlášky č. 146/2008 Sb. ve znění pozdějších předpisů C03.e.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA Název zakázky: Místo stavby: Obec Brantice, k.ú. Brantice [609480] Investor: Stupeň
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).
č. 13/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/201 Sb. (dále jen nařízení vlády ) 5a, Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle
ČSN Požadavky na použití R-materiálu do asfaltových směsí
ČSN 73 6141 Požadavky na použití R-materiálu do asfaltových směsí Petr Hýzl Vysoké učení technické v Brně ČSN 73 6141 Nová norma, platnost 2019. Souvisí a z hlediska národních požadavků upřesňuje a doplňuje
Obsah : 1. Identifikační údaje 2. Stručný technický popis 3. Závěr. 1. Identifikační údaje :
Technická zpráva 023/13.C.1.1 k dokumentaci pro ohlášení stavby (DOS) Oprava účelové komunikace ulice Pod Světlou Horou u č.p. 152 ve Svobodě nad Úpou, kraj Královéhradecký Povodňové škody Obsah : 1. Identifikační
TP 06/05 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ BETONOVÉ OBRUBNÍKY BETONOVÉ DLAŽEBNÍ BLOKY BETONOVÉ DLAŽEBNÍ DESKY
TP 06/05 3. vydání TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ BETONOVÉ OBRUBNÍKY BETONOVÉ DLAŽEBNÍ BLOKY BETONOVÉ DLAŽEBNÍ DESKY Datum vydání: 07/2015 Datum konce platnosti: neurčeno Tyto technické podmínky dodací jsou
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).
TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY http://www.tzus.cz/certifikace-vyrobku/technicke-navody/13-podpurne-dokumenty-k-tn Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno
CSI a.s. - AO 212 AO212/PC5/2014/0139/Z strana 2 /5
CSI a.s. - AO 212 AO212/PC5/2014/0139/Z strana 2 /5 1.1 Úvod 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE Výrobek byl certifikovaný podle ustanovení 10 zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších předpisů, o technických požadavcích
G. ZTKP ZVLÁŠTNÍ TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY. Obsah: 1 Všeobecná ustanovení. 2 Platnost TKP a ZTKP. 3 Kapitoly ZTKP 3. 4 Závěr
G. ZTKP ZVLÁŠTNÍ TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY Obsah: 1 Všeobecná ustanovení 2 Platnost TKP a ZTKP 2.1 Kapitola 1 TKP - Všeobecně 2.2 Kapitola 2 TKP - Příprava staveniště 2.3 Kapitola 3 TKP - Odvodnění
Oprava lesní svážnice U seníku
Správa lesů města Tábora, s.r.o. U Čápova dvora 2712 Měšice 390 02 Tábor V Táboře dne 6. 11. 2015 Počet stran textu: 5 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Č.j. SLMT/261/2015/Ka k veřejné zakázce malého rozsahu podle
Stupeň: Měřítko: Název: Projektová dokumentace pro ohlášení stavby
Vypracoval: Mgr. Milan Středa Správa silnic Olomouckého kraje, příspěvková organizace, středisko údržby Olomouc, Lipenská 120, 772 11 Olomouc, email: olomouc@ssok.cz ISO 9001 a 14001 Akce: Datum: 01/2015
Zákon č. 183/2006 Sb.
Zákon č. 183/2006 Sb. O územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) 2 Základní pojmy Stavebním podnikatelem je osoba oprávněná k provádění stavebních nebo montážních prací jako předmětu své činnosti
Tento dokument je obsahově identický s oficiální tištěnou verzí. Byl vytvořen v systému TP online a v žádném případě nenahrazuje tištěnou verzi.
