PROTIPOVODÒOVÁ STÌNA typ WW C 120/4 NÁVOD K POUŽITÍ
|
|
- Simona Sedláčková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PROTIPOVODÒOVÁ STÌNA typ WW C 20/4 NÁVOD K POUŽITÍ
2 UPOZORNÌNÍ Před použitím protipovodňových stěn si pozorně přečtěte tento návod. Uživatel protipovodňových stěn je povinen řídit se pokyny tohoto návodu. V případě nedodržení pokynů uživatelem, nenese výrobce protipovodňových stěn žádnou odpovědnost za škody způsobené jeho nesprávným použitím, které může poškodit výrobky a způsobit závažná poranění uživatele nebo i jeho smrt. Protipovodňové stěny jsou vyráběny dle technických podmínek dodavatele (TPD). Tyto TPD nejsou standardně dodávány s každým výrobkem, jsou poskytovány jen na vyžádání zákazníka. Protipovodňové stěny typ WW C 20 / 4, jsou pryžotextilní vaky speciální konstrukce, zajišťující zadržení a usměrnění záplavové vody (toku vody) a k ochraně objektů do výšky hladiny 20 cm. Vodou naplněné jednotlivé nebo pospojované vaky tvoří stěnu, která je určena k rychlé ochraně proti povodním. 2 Legenda k obrázku:. plášt protipovodňové stěny 2. čelo 3. plnící a odvzdušnovací hrdlo 4. plnící a odvzdušňovací hrdlo 5. vypouštěcí hrdla 6. kovová oka spojovacích úchytů 7. spojovací lano 8. nosné ucho 9. vnitřní přepážky Rozměrová charakteristika WW Typ C 20/4 Objednací číslo: (C 20/4) Délka [m] 4 Šířka [m] 2,2 Konstrukční výška ca [m],4 Ochranná výška max. podle umístění stěny [m],2 Objem - informativně [l] 7200 Hmotnost informativně [kg] 82 PØÍKLADY POUŽITÍ PROTIPOVODÒOVÝCH STÌN - WW Navýšení břehu řeky. Jímkování. Zadržení povodňové vody při rozlivu v ulicích. Ochrana dveří, průchodů, nákladových ramp apod.
3 PØÍPRAVA K POUŽITÍ PROTIPOVODÒOVÝCH STÌN (dále jen WW) Dopravte WW v pohotovostní poloze (viz obr. ) na místo zásahu a dle potøeby WW rozviòte (viz obr. 2 a 3). Pøed vlastním použitím WW je tøeba nejprve zkontrolovat jejich neporušenost a úplnost z dùvodu pøípadných poškození pøi pøepravì. Zvláštì je nutno zkontrolovat neporušenost povrchu WW (prùrazy, obnažená tkanina) a stav hrdel. Tyto závady jsou dùvodem k vyøazení WW z provozu Pøi veškeré manipulaci s WW (mimo skladování) dbáme na to, aby na každé WW byla všechna hrdla uzavøena víèky. 2 3 ROZMÍSTÌNÍ A SESTAVENÍ WW 4 Pro přenášení a manipulaci je každá WW vybavena navulkanizovanými pryžotextilními spojovacími pásy s kovovými oky a čtyřmi úchopovými madly (viz obr. 4 ). Pro ulehčení manipulace je možno provléci kovovými oky kotevní lano, které je součástí dodávky. Po ustavení WW do požadované polohy, lana vypleteme a použijeme např. pro kotvení nebo spojení WW v závislosti na očekávané dynamice povodňové vlny. Při umístění přímo kolmo proti silnému vodnímu proudu je nutné použít zdvojené sestavy, to znamená že se segmenty umístí tak, že jsou zadními stěnami proti sobě. Pokud je WW umístěna jako ochrana křehkých nebo méně pevných předmětů (např. skleněné výplně dveří), je vhodné tyto zpevnit vložením např. prken, desek apod. mezi WW a chráněný předmět, aby nedošlo vlivem tlaku vody k poškození. WW je možno umístit v podstatě na jakékoliv podloží. Zvláště vhodné je umístění na zpevněné podloží - beton, dlažba, asfalt apod. Pokud to podmínky povodňové situace dovolí, doporučuje se prostor umístění WW vyčistit od ostrých a podobně nebezpečných předmětů. Pokud to není nezbytné, neumísťovat WW na příliš kluzký povrch bez kotvení, aby nedošlo k jejich posunu nebo na písčité či štěrkovité podloží, kde by mohlo dojít k podemletí WW. Na určeném 5 6 místě se rozmístí jednotlivé WW vedle sebe tak, aby ležely na spodní straně (plnicími a odvzdušňovacími hrdly nahoru a vypouštěcími hrdly směrem k vodě (viz obr. 5 a 6). 3
4 Nejlepší nepropustnosti mezi jednotlivými WW se dosáhne tak, že spodní hrana bočního čela jedné ze sousedních WW se podsune o cca 20 cm pod hranu WW vedlejší a obě čela se ohrnou (viz obr. 7). Tím je dosaženo určitého předpětí při sesazování jednotlivých WW k sobě. Čím těsněji se WW k sobě sestaví, tím větší nepropustnosti je dosaženo. Jednotlivé WW je možno k sobě svázat pomocí lana provlečeného kovovými oky (viz obr. 8). Tím se dosáhne větší stability sestavených WW, avšak zpravidla za cenu menší těsnosti mezi jednotlivými WW. Na dotěsnění pak lze použít např. montážní pěnu, hadry, jíl atd. Pokud je v ohraničeném prostoru k dispozici jen delší WW, než je velikost prostoru, lze jej též ohnout nahoru a zašlápnutím do rohu upravit nepropustnost PLNÌNÍ K plnìní WW lze použít v podstatì