KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zřízení Fondu solidarity Evropské unie. (předložená Komisí)
|
|
- Alexandra Hájková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2005) 108 v konecném znení 2005/0033 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zřízení Fondu solidarity Evropské unie (předložená Komisí) {SEK(2005) 447} CS CS
2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1 SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Ve svém sdělení týkajícím se finančních výhledů přijatém dne 14. července Komise vyzvala k přijetí opatření na evropské úrovni za účelem zajištění účinné a koordinované společné reakce na mimořádné situace různého původu. Tato opatření by zahrnovala jak solidaritu, tak rychlou reakci, včetně opatření umožňujících okamžitou reakci a poskytnutí pomoci v období po závažných krizích. Cílem stávajícího návrhu je rozvinout aspekt solidarity integrovaného přístupu Komise za účelem zajistit reakci na závažné katastrofy nebo mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví bez ohledu na jejich povahu a původ. Tento návrh je postaven na stávajícím Fondu solidarity Evropské unie (FSEU) 2, přičemž rozšiřuje jeho oblast působnosti a zlepšuje jeho mechanismus fungování. Aspekt přípravy a zajištění okamžité reakce je rozvinut prostřednictvím doplňkového návrhu nástroje rychlé reakce a připravenosti na závažné mimořádné situace 3. Kromě toho článek 14 nařízení o zřízení stávajícího FSEU uvádí, že uvedené nařízení musí být nejpozději do 31. prosince 2006 přezkoumáno. Obecné souvislosti Vyjádření solidarity se třetími zeměmi postiženými katastrofami a mimořádnými situacemi je již mnoho let součástí vnějších opatření EU. V roce 2002 byl po velkých povodních ve střední Evropě vytvořen FSEU za účelem reakce na takové události v rámci EU a v zemích, s nimiž byla zahájena přístupová jednání. Stávající FSEU je však omezen zejména na závažné přírodní katastrofy. Může způsobilým státům poskytnout finanční pomoc v celkové výši až 1 miliardy EUR ročně. Odpovídající reakce na úrovni EU na závažné krize, které nejsou přírodního původu, je prostřednictvím stávajících nástrojů nesmírně obtížná nebo dokonce nemožná, jak se ukázalo v případě průmyslových havárií, např. úniku ropy z tankeru Prestige, nebo v případě teroristických činů, např. bombových útoků v Madridu v březnu Rovněž v současnosti není možné poskytnout pomoc z FSEU v případě vážné krize v oblasti veřejného zdraví např. šíření epidemie typu SARS do Evropy nebo krize způsobené podobnou havárií, jako byla havárie jaderné elektrárny v Černobylu která by mohla snadno přesáhnout kapacitu jednotlivých států na takovou krizi reagovat. Navíc je práh pro uvolnění prostředků z FSEU v současnosti je stanoven na úrovni přímé škody přesahující 3 miliardy EUR v cenách roku 2002 nebo na úrovni více než 0,6 % HND nesmírně vysoký. V důsledku toho byly dosud více než dvě třetiny všech žádostí o pomoc z FSEU předložených způsobilými státy založeny na výjimce KOM(2004) 101. Nařízení Rady (ES) č. 2012/2002, Úř. věst. L 311, , s. 3. KOM(2005) 113, CS 2 CS
3 pro tzv. mimořádné regionální katastrofy, což převrací původní koncept FSEU. Kromě toho jsou poměrně neurčitá kvalitativní kritéria pro takové výjimečné uvolnění prostředků z FSEU obtížně použitelná v praxi a rozpočtové zdroje tohoto okruhu jsou omezeny na 75 milionů EUR ročně. Uvolnění prostředků z fondu na základě hlavního kritéria ( závažná katastrofa ) by se mělo stát pravidlem, nikoliv spíše výjimkou. Stávající ustanovení v oblasti návrhu Návrh je založen na stávajícím nařízení o FSEU, které bude zrušeno s účinkem ode dne, kdy začne platit navrhované nové nařízení, tj. od 1. ledna Kromě úplného přepracování právní úpravy jsou hlavní znaky a rozdíly týkající se podstaty tyto: Zeměpisná oblast působnosti zůstává nezměněna; je omezena na členské státy a země jednající o přistoupení k EU. Tematická oblast působnosti je však rozšířena, aby zahrnovala nejen závažné krizové situace v důsledku z přírodních katastrof, ale i průmyslové/technologické katastrofy, ohrožení veřejného zdraví a teroristické činy. Fond zůstává i nadále omezen na závažné katastrofy. Tyto katastrofy jsou vymezeny s využitím částečně nového, dvojího přístupu. (1) Jako dosud se na hmotnou škodu způsobenou katastrofami, včetně intervenčních nákladů v jejich důsledku, vztahuje celková přímá škoda přesahující absolutní nebo relativní práh, podle toho, který je nižší. V praxi to bude zahrnovat nejen přírodní katastrofy, ale i mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví, průmyslové havárie a hmotné škody vzniklé v důsledku teroristických činů. Tyto prahy se snižují ze 3 miliard EUR nebo 0,6 % HND postižené země na 1 miliardu EUR nebo 0,5 %. Nové prahy jsou prahy navrhované Komisí v roce 2002, kdy byl tento nástroj vytvořen. V důsledku těchto revidovaných prahů se potenciální způsobilost katastrof pro pomoc z fondu výrazně zvýšila. (2) Zavádí se nové kritérium založené na politickém zvážení, které umožní, aby Komise za řádně odůvodněných a výjimečných okolností prohlásila jakoukoliv katastrofu za závažnou i v případě, že nejsou splněna kvantitativní kritéria. To umožní uvolnění prostředků z fondu na krizové situace, kdy je hmotná škoda v okamžiku rozhodnutí ještě omezená; taková možnost je pravděpodobnější v případě teroristických útoků nebo závažných krizí v oblasti veřejného zdraví. Tato možnost umožní poskytnutí příspěvků na pomoc obětem terorismu nebo na uhrazení mimořádných opatření v případě neočekávaných zdravotních krizí, a tudíž umožní pomoci refinancovat náklady na léky, léčiva a zdravotnické vybavení použité během mimořádné situace. To bude zvláště důležité pro účely pomoci chránit EU v případě pandemií, zejména v případě úředně vyhlášených chřipkových pandemií. Tři chřipkové pandemie v posledním století (v roce 1918, 1957 a 1968) zabily miliony lidí a způsobily v postižených zemích rozsáhlé narušení života. Účinná ochrana bude vyžadovat rozsáhlé a rychlé použití antivirových léků a očkovacích látek. FSEU by mohl být použit na pomoc refinancování nákladů na tyto léky. Revize prahu, která podstatně rozšiřuje způsobilost katastrof, ruší pokračování výjimky pro regionální katastrofy, protože všechny katastrofy vyžadující akt evropské solidarity by pak spadaly pod běžnou oblast působnosti. Tento prvek by měl být zárukou toho, že FSEU zůstane nástrojem pro závažné katastrofy, zatímco CS 3 CS
