atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
|
|
- Karolína Beranová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon Telefax info@vaillant.de
2 Obsah Obsah Bezpečnost Výstražná upozornění související s manipulací Použití v souladu s určením Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Nebezpečí věcných škod v důsledku použití zkušebních sprejů a kapalin Riziko věcných škod v důsledku mrazu Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)... 6 Pokyny k dokumentaci Dodržování platné dokumentace Uložení dokumentace Platnost návodu Popis výrobku Označení CE Údaje na typovém štítku Struktura Montáž Vybalení výrobku Kontrola rozsahu dodávky Rozměry Minimální vzdálenosti Vzdálenosti od hořlavých součástí Použití montážní šablony Zavěšení výrobku Demontáž/montáž čelního krytu Montáž/demontáž bočního dílu Instalace Předpoklady pro instalaci Instalace plynové přípojky a výstupu do topení / vstupu z topení Instalace přípojek vody Připojení odtokové hadice k pojistnému ventilu výrobku Elektrická instalace Připojení přídavných komponent Ovládání Koncepce ovládání Vyvolání úrovně pro instalatéry Stavové kódy (Live Monitor) Uvedení do provozu Zapnutí výrobku Procházení průvodce instalací Testovací programy Zkontrolujte a upravte topnou vodu / plnicí a doplňovací vodu Zabránění nedostatečnému tlaku vody Napouštění topného systému Odvzdušnění topného systému Napuštění a odvzdušnění systému teplé vody Kontrola a úprava nastavení plynu Kontrola funkce a těsnosti Přizpůsobení topnému systému Doba blokování hořáku Nastavení intervalu údržby Nastavení výkonu čerpadla Nastavení přepouštěcího ventilu Nastavení solárního dohřevu... 9 Předání výrobku provozovateli... 0 Inspekce a údržba Dodržování intervalů inspekcí a údržby Nákup náhradních dílů Funkční menu Autodiagnostika Příprava čisticích prací Ukončení čisticích prací Kontrola spalinových senzorů Vypouštění výrobku Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby Ukončení kontrolních a údržbových prací... 4 Odstranění závad Odstranění poruch Zobrazení/vymazání paměti poruch Vrácení parametrů na výrobní nastavení Příprava opravy... 4 Odstavení z provozu Dočasné odstavení výrobku z provozu Odstavení výrobku z provozu Servis Recyklace a likvidace... 5 Příloha... 6 A Úroveň pro instalatéry přehled... 6 B Kontrolní a údržbové práce přehled... 3 C Chybová hlášení přehled... 3 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
3 Obsah D Testovací programy E Stavové kódy přehled F Schéma zapojení G Technické údaje Rejstřík _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 3
4 Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod. Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Výrobky uvedené v tomto návodu smějí být instalovány a provozovány pouze s příslušenstvím uvedeným v příslušných podkladech k montáži přívodu vzduchu/odvodu spalin. Výjimky: U druhů instalace C63 a B3P dodržujte pokyny z příslušného návodu. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku a všech dalších součástí systému instalaci a montáž v souladu se schválením výrobků a systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno..3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku..4 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin V důsledku chyby instalace, poškození, manipulace, nepřípustného místa instalace apod. může unikat plyn a způsobit otravu. Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Zkontrolujte odvod spalin ve výrobku a vedení spalin. 4 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
5 Bezpečnost.5 Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Skříňový kryt může u výrobku provozovaného v závislosti na vzduchu v místnosti způsobit nebezpečné situace. Zajistěte, aby byl výrobek dostatečně zásoben spalovacím vzduchem..6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy)..7 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Než začnete pracovat na výrobku: Vypněte výrobek odpojením všech zdrojů proudu (elektrické odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm, např. pojistka nebo výkonový spínač). Zajistěte výrobek před opětovným zapnutím. Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory. Zkontrolujte nepřítomnost napětí..8 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu nezobrazují všechna bezpečnostní zařízení nezbytná pro odbornou instalaci. Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. Dodržujte příslušné předpisy, normy a směrnice..9 Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Provozujte výrobek pouze s úplně namontovaným potrubím na přívod vzduchu a odvod spalin. S výjimkou krátkodobého spuštění pro kontrolní účely provozujte výrobek pouze s namontovaným a uzavřeným předním krytem..0 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte trvalý a dostatečný přívod vzduchu bez překážek k místu instalace výrobku podle stanovených požadavků na větrání.. Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte, až vychladnou.. Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Výrobek přepravujte minimálně ve dvou osobách..3 Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i přívodu vzduchu a odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky. Zajistěte, aby nebyl spalovací vzduch přiváděn starými kouřovody olejových kotlů. Chcete-li výrobek instalovat v kadeřnických salónech, natěračských či truhlářských dílnách, čisticích provozech apod., zvolte samostatný instalační prostor, kde je zaručeno zásobování spalovacím vzduchem, který technicky neobsahuje žádné chemické látky..4 Nebezpečí věcných škod v důsledku použití zkušebních sprejů a kapalin Zkušební spreje a kapaliny ucpou filtr snímače hmotnostního toku na Venturiho systému, a zničí tím snímač hmotnostního toku. Při opravě nenanášejte na krycí čepičku na filtru Venturiho systému zkušební spreje ani kapaliny _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 5
6 Bezpečnost.5 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem..6 Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí..7 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Dodržujte vnitrostátní předpisy, normy, směrnice a zákony. 6 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