jakýkoli zdroj vody - rùzné typy èerpadel na vodu z øeky nebo jiných zdrojù, požární nebo jiné cisterny, požární hydrantové pøípojky, vodovody apod (viz obr. 9). Pøipojení na plnicí hrdlo WW se provede požární hadicí C 52. WW lze plnit též kontinuálnì, tzn propojit vypouštìcí hrdlo první WW s napouštìcím hrdlem druhé WW a toto propojení opakovat až k poslední WW. Nouzovì lze WW naplnit i slabší hadicí bez pøípojné koncovky, zavedenou plnicím hrdlem pøímo dovnitø WW. Plnit lze nìkolik segmentù najednou (dle dostupné techniky) nebo postupnì jeden díl za druhým (viz obr. 0). Pøi tomto zpùsobu se další díly musí pøed plnìním vždy co nejpeèlivìji podsunout pod bok vedlejší již plné WW (jak je uvedeno v odstavci Rozmístìní a sestavení WW ). U správnì sestavených WW je po naplnìní dosaženo velmi dobré tìsnosti mezi jednotlivými WW (viz obr. a 2)
5 DÙLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ è. Pøi použití WW ke kontaktní ochranì objektù, je tøeba zabezpeèit, aby pryžotextilní materiál WW nepøišel do pøímého styku s ostrými nebo pøíliš drsnými hranami objektù, napø. ostré rohy plechových okapníèkù atd. WW, které se pøi plnìní postupnì zvedají a tøou o hrany, je tøeba proti poškození chránit. Ochrana se provádí obalením ostré nebo pøíliš drsné hrany vhodnou textilií, PE nebo PVC folií dostateèné tloušky, pøípadnì vložením prken nebo jiných hladkých desek. 3 Tím je dosaženo vysoké životnosti výrobkù i pøi èasto opakovaném použití. 4 WW C 20/4 se obvykle pro zajištìní objektù používají v jednotlivých kusech (viz obr. 3). Aby pøi aplikaci WW provedení C 20/4 bylo dosaženo maximálního tìsnicího efektu, je tøeba WW peèlivì umístit spodní hranou v místě nejvyššího bodu WW pøesnì k tìsnìné stìnì a pøi plnìní kontrolovat, popø. ještì upravit polohu zvedajících se bokù. Pøi maximálním naplnìní WW je dosaženo také maximální stability. Pøi naplnìní na 80 až 90 % objemu je však dosaženo maximálního tìsnicího efektu. I zde platí, že v pøípadì nutnosti (pøi oèekávání velkého dynamického rázu - vèetnì boèního) lze WW kotvit (viz obr. 4 až 7) DÙLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ è. 2: WW obou typù se vodou pouze plní, netlakují! Pro splnìní tohoto požadavku je tøeba postupovat pøi plnìní pøesnì podle tohoto návodu: Zkontrolovat, zda jsou zavøena vypouštìcí hrdla 8 víèkem. Spojkou C 52 (nebo B 75) pøipojit k plnicímu hrdlu hadici zdroje vody. K plnìní lze použít podle situace kterékoliv ze dvou horních hrdel. Druhé hrdlo pak slouží jako odvzdušòovací a musí zůstat otevřené (viz obr. 8). V pøípadì umístìní WW v šikmém terénu (v podélném smìru), se WW plní vždy hrdlem, které je za této situace v podélném smìru níže.
6 Odvzdušòovací hrdlo otevøít a pustit zdroj plnicí vody (viz obr. 9). Pøi plnìní udržovat otvor odvzdušòovacího hrdla nad hladinou vody ve WW, aby voda nevytékala ven. V prùbìhu plnìní je tøeba sledovat chování WW, aby byly vèas zjištìny závady, které mohly být pøehlédnuty pøi úvodní vizuální kontrole. Výrobce WW pøipouští drobné prùsaky vody na povrchu WW, zejména v místech spojù. Tyto drobné prùsaky nejsou funkèní závadou WW. Jakmile je WW plná vody (voda samovolnì vytéká z odvzdušòovacího hrdla), zastavit zdroj vody, hadici odpojit a rychle obì horní hrdla zavøít víèky (viz obr. 20 až 22) Stejným zpùsobem pokraèovat u další WW. Velice dùležité je, aby zejména ke konci plnìní bylo otevøeno odvzdušòovací hrdlo. Tím se zamezí možnému vzniku velkého tlaku v WW, který by mohl zpùsobit její destrukci! WW je zcela bezpeèná (podle umístìní v terénu) maximálnì do,2 m výšky vodního sloupce zadržované vody. V pøípadì jiných podmínek mùže dojít ke ztrátì stability WW. BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ: Pokud by výška zadržované vody pùsobící na WW dosáhla více než,2 m, mùže dojít ke ztrátì stability WW spojené s následným výtokem vody do chránìného území! 23 Vyšší stabilitu WW lze docílit zatížením na jejím høbetu (napø. narovnáním øady pytlù s pískem na høbet WW). Zároveò tím docílíme navýšení hradící výšky! (viz obr. 23). Vzhledem ke konstrukci WW a druhu povrchu, na kterém jsou WW umístìny, mùže docházet pøi provozu k drobnému prùniku vody skrz vytvoøenou zábranu z WW, a to zejména v místech, kde se jednotlivé WW dotýkají. Tyto prùniky jsou však za povodòové situace zanedbatelné a lze je minimalizovat pøesným sestavením zábrany z jednotlivých WW. Pokud by bylo pøesto nutné zamezit prùniku vody úplnì, pak platí výše uvedený text o dotìsòování.