4 regionální nebo místní katastrofy mohou být řešeny přímo dotčenými státy v souladu se zásadou subsidiarity. Náročný rozpočtový proces, který musí proběhnout, aby mohly být z fondu uvolněny prostředky na základě přijetí opravného rozpočtu pro každý jednotlivý případ, je dalším důvodem, proč omezit využití fondu pouze na nejvážnější případy. Kromě toho může být pomoc Společenství na řešení menších katastrof poskytnuta také z jiných nástrojů Společenství. Mechanismus prohlášení však stále umožňuje, aby byly z fondu uvolněny prostředky na skutečně neočekávané a výjimečné situace. Uvedené politické kritérium by mělo být používáno pouze v odůvodněných případech, posouzených Komisí, zejména v případě vážných mimořádných situací v oblasti veřejného zdraví nebo teroristických činů. Nové ustanovení umožní Komisi přijmout za určitých okolností okamžité solidární opatření poskytnutím zálohové platby ihned poté, co postižený stát požádá o pomoc. Tato zálohová platba bude považována za zálohu na pomoc, která bude poskytnuta poté, co bude dokončen posuzovací a rozpočtový proces. V případě, že žádost nebude přijata, splatí žadatelský stát zálohu Komisi zpět. Uvolnění prostředků z fondu by stejně jako v rámci současného postupu bylo možné pouze na žádost způsobilého státu. Poté, co Komise provede posouzení a navrhne rozpočtovému orgánu výši finanční pomoci, která má být poskytnuta, přijme rozpočtový orgán odpovídající doplňkový rozpočet. Komise poté přijme rozhodnutí o poskytnutí příspěvku, po němž bude následovat uzavření prováděcí dohody a následně vyplacení příspěvku. Zavedení určitých záruk/lhůt umožní rychlejší vyplacení příspěvku. Způsobilá opatření zůstávají i nadále omezena na veřejná záchranná opatření. Rozšiřují se, aby zahrnovala také náhradové platby obětem terorismu a lékařskou pomoc v případě zdravotních krizí. Zavádí se ustanovení o rozpočtu na technickou pomoc, který by umožnil Komisi uhradit odborné posudky za účelem pomoci při posuzování žádostí. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Návrh je založen na stávajícím nástroji politiky. Rozšířením oblasti působnosti současného FSEU a společně s doplňkovým novým návrhem nástroje rychlé reakce a připravenosti na závažné mimořádné situace vyplňuje mezeru ve stávajících právních předpisech a umožňuje ucelenou akci na úrovni Společenství, dojde-li k závažným katastrofám a krizovým situacím. Konzistence s ostatními politikami Společenství, zejména s politikou soudržnosti, je zajištěna řadou právních ustanovení, která mimo jiné vylučují dvojí financování a vyžadují dodržování pravidel zadávání veřejných zakázek a zásady řádného finančního řízení. 2 KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran Fond je v zásadě finančním mechanismem, jehož účelem je poskytnout veřejným rozpočtům náhradu za utrpěnou škodu. Proto jsou potenciálními žadateli a tudíž přímými dotčenými stranami členské státy. V květnu 2004 Komise předložila zprávu CS 4 CS
5 o provádění Fondu solidarity. Tato zpráva, která se zabývá významnými otázkami, jež jsou pro nový návrh relevantní, byla několikrát projednána se členskými státy v Radě, včetně zvláštního setkání uspořádaného rozpočtovou skupinou Rady v Irsku. Kromě toho názory vyjádřené Radou a Evropským parlamentem při různých příležitostech, když Komise navrhla uvolnit prostředky ze současného FSEU, přinesly relevantní výsledky, které jsou v tomto návrhu zohledněny. Odborné konzultace Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. Posouzení dopadů Posouzení dopadů vysvětluje důvody nahrazení stávajícího nařízení o FSEU novým nařízením, navrhované zvolené politiky a dopady těchto zvolených politik. Posouzení se týká zejména důvodů pro rozšíření oblasti působnosti současného FSEU a navrhovaných změn prahů, při jejichž dosažení lze poskytnout pomoc. Nové navrhované nařízení je porovnáno se scénářem beze změny. Hlavním rizikem ve stávající situaci je riziko, že EU nebude disponovat nástrojem, jehož prostřednictvím by mohla rychle reagovat na krizové situace a demonstrovat solidaritu poté, co dojde k jiným než k přírodním katastrofám. To se týká zejména následků technologických a průmyslových katastrof, ohrožení veřejného zdraví a teroristických útoků. Pokud jde o kritéria způsobilosti současného FSEU, byl zaznamenán rostoucí počet žádostí o pomoc týkajících se menších regionálních katastrof, což vytváří riziko, že solidární pomoc není dobře zacílena, nýbrž pouze představuje dodatečné výdaje s žádnou skutečnou přidanou hodnotou. Hlavní dopady očekávané od návrhu ve srovnání se scénářem beze změny jsou lepší schopnost reakce na úrovni EU na jiné krizové situace než na přírodní katastrofy. V budoucnosti by bylo možné přijmout solidární opatření i po jiných krizových situacích, např. průmyslových/technologických katastrofách, ohrožení veřejného zdraví a teroristických útocích. Kromě toho by se díky zaměření politiky na skutečně závažné katastrofy a zrušení možnosti poskytnout pomoc v případě regionálních katastrof mělo zlepšit zaměření a účinnost solidárních opatření. Na základě posouzení se navrhuje zlepšit schopnost EU reagovat v případě závažných krizových situací přijetím nového nařízení o Fondu solidarity. Tento nový nástroj by měl být založen na stávajícím FSEU, bude však rozšířen, pokud jde o jeho oblast působnosti, a zaměřen na závažné katastrofy a krizové situace. Komise provedla posouzení dopadů uvedené v pracovním programu. Zpráva je k dispozici na internetových stránkách Komise InfoRegio na adrese: 3 PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření CS 5 CS
6 Navrhovaná opatření pokračují v činnosti současného FSEU a rozšiřují ji; tato činnost spočívá v poskytování finanční pomoci členským státům a zemím, s nimiž se jedná o přistoupení k EU, v případě závažných katastrof nebo krizí. Právní základ Jelikož návrh zahrnuje opatření jak ve členských státech, tak v kandidátských zemích, vyžaduje dvojí právní základ, tj. čl. 159 odst. 3 a čl. 181a odst. 2 Smlouvy o ES. Pro současné nařízení o FSEU, pokud jde o členské státy, byl jako právní základ použit článek 159. Věcná oblast působnosti nového návrhu se sice rozšiřuje, avšak jeho odůvodnění zůstává nezměněno. Článek 159 proto i nadále zůstává příslušným právním základem. Niceská smlouva článkem 181 Smlouvy o ES zavedla zvláštní právní ustanovení pro hospodářskou a finanční spolupráci se třetími zeměmi, která je podle názoru Komise vhodným právním základem pro navrhované financování z fondu, pokud jde o kandidátské země. Jelikož nyní existuje zvláštní právní základ, měl by být uvedený článek použit namísto článku 308 Smlouvy o ES, který se používal dosud. Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné působnosti Společenství. Cíle návrhu nemohou být uspokojivě dosaženy členskými státy z těchto důvodů. Stávající dohody o vzájemné pomoci mezi jednotlivými státy jsou v některých případech sice velmi účinné při poskytování naléhavě nutného vybavení nebo zásahových týmů, avšak závažné katastrofy, jimiž se tento návrh zabývá, vyžadují finanční solidaritu, pro kterou mezi členskými státy neexistuje žádný účinný mechanismus. Potenciální finanční zátěž je tak velká, že nemůže být nesena jednotlivými členskými státy, nýbrž pouze prostřednictvím jejího rovnoměrného rozdělení mezi všemi členskými státy. Členské státy toto uznaly při zřízení současného Fondu solidarity Evropské unie v roce Cíle návrhu budou lépe dosaženy prostřednictvím opatření na úrovni Společenství z těchto důvodů. Nový fond je specificky navržen tak, aby poskytoval finanční pomoc členským státům a způsobilým kandidátským zemím za účelem reakce na závažné krizové situace, kdy je jejich vlastní kapacita nedostatečná na to, aby mohly reagovat přiměřeně a účinně. Prostředky z fondu mohou být uvolněny pouze na žádost způsobilé země a doplňují správní, materiální a finanční úsilí, která žadatelská země vyvíjí za účelem reakce na krizové situace. Uvolnění prostředků z fondu vyžaduje souhlas Evropského parlamentu a Rady, tedy vyjádření finanční solidarity ze strany Společenství a členských států jako celku, přičemž je zohledněna kapacita postižené země vyrovnat se se situací vlastními finančními prostředky. Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. Zásada proporcionality CS 6 CS
