ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
|
|
- Eduard Macháček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive VU..6/5 7 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel Fax info@vaillant.de
2 Obsah Obsah Bezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Použití v souladu s určením.... Všeobecné bezpečnostní pokyny....4 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)... 5 Pokyny k dokumentaci Dodržování platné dokumentace Uložení dokumentace Platnost návodu... 6 Popis výrobku Montáž výrobku Údaje na typovém štítku Označení CE Montáž Vybalení výrobku Kontrola rozsahu dodávky Rozměry Minimální vzdálenosti Použití montážní šablony Zavěšení výrobku Demontáž předního krytu Demontáž bočního dílu Instalace Předpoklady pro instalaci Instalace plynové přípojky Instalace přípojek zásobníku Připojení výstupu do topení a vstupu z topení Připojení potrubí k odtoku kondenzátu Montáž odtokové trubky na pojistném ventilu Instalace odvodu spalin Elektrická instalace... 6 Ovládání Koncepce ovládání Vyvolání úrovně pro instalatéry Live Monitor (stavové kódy) Uvedení do provozu Zapnutí/vypnutí výrobku Procházení průvodce instalací Nové spuštění průvodce instalací Testovací programy Použití testovacích programů Kontrola a úprava topné/plnicí a doplňovací vody Zabránění nedostatečnému tlaku vody Napouštění topného systému Odvzdušnění topného systému Napouštění sifonu kondenzátu První uvedení do provozu Kontrola plynu Kontrola funkce a těsnosti Přizpůsobení topnému systému Vyvolání diagnostických kódů Doba blokování hořáku Nastavení intervalu údržby Nastavení výkonu čerpadla Nastavení přepouštěcího ventilu Předání výrobku provozovateli... 9 Odstranění závad Kontrola servisních hlášení Odstranění poruch Zobrazení/vymazání paměti poruch Vrácení parametrů na výrobní nastavení Příprava opravy Výměna vadných součástí Ukončení opravy Inspekce a údržba Funkční menu Autodiagnostika Práce na kompaktním topném modulu Čištění sifonu kondenzátu Vypouštění výrobku Kontrola přednastaveného tlaku vnitřní expanzní nádoby Ukončení kontrolních a údržbových prací... 8 Odstavení z provozu Dočasné odstavení výrobku z provozu Odstavení výrobku z provozu... 8 Recyklace a likvidace... 8 Servis... 8 Příloha... 9 A Úroveň pro instalatéry přehled... 9 B Diagnostické kódy přehled... C Stavové kódy přehled... 6 D Chybové kódy přehled... 8 E Schéma zapojení F Kontrolní a údržbové práce přehled... 4 G Technické údaje... 4 Rejstřík Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
3 Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod. Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Podle druhu plynového kotle smějí být výrobky uvedené v tomto návodu instalovány a provozovány pouze s příslušenstvím uvedeným v příslušných podkladech k montáži přívodu vzduchu / odvodu spalin. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku a všech dalších součástí systému instalaci a montáž v souladu se schválením výrobků a systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno.. Všeobecné bezpečnostní pokyny.. Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci Montáž a demontáž, instalaci, uvedení do provozu, údržbu, opravu a odstavení z provozu smějí provádět pouze instalatéři, kteří mají dostatečnou kvalifikaci, dodržují všechny návody přiložené k výrobkům, postupují podle aktuálního stavu techniky a dodržují všechny příslušné směrnice, normy, zákony a ostatní předpisy... Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě
4 Bezpečnost.. Nebezpečí ohrožení života v důsledku netěsností při instalaci pod úrovní terénu Zkapalněný plyn se hromadí při zemi. Je-li výrobek instalován pod úrovní terénu, může se při netěsnostech zkapalněný plyn hromadit. V tomto případě vzniká nebezpečí výbuchu. Zajistěte, aby zkapalněný plyn v žádném případě nemohl unikat z výrobku a plynového rozvodu...4 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin V důsledku chyby instalace, poškození, manipulace, nepřípustného místa instalace apod. může unikat plyn a způsobit otravu. Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Zkontrolujte odvod spalin ve výrobku a vedení spalin...5 Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Provozujte výrobek pouze s úplně namontovaným potrubím na přívod vzduchu a odvod spalin. S výjimkou krátkodobého spuštění pro kontrolní účely provozujte výrobek pouze s namontovaným a uzavřeným předním krytem...6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy)...7 Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Skříňový kryt může u výrobku provozovaného v závislosti na vzduchu v místnosti způsobit nebezpečné situace. Zajistěte, aby byl výrobek dostatečně zásoben spalovacím vzduchem...8 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte trvalý a dostatečný přívod vzduchu bez překážek k místu instalace výrobku podle stanovených požadavků na větrání...9 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu nezobrazují všechna bezpečnostní zařízení nezbytná pro odbornou instalaci. Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. Dodržujte příslušné předpisy, normy a směrnice...0 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Než začnete pracovat na výrobku: Vypněte výrobek odpojením všech zdrojů proudu (elektrické odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně mm, např. pojistka nebo výkonový spínač). Zajistěte výrobek před opětovným zapnutím. Vyčkejte nejméně minuty, až se vybijí kondenzátory. Zkontrolujte nepřítomnost napětí... Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte, až vychladnou... Nebezpečí ohrožení života unikajícími spalinami Provozujete-li výrobek s prázdným sifonem kondenzátu, mohou spaliny unikat do místnosti. Zajistěte, aby byl sifon kondenzátu pro provoz výrobku vždy naplněný. 4 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