7 Pokyny k dokumentaci Pokyny k dokumentaci. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zařízení.. Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení..3 Platnost návodu Tento návod k instalaci platí výhradně pro: Údaje na typovém štítku Význam PMW (např. 0 bar ( MPa)) Přípustný celkový přetlak ohřev teplé vody PMS (např. 3 bar (0,3 MPa)) Přípustný celkový přetlak topný provoz ED 9/4 aktuální směrnice o účinnosti splněna na 4* P Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Tmax. (např. 85 C) Max. teplota na výstupu Q Rozsah tepelného zatížení D Jmenovité odebrané množství teplá voda Topný režim Výrobek číslo zboží VUW 40/5-3 (H-CZ) Ohřev teplé vody VUW 40/5-5 (H-CZ) Čárový kód se sériovým číslem, 7. až 6. číslice tvoří číslo výrobku 3 3. Popis výrobku Označení CE 3.3 Struktura 3.3. Struktura Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce. 3. Údaje na typovém štítku Typový štítek je z výroby umístěn na spodní straně výrobku. Údaje na typovém štítku Význam 5 Kap. Označení CE 4 Přečtěte si návod! Kap. Recyklace a likvidace VUW Typové označení 4 Výkon zařízení /5 Generace zařízení -3 = pro, -5 = plus Typ zařízení V Síťové napětí W Příkon Hz Kmitočet sítě MPa max. tlak v potrubí IP Krytí / třída ochrany Kat. (např. II ) H3P Přípustná kategorie plynu Typ (např. C3) Přípustné přípojky odvodu spalin H, G0 3 mbar (,3 kpa) Skupina plynů z výroby a tlak připojení plynu tt/rrrr (např. /04) Datum výroby: týden/rok _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Membránová expanzní nádoba Hydraulický blok 3 Spínací skříňka 4 Hořák 5 Primární výměník tepla 7
8 4 Montáž 3.3. Konstrukce hydraulického bloku 4.3 Rozměry Plynová armatura 5 Pojistný ventil 440 Sekundární výměník tepla 3 Rychloodvzdušňovač 4 Manometr 4 Montáž 4. Vybalení výrobku 6 Čerpadlo topení 7 Přepouštěcí ventil 8 Snímač tlaku. Vyjměte výrobek z balení.. Odstraňte ochranné fólie ze všech částí výrobku. 4. Kontrola rozsahu dodávky Zkontrolujte úplnost dodávky. Počet Označení Zdroj tepla Držák kotle Sáček s kabelovými průchodkami a síťovým konektorem Kabelová průchodka dvojitá Kabelová průchodka trojitá Zástrčka třípólová Sáček s drobným materiálem: šrouby hmoždinky podložky 4 těsnění Sáček s připojovacím materiálem 47,5 7 Svěrné šroubení plyn Převlečná matice Odtoková trubka pojistný ventil připojovací kusy uzavírací kohouty Uzavírací ventil studené vody Rukojeť napouštěcího kohoutu Připojovací kabel Příslušná dokumentace: Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě Montážní šablona Výstup do topení Přípojka teplé vody 3 Plynová přípojka 4 Přípojka studené vody 5 Vstup z topení 6 Držák kotle 7 Přípojka odvodu spalin 8 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
9 Montáž Minimální vzdálenosti 4.7 Zavěšení výrobku A B B C Minimální vzdálenost A B C 4.5 Vzdálenosti od hořlavých součástí U výrobku se nemusí dodržovat vzdálenost od součástí z hořlavých materiálů. 4.6 Použití montážní šablony 400 mm 0 mm 50 mm K určení míst, kde budete muset vrtat otvory a provést průrazy, použijte montážní šablonu.. Zkontrolujte, zda má stěna dostatečnou nosnost pro provozní hmotnost výrobku.. Zkontrolujte, zda dodaný upevňovací materiál lze pro danou stěnu použít. Podmínky: Nosnost stěny je dostatečná., Upevňovací materiál je schválený k použití pro montáž na stěnu. Zavěste výrobek podle popisu. Podmínky: Nosnost stěny je nedostatečná. Zajistěte na místě montáže závěsný prvek s potřebnou nosností. K tomu použijte např. samostatný stojan nebo předezdívku. Nemůžete-li vytvořit závěsný prvek s potřebnou nosností, nezavěšujte výrobek. Podmínky: Upevňovací materiál není schválený pro montáž na stěnu Zavěste výrobek podle popisu pomocí schváleného upevňovacího materiálu, který je k dispozici v místě instalace _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 9
10 4 Montáž 4.8 Demontáž/montáž čelního krytu 4.9 Montáž/demontáž bočního dílu 4.8. Demontáž čelního krytu 4.9. Demontáž bočního dílu. Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) C B A D C B Demontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku A Montáž čelního krytu. Demontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. A C B 0 Namontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku. Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
11 Instalace Montáž bočního dílu B Zkontrolujte těsnost plynové armatury při maximálním tlaku, kpa (0 mbar). Dbejte na to, aby provozní tlak u zemního plynu nepřekročil hodnotu 0,3 kpa (30 mbar) a u zkapalněného plynu hodnotu 0,45 kpa (45 mbar). Pozor! Nebezpečí poškození vlivem koroze! Plastové trubky v topném systému, které nejsou difúzně těsné, umožňují pronikání vzduchu do topné vody a vznik koroze v okruhu zdroje tepla a kotle. A C Použijete-li v topném systému plastové trubky, které nejsou difuzně těsné, zajistěte systémové oddělení montáží externího výměníku tepla mezi kotel k vytápění a topný systém. Pozor! Riziko věcných škod způsobených přenosem tepla při pájení! D 5 5. Předpoklady pro instalaci 5.. Důležité pokyny pro provoz se zkapalněným plynem Namontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. Instalace Nebezpečí! Nebezpečí opaření anebo poškození v důsledku neodborné instalace a unikající vody! Pnutí v připojovacím potrubí může způsobit netěsnosti. Dbejte na to, aby připojovací potrubí bylo namontováno bez pnutí. Pozor! Riziko věcných škod způsobených znečištěným vedením! Cizí tělesa jako pozůstatky po sváření, zbytky těsnění nebo nečistoty ve vodovodech mohou poškodit výrobek. Před instalací topný systém důkladně propláchněte. Pozor! Nebezpečí poškození v důsledku neodborné plynové instalace! Neletujte na přípojkách, které jsou šroubením spojeny s uzavíracími kohouty. Výrobek je ve stavu při dodání přednastaven pro provoz se skupinou plynů, která je uvedena na typovém štítku. Máteli výrobek na zemní plyn, musíte jej přestavět pro provoz se zkapalněným plynem. K tomu potřebujete sadu ke změně nastavení. Změna nastavení je popsána v návodu přiloženém k sadě Nebezpečí ohrožení života v důsledku netěsností při instalaci pod povrchem země! Zkapalněný plyn se hromadí při zemi. Je-li výrobek instalován pod povrchem země, může se při netěsnostech zkapalněný plyn hromadit. V tomto případě vzniká nebezpečí výbuchu. Zajistěte, aby zkapalněný plyn v žádném případě nemohl unikat z výrobku a plynového rozvodu Poruchové vypnutí v důsledku špatného odvzdušnění nádoby na kapalný plyn V případě špatně odvzdušněné nádrže mohou vznikat problémy se zapalováním. Při nové instalaci zařízení dbejte na tyto skutečnosti: Před instalací výrobku se přesvědčte o tom, že je plynová nádoba odvzdušněná. Obraťte se na firmu, která nádrž plnila, resp. na dodavatele zkapalněného plynu. Překročení zkušebního nebo provozního tlaku může poškodit plynovou armaturu! _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě
12 5 Instalace Poruchové vypnutí v důsledku špatného druhu zkapalněného plynu Použití špatného druhu plynu může vést k vypnutí výrobku v důsledku závady. Dále mohou ve výrobku vznikat zvuky při zapalování a spalování. 5.3 Instalace přípojek vody 5.3. Instalace přípojky studené a teplé vody 5.. Základní práce pro instalaci Na plynovém potrubí instalujte dodaný plynový uzavírací kohout. Zkontrolujte, zda je objem namontované expanzní nádoby pro topný systém dostatečný. Není-li objem namontované expanzní nádoby dostatečný, instalujte dodatečnou expanzní nádobu na vstupním potrubí co nejblíže k výrobku. Instalujete-li přídavnou expanzní nádobu, namontujte do výstupu výrobku (výstup do topení) zpětný ventil nebo vyřaďte z provozu interní expanzní nádobu. Před instalací všechna přívodní vedení důkladně propláchněte. Do potrubí studené vody instalujte zpětnou klapku proti zpětnému toku a uzavírací kohout. 5. Instalace plynové přípojky a výstupu do topení / vstupu z topení V souladu s normami instalujte pomocí dodaných trubek a přípojek přípojku studené vody () a přípojku teplé vody (). 5.4 Připojení odtokové hadice k pojistnému ventilu výrobku 3. K plynové přípojce () připojte pomocí dodaného uzavíracího kohoutu bez pnutí plynové potrubí.. V souladu s normami instalujte výstup do topení (3) a vstup z topení (). 3. Použijte příp. uzavírací kohouty, které jsou součástí dodávky. 4. Odvzdušněte plynové potrubí. 5. Zkontrolujte těsnost všech připojení.. Namontujte odtokovou hadici () podle obrázku.. Zakončení odtokové hadice proveďte tak, aby unikající voda nebo pára nezranila žádné osoby a nemohly být poškozeny žádné elektrické součásti. 3. Dbejte na to, aby byl konec hadice viditelný. 5.5 Elektrická instalace Elektroinstalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na svorkách síťového připojení L a N je i při vypnutém výrobku trvalé napětí. Odpojte přívod proudu. Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí. Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
13 Instalace Otevření/zavření panelu elektroniky Otevření spínací skříňky. Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) 4V / ebus A C 30V B. Napájecí vedení připojovaných komponent veďte kabelovými průchodkami vlevo na spodní straně výrobku.. Připojovací vedení zkraťte na odpovídající délku.. Otevřete panel elektroniky, jak je znázorněno na obrázku Zavření panelu elektroniky Zavřete panel elektroniky, jak je znázorněno na obrázku Provedení zapojení Pozor! Riziko věcných škod způsobených neodbornou instalací! Síťové napětí na nesprávných konektorových svorkách výrobku může zničit elektroniku. Na svorky ebus (+/ ) nepřipojujte žádné síťové napětí. Síťové napájecí vedení připojujte výhradně ke svorkám, jež jsou k tomu určeny a označeny. 30 mm max. 3. Odstraňte max. 30 mm vnější izolace pružných vodičů, aby při uvolnění pramenu nedocházelo ke zkratům. 4. Zajistěte, aby se při odstraňování vnějšího pláště vodiče nepoškodila izolace vnitřních žil. 5. Izolujte vnitřní žíly jen tak, aby bylo možné vytvořit stabilní spoje. 6. Aby nedocházelo ke zkratům při uvolnění jednotlivých vodičů, opatřete odizolované konce vodičů koncovými objímkami. 7. Na napájecí vedení našroubujte příslušný konektor. 8. Zkontrolujte, zda jsou všechny vodiče mechanicky pevně uchyceny ve svorkách konektoru. 9. Konektor zasuňte na příslušnou pozici desky plošných spojů. 0. Kabely v panelu elektroniky zajistěte odlehčením v tahu Připojení k síti. Zajistěte, aby jmenovité napětí sítě mělo hodnotu 30 V.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 3) 3. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Síťové napájecí vedení: pružné vodiče _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 3
14 5 Instalace Připojení regulátoru k elektronice 30 mm. Podle potřeby namontujte regulátor.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 3) Burner off 4V= RT + BUS 4. Proveďte zapojení. ( Strana 3) 5. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 3) 6. Zajistěte, aby bylo síťové připojení vždy přístupné a nebylo zakryté či blokované Provedení připojení napájení ve vlhkém prostoru Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalujete-li výrobek v prostorech s vlhkostí, např. v koupelně, dodržujte schválené vnitrostátní technické předpisy pro elektroinstalaci. Používáte-li příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby, vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při instalaci ve vlhkých prostorech nikdy nepoužívejte příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Pro síťové připojení, které je do výrobku vedeno kabelovou průchodkou, použijte pružné vedení. Dodržujte všechny platné předpisy.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 3). Odpojte konektor pro připojení k síti z desky plošných spojů. 3. Případně odšroubujte konektor síťového připojovacího kabelu namontovaného z výroby. 4. Místo příp. kabelu namontovaného z výroby použijte vhodný normalizovaný třípramenný síťový napájecí kabel. 5. Proveďte zapojení. ( Strana 3) 6. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 3) 3. Proveďte zapojení. ( Strana 3) Podmínky: Připojení ekvitermního regulátoru nebo prostorového termostatu přes ebus Připojte regulátor k přípojce ebus. Přemostěte přípojku 4 V = RT, není-li přemostění vytvořeno. Podmínky: Připojení nízkonapěťového regulátoru (4 V) Připojte regulátor k přípojce 4 V = RT. Podmínky: Přípojka maximálního termostatu k podlahovému topení Připojte maximální termostat k přípojce Burner off. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 3) 5. Nastavte pro víceokruhový regulátor D.8 Režim čerpadla z 0 (čerpadlo v přerušovaném provozu) na (čerpadlo v trvalém provozu). 5.6 Připojení přídavných komponent Pomocí multifunkčního modulu lze řídit dvě další komponenty Instalace multifunkčního modulu ( ze 7). Instalujte multifunkční modul podle přiloženého návodu ve spínací skříňce. Podmínky: Připojení komponenty k relé V diagnostickém menu zvolte parametr D.7 Relé příslušenství a přiřaďte relé jednu funkci. Podmínky: Připojení komponenty k relé V diagnostickém menu zvolte parametr D.8 Relé příslušenství a přiřaďte relé jednu funkci Instalace cirkulačního čerpadla. Připojte cirkulační čerpadlo analogicky s kapitolou Připojení regulátoru k elektronice ( Strana 4).. Připojte napájecí vedení externího tlačítka na svorky (0) a 6 (FB) konektoru X4, který je součástí dodávky regulátoru. 3. Připojte konektor na pozici X4 desky plošných spojů ve výrobku. 4 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