7 Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů. Povinnosti uložené přijímajícím státům jsou omezeny na zcela nezbytné minimum a odrážejí mimořádnou situaci, v jejímž rámci se pomoc poskytuje. Provádění příspěvku je zcela ponecháno na orgánech přijímajícího státu. Zejména je celá částka pomoci poskytnuta předem. Kromě uzavření prováděcí dohody mezi přijímajícím státem a Komisí neexistují žádné programové povinnosti nebo formalizované monitorovací a vykazovací postupy. Přijímající stát je však povinen po skončení opatření předložit zprávu odůvodňující využití příspěvku, včetně výkazu. Administrativní zátěž Společenství a celostátních, regionálních a místních úřadů je proto velice nízká a nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro to, aby Komise mohla vykonávat svou celkovou odpovědnost za plnění rozpočtu Společenství. Volba nástrojů Navrhované nástroje: návrh nahrazuje stávající nařízení a měl by proto mít také formu nařízení. Jiné prostředky by nebyly přiměřené, protože cíle může být dosaženo pouze prostřednictvím přímo použitelného právního nástroje. 4 ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh je konzistentní se stávajícím Fondem solidarity poskytováním finanční pomoci na okamžitou obnovu a pomoc na základě žádosti členského státu nebo kandidátské země. Komise navrhuje, aby byl fond zahrnut v okruhu 3 Občanství, svoboda, bezpečnost a spravedlnost finančního rámce pro období jako součást nástrojů, které jsou k dispozici pro řešení obav občanů EU. Postupy zachovávají současná ujednání týkající se zapojení rozpočtového orgánu do uvolnění zdrojů a účelové vázání zdrojů pro specificky vymezená solidární opatření. Nevyužité prostředky by nemohly být využity na jiné účely nebo na přerozdělovací nástroj navržený Komisí. Aby bylo možné reagovat rychleji než v rámci současného FSEU, obsahuje návrh mechanismus, na jehož základě by mohla být za určitých okolností po podání žádosti vyplacena jako okamžitá solidarita záloha ve výši 5 % odhadované částky způsobilých opatření, avšak nikoliv více než 5 milionů EUR. V tomto případě by dostupné položky závazků musely být převedeny na příslušné rozpočtové linie a poté, co bude žádost schválena a opravný rozpočet vstoupí v účinnost, by musely být převedeny zpět. Tato zálohová platba bude považována za zálohu na pomoc, která bude poskytnuta poté, co bude dokončen posuzovací a rozpočtový proces. V případě, že žádost nebude přijata, musela by být záloha splacena Komisi zpět. Předpokládané finanční vybavení fondu rovněž navazuje na stávající Fond solidarity ročně bude činit 1 miliardu EUR (běžné ceny). V každém případě se částka pomoci považovaná za nezbytnou uvolňuje prostřednictvím opravného rozpočtu. Jako dosud zůstane každý rok 1. října alespoň jedna čtvrtina této roční částky k dispozici za účelem pokrytí potřeb, které by mohly vyvstat do konce roku. CS 7 CS
8 5 DALŠÍ INFORMACE Zjednodušení Návrh umožňuje zjednodušení právních předpisů. Solidární opatření v reakci na závažné krizové situace bez ohledu na jejich původ nebo příčinu by byly upraveny pouze jedním nástrojem. Zrušení stávajících právních předpisů Přijetí tohoto návrhu povede ke zrušení stávajících právních předpisů. Přezkum/revize/doložka o časovém omezení použitelnosti Návrh obsahuje doložku o přezkumu. Návrh obsahuje doložku o revizi. CS 8 CS
9 2005/0033 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zřízení Fondu solidarity Evropské unie EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 159 odst. 3 a čl. 181a odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 4, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 5, s ohledem na stanovisko Výboru regionů6, v souladu s postupem stanoveným v článku 2517, vzhledem k těmto důvodům: (1) V případě závažných katastrof nebo krizových situací by mělo Společenství ukázat svou solidaritu s dotčenými členskými státy a obyvatelstvem poskytnutím finanční pomoci, aby tak přispělo k urychlenému návratu k běžným životním podmínkám v postižených regionech, a přispěním k poskytnutí finanční náhrady pro oběti terorismu. (2) Společenství by mělo rovněž ukázat solidaritu se zeměmi, s nimiž se jedná o přistoupení k Evropské unii. (3) Závažné katastrofy nebo krizové situace mohou nastat v důsledku přírodních, průmyslových a technologických událostí, včetně znečištění moře a radiačních ohrožení, nebo v důsledku mimořádných situací v oblasti veřejného zdraví, zejména úředně vyhlášené chřipkové pandemie, nebo teroristických činů. Stávající nástroje hospodářské a sociální soudržnosti jsou schopné financovat opatření na prevenci rizik a opravu poškozené infrastruktury. Fond solidarity Evropské unie zřízený nařízením Rady (ES) č. 2012/ umožňuje, aby Společenství pomohlo při mobilizaci záchranných služeb s cílem uspokojit okamžité potřeby obyvatelstva a přispět k brzké rekonstrukci poškozené klíčové infrastruktury, aby mohlo v regionech postižených katastrofou dojít k obnově hospodářské činnosti. Uvedený fond je však omezen především na přírodní katastrofy. Mělo by být přijato ustanovení, které by Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. L 311, , s. 3. CS 9 CS
10 Společenství umožnilo zasáhnout v případě krizových situací, které nejsou přírodního původu. (4) Cílem opatření, které by mělo být přijato, je doplnit úsilí dotčených států v takových případech, kdy jsou účinky katastrofy nebo krizové situace tak závažné, že tyto státy nemohou dané situaci čelit pouze vlastními prostředky. Protože tohoto cíle nelze uspokojivě dosáhnout na úrovni členských států, a proto, z důvodu jeho rozsahu, ho může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle uvedeného článku nepřekročí toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů. (5) V souladu se zásadou subsidiarity by opatření v rámci tohoto nařízení měla být omezena na závažné katastrofy. Tato opatření by měla být vymezena v závislosti na oblasti; ovšem měla by být umožněna určitá míra politického posouzení, aby bylo možné reagovat na události, jejichž následky jsou obzvláště závažné, avšak které nemohou být z důvodu své povahy posouzeny pouze na základě hmotné škody, jak je tomu zejména v případě závažných zdravotních krizí a teroristických činů. Je zapotřebí zvážit zvláštní situaci odlehlých a izolovaných regionů, například ostrovních a nejvzdálenějších regionů. (6) Závažné katastrofy, zejména katastrofy, které jsou přírodního původu, často postihují více než jednu zemi. Postihne-li způsobilý stát závažná katastrofa, měla by být pomoc poskytnuta rovněž způsobilé sousední zemi postižené stejnou katastrofou. (7) Pomoc Společenství by měla doplňovat úsilí dotčených států a měla by být použita na pokrytí části veřejných výdajů vynaložených na nejnutnější