5 Bezpečnost.. Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí..4 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Dodržujte vnitrostátní předpisy, normy, směrnice a zákony...4 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem...5 Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i přívodu vzduchu a odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky. Zajistěte, aby spalovací vzduch nebyl přiváděn přes komíny, které byly dříve používány pro provoz s olejovými kotli k vytápění nebo s jinými kotli, které mohly zanést komín sazemi. Chcete-li výrobek instalovat v kadeřnických salónech, natěračských či truhlářských dílnách, čisticích provozech apod., zvolte samostatný instalační prostor, kde je zaručeno zásobování spalovacím vzduchem, který technicky neobsahuje žádné chemické látky...6 Riziko věcných škod na plynové trubce Plynová trubka může být poškozena zatížením určitou hmotností. Kompaktní topný modul nezavěšujte např. při údržbě na plynovou trubku _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě 5
6 Pokyny k dokumentaci Pokyny k dokumentaci. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zařízení.. Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení.. Platnost návodu Tento návod k obsluze platí výhradně pro: Výrobek číslo zboží VU 56/5-7 (H-INT II) ecotec exclusive VU 6/5-7 (H-INT II) ecotec exclusive VU 76/5-7 (H-INT II) ecotec exclusive Popis výrobku. Montáž výrobku Výrobek nemá požadavek na minimální průtočné množství. 9 0 Měřicí hrdlo spalin Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin Senzor k měření CO 4 Expanzní nádoba 5 Kompaktní topný modul 6 Ventilátor 7 Rychloodvzdušňovač 8 Manometr 9 Pojistný ventil 0 Vysoce výkonné čerpadlo Trojcestný přepínací ventil Panel elektroniky Přepouštěcí ventil 4 Plynová armatura 5 Výměník tepla 6 Zapalovací elektroda 7 Trubka přívodu vzduchu 8 Čidlo objemového průtoku 9 Snímač tlaku vody. Údaje na typovém štítku Typový štítek je z výroby umístěn na spodní straně výrobku. Údaj na typovém štítku Význam VU(W)... Přečtěte si návod! Typové označení..6/5-7 Výkon výhřevnost / generace výrobku vybavení ecotec exclusive H, G0 0 mbar ( kpa) tt/rrrr Označení výrobku Skupina plynů z výroby a tlak připojení plynu Datum výroby: týden/rok 6 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
7 Montáž 4 Údaj na typovém štítku Význam 4. Rozměry Kat. Přípustné kategorie zařízení Typ Přípustné druhy plynových kotlů PMS Přípustný celkový přetlak T max. Max. teplota na výstupu ED 9/4 V Hz W aktuální směrnice o účinnosti splněna na 4* Síťové napětí a kmitočet sítě max. elektrický příkon B IP Krytí Topný režim Ohřev teplé vody 440 P Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Q Rozsah tepelného zatížení Čárový kód se sériovým číslem, A 7. až 6. číslice = číslo výrobku. Označení CE Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce Montáž 5 4. Vybalení výrobku. Vyjměte výrobek z balení.. Odstraňte ochranné fólie ze všech částí výrobku Kontrola rozsahu dodávky 88 Zkontrolujte úplnost a neporušenost dodávky. Množství Označení Závěsná lišta výrobku Zdroj tepla 5 Odtoková hadice kondenzátu Připojovací trubka pojistný ventil Svěrné šroubení plyn, 5 mm Uzavírací kohout Připojovací kus mm Montážní šablona Příslušná dokumentace Sáček s drobnými součástmi Průchodka stěnou přívod vzduchu a odvod spalin Závěsná lišta výrobku Výstupní potrubí (Ø,5) 4 Plynová přípojka ( 5,0) 5 Vstupní potrubí (Ø,5) 6 Přípojka odtokové potrubí pojistný ventil topení 5 mm 7 Přípojka odtok kondenzátu Ø 9 mm 8 Sifon kondenzátu 9 Vstupní potrubí zásobníku Ø 5 mm 0 Výstupní potrubí zásobníku Ø 5 mm Přípojka odtoková výlevka / sifon na kondenzát R Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě 7
8 4 Montáž Rozměr A zjistíte z přiložené montážní šablony. Montážní hloubka, rozměr B 4.6 Zavěšení výrobku VU 56/5 7 (H-INT II) ecotec exclusive VU 6/5 7 (H-INT II) ecotec exclusive VU 76/5 7 (H-INT II) ecotec exclusive 8 mm 8 mm 8 mm 4.4 Minimální vzdálenosti B A C C D A B C Minimální vzdálenost 65 mm: přívod vzduchu a odvod spalin 60/00 mm 75 mm: přívod vzduchu a odvod spalin 80/5 mm 00 mm; optimálně cca 40 mm 5 mm; optimálně cca 50 mm. Zkontrolujte, zda má stěna dostatečnou nosnost pro provozní hmotnost výrobku.. Zkontrolujte, zda dodaný upevňovací materiál lze pro danou stěnu použít. Podmínky: Nosnost stěny je dostatečná., Upevňovací materiál je schválený k použití pro montáž na stěnu. Zavěste výrobek podle popisu. Podmínky: Nosnost stěny je nedostatečná. D Vzdálenost 500 mm od zdroje tepla, aby byl umožněn snadný přístup pro údržbářské práce (lze zajistit použitím otevíracích dveří). 4.5 Použití montážní šablony K určení míst, kde budete muset vrtat otvory a provést průrazy, použijte montážní šablonu. Zajistěte na místě montáže závěsný prvek s potřebnou nosností. K tomu použijte např. samostatný stojan nebo předezdívku. Nemůžete-li vytvořit závěsný prvek s potřebnou nosností, nezavěšujte výrobek. Podmínky: Upevňovací materiál není schválený pro montáž na stěnu Zavěste výrobek podle obrázku pomocí schváleného upevňovacího materiálu, který je k dispozici v místě instalace. 8 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
9 Instalace Demontáž předního krytu 4.8 Demontáž bočního dílu B A x B B C A D Pozor! Riziko věcných škod způsobených mechanickou deformací! Demontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku. Demontujete-li oba boční díly, může se výrobek mechanicky deformovat, což může poškodit např. potrubí, které může být netěsné. 5 Eliminujte ve výrobku tlak vody. Demontujte vždy pouze jeden boční díl, nikdy oba boční díly současně. Demontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. Instalace Nebezpečí! Nebezpečí opaření a/nebo nebezpečí věcných škod v důsledku neodborné instalace a unikající vody! Pnutí v připojovacím potrubí může způsobit netěsnosti. Namontujte připojovací vedení bez napětí. Pozor! Riziko věcných škod způsobených zkouškou těsnosti plynu! Zkoušky těsnosti plynu mohou při zkušebním tlaku > kpa (0 mbar) způsobit škody na plynové armatuře _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě 9