TP 209 MINISTERSTVO DOPRAVY ODBOR SILNIČNÍ INFRASTRUKTURY RECYKLACE ASFALTOVÝCH VRSTEV NETUHÝCH VOZOVEK NA MÍSTĚ ZA HORKA TECHNICKÉ PODMÍNKY Schváleno MD - Odbor silniční infrastruktury čj. 555/09-910-IPK/1
Por o u r c u hy h n e n t e u t h u ý h ch h voz o ov o ek e Petr Mondschein
Poruchy netuhých vozovek Petr Mondschein Vznik poruchy Diagnostika poruchy Návrh opravy Realizace opravy POSTŘIKY, NÁTĚRY, KALOVÉ VRSTVY POSTŘIKY Postřik je úprava vytvořená z vrstvy pojiva nanesením na
Výzva k podání nabídky
Výzva k podání nabídky k zakázce, která v souladu s 31 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon), není zadávána dle zákona. 1. Název veřejné
Technologie provádění strukturálního vodorovného dopravního značení s baretami
Technologie provádění strukturálního vodorovného dopravního značení s baretami Příloha k certifikované metodice Vodorovné dopravní značení s akustickým efektem Výstup řešení projektu TAČR: TA04030998 Název
Životnost obrusných vrstev z hlediska protismykových vlastností.
Životnost obrusných vrstev z hlediska protismykových vlastností. Leoš Nekula, Měření PVV 28. 29. listopadu 2017, České Budějovice Motto: Asfaltové vozovky bezpečná cesta k prosperitě Národní strategie
nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Od 1. 2. 2010 se tento technický návod nevztahuje na střešní okna deklarovaná podle harmonizované normy
Kapitola 31 OPRAVY BETONOVÝCH KONSTRUKCÍ
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 31 OPRAVY BETONOVÝCH KONSTRUKCÍ Schváleno: MD-OI, č.j. 318/08-910-IPK/1 ze dne 8. 4. 2008,
Královehradecký kraj (c)
TP 82 Katalog poruch netuhých vozovek Metodika zatřiďování, sběru a využití poruch netuhých vozovek k navrhování jejich údržby a oprav Schváleno MDS OSI č.j.164/10-910-ipk/1 dne 25.2.2010 s účinností od
ŘÍZENÍ JAKOSTI ASFALTOVÝCH SMĚSÍ: CO PŘINÁŠEJÍ EVROPSKÉ NORMY A JAK JE ZAVÁDĚT?
ŘÍZENÍ JAKOSTI ASFALTOVÝCH SMĚSÍ: CO PŘINÁŠEJÍ EVROPSKÉ NORMY A JAK JE ZAVÁDĚT? Doc. Dipl.-Ing. Dr. Enrico Eustacchio Alexander Vasilevic Gestrata, červenec 2003, sešit 101, str. 13 Rakouští odborníci,
nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) 1. Výrobková skupina (podskupina) název: Stabilní požární systémy (výrobky pro požární poplach/detekci,
Provedl: Kolektiv pracovníků společnosti NIEVELT-Labor Praha, spol. s r.o.. pod vedením Petra Neuvirta
Příloha S1 Název akce: Sledování stavu vozovek dálnice D1 a silnice I/3 opravených technologií segmentace původního cementobetonového krytu s následným překrytím asfaltovými vrstvami Lokalizace: Dálnice
POŽADAVKY NA BETONY POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ
POŽADAVKY NA BETONY POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Ing. Marie Birnbaumová Ředitelství silnic a dálnic ČR ÚKKS, oddělení zkušebnictví Moderní trendy v betonu II. Betony pro dopravní stavby Praha 14. 3. 2013 Obsah
H. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
NELL PROJEKT s. r. o.,plesníkova 5559, 760 05 Zlín Projektová a inženýrská činnost Akce : Rekonstrukce ulice Zámecké, Zlín - Štípa Stupeň : Dokumentace pro stavební povolení a pro provádění stavby Stavebník
PROCES SVAŘOVÁNÍ. SK 01 PROCES SVAŘOVÁNÍ Změna 0. Výtisk číslo : 1. Vydáno: Účinnost od: Kontrolou pověřen: Jaroslav Vlk
PROCES SVAŘOVÁNÍ Výtisk číslo : 1 Vypracoval: Vladimíra Holubová Kontrolou pověřen: Jaroslav Vlk Schválil: Ahmad Raad Vydáno: 24. 2. 2016 Účinnost od: 24. 2. 2016 SK-01 1 / 7 Verze: 3 1. Obsah: 1. Obsah:...