záchranná opatření potřebná v důsledku závažné katastrofy. (8) V souladu se zásadou subsidiarity by pomoc Společenství měla být poskytována pouze na základě žádosti postiženého státu. Komise by měla zajistit spravedlivé nakládání s žádostmi předloženými státy. (9) Žadatelské státy mohou okamžitě potřebovat finanční pomoc, která by jim pomohla pokrýt výdaje související s nejnaléhavějšími zásahy a záchrannými operacemi. Pokud o to žadatelský stát požádá, měla by být proto po obdržení žádosti poskytnuta záloha, jsou-li v rozpočtu k dispozici prostředky. (10) Aby bylo Společenství schopno zasáhnout v případě, že ve stejném roce dojde k více závažným katastrofám, je zapotřebí obezřetného finančního řízení. (11) Je vhodné umožnit přijetí rychlého rozhodnutí za účelem přidělení zvláštních finančních prostředků a jejich co nejrychlejšího uvolnění. Správní postupy by měly být odpovídajícím způsobem upraveny a omezeny na zcela nezbytné minimum. Za tímto účelem uzavřely Evropský parlament, Rada a Komise interinstitucionální dohodu o financování Fondu solidarity Evropské unie 9. 9 Dosud nezveřejněna. CS 10 CS
11 (12) Mechanismy pro vyplacení a využití příspěvků poskytnutých v rámci tohoto nařízení by měly odrážet naléhavost situace. Proto by měla být stanovena lhůta pro využití poskytnuté finanční pomoci. (13) Může být žádoucí, aby stát, který je příjemcem pomoci, zapojil v souladu se svým specifickým ústavním, institucionálním, právním nebo finančním rámcem do uzavření a uplatnění prováděcích dohod regionální nebo místní úřady. Přijímající stát by však měl zůstat odpovědný za provádění pomoci a za řízení a kontrolu opatření, na něž byly poskytnuty finanční prostředky Společenství v souladu v nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství 10 (dále jen finanční nařízení ). (14) Na opatření financované v rámci tohoto nařízení by neměla být poskytnuta finanční pomoc z jiných finančních nástrojů Společenství. Je-li v souvislosti s určitým opatřením poskytnuta Společenstvím nebo z mezinárodních nástrojů vztahujících se k náhradě zvláštních škod finanční pomoc, neměla by na takové opatření být za stejným účelem poskytnuta pomoc v rámci tohoto nařízení. (15) Akce Společenství by neměla zbavovat odpovědnosti třetí osoby, jež škody způsobily a jsou za ně podle zásady znečišťovatel platí odpovědné v první řadě, nebo odrazovat členské státy a Společenství od preventivních opatření. (16) Při provádění finanční pomoci Společenství se vyžaduje maximální průhlednost a řádné monitorování využití zdrojů. (17) Přijímající státy by měly být povinny odůvodnit způsob použití jakékoliv obdržené pomoci. (18) Ve výjimečných případech a v závislosti na finančních prostředcích, které jsou k dispozici na solidární opatření v rámci tohoto nařízení v roce, v němž ke katastrofě došlo, je třeba přijmout ustanovení ohledně doplňkových příspěvků v rámci finančních prostředků pro následující rok. (19) Je zapotřebí přijmout ustanovení, které umožní příslušným subjektům Společenství vykonávat jejich povinnosti týkající se finanční kontroly. (20) Pomoc na výdaje, jež je následně získána zpět od třetích osob, nebo pomoc, která nebyla použita v souladu s tímto nařízením nebo přesáhla konečné ohodnocení škod, by měla být vrácena. (21) Mělo by být přijato ustanovení týkající se technické pomoci na solidární opatření v rámci tohoto nařízení, aby se zlepšila schopnost Komise posuzovat žádosti, které jsou jí předkládány. (22) Nařízení (ES) č. 2012/2002 by mělo být zrušeno s účinkem ode dne použití tohoto nařízení. Jeho ustanovení by však měla být i nadále použitelná na jakoukoliv žádost podanou před uvedeným datem. 10 Úř. věst. L 248, , s. 1. CS 11 CS
12 (23) Toto nařízení by se mělo použít ode dne použitelnosti finančních výhledů pro období , PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Předmět a oblast působnosti 1. Zřizuje se Fond solidarity Evropské unie (dále jen fond ), aby Společenství mohlo reagovat na závažné katastrofy postihující členské státy nebo kandidátské země zapojené do přístupových jednání s Evropskou unií (dále jen způsobilé státy ). 2. Toto nařízení stanoví pravidla týkající se opatření v rámci fondu v souvislosti s těmito událostmi: a) přírodní katastrofy; b) průmyslové a technologické katastrofy; c) mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví; d) teroristické činy. Článek 2 Závažné katastrofy Pro účely tohoto nařízení se za závažnou katastrofu považuje katastrofa, jež má alespoň v jednom způsobilém státě za následek přímé škody v odhadované výši přesahující 1 miliardu EUR v cenách roku 2007 nebo škody vyšší než 0,5 % hrubého národního důchodu dotčeného státu. Avšak i v případě nesplnění uvedených kvantitativních kritérií může Komise za výjimečných a řádně odůvodněných okolností uznat, že na území způsobilého státu došlo k závažné katastrofě. Článek 3 Solidární opatření 1. Na žádost způsobilého státu může Komise poskytnout finanční pomoc z fondu ve formě příspěvku, dojde-li na území uvedeného státu k závažné katastrofě. Na žádost způsobilého státu, který sdílí hranici se státem uvedeným v prvním pododstavci a byl postižen stejnou závažnou katastrofou, může Komise rovněž poskytnout pomoc z fondu tomuto státu. 2. V případě jakékoliv katastrofy může stát obdržet pouze jeden příspěvek. CS 12 CS
13 Článek 4 Způsobilá opatření Finanční pomoc v rámci tohoto nařízení se poskytuje pouze na opatření (dále jen způsobilá opatření ), která jsou prováděna veřejnými orgány dotčeného státu nebo subjekty jednajícími ve veřejném zájmu a která patří do těchto kategorií: a) základní záchranná opatření potřebná pro okamžitou obnovu zničené infrastruktury a provozů v odvětví energetiky, vod a odpadních vod, telekomunikací, dopravy, zdravotnictví a vzdělávání; b) okamžitá lékařská pomoc a opatření na ochranu obyvatelstva proti bezprostřednímu ohrožení zdraví, včetně nákladů na očkovací látky, léky, zdravotnické produkty, vybavení a infrastrukturu použitou během mimořádné situace; c) poskytnutí dočasného ubytování a financování záchranných prací k zajištění okamžitých potřeb postiženého obyvatelstva; d) základní záchranná opatření za účelem okamžitého zajištění ochranných zařízení; e) opatření na okamžitou ochranu kulturního a přírodního dědictví; f) základní záchranná opatření za účelem okamžitého vyčištění oblastí zasažených katastrofou; g) lékařská, psychologická a sociální pomoc přímým obětem teroristických činů a jejich rodinám. Článek 5 Žádosti 1. Způsobilý stát může co nejdříve, nejpozději však do deseti týdnů ode dne vzniku první škody způsobené katastrofou, podat Komisi žádost o pomoc z fondu, přičemž uvede veškeré dostupné informace týkající se mimo jiné: a) škody způsobené katastrofou a jejího dopadu na dotčené obyvatelstvo a hospodářství; b) rozpisu odhadovaných nákladů na opatření v kategoriích uvedených v článku 4, která jsou pro danou katastrofu vhodná; c) jakýchkoliv jiných finančních zdrojů Společenství, které by mohly přispět k nápravě účinků katastrofy; d) jakýchkoliv jiných vnitrostátních nebo mezinárodních finančních zdrojů, včetně veřejného a soukromého pojistného, jež by mohly přispět k vyrovnání nákladů na nápravu škod a zejména nákladů na způsobilá opatření. CS 13 CS