15 Ovládání 6 6 Ovládání 6. Koncepce ovládání Koncepce ovládání, ovládání výrobku a možnosti zobrazení a nastavení úrovně pro provozovatele jsou popsány v návodu k obsluze. Přehled možností zobrazení a nastavení v úrovni pro instalatéry je uveden v tabulce Úroveň pro instalatéry přehled v příloze. Úroveň pro instalatéry přehled ( Strana 6) 6. Vyvolání úrovně pro instalatéry. Přejděte k Menu Servisní rovina a potvrďte stisknutím.. Nastavte hodnotu 7 (kód) a potvrďte pomocí. 6.3 Stavové kódy (Live Monitor) Menu Live Monitor Stavové kódy přehled ( Strana 34) 7 Uvedení do provozu 7. Zapnutí výrobku Stiskněte zapínací/vypínací tlačítko výrobku. Na displeji se zobrazí základní zobrazení. 7. Procházení průvodce instalací Při prvním zapnutí výrobku se spustí průvodce instalací. Spuštění průvodce instalací je třeba potvrdit. Pokud spuštění průvodce instalací nepotvrdíte, objeví se za 0 sekund znovu základní zobrazení. Po tomto potvrzení jsou všechny požadavky výrobku blokovány. Tento stav trvá až do ukončení, resp. přerušení průvodce instalací. 7.. Nastavení jazyka. Pomocí otočného voliče nastavte požadovaný jazyk.. Potvrďte dvojím stisknutím. 7.. Režim napouštění Režim napouštění (testovací program P.06) se v průvodci instalace aktivuje automaticky, pokud je režim napouštění zobrazen na displeji. Napusťte topný systém. ( Strana 7) 7..3 Spuštění odvzdušnění. Otáčejte otočným voličem, abyste odvzdušnili ( Strana 7) systém (testovací program P.00).. Chcete-li změnit odvzdušňovaný okruh, stiskněte Nastavení požadované teploty na výstupu. Otáčejte otočným ovladačem, až se na displeji zobrazí požadovaná výstupní teplota.. Potvrďte stisknutím Nastavení teploty teplé vody. Otáčejte otočným ovladačem, až se na displeji zobrazí požadovaná teplota teplé vody.. Potvrďte stisknutím Nastavení komfortního provozu. Otáčejte otočným ovladačem, až se na displeji zobrazí komfortní provoz.. Potvrďte stisknutím Dílčí výkon topení Dílčí výkon topení výrobku je z výroby nastaven na automatický provoz. Toto nastavení lze dodatečně měnit v položce Diagnostické menu Přiřazení komponent přídavnému relé a relé příslušenství ( a ). Připojíte-li k výrobku přídavné komponenty, přiřaďte je relé příslušenství( a ).. Potvrďte vždy stisknutím Uložení kontaktních údajů. V případě potřeby můžete v menu uložit své telefonní číslo (max. 6 číslic, mezery jsou nepřípustné).. Potvrďte stisknutím Ukončení průvodce instalací Když úspěšně projdete průvodce instalací, potvrďte stisknutím. Průvodce instalací se zavře a při příštím zapnutí výrobku se již nespustí. 7.. Nové spuštění průvodce instalací. Přejděte k menu Průvodce instalací. Potvrďte stisknutím. 7.3 Testovací programy Menu Úroveň pro instalatéry Test program Kromě průvodce instalací můžete při uvedení do provozu, údržbě a odstranění poruchy vyvolat rovněž následující testovací programy: Testovací programy Funkční menu Autodiagnostika _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 5
16 7 Uvedení do provozu 7.4 Zkontrolujte a upravte topnou vodu / plnicí a doplňovací vodu Pozor! Riziko věcných škod v důsledku nekvalitní topné vody Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Než systém začnete napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. Kontrola kvality topné vody Odeberte trochu vody z topného okruhu. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Magnetickou tyčí zkontrolujte, zda je přítomen magnetit (oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi. Nebo namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 5 C. U hodnot pod 8, nebo nad 0,0 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Zajistěte, aby se do topné vody nedostal kyslík. ( Strana 0) Kontrola plnicí a doplňovací vody Než systém napustíte, změřte tvrdost plnicí a doplňovací vody. Úprava plnicí a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy. Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, překračuje-li celkové množství plnicí a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo je-li hodnota ph topné vody nižší než 8, nebo vyšší než 0,0. Celkový topný výkon Tvrdost vody při specifickém objemu systému ) 0 l/kw > 0 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 < 3, 0, 0,0 > 50 až 00 > 00 až 600, 8,4,5 0, 0,0 8,4,5 0, 0,0 0, 0,0 > 600 0, 0,0 0, 0,0 0, 0,0 ) Litr jmenovitého objemu/topný výkon; u systémů s více kotli je třeba dosadit nejmenší samostatný topný výkon. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku obohacení topné vody nevhodnými přísadami! Nevhodné přísady mohou způsobit změny na součástech, zvuky při topném režimu a příp. další následné škody. Nepoužívejte žádné nevhodné prostředky proti zamrznutí a korozi, biocidy a těsnicí prostředky. Při řádném používání následujících přísad nebyly u našich výrobků dosud zjištěny žádné nesrovnalosti. Při používání bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce přísady. Za slučitelnost jakékoli přísady s topným systémem a její účinnost nepřebíráme žádnou záruku. Čisticí přísady (následné propláchnutí nezbytné) Fernox F3 Sentinel X 300 Sentinel X 400 Trvalé systémové přísady Fernox F Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 00 Trvalé systémové přísady pro ochranu proti zamrznutí Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Použijete-li výše uvedené přísady, informujte provozovatele o nutných opatřeních. Informujte provozovatele o potřebných postupech pro ochranu proti zamrznutí. 7.5 Zabránění nedostatečnému tlaku vody Pro řádný provoz topného systému musí být sloupcový graf na displeji přibližně uprostřed (mezi mezními hodnotami vyznačenými tečkami). To odpovídá plnicímu tlaku mezi 0, MPa až 0, MPa (,0 bar až,0 bar). Je-li topný systém instalován na více podlažích, mohou být nezbytné vyšší hodnoty plnicího tlaku, aby nedocházelo k nasávání vzduchu do topného systému. Výrobek při nedosažení plnicího tlaku 0,08 MPa (0,8 bar) signalizuje nízký tlak, přičemž na displeji hodnota tlaku bliká. Je-li plnicí tlak nižší než 0,05 MPa (0,5 bar), výrobek se vypne. Na displeji se zobrazí F.. Pro opětovné uvedení výrobku do provozu doplňte topnou vodu. Na displeji hodnota tlaku bliká, dokud není dosažen tlak 0, MPa (, bar) nebo vyšší. 6 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