10 5 Instalace Přivádíte-li při zkouškách těsnosti plynu ve výrobku tlak i do plynového rozvodu a plynové armatury, používejte max. zkušební tlak kpa (0 mbar). Nemůžete-li zkušební tlak omezit na kpa (0 mbar), zavřete před zkouškou těsnosti plynu uzavírací kohout instalovaný před výrobkem. Zavřete-li při zkouškách těsnosti plynu uzavírací kohout instalovaný před výrobkem, pak před jeho otevřením uvolněte tlak v plynovém rozvodu. Pozor! Riziko věcných škod způsobených korozí! Plastové trubky v topném systému, které nejsou nepropustné, umožňují pronikání vzduchu do topné vody a korozi v okruhu zdroje tepla a zdroji tepla. Použijete-li v topném systému plastové trubky, které nejsou nepropustné, zajistěte systémové oddělení montáží externího výměníku tepla mezi zdroj tepla a topný systém. 5.. Použití správného druhu zkapalněného plynu Špatný druh zkapalněného plynu může způsobit vypnutí výrobku v důsledku závady. Ve výrobku mohou vznikat zvuky při zapalování a spalování. Používejte výhradně plyny uvedené na typovém štítku Nezbytné přípravné práce. Instalujte uzavírací kohout na přívodu plynu.. Přesvědčte se, že je příslušný plynoměr vhodný pro požadovaný průtok plynu.. Zkontrolujte, zda se shodují objem expanzní nádoby a objem systému. Podmínky: Objem namontované expanzní nádoby není dostatečný Ve vstupu z topení co nejblíže k výrobku instalujte přídavnou expanzní nádobu. 4. Namontujte odtokovou výlevku se sifonem pro odtok kondenzátu a odfukovací trubku pojistného ventilu. Odtokové potrubí instalujte co nejkratší a se spádem od odtokové výlevky. 5. Volné trubky vystavené působení prostředí izolujte pro ochranu před mrazem vhodným izolačním materiálem. 5. Instalace plynové přípojky. Namontujte plynový rozvod podle schválených technických předpisů. Pozor! Riziko věcných škod způsobených přenosem tepla při pájení! Neletujte na přípojkách, které jsou šroubením spojeny s uzavíracími kohouty. Má-li být dodatečně instalováno externí oběhové čerpadlo topení bez hydraulické výhybky, instalujte externí čerpadlo do vstupu z topení a připojte je přes přídavné relé. 5. Předpoklady pro instalaci 5.. Pokyny pro provoz se zkapalněným plynem Výrobek je ve stavu při dodání přednastaven pro provoz se skupinou plynů, která je uvedena na typovém štítku. Máte-li výrobek, který je přednastaven pro provoz na zemní plyn, musíte jej přestavět pro provoz se zkapalněným plynem. K tomu potřebujete sadu ke změně nastavení. Změna nastavení je popsána v návodu přiloženém k sadě.. Připojte plynovou přípojku výrobku k plynovému rozvodu podle schválených technických předpisů. Použijte k tomu plynový uzavírací kohout () z přibaleného příslušenství.. Odstraňte zbytky z plynového potrubí profouknutím. 4. Před uvedením do provozu plynové potrubí odvzdušněte. 5. Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu. 5.. Odvzdušnění nádoby na kapalný plyn V případě špatně odvzdušněné nádrže na kapalný plyn mohou vznikat problémy se zapalováním. Před instalací výrobku se přesvědčte, že je nádrž na kapalný plyn dobře odvzdušněná. V případě potřeby se obraťte na firmu, která nádrž plnila, nebo na dodavatele zkapalněného plynu. 0 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
11 Instalace 5 5. Instalace přípojek zásobníku. Potrubí k odvodu kondenzátu () nasaďte na sifon na kondenzát.. Musíte-li potrubí k odvodu kondenzátu prodloužit, používejte pouze trubky z materiálu odolného proti kyselinám (např. plast).. Pod sifonem na kondenzát nechte volný montážní prostor nejméně 80 mm. 4. Potrubí k odvodu kondenzátu zavěste přes předinstalovanou odtokovou výlevku (). 5.6 Montáž odtokové trubky na pojistném ventilu. Instalujte odtokovou trubku pro pojistný ventil tak, aby nepřekážela při montáži a demontáži sifonu. Spojte přípojky zásobníku () se zásobníkem teplé vody. Můžete k tomu použít volitelnou sadu přípojek zásobníku. 5.4 Připojení výstupu do topení a vstupu z topení Připravte standardní přípojky topení () s připojovacími kusy a uzavíracími kohouty z přibaleného příslušenství. 5.5 Připojení potrubí k odtoku kondenzátu. Namontujte odtokovou trubku podle obrázku (nezkracujte!).. Dbejte na to, aby byl konec trubky viditelný. 4. Zajistěte, aby unikající voda nebo pára nezranila žádné osoby a nemohly být poškozeny žádné elektrické součásti. min Instalace odvodu spalin 5.7. Montáž a připojení přívodu vzduchu a odvodu spalin. Použitelný přívod vzduchu a odvod spalin je uveden v přiloženém návodu k montáži přívodu vzduchu a odvodu spalin. Podmínky: Instalace ve vlhkých prostorech Výrobek bezpodmínečně připojte k systému přívodu vzduchu / odvodu spalin nezávislému na vzduchu v místnosti. Spalovací vzduch nesmí být odebírán z instalačního prostoru. Nebezpečí! Nebezpečí ohrožení života při úniku spalin! Potrubí sifonu k odvodu kondenzátu nesmí být těsně spojeno s kanalizačním potrubím, protože jinak by mohl být vnitřní sifon kondenzátu odsát a spaliny by mohly unikat. Odpadní vedení kondenzátu nespojujte s kanalizačním potrubím těsně. Pozor! Nebezpečí otravy unikajícími spalinami! Tuky na minerální bázi mohou poškodit těsnění. Pro usnadnění montáže používejte místo tuků výhradně vodu nebo běžné tekuté mýdlo _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě
12 5 Instalace. Přívod vzduchu a odvod spalin namontujte podle návodu k montáži Výměna připojovacího kusu pro přívod vzduchu a odvod spalin podle potřeby. Vyměňte podle potřeby připojovací kus pro přívod vzduchu a odvod spalin. Standardní výbava podle druhu výrobku je uvedena v Technických údajích v příloze.. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu a odvod spalin. ( Strana ). Alternativa Namontujte podle potřeby připojovací kus pro přívod vzduchu / odvod spalin 80/5 mm. ( Strana ) 4. Alternativa Namontujte podle potřeby připojovací kus oddělený přívod vzduchu / odvod spalin 80/80 mm. ( Strana ) Demontáž připojovacího kusu pro přívod vzduchu a odvod spalin Montáž připojovacího kusu oddělený přívod vzduchu / odvod spalin 80/80 mm. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu a odvod spalin. ( Strana ) 0 mm 0 mm. Nasaďte alternativní připojovací kus. Přípojka pro přívod vzduchu může směřovat vlevo nebo vpravo. Dbejte přitom na západky.. Otočte připojovací kus ve směru hodinových ručiček, až zapadne. 5.8 Elektrická instalace Elektroinstalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. A C B Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na svorkách síťového připojení L a N je i při vypnutém tlačítku zap/vyp trvalé napětí. Odpojte přívod proudu. Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí.. Zasuňte šroubovák do mezery mezi měřicími hrdly.. Zatlačte šroubovák opatrně dolů.. Otočte připojovací kus až na doraz proti směru hodinových ručiček a odtáhněte jej nahoru Montáž připojovacího kusu pro přívod vzduchu / odvod spalin 80/5 mm. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu a odvod spalin. ( Strana ). Nasaďte alternativní připojovací kus. Dbejte přitom na západky.. Otočte připojovací kus ve směru hodinových ručiček, až zapadne Otevření panelu elektroniky B A Otevřete spínací skříňku, jak je znázorněno na obrázku Provedení zapojení Pozor! Riziko věcných škod způsobených neodbornou instalací! Neodborné zapojení na konektorových svorkách může zničit elektroniku. Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