14 Informace uvedené v písmeni (a) prvního pododstavce zahrnují odhad výše celkových přímých škod způsobených katastrofou. 2. Na základě informací podle odstavce 1 a jakýchkoliv dalších informací, které si Komise případně vyžádala nebo získala jiným způsobem, Komise posoudí, zda jsou splněny podmínky pro poskytnutí finanční pomoci v rámci tohoto nařízení. Poskytne-li pro účely prvního pododstavce dotčený stát z vlastního podnětu další informace, musí Komise tyto informace obdržet do dvou měsíců od data podání žádosti. Vyžádá-li si však Komise pro účely prvního pododstavce další informace, musí Komise tyto informace obdržet do jednoho měsíce od data své žádosti. Článek 6 Zálohové financování 1. Ihned po obdržení žádosti podle čl. 5 odst. 1 může Komise, jsou-li v rozpočtu k dispozici prostředky, přijmout rozhodnutí o poskytnutí zálohového financování na nejnaléhavější způsobilá opatření a bezodkladně vyplatit zálohu dotčenému státu v jediné splátce. První pododstavec se použije pouze v případě, že žádost obsahuje výslovnou žádost o zálohové financování. 2. Výše zálohy vyplacené podle odst. 1 prvního pododstavce představuje 5 % celkové výše odhadovaných nákladů podle čl. 5 odst. 1 písm. b), avšak nepřesáhne 5 milionů EUR. Článek 7 Stanovení finanční pomoci 1. Komise stanoví na základě posouzení provedeného podle čl. 5 odst. 2 co nejrychleji příslušnou částku případné finanční pomoci, která bude poskytnuta v rámci dostupných zdrojů. Tato částka nesmí přesáhnout 50 % celkové výše odhadovaných nákladů podle čl. 5 odst. 1 písm. b). 2. Dospěla-li Komise na základě posouzení provedeného podle čl. 5 odst. 2 k závěru, že podmínky pro poskytnutí pomoci v rámci tohoto nařízení nejsou splněny, oznámí to dotčenému státu. Jakákoliv záloha vyplacená podle čl. 6 odst. 1 musí být splacena zpět Komisi do tří měsíců ode dne uvedeného oznámení. CS 14 CS
15 Článek 8 Rozpočtový proces 1. Dospěla-li Komise k závěru, že by měla být poskytnuta finanční pomoc z fondu, předloží rozpočtovému orgánu návrhy potřebné pro schválení prostředků odpovídajících částce stanovené v souladu s čl. 7 odst. 1. Tyto návrhy musí obsahovat: a) posouzení provedené podle čl. 5 odst. 2 společně se shrnutím informací, na nichž je uvedené posouzení založeno; b) důkazy, že podmínky stanovené v čl. 3 odst. 1 jsou splněny; c) důvody ospravedlňující navrhované částky. 2. Jakmile jsou uvedené prostředky rozpočtovým orgánem dány k dispozici, přijme Komise rozhodnutí o poskytnutí příspěvku, přičemž vezme v úvahu jakoukoliv zálohu vyplacenou podle čl. 6 odst. 1. Článek 9 Vyplacení a použití příspěvku 1. Po přijetí rozhodnutí o poskytnutí příspěvku Komise okamžitě po podepsání dohody uvedené v čl. 10 odst. 1 vyplatí přijímajícímu státu příspěvek v jediné splátce. 2. Přijímající stát použije příspěvek, jakož i jakýkoliv úrok z něj získaný do osmnácti měsíců ode dne vzniku první škody na financování způsobilých opatření provedených po uvedeném datu. Článek 10 Provádění příspěvku 1. Komise a přijímající stát uzavřou v souladu se specifickými ústavními, institucionálními, právními nebo finančními předpisy daného státu a Společenství prováděcí dohodu k rozhodnutí o poskytnutí příspěvku. Tato dohoda obsahuje zejména údaje o druhu a místě opatření, jež mají být financována. 2. Komise zajistí, aby povinnosti v rámci prováděcích dohod byly stejné pro všechny přijímající státy. 3. Přijímající stát zvolí jednotlivá opatření a provede příspěvek v souladu s tímto nařízením, rozhodnutím o poskytnutí příspěvku a dohodou. Uvedenou odpovědností není dotčena odpovědnost Komise za plnění souhrnného rozpočtu Evropských společenství v souladu s ustanoveními nařízení (ES, Euratom) CS 15 CS
16 č. 1605/2002 (dále jen finanční nařízení ) pro společnou nebo decentralizovanou správu. Článek 11 Financování opatření 1. Opatření financovaná celkově nebo částečně v rámci prováděcí dohody neobdrží finanční prostředky v rámci jakéhokoliv jiného nástroje Společenství nebo mezinárodního nástroje. Přijímající stát zajistí soulad s prvním pododstavcem. 2. Přijímající státy usilují o veškerou možnou náhradu od třetích osob. Článek 12 Slučitelnost s jinými akty Opatření, na něž je poskytnuta finanční pomoc z fondu, musí být slučitelná s ustanoveními Smlouvy a akty přijatými na jejím základě, s politikami a opatřeními Společenství a s nástroji předvstupní pomoci. Článek 13 Závěrečná zpráva a ukončení pomoci 1. Nejpozději do šesti měsíců po uplynutí lhůty uvedené v čl. 9 odst. 2 předloží přijímající stát Komisi zprávu o finančním plnění příspěvku společně s výkazem obsahujícím odůvodnění výdajů a údaje o jakýchkoliv dalších zdrojích finanční pomoci poskytnuté na dotyčná opatření. Zpráva podrobně popíše preventivní opatření zavedená nebo navržená přijímajícím státem za účelem omezení rozsahu škod a co možná nejúčinnějšího zabránění opakování podobných katastrof. 2. Nejpozději šest měsíců poté, co obdržela veškeré informace požadované podle odstavce 1, Komise pomoc z fondu ukončí. Článek 14 Použití eura Veškeré částky v žádostech, rozhodnutích o poskytnutí příspěvku, prováděcích dohodách a zprávách v rámci tohoto nařízení a jakýkoliv jiných souvisejících dokumentech se vyjadřují v eurech. CS 16 CS
17 Článek 15 Nedostatek finančních prostředků 1. Nestačí-li v době předložení žádosti podle článku 8 zbývající finanční prostředky, které jsou pro daný rok pro fond k dispozici, na uhrazení částky finanční pomoci považované za nezbytnou, může Komise navrhnout, aby byly chybějící prostředky financovány z finančních prostředků, které jsou pro fond k dispozici pro následující rok. 2. Celkový roční rozpočtový strop fondu v roce, kdy došlo ke katastrofě, a v roce následujícím musí být za všech okolností dodržen. Článek 16 Finanční kontrola ze strany orgánů Společenství Přijímající stát zajistí, aby veškerá rozhodnutí o financování přijatá podle prováděcí dohody stanovené v článku 10 a veškeré dohody a smlouvy vyplývající z uvedených rozhodnutí o financování obsahovaly ustanovení o kontrolách prováděných Komisí prostřednictvím Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a kontrolách na místě prováděných Komisí nebo Účetním dvorem v souladu s příslušnými postupy. Článek 17 Vrácení příspěvku 1. Je-li výše celkových přímých vzniklých škod alespoň o 10 % nižší než odhadovaná částka uvedená podle čl. 5 odst. 1 písm. a), může Komise přijímající stát požádat, aby odpovídající částku obdržené finanční pomoci vrátil. 2. Nedodržel-li přijímající stát ustanovení čl. 10 odst. 3, může Komise přijímající stát požádat, aby vrátil celou částku obdržené finanční pomoci nebo její část. 3. Před přijetím rozhodnutí podle odstavců 1 nebo 2 Komise provede vhodné přezkoumání dané věci a zejména poskytne přijímajícímu státu stanovenou lhůtu, ve které daný stát předloží své připomínky. 4. Jakákoliv částka, která byla obdržena nepatřičně a musí být vrácena, musí být Komisi splacena zpět. Z částek nesplacených zpět v souladu s finančním nařízením může být účtován úrok z prodlení. Článek 18 Technická pomoc z podnětu Komise 1. Z podnětu Komise může být fond v rámci horní hranice 0,20 % finančních zdrojů, které jsou pro daný rok k dispozici, použit na financování přípravné, monitorovací, administrativní a technické podpory a kontrolních a inspekčních opatření potřebných pro provádění tohoto nařízení. CS 17 CS