17 Uvedení do provozu Napouštění topného systému Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) Před napouštěním topný systém propláchněte. Sklopte panel elektroniky dolů. 5. Když se po dokončení testovacího programu P.00 nachází v topném systému ještě příliš vzduchu, spusťte testovací program znovu Napuštění a odvzdušnění systému teplé vody Otevřete ventil studené vody na výrobku a všechny ventily pro odběr teplé vody. Plňte systém teplé vody, dokud nezačne vytékat voda. 3. Systém teplé vody je naplněný a odvzdušněný. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého systému teplé vody. 7.9 Kontrola a úprava nastavení plynu 7.9. Kontrola nastavení plynu z výroby Spalování výrobku bylo testováno z výroby a přednastaveno pro druh plynu uvedený na typovém štítku Povolte čepičku rychloodvzdušňovače. Otáčky: Vyklopte panel elektroniky nahoru. Zvolte testovací program P.06. Trojcestný přepínací ventil se posune do střední polohy, čerpadla nefungují a výrobek nepřejde do topného režimu. 7. Otevřete všechny termostatické ventily topných těles a příp. uzavírací kohouty. 8. Napouštěcí kohout na spodní straně kotle pomalu otevřete, aby voda proudila do topného systému. 9. Odvzdušněte nejníže položené topné těleso, až z odvzdušňovacího ventilu vytéká voda bez bublinek. 0. Odvzdušněte všechna ostatní topná tělesa, až je topný systém zcela naplněn topnou vodou.. Topnou vodu doplňujte tak dlouho, až je dosaženo požadovaného plnicího tlaku. Zkontrolujte údaje k druhu plynu na typovém štítku a porovnejte je s druhem plynu, který je k dispozici v místě instalace. Podmínky: Provedení výrobku neodpovídá místní skupině plynů Neuvádějte výrobek do provozu. Pro změnu plynu používejte sadu včetně návodu ke změně nastavení. Proveďte na výrobku změnu plynu podle popisu v návodu ke změně nastavení. Podmínky: Provedení výrobku odpovídá místní skupině plynů Postupujte podle těchto pokynů Kontrola tlaku na přívodu plynu (hydraulický tlak plynu) Pozor! Riziko věcných škod a provozních závad způsobených špatným tlakem připojení plynu!. Zavřete napouštěcí kohout na spodní straně kotle. 3. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého topného systému. Je-li tlak připojení plynu mimo přípustný rozsah, může to vést k závadám provozu a poškození výrobku Odvzdušnění topného systému Zvolte testovací program P Výrobek nepřejde do provozu, interní čerpadlo funguje přerušovaně a volitelně odvzdušňuje topný okruh a okruh teplé vody, resp. nabíjecí okruh zásobníku. Na displeji je zobrazen plnicí tlak topného systému... Neprovádějte žádná nastavení výrobku. Neuvádějte výrobek do provozu. Zavřete plynový kohout. Sklopte panel elektroniky dolů. Chcete-li změnit odvzdušňovaný okruh, stiskněte. Dbejte na to, aby plnicí tlak topného systému neklesl pod minimální plnicí tlak. 0,08 MPa ( 0,80 bar) Zkontrolujte, zda je plnicí tlak topného systému alespoň o 0,0 MPa (0, bar) vyšší než protitlak expanzní nádoby (ADG) (Psystému PADG + 0,0 MPa (0, bar)). Plnicí tlak topného systému je příliš nízký Napusťte topný systém. ( Strana 7) _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 7
18 7 Uvedení do provozu Kontrola maximálního tepelného zatížení Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Sklopte panel elektroniky dolů. A A B B 3. Povolte šroubovákem těsnicí šroub na měřicím hrdlu plynové armatury. 4. K měřicímu hrdlu připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr Vyklopte panel elektroniky nahoru. Otevřete plynový kohout. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu P.0. Změřte tlak připojení plynu proti atmosférickému tlaku Přípustný připojovací tlak Česko Zemní plyn G0,7,5 kpa (7,0 5,0 mbar) Zkapalněný plyn G3,5 3,5 kpa (5,0 35,0 mbar) Tlak na přívodu plynu není v přípustném rozsahu Nemůžete-li závadu odstranit, informujte plynárenský podnik. Zavřete plynový kohout. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Zavřete plynový kohout. Sejměte manometr. Utáhněte šroub měřicího hrdla. Otevřete plynový kohout. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla Povolte těsnicí šroub. K měřicímu hrdlu připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr Vyklopte panel elektroniky nahoru. Uveďte výrobek do provozu. Spusťte testovací program P.0. Testovací programy ( Strana 34) Zkontrolujte hodnotu na manometru. Technické údaje hodnoty nastavení plynu, tepelné zatížení (tlak v tryskách) ( Strana 37) Hodnota mimo přípustný rozsah Zkontrolujte, zda je řádně namontovaná správná tryska hořáku. Technické údaje trysky hořáku ( Strana 38) Proveďte následující kroky. Odstraňte víčko ventilu. Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
19 Uvedení do provozu 7 Technické údaje trysky hořáku ( Strana 38) Proveďte následující kroky. 0. Nastavte šroubovým klíčem maximální tepelné zatížení Kontrola minimálního tepelného zatížení Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Sklopte panel elektroniky dolů Nastavte šroubovákem minimální tepelné zatížení. Odstavte výrobek z provozu. Zavřete plynový kohout. Namontujte znovu víčko ventilu. A B Povolte těsnicí šroub. K měřicímu hrdlu připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr Vyklopte panel elektroniky nahoru. Uveďte výrobek do provozu. Spusťte testovací program P.0. Testovací programy ( Strana 34) Zkontrolujte hodnotu na manometru. Technické údaje hodnoty nastavení plynu, tepelné zatížení (tlak v tryskách) ( Strana 37) Hodnota mimo přípustný rozsah Zkontrolujte, zda je řádně namontovaná správná tryska hořáku. 3. Zajistěte víčko ventilu páskou na spojování kabelů nebo lakem. 4. Utáhněte znovu těsnicí šroub na měřicím hrdlu. 5. Otevřete plynový kohout. 6. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. 7. Zkontrolujte znovu maximální tepelné zatížení ( Strana 8). Po nastavení minimálního tepelného zatížení se mohou hodnoty pro maximální tepelné zatížení lišit od dříve nastavených hodnot _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 9