Kontrolní list Systém řízení výroby
Výrobek: Konstrukční těsněné systémy zasklení s mechanickými prostředky pro přenos vlastní váhy tabulí do Zatřídění dle př. 2 NV-163 těsněného úložného rámu a odtud do nosné konstrukce pro vnější stěny
Ing. Čestmír Kopřiva, 19.5.2015. Systém předpisů SJ-PK
Ing. Čestmír Kopřiva, 19.5.2015 Systém předpisů SJ-PK Osnova 1) Úvod 2) Popis procesu revizí technických předpisů 3) Technické koordinační centrum 4) Statut technických redakčních rad 5) Přehled aktuálně
MÍSTNÍ KOMUNIKACE UBUŠÍN C1.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA
1. Identifikační údaje... 2 2. Stručný popis návrhu stavby, její funkce, význam a umístění... 2 3. Situační a výškové řešení... 3 4. Navržená konstrukce komunikace... 4 5. Odvodnění komunikace... 5 6.
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) 1. Výrobková skupina (podskupina):
01.05 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) 1. Výrobková skupina (podskupina): Název: Beton pevnostních tříd C 12/15 (B15) a vyšší. Vlákno
Kapitola 1 VŠEOBECNĚ
MINISTERSTVO DOPRAVY Odbor infrastruktury TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Kapitola 1 VŠEOBECNĚ Schváleno: MD-OI, č.j. 653/07-910-IPK/1 ze dne 6. 8. 2007 s účinností od 1. září
Technický a zkušební ústav stavební Praha, s.p.
Technický a zkušební ústav stavební Praha, s.p. pobočky Č. Budějovice, Plzeň, Teplice, Brno, Ostrava, Předměřice nad Labem, Praha Certifikace výrobků - CE (OS), CZ (AO), ETA, GOST-R Certifikace systémů
a rl ~ ll ll ll ll.. ll ll ll ~ fil g ~ IČ':-DIC : II spoi~gnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném ll soudem v Jil
Příloha č. 13 Příloha č. 13 Vzor protokolu o provedeném odstranění vad a nedodělků {"Protokol") sepsaný níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi stranami Městská část Praha 8 se sídlem: Praha 8- Libeň, Zenklova
05.05 a.b.c.d.e 5a, 7
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a
Řízení výroby a poskytování služeb
datum platnosti: 1/2/2011 výtisk číslo: 1 vydání: 1. nahrazuje: jméno funkce datum podpis Zpracoval: Eva Klierová PVIS manažer projektu 1/2/2011 Schválil: Jozef Dírer prokurista 1/2/2011 Rozdělovník výtisků
Českomoravský beton, a.s. Beroun 660, Beroun
Technická norma Březen 2015 Kamenivo zpevněné cementem (KSC I, KSC II) Technická norma ČB KSC 02-2015 Platnost : od 03/2015 Českomoravský beton, a.s. Beroun 660, 266 01 Beroun Tato technická norma je vydána
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 0). Lze provést ověření stálosti vlastností podle nařízení EP a Rady (EU) č. 305/20, ve znění pozdějších
Technologický předpis T 05
Výtisk: server Technologický předpis T 05 pro technologii : Podkladní vrstvy Obsah : I. SPOLEČNÁ ČÁST 1. ÚVOD - OBLAST POUŽITÍ, BEZPEČNOST 1 2. ZKRATKY A NÁZVOSLOVÍ 2 3. ZDROJE 3 4. SYSTÉM KONTROLY KVALITY
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) 1. Výrobková skupina (podskupina) název: Popílky a s popílkem pro konstrukční vrstvy vozovek a pro násypy
OBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 č.j. S 16745/12-OTH OBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY pro železobetonové trouby propustků Obecné technické podmínky schvaluje:
04.02.a.b. 1. Výrobková skupina (podskupina): Název: číslo technického návodu
TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY.a.b http://www.tzus.cz/certifikace-vyrobku/technicke-navody/13-podpurne-dokumenty-k-tn Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být