7 VYPOUŠTÌNÍ Po ukonèení nutnosti užití WW se velice jednoduše provede jejich demontáž. U jednotlivých WW se otevøou vypouštìcí, popø. i horní hrdla a voda se nechá vytéct (viz obr. 24 až 26). Pokud byly použity spojovací lana, rozvážou se K optimálnímu vypouštìní WW je vhodné využít napø. sklonu terénu. Pokud tento nelze využít, doporuèujeme tzv vypouštìní faldem. Uchopíme jeden roh na stranì kde nemáme otevøené hrdlo a postupnì ho pøetahuje šikmo k protilehlému rohu s otevøeným hrdlem (viz obr. 27). 28 Zajišujeme tak vytlaèování vody z prostoru pøed ohybem (viz obr. 28) Srolováním WW z ní vytlaèíme zbytek vody, poté opìt rozbalíme a pøipravíme k uskladnìní (viz obr. 29). K vypouštìní je též možné použít pøenosnou motorovou støíkaèku napø. PS 8 nebo PS 2. Zaøízení musí být vybaveno požární spojkami C 52 (B 75) nebo redukcí B 75/C 52. U typu PS 8, PS 2 a obdobných je nutno zvolit nejnižší výkon èerpadla, aby nedošlo k nasání stìny WW a jejímu následnému poškození.
8 DALŠÍ POUŽITÍ VÝROBKU WW lze také použít jako zásobník užitkové vody pro rùzné úèely, nebo jako sbìrný vak pro kontaminovanou vodu. WW relativnì dobøe odolávají roztokùm rùzných chemických látek. Pro tyto látky lze WW krátkodobì použít jako havarijní sbìrné vaky. Základní odolnost vùèi jednotlivým agresivním kapalinám vyjadøuje následující tabulka uvádìjící odolnosti pryže a armatur použitých pro výrobu protipovodòových stìn. Odolnost WW vùèi chemickým látkám lze pøizpùsobit potøebám zákazníka použitím speciálních materiálù pryžových èástí WW a rùzných materiálù armatur. Orientaèní odolnosti výrobku CHEMIKÁLIE Pøedpoklad A max. 5% roztok chemikálií Pøedpoklad B max. 30% roztok chemikálií Pøedpoklad A max. 5% roztok chemikálií Pøedpoklad B max. 30% roztok chemikálií Neutralizace nejprve doporuèujeme naøedit 8 EPDM EPDM hliník mosaz hliník mosaz kyselina sírová kyselina chlorovodíková kyselina dusièná kyselina fluorovodíková kyselina fosforeèná opláchnout proudem vody + neutralizace 3% roztokem sody hydroxid sodný hydroxid draselný opláchnout proudem vody + neutralizace hydroxid vápenatý % roztokem kyseliny octové uhlièitan sodný 4 4 uhlièitan draselný uhlièitan vápenatý chlornan sodný opláchnout vodou chlornan vápenatý benzen xylen 2 4 nafta maziva alifatické uhlovodíky umýt saponátem a teplou vodou aromatické uhlovodíky cyklické uhlovodíky 2 4 2
9 Pøedpoklad A Pøedpokládá se, že zneèištìná odpadní voda bude obsahovat malé množství chemikálií, tj. max. do 5% koncentrace vztaženo k celkovému objemu kontaminované vody Pøedpoklad B Možnost použití WW jako sbìrných havarijních vakù pro chemikálie do koncentrace 30 %. Použití je omezenìjší - viz tabulka. Stupnì odolnosti Pryžový díl - definován èasem Kovový díl - definován úbytkem výborná nìkolik týdnù < 0,05 mm/rok 2 dobrá až 2 týdny < 0,5 3 nízká nìkolik dní 0,5 -,3 4 špatná nìkolik hodin, max. 24 hod a poté vak zlikvidovat >,3 Upozornìní: Výrobce upozoròuje na nutnost znalostí chemických reakcí v pøípadì neutralizace pøímo ve vaku. Jde napøíklad o vznik plynù, které by pøi uzavøení vaku mohly zpùsobit destrukci. Dùležité upozornìní è 3: Doba ponechání agresivních látek ve WW by mìla být minimální a v žádném pøípadì nesmí, v závislosti na druhu a koncentraci, pøekroèit èasy rámcovì uvedené v tabulce. U agresivních kapalin (kyseliny, zásady), kde je znám proces jednoduché chemické neutralizace, je možné provést