20 8 Přizpůsobení topnému systému 7.0 Kontrola funkce a těsnosti Než výrobek předáte provozovateli: Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu, odvodu spalin, topného systému a potrubí teplé vody. Zkontrolujte, zda byl správně instalován přívod vzduchu a odvod spalin. Zkontrolujte, zda je přední kryt řádně namontován Kontrola topného režimu. Zajistěte, aby byl požadavek na topení.. Přejděte k položce menu Live Monitor a potvrďte pomocí. Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Kontrola ohřevu teplé vody Podmínky: Výrobek s ohřevem teplé vody Kohout teplé vody úplně otevřete. Přejděte k položce menu Live Monitor a potvrďte pomocí. Pracuje-li ohřev teplé vody správně, objeví se na displeji S.4. Podmínky: Ohřev teplé vody externím zásobníkem teplé vody Zajistěte, aby měl termostat požadavek na TV. Je-li zásobník teplé vody správně nabitý, objeví se na displeji S.4. Podmínky: Ohřev teplé vody externím zásobníkem teplé vody, Není připojen žádný regulátor Nastavte teplotu teplé vody na kotli na maximální hodnotu. Nastavte na regulátoru požadovanou teplotu pro připojený zásobník teplé vody. Kotel převezme požadovanou teplotu nastavenou na regulátoru. 8 Přizpůsobení topnému systému Pomocí následujících položek menu můžete znovu nastavit/změnit parametry systému: Menu Servisní rovina Spuš. průvodce inst. Průvodce instalací můžete kdykoli znovu spustit a procházet. Menu Úroveň pro instalatéry Konfigurace zařízení V položce menu Konfigurace zařízení můžete nastavit/změnit nejdůležitější parametry systému. Menu Úroveň pro instalatéry Diagnostické menu V položce menu Diagnostické menu můžete nastavit/změnit podrobnější parametry systému. Přehled všech parametrů systému naleznete v tabulce Úroveň pro instalatéry přehled v příloze. Úroveň pro instalatéry přehled ( Strana 6) 8. Doba blokování hořáku Aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání hořáku, a tím k energetickým ztrátám, je po každém vypnutí hořáku na určitou dobu aktivováno elektronické blokování opětovného zapnutí. Doba blokování hořáku je aktivní pouze pro topný režim. Ohřev teplé vody během aktuální časové prodlevy hořáku nemá vliv na časový člen (výrobní nastavení: 0 min). 8.. Nastavení doby blokování hořáku. Přejděte k Menu Servisní rovina Diagnostické menu D.00 Max. prodleva topení a potvrďte pomocí.. Nastavte časovou prodlevu hořáku a potvrďte pomocí. T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] Vrácení zbývající doby blokování hořáku. Přejděte k Menu Reset blokování. Na displeji se zobrazí aktuální doba blokování hořáku.. Stisknutím resetujete časovou prodlevu hořáku. 3. Alternativa Stiskněte tlačítko resetu. 0 Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
21 Předání výrobku provozovateli 9 8. Nastavení intervalu údržby. Přejděte k Menu Servisní rovina Diagnostické. menu D.084 Údržba v a potvrďte pomocí Nastavte interval údržby (provozní hodiny) do příští. údržby a potvrďte pomocí. Potřeba tepla Počet osob 5,0 kw 0,0 kw 5,0 kw 0,0 kw 5,0 kw > 7,0 kw 8.3 Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) Sklopte panel elektroniky dolů. 3. Tlak regulujte pomocí seřizovacího šroubu (). Orientační hodnoty provozních hodin hořáku do příští revize/údržby při průměrné provozní době jednoho roku (v závislosti na typu zařízení) 050 h 3 50 h 500 h h h h h h h h h h Poloha seřizovacího šroubu Nastavení výkonu čerpadla Přejděte k Menu Servisní rovina Diagnostické menu. D.08 Režim čerpadla a potvrďte pomocí. Nastavte výkon čerpadla a potvrďte pomocí 8.3. A.. Charakteristika čerpadla PWM 35% 3 Poznámka/použití Pravý doraz (otočení až dolů) 0,035 (350) Nejsou-li radiátory při výrobním nastavení dostatečně teplé. V tomto případě musíte nastavit čerpadlo na max. stupeň. Střední poloha (5 otáček vlevo) 0,05 (50) Výrobní nastavení Ze střední polohy dalších 5 otáček vlevo 0,07 (70) Ozývají-li se z radiátorů nebo ventilů radiátorů zvuky Vyklopte panel elektroniky nahoru. Namontujte čelní kryt. ( Strana 0) Nastavení solárního dohřevu Přejděte k Menu Servisní rovina Diagnostické. menu D.058 Solární dohřev a potvrďte pomocí Nastavte solární dohřev a potvrďte pomocí. Rozsah nastavení: PWM 45% PWM 55% 8.4. PWM 5% 4 A. PWM 5% PWM 5% 7 Tlak v MPa (mbar) 9 PWM 65% 0 0, 0,4 0,6 0,8 Zbytková dopravní výška [m],,4,6,8 B,,4,6 B Dodávané množství 3 [m /h] Nastavení přepouštěcího ventilu Pozor! Riziko věcných škod v důsledku špatného nastavení vysoce účinného čerpadla Zvýší-li se tlak na přepouštěcím ventilu (otáčení vpravo), může při nastaveném výkonu čerpadla menším než 00 % dojít k vadnému provozu. Předání výrobku provozovateli Po ukončení instalace nalepte na přední stranu výrobku přiložený štítek v jazyce provozovatele. Vysvětlete provozovateli polohu a funkci bezpečnostních zařízení. Seznamte provozovatele s ovládáním výrobku. Informujte provozovatele zejména o bezpečnostních pokynech, které musí dodržovat. Informujte provozovatele o nutnosti provádět údržbu výrobku v určených intervalech. Předejte provozovateli všechny návody a dokumentaci k výrobku. Informujte provozovatele o přijatých opatřeních pro zásobování spalovacím vzduchem a odvod spalin a upozorněte jej, že nesmí provádět žádné změny. Nastavte v tomto případě výkon čerpadla přes diagnostický bod D.04 na 5 = 00 % _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě
22 0 Inspekce a údržba 0 Inspekce a údržba Dodržování intervalů inspekcí a údržby Dodržujte stanovené intervaly revizí a údržby. Podle výsledků revize může být nutné provést údržbu dříve. Kontrolní a údržbové práce přehled ( Strana 3) 0. Příprava čisticích prací Odstavte výrobek dočasně z provozu ( Strana 5). Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) Sklopte panel elektroniky dolů a chraňte panel elektroniky před stříkající vodou Čištění výměníku tepla Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány v souladu s ověřením shody. Pokud při údržbě nebo opravě nepoužíváte certifikované originální náhradní díly Vaillant, zaniká platnost shody výrobku. Proto důrazně doporučujeme použití originálních náhradních dílů Vaillant. Informace o dostupných originálních náhradních dílech Vaillant získáte na adrese uvedené na zadní straně. Potřebujete-li při údržbě nebo opravě náhradní díly, používejte výhradně originální náhradní díly Vaillant. 