Kontrolní list Systém řízení výroby
Výrobek: Malty k injektáži Zatřídění dle př. 2 NV 312 Tabulka Skupina Techn. specif.: 1 8 Výrobce: IČ: Adresa: Datum prověrky: Výrobna: 1 Systém řízení výroby dokumentace a obecné požadavky 1.1 1.2 1.3
Fibre-reinforced concrete Specification, performance, production and conformity
PŘEDBĚŽNÁ ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.30 Červen 2015 ČSN P 73 2450 Vláknobeton Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda Fibre-reinforced concrete Specification, performance, production and conformity
Změny v TKP kapitola 7 Hutněné asfaltové vrstvy
Změny v TKP kapitola 7 Hutněné asfaltové vrstvy Ing. Jan Valentin, Ph.D. (alternují: Ing. Petr Mondschein, Ph.D.) IMPULSY PRO VELKOU REVIZI TKP 7 Proč byla revize vyvolána? poslední revize proběhla v roce
TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a
Tento dokument je obsahově identický s oficiální tištěnou verzí. Byl vytvořen v systému TP online a v žádném případě nenahrazuje tištěnou verzi.
Ministerstvo dopravy TP 148 HUTNĚNÉ ASFALTOVÉ VRSTVY S ASFALTEM MODIFIKOVANÝM PRYŽOVÝM GRANULÁTEM Z PNEUMATIK PŘEDBĚŽNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY Schváleno MD Odbor infrastruktury, čj. 114/09-910-IPK/1 ze dne
OBCHODNÍ PODMÍNKY ZAKÁZEK NA STAVEBNÍ PRÁCE
OBCHODNÍ PODMÍNKY ZAKÁZEK NA STAVEBNÍ PRÁCE Zadavatel, který zadává zakázku na stavební práce stanoví v zadávací dokumentaci alespoň níže uvedené obchodní podmínky. 1. Úvodní ustanovení 1.1. Podmínky jsou
Systém jakosti pozemních komunikací
Systém jakosti pozemních komunikací Ing. Čestmír Kopřiva Ředitelství silnic a dálnic ČR, sam. odd. technického rozvoje 23.5.2017, Praha Obsah 1) Úvod 2) Web politiky jakosti pozemních komunikací 3) Tvorba
SMLOUVA O DÍLO č.../2016
SMLOUVA O DÍLO č..../2016 uzavřená podle ustanovení 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřely smluvní strany: Objednatel: Hotelová
TENET ŠPINDLERŮV MLÝN - BEDŘICHOV PRŮVODNÍ ZPRÁVA VEDOUCÍ PROJEKTANT ING. MILAN MARX ING. MILAN MARX
VEDOUCÍ PROJEKTANT ING. MILAN MARX ZODPOVĚDNÝ PROJEKTANT ING. MILAN MARX VYPRACOVAL ING. MILAN MARX TENET spol. s r.o. ARCHITEKTONICKÝ ATELIÉR Horská 64 541 01 TRUTNOV Č.ZAKÁZKY 150085 DATUM 04. 2015 FORMÁT
č. 130/2019 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 23. května 2019 o kritériích, při jejichž splnění je asfaltová směs vedlejším produktem nebo přestává být odpadem
č. 130/2019 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 23. května 2019 o kritériích, při jejichž splnění je asfaltová směs vedlejším produktem nebo přestává být odpadem Ministerstvo životního prostředí ve spolupráci s Ministerstvem
Technologický předpis T 09
Výtisk: server Technologický předpis T 09 pro technologii : Kryty z dlažeb Obsah : I. SPOLEČNÁ ČÁST 1. ÚVOD - OBLAST POUŽITÍ, BEZPEČNOST 2. ZKRATKY A NÁZVOSLOVÍ 3. ZDROJE 4. SYSTÉM KONTROLY KVALITY 4.1
b) obsah návrhu na prodloužení platnosti pověření
Strana 1832 Sbírka zákonů č. 94 / 2016 Částka 38 94 VYHLÁŠKA ze dne 23. března 2016 o hodnocení nebezpečných vlastností odpadů Ministerstvo životního prostředí a Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle
Konference Projektování pozemních komunikací. Příspěvek k výběru konstrukcí. celkových nákladů životního cyklu. Ing. Filip Hanzík, Ph.D.