neutralizaci aplikací vhodné chemikálie pøímo do WW. Je to dùležité pøedevším vzhledem k použitým kovovým kompletaèním dílùm, které v závislosti na koncentraci kyselin a zásad mohou vykazovat podstatnì kratší dobu odolnosti, než vlastní pryžotextilní vak. V pøípadì použití WW jako sbìrného vaku je nejvhodnìjší použití pøímo na místì a provést následné odèerpání do definitivní sbìrné nádoby nebo cisterny. WW nejsou konstrukènì øešeny tak, aby bylo možno s plnými WW manipulovat (napø. nakládat na plošinu automobilu). Mùže nastat situace (napø. z bezpeènostních dùvodù nebo nebezpeèí hrubého poškození životního prostøedí), kdy bude nutno plnou WW z místa havárie odvézt na bezpeènìjší místo. V takovém pøípadì je tøeba vhodným èerpadlem plnit WW pøímo na korbì automobilu. Vlastní pøevoz musí být uskuteènìn opatrnì. Plnou WW je tøeba na korbì automobilu zajistit proti pohybu nìkolikerým pøepásáním vhodnými upínacími popruhy. Je nutno maximálnì eliminovat dynamické síly vznikající pohybem pøevážené kapaliny, aby nedošlo k destrukci WW nebo i havárii automobilu! Pokud byly WW použity pøi havárii, napø. pro krátkodobé odèerpání agresivních kapalin, je tøeba se pøi vyprazdòování øídit pøedpisy o ochranì životního prostøedí. 9
10 ÚDRŽBA WW Po použití WW ji vyprázdnìte od vìtšiny vody. Menší zbytky se odpaøí pøi skladování, nejsou na závadu. Povrch WW zbavte mechanických a ostatních neèistot. Nejvhodnìjší je ostøíkat povrch WW proudem vody. Pokud došlo k zneèištìní povrchu WW ropnými produkty, musí být povrch zbaven mastného povlaku vhodným saponátem a pak omyt (ostøíkán) èistou vodou. Pøed uskladnìním je vhodné povrch nechat uschnout (není podmínkou). Kovové díly konzervujte Resistinem ML. SKLADOVÁNÍ WW Pro skladování WW je doporuèeno øídit se ÈSN (obdobnì DIN 776): 0. Skladovat na chladném, suchém a tmavém místì. Skladová teplota +25 C až -0 C. V tomto rozmezí se nesmí teplota prudce mìnit. 2. Relativní vlhkost skladovacího prostoru %. 3. WW se nesmí vystavovat sálovému teplu. 4. Ve skladu nesmí být souèasnì uskladnìna rozpouštìdla, pohonné hmoty, mazadla, dezinfekèní prostøedky, kyseliny, louhy nebo jiné chemikálie. 5. Ve skladu nesmí být v provozu elektrické zaøízení, které vytváøí ozón (napø. jiskøením). 6. Na WW má škodlivý vliv dlouhodobý styk s mìdìnými nebo korodujícími pøedmìty. Jednotlivé WW se skladují prázdné, rozvinuté na celou délku. WW o stejné délce je možno ukládat na sebe do poètu 0 kusù. Aby nedošlo k pøeležení WW, je nutno x za rok WW pøeložit. WW, které byly skladovány ve spodu, se umístí navrch a naopak. Souèasnì je pøi pøekládání WW nutné každou WW uložit odlišnì, než ležela - tzn. pøeložením pøemístit sklady a faldy, které se na prázdné WW tvoøí, na jiné místo. Víèka všech hrdel je tøeba nechat otevøená, aby WW mohla postupnì uvnitø vysychat. TECHNICKÉ ÚDAJE Textilní vložka WW je z vysokopevnostní PES tkaniny a je opatøena oboustranným pryžovým nánosem. Použitá pryž na bázi EPDM dlouhodobì odolává povìtrnostním vlivùm, ozónu, UV záøení a vyznaèuje se dobrou odìruvzdorností. Spojovací a upevòovací polypropylenové lano má dostateènou pevnost, je vodou nenasákavé a dlouhodobì odolává pùsobení povìtrnosti. Materiál, z kterého je WW vyrobena, odolává dlouhodobì bìžným klimatickým podmínkám v maximálním rozmezí teplot je od -25 C do +70 C. Hrozí-li zamrznuti vody ve WW je nutné snížit objem naplnìné vody na cca 80 %.