0.3 Funkční menu Menu Úroveň pro instalatéry Test program Funkční menu Pomocí funkčního menu můžete aktivovat a testovat jednotlivé komponenty topného systému. Zobrazení Testovací program Akce T.0 Zkouška interního čerpadla Zapnutí a vypnutí interního čerpadla. T.0 Zkouška trojcestného ventilu Aktivace interního trojcestného přepínacího ventilu do polohy topení nebo polohy ohřevu teplé vody. T.03 Kontrola ventilátoru Zapnutí a vypnutí ventilátoru. Ventilátor běží na nejvyšší otáčky. T.04 Kontrola čerpadla nabíjení zásobníku Zapnutí a vypnutí čerpadla nabíjení zásobníku. T.05 Kontrola cirkulačního čerpadla Zapnutí a vypnutí cirkulačního čerpadla. T.06 Kontrola externího čerpadla Zapnutí a vypnutí externího čerpadla. T.08 Kontrola hořáku Výrobek se spustí a přejde do minimálního zatížení. Na displeji se zobrazí teplota na výstupu C B A Autodiagnostika. Menu Úroveň pro instalatéry Test program Autodiagnostika Pomocí autodiagnostiky můžete zkontrolovat desku plošných spojů Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech. Uvolněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). Demontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (). Vytáhněte výměník tepla (3) směrem dopředu. Vyčistěte žebra výměníku tepla od nečistot vznikajících při hoření. Zasuňte výměník tepla zpět. Namontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (). Upevněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
23 Inspekce a údržba Utáhněte plech topné šachty šrouby Čištění hořáku. Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech. Ukončení čisticích prací Vyklopte panel elektroniky nahoru. Namontujte čelní kryt. ( Strana 0) Otevřete plynový uzavírací kohout a u kombinovaných výrobků ještě uzavírací ventil studené vody. Zapněte výrobek. ( Strana 5) Kontrola spalinových senzorů Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Uzavřete odvod spalin spalinovým vějířem. Uveďte výrobek do provozu. / Výrobek se během 5 minut automaticky vypne. Výrobek se po 0 minutách opět automaticky zapne. Spalinové senzory fungují bezchybně. / Výrobek se během 5 minut automaticky nevypne.. 3. Nebezpečí! Nebezpečí otravy spalinami! Odstavte výrobek neprodleně z provozu. Vyčistěte hořák od nečistot vznikajících při hoření. Utáhněte plech topné šachty Čištění sítka ve vstupu studené vody Zavřete ventil studené vody. Vypusťte výrobek na straně teplé vody Vypouštění výrobku Zavřete kohouty pro údržbu výrobku. Zavřete plynový kohout. Spusťte testovací program P.06 Napouštění (trojcestný přepínací ventil ve střední poloze). Otevřete vypouštěcí ventily. Zajistěte, aby víčko rychloodvzdušňovače na interním čerpadle bylo otevřené, aby se výrobek zcela vypustil Odstavte výrobek neprodleně z provozu. Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby Zavřete uzavírací kohouty a vypusťte výrobek. Změřte přednastavený tlak expanzní nádoby na ventilu nádoby. Podmínky: Přednastavený tlak < 0,075 MPa (0,75 bar) Povolte matici () na plášti výrobku. Uvolněte převlečnou matici (). Vyjměte trubku (3) z výrobku. Promyjte sítko pod proudem vody proti směru proudění. Je-li sítko poškozeno nebo jej již nelze dostatečně vyčistit, vyměňte sítko. 8. Trubku opět nasaďte. 9. Používejte vždy nová těsnění a utáhněte převlečné matice. 0. Otevřete ventil studené vody _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Doplňte expanzní nádobu podle statické výšky topného systému ideálně dusíkem, jinak vzduchem. Zajistěte, aby byl vypouštěcí ventil při doplňování otevřený. Vytéká-li ventilem expanzní nádoby voda, musíte expanzní nádobu vyměnit. Napusťte topný systém. ( Strana 7) Odvzdušněte topný systém. ( Strana 7) 3
24 Odstranění závad 0.0 Ukončení kontrolních a údržbových prací.4. Výměna hořáku. Zkontrolujte tlak připojení plynu (hydraulický tlak plynu). ( Strana 7) Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech. Odstranění závad. B Odstranění poruch Když se objeví hlášení o poruše (F.XX), pak po kontrole tabulky v příloze nebo za pomoci Funkční menu ( Strana ), resp. Kontrolní programy ( Strana 34) odstraňte poruchu. Chybová hlášení přehled ( Strana 3) Vznikne-li více závad současně, příslušná chybová hlášení se na displeji střídají vždy po dvou sekundách. Pro opětné uvedení výrobku do provozu stiskněte odblokovací tlačítko (max. 3krát). Nemůžete-li poruchu odstranit a objevuje-li se rovněž po opakovaných pokusech o odblokování, obraťte se na zákaznický servis.. A. 3. Zobrazení/vymazání paměti poruch Dojde-li k poruše, je v paměti poruch k dispozici max. 0 posledních hlášení o poruše. Přejděte k Menu Servisní rovina Seznam poruch. a potvrďte pomocí Pomocí otočného voliče vyvolejte jednotlivá hlášení o poruše. Dvakrát stiskněte, tím se vymaže seznam závad Na displeji se zobrazí počet nastalých poruch, číslo poruchy a příslušná textová zpráva Výměna výměníku tepla. Vrácení parametrů na výrobní nastavení Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech. 3 Přejděte k Menu Servisní rovina Diagnostické menu D.096 Vrátit na tovární nastavení? a potvrďte pomocí. Pomocí otočného voliče nastavte hodnotu na a potvrďte pomocí. Příprava opravy B Odstavte výrobek dočasně z provozu ( Strana 5). Odpojte výrobek od elektrické sítě. Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) Zavřete uzavírací kohouty na výstupu do topení, vstupu z topení a v potrubí studené vody. Chcete-li vyměnit součásti výrobku vedoucí vodu, vypusťte výrobek ( Strana 3). Zajistěte, aby na součásti pod proudem (např. panel elektroniky) nekapala žádná voda. Použijte pouze nové těsnění. A Povolte šrouby na potrubí rozdělovače plynu (). Povolte šroub zapalovací a kontrolní elektrody (3) u hořáku. Vytáhněte hořák () směrem dopředu. Nasaďte nový hořák. Utáhněte šroub zapalovací a kontrolní elektrody (3). Zašroubujte hořák (). Utáhněte plech topné šachty. Uvolněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). Demontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (). Vytáhněte výměník tepla (3) směrem dopředu. Nasaďte nový výměník tepla. Vyměňte všechna těsnění. Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus _00