18 Uvedená opatření se vykonávají v souladu s čl. 53 odst. 2 finančního nařízení a jakýmikoliv jinými ustanoveními uvedeného nařízení a jeho prováděcích pravidel vztahujících se na tuto formu plnění rozpočtu. Uvedená opatření zahrnují zejména odborné zprávy, jejichž cílem je pomoci Komisi při posuzování žádostí podle čl. 5 odst Předpokládá-li se přispění z fondu za účelem zajištění externích služeb, přijme Komise rozhodnutí týkající se opatření uvedených v odst. 1 prvním pododstavci. Článek 19 Výroční zpráva Do 1. července každého roku, s účinkem od [rok následující po roce, v němž toto nařízení začne platit], předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o činnosti v rámci tohoto nařízení v předcházejícím roce. Tato zpráva bude obsahovat zejména informace týkající se předložených žádostí, přijatých rozhodnutí o poskytnutí příspěvku a ukončení poskytované finanční pomoci. Článek 20 Přezkum Evropský parlament a Rada přezkoumají toto nařízení na základě návrhu Komise nejpozději do 31. prosince Článek 21 Zrušení Nařízení (ES) č. 2012/2002 se zrušuje s účinkem od 1. ledna Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení. Článek 22 Přechodné ustanovení Nařízení (ES) č. 2012/2002 se i nadále použije na žádosti obdržené Komisí do 31. prosince 2006 včetně. Článek 23 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. CS 18 CS
19 Použije se ode dne 1. ledna Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Evropský parlament Předseda/předsedkyně Za Radu předseda/předsedkyně CS 19 CS
20 LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT 1. NAME OF THE PROPOSAL : Proposal for a REGULATION of the European Parliament and of the Council establishing the European Union Solidarity Fund 2. ABM / ABB FRAMEWORK Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities: Citizenship, Freedom, Security and Justice 3. BUDGET LINES 3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings : Three budget lines under heading 3 For Administrative Management: For Member States: For Candidate countries: Duration of the action and of the financial impact: Indeterminate, with the possibility of using up to EUR 1000 million per year in current prices to be made available on a case by case basis by the budgetary authority in the event of major disasters upon proposal from the Commission of an amending budget Up to 0.2% of any grant paid under the EUSF may be used for Technical Assistance under Up to 5% of the estimated costs of eligible operation claimed in the application - but no more than 5 million in each case may be granted as advance funding upon request of the affected Member State. In this case, available Commitment Appropriations would have to be transferred to either or and retransferred once the application has been approved and the amending budget becomes effective. The Member State would have to repay the advance payment if the application is not approved Budgetary characteristics (add rows if necessary): CS 20 CS
21 Budget line Type of expenditure New EFTA contribution Contributions from applicant countries Heading in financial perspective Noncomp Non Diff Yes No No No Noncomp Noncomp Diff 11 NO NO NO No 3 Diff NO NO NO No 3 4. SUMMARY OF RESOURCES 4.1. Financial Resources Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA) EUR million (to 3 decimal places) Expenditure type Section no. Year n n + 1 n + 2 n + 3 n + 4 n + 5 and later Total Operational expenditure 12 Commitment Appropriations (CA) Payment (PA) Appropriations 8.1 a p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. Administrative expenditure within reference amount 13 b p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. Technical & administrative assistance (NDA) TOTAL REFERENCE AMOUNT c p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. Commitment Appropriations Payment Appropriations a+c p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. b+c p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m Differentiated appropriations Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned. Expenditure within article xx of Title xx. CS 21 CS
22 Administrative expenditure not included in reference amount 14 Human resources and associated expenditure (NDA) Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) d e Total indicative financial cost of intervention TOTAL CA including cost of Human Resources TOTAL PA including cost of Human Resources Co-financing details a+c +d+ e b+c +d+ e p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the cofinancing): EUR million (to 3 decimal places) Co-financing body Year n n + 1 n + 2 n + 3 n + 4 n + 5 and later Total f TOTAL CA including cofinancing a+c +d+ e+f Compatibility with Financial Programming X X X The proposal is compatible with existing financial programming. The proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective. The proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement 15 (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective) Financial impact on Revenue X The proposal has no financial implications on revenue Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx or xx See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement. CS 22 CS
23 Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows: NB: All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex. EUR million (to one decimal place) Budget line Revenue Prior to action [Year n-1] [Yea r n] Situation following action [n+1] [n+2] [n+3 ] [n+4] [n+5] 16 a) Revenue in absolute terms b) Change in revenue (Please specify each revenue budget line involved, adding the appropriate number of rows to the table if there is an effect on more than one budget line.) 4.2. Human Resources FTE (including officials, temporary and external staff) see detail under point Annual requirements Year n n + 1 n + 2 n + 3 n + 4 n + 5 and later Total number of human resources CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES Details of the context of the proposal are required in the Explanatory Memorandum. This section of the Legislative Financial Statement should include the following specific complementary information: 5.1. Need to be met in the short or long term See Explanatory Memorandum 5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy See Explanatory Memorandum 16 Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years CS 23 CS