11 PØI POUŽÍVÁNÍ WW JE ZAKÁZÁNO m WW plnit vodou tak, aby uvnitø vznikal jakýkoliv pøetlak, m používat poškozenou nebo neúplnou WW, m používat WW pro plnìní ropnými nebo jinými agresivními látkami jinak, než v souladu s tímto návodem, m èistit WW organickými rozpouštìdly (toluen, benzín apod.), m zdržovat se v prostoru za WW, pokud v pøípadì povodnì hrozí zvýšení hladiny zadržené vody nad max. ochrannou výšku (,2 m). Mùže dojít k posunutí nebo pøevrácení WW. Pokud je WW zatížena, viz Upozornìní è. 2., bezpeènost se pøimìøenì zvyšuje. ADRESA VÝROBCE RUBENA a.s. SBU Speciální výroba Náchodská Velké Poøíèí Èeská republika tel.: fax: eco@rubena.cgs.cz
12 RUBENA a.s. Hradec Králové ÈGS/R: 0/2009/002
PROTIPOVODÒOVÉ STÌNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ
PROTIPOVODÒOVÉ STÌNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNÌNÍ Pøed použitím protipovodòových stìn si pozornì pøeètìte tento návod. Uživatel protipovodòových stìn je povinen øídit se pokyny tohoto návodu. V pøípadì
PROTIPOVODŇOVÉ STĚNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ
PROTIPOVODŇOVÉ STĚNY - WW NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Před použitím protipovodňových stěn si pozorně přečtěte tento návod. Uživatel protipovodňových stěn je povinen řídit se pokyny tohoto návodu. V případě
CUBS ADÉLKA. Varování: Pouze pro domácí použití. Informativní náhled na herní sestavu a prostor pro bezpeènou hru. Technické informace
CUBS ADÉLKA Varování: Pouze pro domácí použití Informativní náhled na herní sestavu a prostor pro bezpeènou hru 210cm 840cm 340cm 300cm 700cm Technické informace uživatelé høištì: dìti 3-10let poèet uživatelù:
SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05
SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla
Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.
POLYURETANOVÉ OZUBENÉ ØEMENY
POLYURETANOVÉ OZUBENÉ ØEMENY Polyuretanové ozubené øemeny Polyuretanové øemeny Naše firma nabízí polyuretanové øemeny splòující nejvyšší požadavky výrobcù prùmyslových zaøízení. Výroba na moderním strojním
Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou
Sprchový box LIDO MONTÁŽNÍ NÁVOD. Servis Morava a slovensko. Evžen Èahoj tef
MONTÁŽNÍ NÁVOD Sprchový box LIDO MÁŽNÍ ORR351 Servis Morava a slovensko Evžen Èahoj tef 00420 602 520 277 e-mail evzen.cahoj.eisl@email.cz Èechy Jiøí Zdenìk tef 00420 608 028 114 e-mail serviseisl@seznam.cz
40-CVXV SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VERTIKÁLNÍ ÈERPADLA 426 2.98 14.03
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VERTIKÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 40-CVXV 426
IV. Záchranářský program
Nafukovací nosítka Nafukovací nosítka Sava jsou navržena pro použití za jakýchkoli podmínek a poskytují naprostou bezpečnost a ochranu raněnému během záchranné operace na souši, na sněhu, na ledu, ve vodě
REALPLAST ÈESKÝ BROD SPOLEÈNOST S RUÈENÍM OMEZENÝM
12 ŽUMPY KRUHOVÉ A OVÁLNÉ ŽEBROVANÉ KR + OR Kruhová a oválná žumpa typu KR a OR slouží k zachycení splaškových a ostatních vodobsahujícíchškodlivé látky z menších zdrojù. (rodinné domky, chaty, menší provozovny
32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, ÈLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ÈERPADLA 32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz
Polygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny
Polygrafický prùmysl Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny Barvové hospodáøství LINCOLN Automatizace a centralizace zásobování barvami ve Vaší tiskárnì - to je naše úloha, náš cíl.
Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM
Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM TRADICE / KVALITA / SPOLEHLIVOST OBSAH Rubena je přední evropský
Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru
FITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE
FITINKY, ŠROUENÍ A HADICE Závitové fitinky niklované Tradièní závitové fitinky urèené pro mìdìná, plastová a vícevrstvá potrubí. Tvarovky, závity, kolena, T-kusy, mezikusy, atd. mají stejné pøipojovací
REALPLAST ÈESKÝ BROD SPOLEÈNOST S RUÈENÍM OMEZENÝM
12 ŽUMPY KRUHOVÉ A OVÁLNÉ ŽEBROVANÉ KR + OR POPIS - CHARAKTERISTIKA Kruhová a oválná žumpa typu KR a OR slouží k zachycení splaškových a ostatních vodobsahujícíchškodlivé látky z menších zdrojù. (rodinné
Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt
Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Popis Pøipojovací šroubení Vekolux firmy HEIMEIER slouží k pøipojení otopného tìlesa typu Ventil-kompakt k otopné soustavì, k jeho uzavírání,
NOVINKA Mobilní protipovodňová bariéra Ju-Za SPECIAL 80. vodou proti vodě. Systém byl vyvinut ve spolupráci firem JUTA a.s. a ZAHAS s.r.o.