25 Odstavení z provozu 7. Namontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (). 8. Upevněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). 9. Utáhněte plech topné šachty..4.3 Výměna expanzní nádoby. Vypusťte výrobek. ( Strana 3). Povolte matici pod expanzní nádobou. 3. Vytáhněte expanzní nádobu směrem nahoru. 4. Vložte do výrobku novou expanzní nádobu. 5. Utáhněte matici pod expanzní nádobou. Použijte přitom nové těsnění. 6. Napusťte ( Strana 7) a odvzdušněte ( Strana 7) výrobek a příp. topný systém..4.4 Výměna desky plošných spojů nebo displeje. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 3). Vyměňte desku plošných spojů nebo displej podle příslušných návodů k montáži a instalaci. 3. Při výměně desky plošných spojů vytáhněte kódovací odpor (konektor X4) na staré desce plošných spojů a zastrčte konektor do nové desky plošných spojů. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 3).4.5 Výměna desky plošných spojů a displeje. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 3). Vyměňte desku plošných spojů a displej podle příslušných návodů k montáži a instalaci. 3. Vytáhněte kódovací odpor (konektor X4 ) na staré desce plošných spojů a zastrčte konektor do nové desky plošných spojů. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 3) 5. Připojte napájení. 6. Zapněte výrobek. ( Strana 5) Odlišně se na displeji po zapnutí objeví přímo menu pro nastavení jazyka. 7. Zvolte požadovaný jazyk a potvrďte pomocí. 8. Nastavte správnou hodnotu pro příslušný typ výrobku a potvrďte pomocí. Číslo displeje 4. Otevřete všechny uzavírací kohouty a plynový uzavírací kohout. 5. Zkontrolujte funkci a těsnost ( Strana 0) výrobku. Odstavení z provozu. Dočasné odstavení výrobku z provozu Vypněte tlačítkem ON/OFF. Displej zhasne. Zavřete plynový kohout. U kombinovaných výrobků a výrobků s připojeným zásobníkem teplé vody zavřete ještě uzavírací ventil studené vody.. Odstavení výrobku z provozu Stiskněte zapínací/vypínací tlačítko. Displej zhasne. Odpojte výrobek od elektrické sítě. Zavřete plynový kohout. U kombinovaných výrobků a výrobků s připojeným zásobníkem teplé vody zavřete ještě uzavírací ventil studené vody. Vypusťte výrobek. ( Strana 3) 3 Servis Opravy a pravidelnou údržbu výrobku smí provádět pouze smluvní servisní firma s příslušným oprávněním. Seznam autorizovaných firem je přiložen u výrobku, popř. uveden na internetové adrese 4 Recyklace a likvidace Likvidace obalu Obal odborně zlikvidujte. Dodržujte všechny příslušné předpisy. VUW 40/5-3 (H-CZ) 6 VUW 40/5-5 (H-CZ) 36 Elektronika je nyní nastavena na typ výrobku a parametry všech diagnostických kódů odpovídají výrobnímu nastavení. Spustí se průvodce instalací. 9. Proveďte specifická nastavení zařízení..4.6 Ukončení opravy. Namontujte čelní kryt. ( Strana 0). Připojte napájení, pokud jste tak ještě neučinili ( vyměňte desku plošných spojů a displej). 3. Výrobek ( Strana 5) znovu zapněte, pokud jste tak ještě neučinili ( vyměňte desku plošných spojů a displej) _00 atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě 5
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Nebezpečí ohrožení života
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW, VUI..6/5 5 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 8 0 info@vaillant.de
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Všeobecné bezpečnostní
actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0 info@vaillant.de
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:
Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné
ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pure VU 6/7- (H-INT II) VUW 6/7- (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive VU..6/5 7 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 8 0 info@vaillant.de
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...
ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec plus Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 24/25 KKV -A (H-CZ) 2 (H-CZ) 25 (H-CZ) 30 (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu
erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ)
Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 80 info@vaillant.de www.vaillant.de
ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecocompact VCC../4 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
erelax Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze a k instalaci
Návod k obsluze a k instalaci Pro provozovatele Pro instalatéra Návod k obsluze a k instalaci VR 91 VR 91 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8
ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pro Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C
Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze atmotec exclusive Závěsný plynový kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28 0 info@vaillant.de
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pure VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
Návod k obsluze. atmotec pro, atmotec plus. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Závěsný plynový kotel. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze atmotec pro, atmotec plus Závěsný plynový kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3
Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
eloblock Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VE 6 - VE 28 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze eloblock VE 6 - VE 28 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 2810 info@vaillant.de
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační
Návod k instalaci a údržbě. Migo
Návod k instalaci a údržbě Migo CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci... 3 1.3 Použití v souladu s určením...
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1
Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k obsluze Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S
NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S BEZPEČNOSTNÍ POKYNY : Dbejte prosím bezpečnostních pokynů, aby se zamezilo vzniku věcných škod na solárním systému a poškození zdraví. PŘEDPISY
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)
Návod k obsluze Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...
Návod k obsluze. ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 8/25 KKV -A (H-CZ) 2 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
Návod k obsluze. Migo
Návod k obsluze Migo CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 4 2 Pokyny k dokumentaci...
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A (H-CZ) 8/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Nebezpečí při
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4