VERMEIREN. Altitude - Coraille N Á V O D K O B S L U Z E
|
|
- Vlastimil Veselý
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VERMEIREN Altitude - Coraille N Á V O D K O B S L U Z E
2 copyright - Pokyny pro specializovaného prodejce Tento návod k obsluze je součástí dodávky a musí být součástí každého prodaného produktu. Verze: D, Všechna práva vyhrazena, včetně překladu. Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických systémů je zakázáno. Vermeiren Group, 2018
3 EN Obsah Obsah Úvod Tento výrobek Popis Příslušenství Před použitím Určené použití Obecné bezpečnostní pokyny Symboly na křesle Přeprava a uložení Použití tohoto křesla Brzdy Přesun na křeslo nebo z něj Úpravy komfortu Údržba Body údržby Pokyny údržby Řešení problémů Očekávaná životnost Konec používání Technické údaje
4 EN Úvod Úvod Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto zdravotnického křesla a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto zdravotnického křesla. Máte-li po přečtení tohoto návodu nějaké dotazy, obraťte se bez obav na svého odborného prodejce. Rád vám v této věci pomůže. Důležitá poznámka Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat. Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne. V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku. Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které již byly dodány. Obrázky slouží k objasnění pokynů v tomto návodu. Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit. Dostupné informace Nejnovější verzi následujících informací vždy naleznete na našich webových stránkách Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné aktualizace. Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu, kterou jim může přečíst softwarová aplikace text-to-speech. Tento návod k obsluze Pro uživatele a odborného prodejce Návod k instalaci Pro odborného prodejce Návod k montáži pohonu Pro odborného prodejce Servisní příručka Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) - 2
5 EN Tento výrobek 1 Tento výrobek 1.1 Popis Zdravotnická křesla Altitude a Coraille jsou velmi pohodlná a také se snadno obsluhují a čistí. V závislosti na zemi a prodejci může mít čalounění sedadla zdravotnického křesla jinou výšku (tloušťku). Více informací viz technické specifikace v odst. 5. Následující obrázek ukazuje všechny části, které se týkají uživatele a asistenta Zdravotnické křeslo 2. Opěrka hlavy 3. Bezpečnostní pás 4. Čalounění sedadla 5. Tlačná tyč 6. Páka náklonu 7. Snímatelný potah čalounění 8. Podnožka 9. Lýtková opěrka 10. Podpěry stolku 11. Kolečka s brzdou 12. Páka nožní opěrky Důležité části křesla Altitude - 3
6 EN Tento výrobek Zdravotnické křeslo 2. Opěrka hlavy 3. Bezpečnostní pás 4. Čalounění sedadla 5. Brzdová páka 6. Podnožka 7. Lýtková opěrka 8. Řídící kolečko 9. Podpěry stolku 10. Zadní kolo 11. Páka nožní opěrky 12. Tlačná tyč s pákou náklonu Důležité části křesla Coraille 1.2 Příslušenství K dispozici je následující příslušenství: Stolek (B12) Stolek s kolečky (378) Držák na berle (B31) Držák na sérum (B52) Nožní opěrka s jednou podnožkou a lýtkovou opěrkou (B10) Nožní opěrka se dvěma podnožkami a jednou lýtkovou opěrkou (B6), viz obr. Elektrická obsluha (pohon a ovladač) O další informace požádejte svého odborného prodejce. - 4
7 Před použitím EN 2 Před použitím 2.1 Určené použití V tomto odstavci je uveden stručný popis zamýšleného použití tohoto zdravotnického křesla. Dále jsou k pokynům v dalších odstavcích přidána příslušná upozornění. Tímto způsobem chceme upozornit na případné chybné použití, k němuž může dojít. Toto křeslo je vhodné pouze pro použití v interiéru na rovném a vodorovném povrchu. Toto křeslo je konstruováno a vyrobeno výhradně jako sedací a odpočinkové místo pro (1) osobu o maximální hmotnosti 120 kg. Není určeno pro přepravu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel, než je popsán výše. Toto křeslo smí být obsluhováno asistentem nebo opatrovníkem. V případě potřeby používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto křesla v odst Obecné bezpečnostní pokyny POZOR Riziko zranění anebo poškození Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění: Mějte na paměti, že určité části tohoto křesla mohou být velmi teplé nebo studené vlivem okolní teploty, slunečního záření či topných těles. Při dotýkání buďte opatrní. Při chladném počasí používejte ochranný oděv. Překážky či prahy překonávejte opatrně. Toto zdravotnické křeslo žádným způsobem neupravujte. 2.3 Symboly na křesle Tohoto zdravotnického křesla se týkají symboly v následujícím seznamu. Symboly lze vyhledat v příslušné normě ISO (ISO 7000, ISO 7001 a IEC 417). Max. hmotnost uživatele v kg Pouze pro použití v interiéru Není určeno k použití jako sedadlo v motorovém vozidle Max. bezpečný sklon ve (stupních). Typové označení - 5