13 Instalace 5 Na svorky sběrnice ebus (+/ ) nepřipojujte síťové napětí. Síťový napájecí kabel připojte výhradně na příslušné označené svorky!. Napájecí vedení připojovaných komponent veďte kabelovými průchodkami vlevo na spodní straně výrobku.. Použijte odlehčení v tahu.. Napájecí vedení podle potřeby zkraťte. 0 mm max. 4. Aby nedocházelo ke zkratům při neúmyslném uvolnění pramenu kabelu, odstraňte maximálně 0 mm vnějšího obalu pružných vodičů. 5. Zajistěte, aby při odstraňování vnější izolace nebyla poškozena izolace vodičů. 6. Izolujte vnitřní vodiče jen tak, aby bylo možné vytvořit dobré, stabilní spoje. 7. Aby nedocházelo ke zkratům při uvolnění jednotlivých vodičů, namontujte na izolované konce vodičů koncové objímky. 8. Na napájecí vedení našroubujte příslušný konektor. 9. Zkontrolujte, zda jsou všechny vodiče mechanicky pevně uchyceny ve svorkách konektoru. Příp. je opravte. 0. Konektor zasuňte na příslušnou pozici desky plošných spojů, viz schéma zapojení v příloze Připojení k síti Pozor! Riziko věcných škod způsobených příliš vysokým napájecím napětím! U síťových napětí nad 5 V mohou být elektronické komponenty zničeny. Zajistěte, aby jmenovité napětí sítě mělo hodnotu 0 V.. Zajistěte, aby jmenovité napětí sítě mělo hodnotu 0 V.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana ). Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). 4. Kabelovou průchodkou natáhněte do výrobku normalizovaný třížilový síťový kabel. Síťové napájecí vedení: pružné vodiče 5. Proveďte zapojení. ( Strana ) 6. Dodaný konektor přišroubujte na síťový napájecí kabel. 7. Zavřete panel elektroniky. 8. Zajistěte, aby bylo síťové připojení vždy přístupné a nebylo zakryté či blokované Instalace výrobku ve vlhkém prostoru Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalujete-li výrobek v prostorech s vlhkostí, např. v koupelně, dodržujte schválené vnitrostátní technické předpisy pro elektroinstalaci. Používáte-li příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby, vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při instalaci ve vlhkých prostorech nikdy nepoužívejte příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Pro síťové připojení, které je do výrobku vedeno kabelovou průchodkou, použijte pružné vedení.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana ). Vytáhněte konektor ProE na pozici desky plošných spojů pro připojení k síti (X).. Odšroubujte konektor ProE, příp. síťového připojovacího kabelu namontovaného z výroby. 4. Místo příp. kabelu namontovaného z výroby použijte vhodný normalizovaný třípramenný síťový napájecí kabel. 5. Proveďte zapojení. ( Strana ) 6. Zavřete panel elektroniky. 7. Dodržujte potřebnou přípojku na straně odvodu spalin na systém přívodu vzduchu / odvodu spalin nezávislý na vzduchu v místnosti. ( Strana ) Připojení regulátoru k elektronice. Podle potřeby namontujte regulátor.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana ). Proveďte instalaci podle schématu zapojení v příloze. Podmínky: Připojení ekvitermního regulátoru nebo prostorového termostatu přes ebus Připojte regulátor k přípojce ebus. Není-li můstek vytvořen, přemostěte přípojku 4 V = RT (X00 nebo X06). Podmínky: Připojení nízkonapěťového regulátoru (4 V) Odstraňte můstek a připojte regulátor k přípojce 4 V = RT (X00 nebo X06). Podmínky: Přípojka maximálního termostatu k podlahovému topení Odstraňte můstek a připojte maximální termostat k přípojce Burner off. 4. Zavřete panel elektroniky. 5. Víceokruhový regulátor D.08 přestavte z režimu Eco (čerpadlo v přerušovaném provozu) na Komfort (čerpadlo v trvalém provozu), viz kapitolu Přizpůsobení topnému systému _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě
14 6 Ovládání Připojení přídavných komponent Pomocí vestavěného přídavného relé můžete aktivovat doplňkovou komponentu, pomocí multifunkčního modulu další dvě Použití přídavného relé. Na integrované přídavné relé přímo připojte další komponentu prostřednictvím šedého konektoru na desce plošných spojů.. Proveďte zapojení.. Aktivujte komponentu přes D.06, viz kapitolu Nastavení topného systému Použití VR 40 (multifunkční modul ze 7). Namontujte komponenty podle příslušného návodu. Podmínky: Připojení komponenty k relé Aktivujte D.07, viz kapitolu Přizpůsobení topnému systému. Podmínky: Připojení komponenty k relé Aktivujte D.08, viz kapitolu Přizpůsobení topnému systému Připojení a aktivace cirkulačního čerpadla podle potřeby. Proveďte zapojení. ( Strana ). Připojovací vedení 0 V spojte s konektorem pozice X a zasuňte jej do pozice.. Připojte napájecí vedení externího tlačítka na svorky (0) a 6 (FB) konektoru X4, který je součástí dodávky regulátoru. 4. Připojte konektor na pozici X4 desky plošných spojů. 6 Ovládání 6. Koncepce ovládání Koncepce ovládání a možnosti zobrazení a nastavení úrovně pro provozovatele jsou popsány v návodu k obsluze. Přehled možností zobrazení a nastavení úrovně pro instalatéry je uveden v tabulce v příloze. Úroveň pro instalatéry přehled ( Strana 9) 6. Vyvolání úrovně pro instalatéry. Vyvolejte úroveň pro instalatéry pouze v případě, že jste instalatér s příslušným oprávněním.. Přejděte k Menu Servisní rovina a potvrďte pomocí.. Nastavte hodnotu 7 (kód) a potvrďte pomocí. 6. Live Monitor (stavové kódy) Menu Live Monitor Stavové kódy na displeji informují o aktuálním provozním stavu výrobku. Stavové kódy přehled ( Strana 6) 7 Uvedení do provozu 7. Zapnutí/vypnutí výrobku Stiskněte zapínací/vypínací tlačítko výrobku. Na displeji se zobrazí základní zobrazení. 