NOVINKA Mobilní protipovodňová bariéra Ju-Za SPECIAL 80 vodou proti vodě Systém byl vyvinut ve spolupráci firem JUTA a.s. a ZAHAS s.r.o. 1 Mobilní systém protipovodňové bariéry Ju-Za SPECIAL 80 se řadí
SVD SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.06
SIMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVD SIMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 16.06 Použití Samonasávací
Bezpeènostní dveøe NEXT SD 102, 121 (F) Instalaèní manuál 1.12.2006
Bezpeènostní dveøe SD 102, 121 (F) Instalaèní manuál 1.12.2006 spol. s r.o. Pobøežní 8, Praha 8, 186 00 Tel: 224 816 458 Fax: 224 816 459 Nonstop infolinka: 602 335 878, 777 335 878 e-mail: next@next.cz
Vzduchová clona ECONOMIC-A
Vzduchová clona ECONOMICA Tento návod obsahuje dùležité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací vzduchové clony dùkladnì pøeètìte všechny
01 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ NETKANÉ (SKLÁDANÉ)
01 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ NETKANÉ (SKLÁDANÉ) Textilní vázací prostředky díky svým vysokým užitným vlastnostem nacházejí nejširší použití ve všech oblastech průmyslu při zvedání, spouštění a zavěšování
ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG
ÁVOD K OBSUZE A ÚDRŽBÌ ZVÝRAZÌÉ DOPRAVÍ ZAÈKY S ED SVÌTEÝMI ZDROJI D-180B DYASIG Dopravní návìstidla se zabudovaným kmitaèem se používají pro zvýraznìní dopravních zneèek pøi pøechodných dopravních opatøeních,nebo
Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy
Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém
Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem
Klasifikace. Klasifikace jiskrové
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 3 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94
SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla
Vodomìrová šachta s kruhovým poklopem 1000 mm, celková výška 1300 mm TYP: K požadavky, ochranu zdraví a životního prostøedí. Odbìratel zajistí vodomìr
VODOMÌROVÉ ŠACHTY S kruhovým poklopem Typ: K 1000 mm, celková výška 1300 mm Typ: B 1 mm, celková výška 1400 mm Se dvìma ètvercovými poklopy Typ: VK 1000 mm, celková výška 1400 mm Hranaté Popis montáže
podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 17. únor 2010
Datum vytvoøení 17. únor 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 7782-44-7 Další názvy látky/pøípravku kyslík stlaèený 1.2. Použití
BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby
4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní
ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03
SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová
Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.
Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.
Vodou proti vodě. Unikátní systém protipovodňových zábran Tiger Dam TM nyní pomáhá i v ČR. www.vodouprotivode.cz
Vodou proti vodě Unikátní systém protipovodňových zábran Tiger Dam TM nyní pomáhá i v ČR výhradní distributor pro střední Evropu Tygří přehrady v České republice 2 Tiger DamTM Společnost Johnny servis
Zkušeností se stavbou hrází
Zkušeností se stavbou hrází Kombinovaná protipovodňová hráz Koblov 28.3.2006 HZS Moravskoslezského kraje, odbor ochrany obyvatelstva a plánování vrchní komisař Ing.Jaroslav Hegar Mobilní protipovodňové
LesTech s.r.o. Č e s k á r e p u b l i k a 5 / 2 0 1 3. K a. Hasící technika. l o. v přípravě
LesTech s.r.o. Č e s k á r e p u b l i k a 5 / 2 0 1 3 Hasící technika K at a l o v přípravě g RMAK 20 RMAK 20 Univerzální RMAK hasící 20 zádový vak Univerzální hasící zádový vak slouží při hašení drobných
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách
VHODNÉ POUŽITÍ ZÁKLADNÍCH TYPÙ DESEK HOFATEX. Støecha nad krokve. Typ desek Hofatex. Podlahy. Støecha pod krokve. døevostavby SYSTEM KOMBI SN1
HOBRA HOFATEX návody na použití døevovláknitých desek pøednosti desek hofatex: pøírodní materiál z døevního vlákna tepelná izolace a akumulace tepla zvukovì izolaèní vlastnosti propustnost pro vodní páru
MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM
MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM Betonové základy 2 Bìžná odolnost použitého monolitického betonu by nemìla být nižší, než 25 N/mm (HM-250), v souladu se standardem pro vyztužené betonové konstrukce. Je dùležité,
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
ann cloj=klk=tsvjmsvmr^ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 71 74 77 80 83 86 Q R S Zaøízení na sbìr posečené trávy
POJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X
POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C
Popis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky... 10. Poznámky... 12
PRS 1, PRS 2 Obsah Popis, použití a charakteristika...2 Technické informace... onstrukèní rozmìry... Ovládací prvky... 10 Poznámky... 12 Znaèení ventilu a jeho specifikace... 1 Popis, použití a charakteristika
VZDUCHOVODY PRAVOÚHLÉHO PRÙØEZU
1.01 Materiál Pro výrobu vzduchovodù pravoúhlého prùøezu pou íváme následující materiály: standardní materiál: PLECH DIN EN 10142-1.0226 povrch: DIN EN 10147 + Z275-N-A-CO (Pozinkovaný) alternativní materiál
MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746
Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto
POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY
Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY UV 2x6 UV 2x7 PM - 060/17/09 Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèních øad UV 2x6 a 2x7 jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné
Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C
Odvzdušòovací ventily AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2" Funkce: TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pou ívají
H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ÈERPADLA H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.32
jeřábová lana, řetězy... textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované
textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované Co by bylo dobré vědět, než si objednáte textilní pás? Pár doporučení a rad jak na textil. Výběr textilních pásů Textilní pásy se
LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.
VÝROBCE: Tento dokument platí pro výrobu, zkoušení, přejímku a dodávání výrobku. je jednovrstvá nopová fólie vyrobená z vysokohustotního polyetylenu HDPE bez stabilizačních přísad proti UV záření. Nopová
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní
Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím
Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu
U22 K 728 26 5/2 CZ (CZ) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB22-/9/24/24K Peèlivì pøeètìte pøed uvedením kotle do provozu Pøedmluva Dùle ité všeobecné pokyny k pou ití
Trouby SPIRO z NEREZ materiálu (dále jen trouby) se používají pro klimatizaci a větrání. Mohou se použít i jinde, kde svými parametry vyhovují.