Konference Projektování pozemních komunikací Příspěvek k výběru konstrukcí asfaltových vozovek z hlediska celkových nákladů životního cyklu Ing. Filip Hanzík, Ph.D. Obsah 1. Cíle práce 2. Současný stav
TP 114 SVODIDLA NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH. dodatek č. 1. TP 114, dodatek č. 1
TP 114, dodatek č. 1 TP 114 dodatek č. 1 SVODIDLA NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH duben 2016 Schváleno Ministerstvem dopravy čj. 95/2016-120-TN/1 ze dne 1. dubna 2016 s účinností od 1. dubna 2016. Tento dokument
1 Identifikační údaje
T E C H N I C K Á Z P R Á V A 1 Identifikační údaje Stavba Název stavby: Místo stavby: Katastrální území: Kraj: Druh stavby: Druh dokumentace: Chodník směr Dubné Čakov, Dubné Dubné Dubné Jihočeský Novostavba
VZDĚLÁVÁNÍM KE KVALITĚ A K FINANČNÍM ÚSPORÁM PROVÁDĚNÍ, ÚDRŽBA A OPRAVA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ
VZDĚLÁVÁNÍM KE KVALITĚ A K FINANČNÍM ÚSPORÁM PROVÁDĚNÍ, ÚDRŽBA A OPRAVA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Dům techniky Pardubice, 1.3.2011, Prof. Ing. Jan Kudrna, CSc. Kvalita stavebního díla je zajištěna: Všechny
METODICKÝ POKYN, KTERÝM SE STANOVUJE JEDNOTNÝ POSTUP TVORBY, SCHVALOVÁNÍ A VYDÁVÁNÍ TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ MINISTERSTVA DOPRAVY
METODICKÝ POKYN, KTERÝM SE STANOVUJE JEDNOTNÝ POSTUP TVORBY, SCHVALOVÁNÍ A VYDÁVÁNÍ TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ MINISTERSTVA DOPRAVY Schválen Odborem pozemních komunikací Ministerstva dopravy č. j. 290/2016-120-TN/2
MĚŘENÍ PROTISMYKOVÝCH VLASTNOSTÍ POVRCHŮ CB KRYTŮ
Sekce pro CB kryty Česká silniční společnost 12.11.2015 Praha MĚŘENÍ PROTISMYKOVÝCH VLASTNOSTÍ POVRCHŮ CB KRYTŮ Leoš Nekula - Měření PVV L.Nekula@seznam.cz mob: +420 603473054 Revize českých norem pro
Neúnosné podkladní vrstvy a aktivní zóny Ing. Pavel Ševčík, EXACT ING, s.r.o.
Neúnosné podkladní vrstvy a aktivní zóny Ing. Pavel Ševčík, EXACT ING, s.r.o. 28.11.2018 Obsah: - Stavba s chybným návrhem způsobu úpravy aktivní zóny - Stavba, kterou ovlivnila změna vodního režimu v
Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Lze provést ověření stálosti vlastností dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011,