7. Procházení průvodce instalací Průvodce instalací se objeví při každém zapnutí výrobku do doby, než je úspěšně uzavřen. Nabízí přímý přístup k nejdůležitějším testovacím programům a konfiguračním nastavením při uvedení výrobku do provozu. Pro novou kontrolu a nastavení nejdůležitějších parametrů systému vyvolejte Konfigurace zařízení. Menu Úroveň pro instalatéry Konfigurace zařízení Možnosti nastavení pro složitější systémy jsou uvedeny v Diagnostické menu. Menu Úroveň pro instalatéry Diagnostické menu Potvrďte spuštění průvodce instalací stisknutím. Pokud je průvodce instalací aktivní, jsou všechny požadavky na topení a teplou vodu blokovány. Pokyn Pokud spuštění průvodce instalací nepotvrdíte, objeví se 0 sekund po spuštění základní zobrazení. Pro přechod k dalšímu bodu potvrďte stisknutím. 7.. Jazyk Nastavte požadovaný jazyk. Pro potvrzení nastaveného jazyka a pro zabránění náhodné změně jazyka potvrďte dvakrát stisknutím. Pokud omylem nastavíte jazyk, kterému nerozumíte, změňte jej takto: Stiskněte současně a a podržte. Navíc krátce stiskněte. Podržte stisknuté a, až se na displeji zobrazí možnost nastavení jazyka. Zvolte požadovaný jazyk. Potvrďte dvojím stisknutím. 7.. Režim napouštění Režim napouštění (testovací program P.06) se v průvodci instalace aktivuje automaticky, pokud je režim napouštění zobrazen na displeji. Napusťte topný systém. ( Strana 7) 4 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
15 Uvedení do provozu Odvzdušnění. Pro odvzdušnění systému spusťte testovací program P.00 tak, že na rozdíl od ovládání menu stisknete Kontrolní programy, nebo.. Pro příp. změnu odvzdušňovaného okruhu stiskněte Požadovaná teplota na výstupu. Pro nastavení požadované výstupní teploty stiskněte a.. Potvrďte stisknutím Teplota teplé vody Platnost: Výrobek s ohřevem teplé vody pomocí externího zásobníku teplé vody. Nastavte teplotu teplé vody. Podmínky: Tvrdost vody: >,57 mol/m³ Teplota vody: 50 Nebezpečí! Ohrožení života bakteriemi Legionella! Bakterie Legionella se vyvíjejí při teplotách nižších než 60 C. Zajistěte, aby provozovatel znal všechna opatření pro termickou dezinfekci (ochrana před bakteriemi Legionella) a splnil tak platné předpisy prevence šíření bakterií Legionella.. Pro nastavení teploty teplé vody stiskněte a.. Potvrďte stisknutím Dílčí zatížení topení Dílčí zatížení topení výrobku je z výroby nastaveno na auto. Výrobek samostatně v závislosti na aktuální potřebě tepla systému optimalizuje topný výkon. Nastavení můžete dodatečně nastavit v Diagnostické menu a D Green iq Nastavte Green iq režim (režim úspory energie pro ohřev teplé vody se zásobníkem a topný provoz) (nastavení z výroby: zap). Pokyn Režim Green iq je speciální druh provozu, který umožňuje úsporu energie. Je-li režim aktivován, je výrobek v topném provozu a v provozu zásobníku provozován tak, aby bylo dosaženo nejvýhodnější výhřevnosti. Za určitých podmínek může dojít k omezení komfortu, protože se v tomto druhu provozu může např. prodlužovat doba nabíjení zásobníku Přídavné relé a multifunkční modul. Připojíte-li na výrobek přídavné komponenty, přiřaďte je jednotlivým relé.. Potvrďte vždy stisknutím Druh plynu Pokyn Toto nastavení můžete dodatečně změnit v položce Diagnostické menu přes D.06, D.07 a D.08. Výrobek je vybaven automatickým plynovým systémem. Nastavte druh plynu, který je k dispozici na místě instalace (nastavení z výroby: zemní plyn). Podmínky: Zkapalněný plyn je nastaven Zvolíte-li druh plynu zkapalněný plyn, nalepte po uvedení do provozu přiloženou nálepku pro změnu nastavení zkapalněný plyn na typový štítek a nálepku na nádrž na dobře viditelné místo nádrže na zkapalněný plyn, resp. skříně na plynové lahve, co nejblíže k plnicímu hrdlu Kontaktní údaje Uložte příp. své telefonní číslo v Konfigurace zařízení (max. 6 číslic / žádné mezery). Provozovatel může nechat telefonní číslo zobrazit. 7.. Ukončení průvodce instalací Když úspěšně projdete průvodce instalací, potvrďte stisknutím. Průvodce instalací se zavře a při příštím zapnutí výrobku se již nespustí. 7. Nové spuštění průvodce instalací Menu Úroveň pro instalatéry Průvodce instalací Průvodce instalací můžete kdykoli nově spustit vyvoláním v menu. 7.4 Testovací programy Menu Úroveň pro instalatéry Testovací programy Kromě průvodce instalací můžete při uvedení do provozu, údržbě a odstranění závady rovněž vyvolat následující testovací programy. Kontrolní programy Funkční menu Autodiagnostika _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě 5
16 7 Uvedení do provozu 7.5 Použití testovacích programů Menu Úroveň pro instalatéry Testovací programy Kontrolní programy Zobrazení Význam P.00 Testovací program Odvzdušnění: Interní čerpadlo je aktivováno taktovaně. Topný okruh a okruh teplé vody se adaptabilně odvzdušňují automatickým přepínáním okruhů přes rychloodvzdušňovač (čepička rychloodvzdušňovače je z výroby povolená). Ukazatel Okruh teplé vody aktivní nebo Topný okruh aktivní. : spuštění odvzdušnění (Storno): ukončení odvzdušnění Pokyn Trvání programu odvzdušnění je zobrazeno na čítači. Program je poté ukončen. P.0 Testovací program Maximální zatížení: Výrobek je po úspěšném zapálení v provozu s maximálním tepelným zatížením. P.0 Testovací program Minimální zatížení: Výrobek je po úspěšném zapálení v provozu s minimálním tepelným zatížením. P.04 Testovací program Reset porovnávacích hodnot: Zjištěné korekční faktory pro automatické přizpůsobení plynu jsou nastaveny na výchozí hodnotu a nově zjištěny při příštím požadavku na vytápění. Pozor: Nastavená vyrovnání korekčního faktoru se automaticky nevracejí na výchozí hodnotu, toto nastavení musí být provedeno ručně. P.06 Testovací program Režim napouštění: Trojcestný přepínací ventil se posune do střední polohy. Hořák a čerpadlo jsou vypnuté (pro napouštění a vypouštění výrobku). 7.6 Kontrola a úprava topné/plnicí a doplňovací vody Pozor! Riziko věcných škod v důsledku nekvalitní topné vody Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Než systém začnete napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. Kontrola kvality topné vody Odeberte trochu vody z topného okruhu. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Magnetickou tyčí zkontrolujte, zda je přítomen magnetit (oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi. Nebo namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 5 C. U hodnot pod 8, nebo nad 0,0 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Zajistěte, aby se do topné vody nedostal kyslík. ( Strana 9) Kontrola plnicí a doplňovací vody Než systém napustíte, změřte tvrdost plnicí a doplňovací vody. Úprava plnicí a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy. Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, překračuje-li celkové množství plnicí a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo je-li ph topné vody nižší než 8, nebo vyšší než 0,0. Celkový topný výkon Tvrdost vody při specifickém objemu systému ) 0 l/kw > 0 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 > 50 až 00 > 00 až 600 <, 0, 0,0, 8,4,5 0, 0,0 8,4,5 0, 0,0 0, 0,0 > 600 0, 0,0 0, 0,0 0, 0,0 ) Litr jmenovitého objemu/topný výkon; u systémů s více kotli je třeba dosadit nejmenší samostatný topný výkon. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku obohacení topné vody nevhodnými přísadami! Nevhodné přísady mohou způsobit změny na součástech, zvuky při topném režimu a příp. další následné škody. Nepoužívejte žádné nevhodné prostředky proti zamrznutí a korozi, biocidy a těsnicí prostředky. Při řádném používání následujících přísad nebyly u našich výrobků dosud zjištěny žádné nesrovnalosti. Při používání bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce přísady. Za slučitelnost jakékoli přísady s topným systémem a její účinnost nepřebíráme žádnou záruku. Čisticí přísady (následné propláchnutí nezbytné) Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 400 Trvalé systémové přísady Fernox F Fernox F Sentinel X 00 6 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
17 Uvedení do provozu 7 Sentinel X 00 Trvalé systémové přísady pro ochranu proti zamrznutí Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Použijete-li výše uvedené přísady, informujte provozovatele o nutných opatřeních. Informujte provozovatele o potřebných postupech pro ochranu proti zamrznutí. 7.7 Zabránění nedostatečnému tlaku vody Pro zajištění řádného provozu topného systému musí být ukazatel manometru při studeném topném systému v horní polovině šedé oblasti, resp. ve střední oblasti sloupcového ukazatele na displeji (vyznačené čárkovanými mezními mi). To odpovídá plnicímu tlaku mezi 0, MPa až 0, MPa (,0 bar až,0 bar). Je-li topný systém instalován na více podlažích, mohou být nezbytné vyšší hodnoty plnicího tlaku, aby nedocházelo k nasávání vzduchu do topného systému. Výrobek při nedosažení plnicího tlaku 0,08 MPa (0,8 bar) signalizuje nízký tlak, přičemž na displeji tlaku bliká. Je-li plnicí tlak nižší než 0,05 MPa (0,5 bar), výrobek se vypne. Na displeji se zobrazí F.. Pro opětovné uvedení výrobku do provozu doplňte topnou vodu. Na displeji tlaku bliká, dokud není dosažen tlak 0, MPa (, bar) nebo vyšší. 7.8 Napouštění topného systému 4. Otevřete přívod topné vody. 5. Otevřete všechny termostatické ventily topných těles. 6. Zkontrolujte příp., zda jsou oba kohouty pro údržbu na výrobku otevřeny. 7. Otevřete pomalu plnicí a vypouštěcí kohout, aby voda proudila do topného systému. 8. Odvzdušněte nejníže položené topné těleso, až z odvzdušňovacího ventilu vytéká voda bez bublinek. 9. Odvzdušněte všechna ostatní topná tělesa, až je topný systém zcela naplněn vodou. 0. Zavřete všechny odvzdušňovací ventily.. Sledujte stoupající plnicí tlak v topném systému.. Vodu doplňujte tak dlouho, až je dosaženo požadovaného plnicího tlaku.. Zavřete plnicí a vypouštěcí kohout a kohout studené vody. 4. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého systému. 7.9 Odvzdušnění topného systému. Zvolte testovací program P.00. Výrobek nepřejde do provozu, interní čerpadlo funguje přerušovaně a volitelně odvzdušňuje topný okruh nebo okruh teplé vody. Na displeji je zobrazen plnicí tlak topného systému.. Dbejte na to, aby plnicí tlak topného systému neklesl pod minimální plnicí tlak. 0,08 MPa ( 0,80 bar) Po skončení plnění by měl být plnicí tlak topného systému alespoň o 0,0 MPa (0, bar) vyšší než protitlak expanzní nádoby (ADG) (P zařízení P ADG + 0,0 MPa (0, bar)).. Když se po dokončení testovacího programu P.00 nachází v topném systému ještě příliš vzduchu, spusťte testovací program znovu. 7.0 Napouštění sifonu kondenzátu. Propláchněte topný systém.. Zvolte testovací program P.06. Trojcestný přepínací ventil se posune do střední polohy, čerpadla nefungují a výrobek nepřejde do topného režimu. Pokyn Čepička rychloodvzdušňovače () je již z výroby otevřená.. Plnicí a vypouštěcí kohout topného systému standardně spojte s přívodem topné vody, pokud možno s kohoutem studené vody.. Sejměte spodní část sifonu ().. Napusťte spodní část sifonu vodou až do výšky 0 mm pod horní hranou.. Spodní část sifonu upevněte na sifon kondenzátu _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě 7
18 7 Uvedení do provozu 7. První uvedení do provozu Výrobek je vybaven adaptabilním tepelným článkem, který se automaticky nastaví na příslušný druh plynu. Doporučujeme uvést tepelný článek do provozu v následujících krocích. Pomocí kalibrace je třeba zajistit provozní pohotovost. Kalibrace je také předpokladem správných měření průtočného tlaku plynu a obsahu CO₂. Mazání příslušných zaměřovacích hodnot Zaměření v maximálním provozu Zaměření v minimálním provozu Namontujte přední kryt. Zajistěte dostatečný oběh topné vody. Přejděte k Menu Úroveň pro instalatéry Kontrolní programy a potvrďte pomocí. Spusťte testovací program P.04. Stávající body zaměření jsou smazány. Na displeji se zobrazuje úspěšné mazání. Spusťte testovací program P.0. Doba trvání: 7 0 minut. Automatické ukončení programu po 5 minutách Je-li oběh v topném systému dostatečný, je spuštěn testovací postup a jsou zjištěny zaměřovací body pro maximální výkon. Zobrazí se S.9. Po max. 0 minutách se zobrazí S.04. Testovací program ukončete pomocí. Spusťte testovací program P.0. Doba trvání: 5 minut. Automatické ukončení programu po 5 minutách Je-li oběh v topném systému dostatečný, je spuštěn testovací postup a jsou zjištěny zaměřovací body pro minimální výkon. Zobrazí se S.9. Po max. 5 minutách se zobrazí S.04. Testovací program ukončete pomocí. Všechny zaměřovací body jsou určeny. 7. Kontrola plynu 7.. Kontrola průtočného tlaku plynu. Zavřete plynový kohout.. Demontujte přední kryt. ( Strana 9). Šroubovákem uvolněte těsnicí šroub měřicího hrdla () na plynové armatuře. 