24 5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework 5.4. Method of Implementation (indicative) Show below the method(s) 17 chosen for the implementation of the action. Shared management with Member states Decentralised management with third countries (candidate countries negotiating accession to the Union) 6. MONITORING AND EVALUATION Monitoring and evaluation are limited to reflect the character of the instrument and in order not to impose undue burdens on national administrations in the event of a major disaster. However, monitoring visits around mid-term of the implementation of the grant are foreseen for selected cases. ANTI-FRAUD MEASURES The proposal foresees that control and audit measures are to be carried out by the beneficiary state on the basis of a risk analysis. The beneficiary State has to present a report to the Commission on the financial execution of the grant, together with a statement justifying the expenditure and indicating any other source of funding received for the operations concerned. The proposal foresees the possibility of audits by Community bodies in accordance with the Financial Regulation. 7. DETAILS OF RESOURCES 7.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost 17 If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point CS 24 CS
25 Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places) (Headings of Objectives, actions and outputs should be provided) Typ e of outp ut Av. co st No. outp uts Year n Year n+1 Year n+2 Year n+3 Year n+4 Year n+5 and later Tot al cos t No. outp uts Tot al cos t No. outp uts Tot al cos t No. outp uts Tot al cos t No. outp uts Tot al cos t No. outp uts Tot al cos t TOTAL No. outp uts Tot al cos t OPERATIO NAL OBJECTIV E No.1 18 Action 1 - Output 1 - Output 2 Action 2 - Output 1 Sub-total Objective 1 OPERATIO NAL OBJECTIV E No.2 1 Action 1 - Output 1 Sub-total Objective 2 OPERATIO NAL OBJECTIV E No.n 1 Sub-total Objective n TOTAL COST 18 As described under Section 5.3 CS 25 CS
26 7.2. Administrative Expenditure Number and type of human resources Types of post Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources (number of posts/ftes) Year n Year n+1 Year n+2 Year n+3 Year n+4 Year n+5 Officials or temporary staff 19 (XX 01 01) A*/AD B*, C*/AST Staff financed 20 art. XX by Other staff 21 financed by art. XX 01 04/05 TOTAL Description of tasks deriving from the action Assessment of applications, preparation of grant decisions, monitoring and closure of assistance Sources of human resources (statutory) Two statutory posts currently allocated to the management of the programme Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 Expenditure on administrative management) EUR million (to 3 decimal places) Budget line (number and heading) , heading 3 Year n Year n+1 Year n+2 Year n+3 Year n+4 Year n+5 and later TOTAL 1 Technical and administrative assistance (including related staff costs) Executive agencies Cost of which is NOT covered by the reference amount Cost of which is NOT covered by the reference amount Cost of which is included within the reference amount Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned. CS 26 CS
27 Other technical and administrative assistance p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. - intra muros - extra muros Total Technical and administrative assistance p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.m Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount EUR million (to 3 decimal places) Type of human resources Year n Year n+1 Year n+2 Year n+3 Year n+4 Year n+5 and later Officials and temporary staff (XX 01 01) Staff financed by Art XX (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) Calculation Officials and Temporary agents Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable 2 statutory posts à EUR p.a Calculation Staff financed under art. XX Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) Year n Year n+1 Year n+2 Year n+3 Year n+4 Year n+5 and later TOTAL XX Missions XX Meetings & Conferences CS 27 CS
28 XX Committees 23 XX Studies & consultations XX Information systems 2 Total Other Management Expenditure (XX ) 3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount 23 Specify the type of committee and the group to which it belongs. CS 28 CS
FOND SOLIDARITY PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE ROZPOČET A VÝSLEDKY
FOND SOLIDARITY Díky Fondu solidarity může Evropská unie v případě závažné přírodní katastrofy finančně podpořit členský stát, kandidátskou zemi nebo region. PRÁVNÍ ZÁKLAD Čl. 175 odst. 3 a čl. 212 odst.
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.6.2011 KOM(2011) 358 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o mobilizaci prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.9.2016 COM(2016) 604 final 2016/0283 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období
(96. týden) N 118 / 10
N 118 / 10 10. funkční období N 118 / 10 Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014 2020 (96. týden) 2016 Rada Evropské
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.12.2016 COM(2016) 784 final 2016/0388 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
7003/17 jh/lk 1 DGG 2A
Rada Evropské unie Brusel 3. dubna 2017 (OR. en) 7003/17 BUDGET 2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA Předmět: Návrh opravného rozpočtu č. 1 k souhrnnému rozpočtu na rok 2017 předkládaný spolu s návrhem na uvolnění prostředků
Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.11.2014 COM(2014) 704 final/2 2014/0332 (NLE) CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre 2014. Concerne la correction de l'acronyme.
Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0314 (NLE) 15405/15 ASIM 176 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 16. prosince 2015 Příjemce: Č. dok. Komise:
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.5.2013 COM(2013) 291 final Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o mobilizaci prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) 10899/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3966 final Předmět: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN
Delegace naleznou v příloze dokument DEC 19/2017.
Rada Evropské unie Brusel 27. září 2017 (OR. en) 12592/17 FIN 574 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 26. září 2017 Příjemce: Günther OETTINGER, člen Evropské komise Märt KIVINE, předseda Rady
Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0045 (NLE) 6715/16 ASIM 22 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY o dočasném pozastavení relokace
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2016 COM(2016) 462 final Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o mobilizaci prostředků z Fondu solidarity Evropské unie za účelem poskytnutí pomoci Řecku v návaznosti
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.2.2017 COM(2017) 101 final Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EGF/2017/000 TA 2017
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 1. října 2010 (OR. en) 2010/0162 (COD) PE-CONS 44/10 ECOFIN 528 RELEX 771 COEST 277 NIS 104 CODEC 843 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO
10800/18 ADD 1 in/vmu 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2018 COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se rozšiřuje použitelnost nařízení (EU) č..../2018, kterým se zavádí
REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 6. května 2015 (OR. en) 2015/0026 (COD) PE-CONS 19/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478 NAŘÍZENÍ
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.