KATALOGOVÝ LIST KM 0034/94d TROUBY SPIRO Vydání: 8/07 z oceli NEREZ Strana: 1 Stran: 2 Trouby SPIRO z NEREZ materiálu (dále jen trouby) se používají pro klimatizaci a větrání. Mohou se použít i jinde,
LED svítidlo PODHLED UNI 3v1
Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,
LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.
Tento dokument platí pro výrobu, zkoušení, přejímku a dodávání výrobku LITHOPLAST INSTAL. LITHOPLAST INSTAL je jednovrstvá nopová fólie vyrobená z vysokohustotního polyetylenu HDPE bez stabilizačních přísad
15. Požární ochrana budov
15. Požární ochrana budov Øešení požární bezpeènosti stavebních objektù vychází ze dvou základních norem: ÈSN 73 0802 Požární bezpeènost staveb Nevýrobní objekty ÈSN 73 0804 Požární bezpeènost staveb Výrobní
Návod k použití. Sada na èištìní oken Vorwerk. Pøíslušenství k vysavaèi Vorwerk
Návod k použití Sada na èištìní oken Vorwerk Pøíslušenství k vysavaèi Vorwerk Úvodní poznámka Blahopøejeme Vám k zakoupení sady na èištìní oken od firmy Vorwerk. Tato sada je ideálním doplòkem k vysavaèi
Øadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení
Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Katalogové číslo: 239039 Pokyny pro bezpečnost práce: Montovat, demontovat a používat tento výrobek smí jen pracovníci seznámení s tímto návodem Kromě tohoto návodu
SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.06
SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ODSTØEDIVÁ ÈERPADLA LV SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.06 Použití
ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
02 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ TKANÉ (PLOCHÉ)
02 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ TKANÉ (PLOCHÉ) Textilní vázací prostředky díky svým vysokým užitným vlastnostem nacházejí nejširší použití ve všech oblastech průmyslu při zvedání, spouštění a zavěšování břemen.
Platný od 01. 04. 2005. Flexibilní technika. www.meibes.cz
Platný od 01. 04. 5 Flexibilní technika www.meibes.cz Obsah Plnoprùtoèné pancéøované tlakové hadice 2 Oplet pozink 5 Oplet nerez 12 Pøíslušenství pro hadice 18 Sanitární pancéøované tlakové hadice 19 Vlnité
PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.
RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým
Výškově stavitelné podstavce RAPID SLIM pro podkladové části podlah
Technický list RV trading, spol. s r.o. číslo: 385 161 00 Praha 6 Ruzyně, U Prioru 804 / 3 datum vydání: 27.02.2018 info@rvtrading.cz http://www.rvtrading.cz/document/385.pdf www.rvtrading.cz Výškově stavitelné
FASERFIX Super. Žlaby jsou nenamrzavé, nenasákavé, odolné vùèi solance a pùsobení ropných látek.
FASERFIX Super Požadavky Povrchové vody musí být z povrchù komunikací rychle a spolehlivì odvedeny. Odvodòovací žlaby musí odolat dlouhodobému dopravnímu zatížení. Tyto nároky jsou kladeny na žlaby umístìné
KATALOG 2015 ROLOVACÍ A PLISÉ SÍTÌ PROTI HMYZU
V20140101 KATALOG 2015 ROLOVACÍ A PLISÉ SÍTÌ PROTI HMYZU - technické informace - zamìøení - montáž - ceníky hotových výrobkù www.kasko-vs.cz OBSAH VŠEOBECNÉ INFORMACE TYPY ROLOVACÍCH SÍTÍ VERSA - ROLOVACÍ
SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24
0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo
Samoèistící èesle - SÈÈ
MECHANICKÉ PØEDÈIŠTÌNÍ Samoèistící èesle - SÈÈ ISO 9001 ZARÍZENÍ PRO CISTÍRNY ODPADNÍCH VOD Použití zaøízení Samoèistící èesle (typ SÈÈ) jsou universálním odluèovaèem nerozpuštìných látek z kapalin. Uplatnìní
PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT
REGULAÈNÍ VENTILY REGULAÈNÍ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 V41 111 540 ventil regulaèní X X X X X X X X X X X V41 111 616 ventil regulaèní X X
UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci
Stránka 1 of 5 UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci 1 Úvod Tento dokument je součástí LPGC24G1 dokumentace. Detailní informace o konstrukci lahví, označení atd. naleznete v dalších částech
MANUÁL MONTÁŽE PLACHTOVÁ HALA P
Základní technické informace Šířka: 9,76 m Délka: 26 m Výška: 4,58 m Šířka vrat: 3,5 m Výška vrat: 3,8 m Rozteč oblouků: 2 m Příprava k montáži Pro montáž je nutné vybrat takový terén, jehož sklon v délce
MANUÁL MONTÁŽE PLACHTOVÁ HALA P
Základní technické informace Šířka: 6,1 m Délka: 9,15 m Výška: 3,66 m Šířka vrat: 4,5 m Výška vrat: 2,4 m Rozteč oblouků: 1,83 m Příprava k montáži Pro montáž je nutné vybrat takový terén, jehož sklon
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Zaøízení
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;
SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace
SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbì IM-P186-09 CH Vydání 2 1. Bezpeènost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Údržba 5. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje právo zmìn uvedených
DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8
Schlumberger Europe Regulator
(1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou
Armatury pro solární techniku Regusol-130
Armatury pro solární techniku -130 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Rozsah pouití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umoòuje propojení kolektoru
PELLEVENT. Teplo na klíè. Automatické zapalování pelet. Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ
EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ AUTOMATICKÝ KOTEL PELLEVENT šetrný k životnímu prostøedí PELLEVENT Automatické zapalování pelet Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování Teplo na klíè kotel PELEVENT
Crawford DS6060A. Typový list výrobku. mechanický těsnící límec. Typový list výrobku Crawford DS6060A
cz_2016a.docx 10.01.2016 Strana: 1 / 6 mechanický těsnící límec cz_2016a.docx 10.01.2016 Strana: 2 / 6 (SME) Konstrukce těsnícího límce sestává z předního a zadního rámu z profilů z vysokopevnostní Al
Centrální mazání øetìzù
Centrální mazání øetìzù Centrální mazání øetìzù zvyšuje produktivitu výrobních linek Tøecí body øetìzu: C Mezi vnìjší a vnitøní sponou. D Mezi sponou a váleèkem. E Mezi zubem øetìzového kola, váleèkem
POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY
Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY UV 2x6 Ex UV 2x7 Ex PM - 209/15/06 Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèních øad UV 2x6 Ex a 2x7 Ex jsou závazné pro uživatele k zajištìní
MANUÁL MONTÁŽE PLACHTOVÁ HALA R
Základní technické informace Šířka: 4,3 m Délka: 9,2 m Výška: 4,3 m Šířka vrat: 3,2 m Výška vrat: 3,3 m Rozteč oblouků: 1,53 m Příprava k montáži Pro montáž je nutné vybrat takový terén, jehož sklon v
G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:
KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení
V20140101 KATALOG 2015 PEVNÉ A POSUVNÉ SÍTÌ PROTI HMYZU. - technické informace - zamìøení - montáž - ceníky hotových výrobkù. www.kasko-vs.
V0140101 KATALOG 015 PEVNÉ A POSUVNÉ SÍTÌ PROTI HMYZU - technické informace - zamìøení - montáž - ceníky hotových výrobkù www.kasko-vs.cz OBSAH Všeobecné podmínky Typy sítí Okenní profil válcovaný - OV
MANUÁL MONTÁŽE PŘÍSTŘEŠEK PRO ZVÍŘATA LT
Základní technické informace Šířka: 8 m Délka: 8 m Výška: 4 m Šířka vrat: 1,88 m Rozteč oblouků: 2 m Příprava k montáži Pro montáž je nutné vybrat takový terén, jehož sklon v délce i šířce haly nepřevyšuje
podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 15. únor 2010
Datum vytvoøení 15. únor 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 75-45-6 Èíslo ES(EINECS) 200-871-9 Další názvy látky/pøípravku
Skartovací stroj WALLNER C119-A
Skartovací stroj WALLNER C119-A Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení skartovacího stroje znaèky WALLNER C119-A. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Tyto typy skartovacích strojù jsou vhodné do malých
podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. listopad 2009
Datum vytvoøení 21. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Lepidlo na výparníky SUPER POXEE DP-2 Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2.
Tab. 1 PROVEDENÍ VLOŽEK. .0 Bez čelních plechů.1 S plechem náběhovým.2 S plechem odtokovým.3 S plechem náběhovým a odtokovým
KATALOGOVÝ LIST KM 12 0490d VLOŽKY TLUMIČE HLUKU Vydání: 8/07 a uspořádání vestavby pro tlumení hluku do čtyřhranného Strana: 1 potrubí skupiny I Stran: 6 Vložky tlumiče hluku (dále jen vložky) jsou základní
Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí
632044A EBV 230 E 4 2 9 3 1 10 7 5 8 6 12 15 11 14 13 14 16 Technická data CZ Bezpeènostní pokyny Vibraèní bruska EBV 230 E Napìtí 230 V Pøíkon 330 W Otáèky 4 000 10 000 min 1 Poèet zdvihù naprázdno 8
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada
Regulaèní ventily pro stropní chladicí systémy Cocon 2TZ
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Regulaèní ventily pro stropní chladicí systémy Cocon TZ Datový list Označení: nové Cocon TZ staré Cocon Regulaèní ventil Cocon TZ Mìøicí
GasPak EZ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn
8010412/04 2007/09 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn GasPak EZ jsou víceúèelové systémy, které vytváøejí atmosféry vhodné k podpoøe primární izolace a kultivace anaerobních, mikroaerofilních
Gufera - høídelové tìsnící kroužky
ufera ufera høídelové tìsnící kroužky ÈSN 029401 DIN 3760 Høídelové tìsnící kroužky HTK (gufera) slouží k utìsnìní prostorù okolo rotujících høídelí od kapalných nebo plynných médií. Pøi tìsnìní plynných
Všeobecné podmínky PP. 1.1 Základní informace
Všeobecné podmínky PP 1.1 Základní informace ELMO-PLAST, a.s., Alojzov 171, 798 04 Alojzov, Czech republic Potrubí je vyráběno z ekologického polypropylen s vysokým modulem pružnosti. Materiál má optimální