4. Na měřicí hrdlo () připojte manometr (). 5. Otevřete plynový kohout. 6. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu P.0. Krátkodobě se zobrazí S.9. Změní-li se ukazatel na S.04, je výrobek připraven k měření. 7. Změřte průtočný tlak plynu proti atmosférickému tlaku. Přípustný průtočný tlak plynu při provozu na zemní plyn G0:,7,5 kpa (7,0 5,0 mbar) Přípustný průtočný tlak plynu při provozu na zkapalněný plyn G:,5 4,5 kpa (5,0 45,0 mbar) 8. Odstavte výrobek z provozu. 9. Zavřete plynový kohout. 0. Sejměte manometr.. Utáhněte šroub měřicího hrdla ().. Otevřete plynový kohout.. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. Podmínky: Průtočný tlak plynu není v přípustném rozsahu Pozor! Riziko věcných škod a provozních závad způsobených nesprávným průtočným tlakem plynu! Je-li průtočný tlak plynu mimo přípustný rozsah, může to vést k provozním poruchám a k poškození výrobku. Neprovádějte žádná nastavení výrobku. 8 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
19 Přizpůsobení topnému systému 8 Neuvádějte výrobek do provozu. Nemůžete-li závadu odstranit, informujte plynárenský podnik. Zavřete plynový kohout. 7.. Kontrola obsahu CO₂ Pozor! Nebezpečí provozních poruch při zkreslení měřených hodnot během kalibrace! Provoz výrobku s otevřeným předním krytem nebo neúplně namontovaným či otevřeným přívodem vzduchu / odvodem spalin může negativně ovlivnit kalibraci směšování vzduchu a plynu. Během kalibrace a měření obsahu CO₂ provozujte výrobek bezpodmínečně s namontovaným a uzavřeným předním krytem a úplně namontovaným přívodem vzduchu / odvodem spalin.. Uveďte výrobek do provozu. Pokyn Protože výrobek neustále kontroluje spalování, nemusíte je sami kontrolovat.. Pro aktivaci kominického provozu stiskněte současně a. Na displeji se současně zobrazí Kominická funkce a S.9. Výrobek provádí postup zaměření systému odvodu spalin a kvality plynu.. Počkejte, až bude postup zaměření dokončen. Po skončení postupu zaměření se na displeji současně zobrazí Kominická funkce a S Změřte nyní obsah CO₂ na hrdle pro měření spalin. Výrobek po 5 minutách provozu hořáku znovu spustí měřicí program, aby byly zohledněny účinky zahřátí. Spalování se automaticky optimalizuje. Mohou být naměřeny hodnoty obsahu CO₂ 8,0 0,5 obj. % (zemní plyn) a 9,0,8 obj. % (zkapalněný plyn). Pokyn Po prvním uvedení do provozu nebo spuštění testovacího programu P.04 může podle nastaveného dílčího výkonu topení a příslušného odběru tepla topným systémem dojít k tomu, že výrobek spustí měřicí program vícekrát. Během postupu zaměření není analýza spalin možná. 7. Kontrola funkce a těsnosti Než výrobek předáte provozovateli: Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu, odvodu spalin, topného systému a potrubí teplé vody. Zkontrolujte, zda byly správně instalovány přívod vzduchu a odvod spalin a potrubí k odvodu kondenzátu. Zkontrolujte, zda je přední kryt řádně namontován. 7.. Kontrola topného režimu. Zajistěte, aby byl požadavek na topení.. Vyvolejte Live Monitor. Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Kontrola ohřevu teplé vody. Zajistěte, aby provoz zásobníku požadoval teplo.. Vyvolejte Live Monitor. Nabíjí-li se zásobník správně, objeví se na displeji S.4. Podmínky: Není připojen žádný regulátor Nastavte teplotu teplé vody na kotli na maximální hodnotu. Nastavte na regulátoru požadovanou teplotu pro připojený zásobník teplé vody. Kotel převezme požadovanou teplotu nastavenou na regulátoru. 8 Přizpůsobení topnému systému Pro nové nastavení nejdůležitějších parametrů systému použijte položku menu Konfigurace zařízení. Menu Úroveň pro instalatéry Konfigurace zařízení Nebo znovu ručně spusťte průvodce instalací. Menu Úroveň pro instalatéry Průvodce instalací 8. Vyvolání diagnostických kódů Možnosti nastavení pro složitější systémy jsou uvedeny v Diagnostické menu. Menu Úroveň pro instalatéry Diagnostické menu Diagnostické kódy přehled ( Strana ) Pomocí parametrů, které jsou v přehledu diagnostických kódů označeny jako nastavitelné, můžete výrobek přizpůsobit topnému systému a potřebám zákazníka _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě 9
20 8 Přizpůsobení topnému systému 8. Doba blokování hořáku Aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání hořáku, a tím k energetickým ztrátám, je po každém vypnutí hořáku na určitou dobu aktivováno elektronické blokování opětovného zapnutí. Doba blokování hořáku je aktivní pouze pro topný režim. Ohřev teplé vody během aktuální časové prodlevy hořáku nemá vliv na časový člen (výrobní nastavení: 0 min). 8.. Nastavení časové prodlevy hořáku. Přejděte k Menu Úroveň pro instalatéry Diagnostické menu D.00 Max. prodleva topení a potvrďte pomocí.. Nastavte časovou prodlevu hořáku a potvrďte pomocí. T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] ,0 4,0 8,5,5 6,5 0,5 5,0 8. Nastavení intervalu údržby. Přejděte k Menu Úroveň pro instalatéry Diagnostické menu D.084 Údržba v a potvrďte pomocí.. Nastavte interval údržby (provozní hodiny) do příští údržby a potvrďte pomocí. Potřeba tepla 5,0 kw 0,0 kw 5,0 kw 0,0 kw Počet osob 050 h 50 h 500 h 600 h 800 h h h h Orientační hodnoty provozních hodin hořáku do příští revize/údržby při průměrné provozní době jednoho roku (v závislosti na typu zařízení) 5,0 4,0 7,5,0 5,0 8,5,0 40,0,5 6,5 0,0,0 6,5 9,5 45,0,0 6,0 8,5,5 4,0 7,0 50,0,0 5,0 7,5 9,5,0 4,0 5,0 kw > 7,0 kw h h h h 55,0,5 4,5 6,0 8,0 0,0,5 60,0,0,5 5,0 6,0 7,5 9,0 65,0,5,5,5 4,5 5,5 6,5 70,0,5,0,5,5,0,5 75,0,0,0,0,0,0,0 T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] ,0,0 7,0 4,0 45,0 49,5 5 5,5 9,5,0 6,5 40,5 44,0 40,5 6,0 9,0,0 5,5 8,5 45 9,5,5 5,0 7,5 0,5,0 50 6,5 8,5,0,5 5,5 8,0 55,5 5,0 7,0 9,0 0,5,5 60 0,5,5,0 4,5 5,5 7,0 65 7,0 8,0 9,0 0,0,0,5 70 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 75,0,0,0,0,0,0 8.. Vrácení zbývající doby blokování hořáku. Alternativa / Přejděte k Menu Reset blokování. Na displeji se zobrazí aktuální doba blokování hořáku. 8.4 Nastavení výkonu čerpadla. Přejděte k Menu Úroveň pro instalatéry Diagnostické menu D.04 Otáčky čerpadla Požadovaná a potvrďte pomocí.. Nastavte výkon čerpadla na požadovanou hodnotu. Podmínky: Hydraulická výhybka instalována Vypněte regulaci otáček a nastavte výkon čerpadla na pevnou hodnotu Zbytková dopravní výška čerpadla Charakteristiky čerpadla VU 56/5-7 A A 5% 60% B Zbytková dopravní výška [hpa (mbar)] B 00% 80% 70% Průtočné množství systému [l/h] Stisknutím resetujete časovou prodlevu hořáku.. Alternativa / Stiskněte tlačítko odblokování. 0 Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive _00