Rada Evropské unie Brusel 20. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.06.2005 KOM(2005) 253 v konecném znení 2005/0111 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.10.2015 COM(2015) 502 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014 CS CS OBSAH 1. Úvod... 3 2. Nové žádosti
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54 NÁVRH Odesílatel: Komise Ze dne: 15. února 2006 Předmět: Návrh nařízení Rady o provedení
Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0372 (NLE) 14821/16 FISC 208 ECOFIN 1112 IA 127 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 1. prosince 2016 Příjemce: Č. dok. Komise:
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.12.2017 COM(2017) 769 final 2017/0347 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 256/2014 o povinnosti informovat
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.4.2018 C(2018) 2420 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 26.4.2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014, pokud jde o
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti
PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. května 2010 (OR. en) 9606/10 ECOFIN 263 UEM 177 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace 9606/10 JF/pm NAŘÍZENÍ
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 2.3.2005 KOM(2005) 71 v konečném znění 2005/0013 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů
EVROPSKÝ PARLAMENT Rozpočtový výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Rozpočtový výbor 16.9.2014 2014/2035(BUD) NÁVRH ZPRÁVY o postoji Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 2/2014 Evropské unie na rozpočtový rok 2014, oddíl III Komise (0000/2014
P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I
P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2011 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět:
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a
Úřední věstník Evropské unie
L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
16707/14 ADD 13 kw/kno 1 DG G 2A
Rada Evropské unie Brusel 11. prosince 2014 (OR. en) 16707/14 ADD 13 FIN 988 INST 616 PE-L 94 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečném znění 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE sekundární právní
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 30.11.2005 KOM(2005)611 v konečném znění 2005/0233(CNS). Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se ruší nařízení Rady (EHS) č. 3181/78 a nařízení Rady (EHS) č. 1736/79
Rada Evropské unie Brusel 29. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 29. září 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0277 (NLE) 13680/14 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 26. září 2014 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2018) 249
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 6.4.2005 COM(2005) 127 final 2005/0029 (CNS) 2005/0030 (CNS) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ týkající se provádění a pokračování programu Pericles
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0159 (COD) 9710/16 JUSTCIV 158 CODEC 796 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 30. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2004R0917 CS 01.09.2013 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 917/2004 ze dne 29. dubna 2004,
NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise
EUROPEAN COMMISSION Brussels, 25.7.2013 COM(2013) 557 final NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise CS
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 2.6.2015,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.6.2015 C(2015) 3755 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 2.6.2015, kterým se pro operační program "Operační program Rybářství 2014-2020" schvaluje podpora z Evropského
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 379 final 2014/0194 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.9.2017 C(2017) 5467 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 4.9.2017, kterým se stanoví vědecká kritéria pro určení vlastností vyvolávajících narušení
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s
Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0162 (NLE) 11158/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ECOFIN 630 UEM 310 EF 154 NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení
13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1
3 31995R0297 15.2.1995 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 297/95 ze dne 10. února 1995 o poplatcích, které se platí Evropské agentuře pro hodnocení léčivých přípravků RADA
V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2013 COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2029 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, pokud
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.11.2013 COM(2013) 818 final 2013/0405 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.6.2016 COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských
III. (Přípravné akty) RADA
27.9.2012 Úřední věstník Evropské unie C 291 E/1 III (Přípravné akty) RADA POSTOJ RADY V PRVNÍM ČTENÍ (EU) č. 9/2012 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 12.1.2005 KOM(2005) 2 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.11.2018 COM(2018) 749 final 2018/0387 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 8.4.2009 KOM(2009) 169 v konečném znění 2009/0053 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 332/2002, kterým se zavádí systém střednědobé finanční
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
1998R0994 CS 20.08.2013 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 994/98 ze dne 7. května 1998
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se rozšiřuje používání ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na občany třetích zemí, kterých se tato ustanovení dosud
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2011 KOM(2011) 704 v konečném znění 2011/0310 (COD) C7-0395/11 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí
Příloha č. 3 - Přehled relevantních nařízení, prováděcí legislativy a metodických pokynů a doporučení Evropské komise
Příloha č. 3 - Přehled relevantních nařízení, prováděcí legislativy a metodických pokynů a doporučení Evropské komise Smlouva o fungování Evropské unie (SFEU); Nařízení (EU, EURATOM) č. 966/2012 Evropského
Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Příloha č. 2 Návrh zákona ze dne. 2011, kterým se mění zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů
2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 2009 (02.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0228 (CNS) 10430/09 FISC 77 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Předmět:
Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2013 COM(2013) 770 final 2013/0378 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.5.2015 C(2015) 3138 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6.5.2015, kterým se schvalují určité prvky operačního programu "Zaměstnanost" pro účely podpory z Evropského
EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu
SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,
27.12.2018 L 329/3 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2018/2057 ze dne 20. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o dočasné používání všeobecného
Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
6.2.2019 A8-0360/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Eva Maydell Poplatky za přeshraniční platby v Unii a poplatky za konverzi měny A8-0360/2018 Návrh
9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 826 final 2017/0336 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17.
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2019 COM(2019) 27 final 2019/0014 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení Dohody mezi Evropskou unií
Rada Evropské unie Brusel 14. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 14. července 2016 (OR. en) 11268/16 FIN 477 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 13. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 462 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2015 C(2015) 3371 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 13.5.2015, kterým se schvalují určité prvky operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání pro účely podpory
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.11.2015 C(2015) 8375 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.11.2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde
5306/15 ADD 1 mp/ls/kno 1 DG G 2A
Rada Evropské unie Brusel 30. ledna 205 (OR. en) 5306/5 ADD FIN 28 PE-L 5 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Předmět: Rozpočtový výbor Výbor stálých zástupců / Rada Absolutorium, které má být uděleno
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
22.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 248/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 832/2010 ze dne 17. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1828/2006, kterým se stanoví prováděcí
PŘEVOD PROSTŘEDKŮ Č. DEC 41/2012
EVROPSKÁ KOMISE V BRUSELU DNE 23/10/2012 SOUHRNNÝ ROZPOČET 2012 ODDÍL III KOMISE, HLAVY 04, 40 PŘEVOD PROSTŘEDKŮ Č. DEC 41/2012 EUR Z KAPITOLY 04 04 Zaměstnanost, sociální solidarita a rovnost žen a mužů
ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra
C 449/128 CS Úřední věstník Evropské unie 1.12.2016 ZPRÁVA o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra
Stanovisko č. 7/2014. (podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 322 odst. 2 Smlouvy o fungování EU)
Stanovisko č. 7/2014 (podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 322 odst. 2 Smlouvy o fungování EU) k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000, kterým se provádí rozhodnutí
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2014 COM(2014) 459 final 2014/0215 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj
CS Úřední věstník Evropské unie
L 227/1 I (Legislativní akty) PŘIJETÍ (EU, Euratom) 2017/1487 opravného rozpočtu Evropské unie č. 2 na rozpočtový rok 2017 s konečnou platností PŘEDSEDA EVROPSKÉHO PARLAMENTU, s ohledem na Smlouvu o fungování
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY: Předmět : Nařízení Evropského