21 Přizpůsobení topnému systému Zbytková dopravní výška čerpadla Charakteristiky čerpadla VU 6/5-7 A % 60% 00% 80% 70% B A Zbytková dopravní výška [hpa (mbar)] B Průtočné množství systému [l/h] Charakteristiky čerpadla VU 76/5-7 A A 5% 60% 00% 80% 70% B Zbytková dopravní výška [hpa (mbar)] 8.5 Nastavení přepouštěcího ventilu B Průtočné množství systému [l/h] Pozor! Riziko věcných škod v důsledku špatného nastavení vysoce účinného čerpadla Zvýší-li se tlak na přepouštěcím ventilu (otáčení vpravo), může při nastaveném výkonu čerpadla menším než 00 % dojít k vadnému provozu. Nastavte v tomto případě výkon čerpadla přes diagnostický bod D.04 na 5 = 00 %. Demontujte přední kryt. ( Strana 9) Tlak regulujte pomocí seřizovacího šroubu (). Poloha seřizovacího šroubu Pravý doraz (otočení až dolů) Střední poloha (5 otáček vlevo) Tlak v MPa (mbar) 0,05 (50) 0,05 (50) Ze střední polohy 0,07 dalších 5 otáček (70) vlevo Namontujte čelní kryt. Poznámka/použití Nejsou-li radiátory při výrobním nastavení dostatečně teplé. V tomto případě musíte nastavit čerpadlo na max. stupeň. Výrobní nastavení 8.6 Předání výrobku provozovateli Ozývají-li se z radiátorů nebo ventilů radiátorů zvuky Po ukončení instalace nalepte na přední stranu výrobku přiložený štítek s požadavkem na přečtení návodu v jazyce provozovatele. Vysvětlete provozovateli polohu a funkci bezpečnostních zařízení. Seznamte provozovatele s ovládáním výrobku. Informujte provozovatele zejména o bezpečnostních pokynech, které musí dodržovat. Informujte provozovatele o nutnosti provádět údržbu výrobku v určených intervalech. Předejte provozovateli všechny návody a dokumentaci k výrobku. Informujte provozovatele o přijatých opatřeních pro zásobování spalovacím vzduchem a odvod spalin a upozorněte jej, že nesmí provádět žádné změny. V tomto případě upozorněte provozovatele na nálepku označení výrobku s Data Matrix Code na zadní straně přední sklopné části, kterou potřebuje k používání aplikace _00 ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW, VUI..6/5 5 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 8 0 info@vaillant.de
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0 info@vaillant.de
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:
Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pure VU 6/7- (H-INT II) VUW 6/7- (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec plus Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8
Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Nebezpečí ohrožení života
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ)
Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 80 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec. Typová řada byla rozšířena o kombinovaný kotel VUW 236/3-5 s ohřevem teplé vody. Tento kotel má široký modulační rozsah
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Závěsné kondenzační kotle
Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 24/25 KKV -A (H-CZ) 2 (H-CZ) 25 (H-CZ) 30 (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
Závěsné kondenzační kotle
VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup
Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Všeobecné bezpečnostní
Návod k obsluze a k instalaci
Návod k obsluze a k instalaci Pro provozovatele Pro instalatéra Návod k obsluze a k instalaci VR 91 VR 91 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pure VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax
ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecocompact VCC../4 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0
ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pro Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1
Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1
s atmosférickým hořákem Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 0-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3
Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze atmotec exclusive Závěsný plynový kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28 0 info@vaillant.de
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i
High-tec v závěsných kotlích. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv
High-tec v závěsných kotlích VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Dokonalost udávající směr v hospodárnosti, kvalitě Komfortní a přesto jednoduché ovládání
Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C
Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Protože myslí dopředu. Dokonalost
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
erelax Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Návod k obsluze. ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační
ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pro Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3
Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny
condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS
condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Nebezpečí
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec plus VUW turbotec plus Technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti Komfortní a přesto jednoduché ovládání všech funkcí kotle. Ergonomické ovladače,
Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k obsluze Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 8/25 KKV -A (H-CZ) 2 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A (H-CZ) 8/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Nebezpečí při
atmostor Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě VGH /7 XZU Publisher/manufacturer Vaillant GmbH
cs cs Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě atmostor VGH 30 220/7 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +4929 8 0 Fax +4929 8 280 info@vaillant.de www.vaillant.de
Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)
Návod k obsluze Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326