8 EN Před použitím 2.4 Přeprava a uložení POZOR Riziko zranění a poškození Věnujte pozornost při průjezdu křeslem úzkými průchody. Ověřte, že v průchodu nejsou předměty, překážky a osoby. Nikdy nepoužívejte rampy s příliš velkým úhlem sklonu, viz technické specifikace v odst Pohyb stranou 1. Použijte páku náklonu pro návrat zdravotnického křesla do sedací polohy, viz odst Uvolněte brzdy a pohybem zdravotnického křesla pomocí jeho kol s ním dojeďte k cíli, viz odst Křeslo můžete přesunout na vyšší nebo nižší úroveň podlahy pomocí rampy. Není-li to možné, požádejte o pomoc: křeslo musí být zdviženo a přeneseno do cíle dvěma osobami. 1. Demontujte opěrku nohou a veškeré další příslušenství, viz odst Pevně uchopte rám a sedadlo oběma rukama a zvedněte křeslo z podlahy. K uchopení křesla nepoužívejte opěrku nohou ani kola Přeprava vozidlem VAROVÁNÍ Riziko zranění Toto zdravotnické křeslo NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle, viz další symbol. Nikdy nepoužívejte stejný bezpečnostní pás pro cestujícího a zdravotnické křeslo. 1. Umístěte křeslo do vozidla podle pokynů v odst Uložte zdravotnické křeslo a jeho části do zavazadlového prostoru. Pokud NENÍ zavazadlový prostor zcela uzavřen či oddělen od cestujících, řádně připoutejte rám zdravotnického křesla k vozidlu. Můžete použít dostupný bezpečnostní pás ve vozidle. 3. Po naložení křesla aktivujte brzdy, viz odst Skladování POZOR Riziko poškození Zajistěte uložení tohoto zdravotnického křesla v suchu, aby nedošlo k růstu plísní a k poškození čalounění, viz také technické detaily v odst
9 Použití tohoto křesla EN 3 Použití tohoto křesla VAROVÁNÍ Riziko zranění Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Zdravotnické křeslo NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte všem pokynům. V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního odborného prodejce, poskytovatele péče nebo technického poradce o pomoc v dané věci. POZOR Riziko zranění anebo poškození Zajistěte, aby při montáži, použití nebo seřizování nedošlo k zachycení prstů, oděvů, pásků, přezek či šperků v pohyblivých částech. 3.1 Brzdy POZOR Riziko zranění anebo poškození Nepoužívejte brzdy ke zpomalení zdravotnického křesla. Seřízení brzd smí provádět pouze odborný prodejce Brzdy křesla Coraille Každé zadní kolo disponuje bubnovou brzdou. Obě brzdy lze obsluhovat současně pomocí brzdové páky: Aktivace brzd [A]: Zatlačte brzdovou páku dolů pomocí chodidla. Deaktivace brzd [B]: Otočte brzdovou páku nahoru pomocí chodidla. A Brzdy křesla Altitude Každé ze čtyř otočných koleček disponuje parkovací brzdou, která zabraňuje otáčení a pohybu kolečka. Když je zdravotnické křeslo v parkovací poloze, jsou aktivovány všechny čtyři brzdy. Deaktivace brzd [C]: Zatlačte horní část brzdové páky dozadu pomocí chodidla. C B Aktivace brzd [D]: Zatlačte dolní část brzdové páky dolů ke kolečku pomocí chodidla. D - 7
10 EN Použití tohoto křesla 3.2 Přesun na křeslo nebo z něj POZOR Riziko zranění či poškození V případě, že nemůžete přesun provést bezpečně, požádejte někoho o asistenci. Ověřte, že osoba v křesle nemůže vyklouznout z bezpečnostního/bederního pásu. Aby k tomu nedošlo, seřiďte oba pásy a skloňte křeslo dozadu. Pro přesun do křesla nebo z něj nejprve otočte opěrku nohou/lýtek do svislé polohy. Přesun 1. Ověřte, že je zdravotnické křeslo v sedací poloze. 2. Seřiďte opěrku nohou do nejnižší polohy, aby se podnožka(y) dotýkala(y) země. 3. V případě potřeby otočte podnožku(y) nahoru nebo ji(je) odeberte. 4. Když sedíte na židli, pohovce, sedačce či posteli, umístěte zdravotnické křeslo co nejblíže k sobě. 5. Ověřte, že křeslo stojí na rovném a vodorovném povrchu. 6. Otočte přední otočná kolečka dopředu směrem ven. 7. Aktivujte brzdy, viz odst Rozepněte přezku bezpečnostního pásu a položte to stranou. To samé proveďte s bederním pásem. 9. Přesuňte osobu do/z křesla s pomocí doprovodu nebo zvedacího zařízení. Sezení v křesle 1. Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo. 2. Ověřte, že jsou stehenní části nohou vodorovně a chodidla v pohodlné poloze. V případě potřeby seřiďte výšku sedadla (sedáku) nebo nožní opěrky, viz odst Zacvakněte bederní a bezpečnostní pásy a seřiďte je co nejblíže k tělu. 3.3 Úpravy komfortu POZOR Riziko zranění či poškození Další úpravy komfortu může provádět doprovod nebo pečovatel(ka). Všechny ostatní úpravy jsou prováděny odborným prodejcem podle návodu k instalaci, viz úvod. Vždy mějte na paměti rozsah výkyvu opěrky nohou, aby nedošlo ke zranění osob nebo k poškození předmětů. Je-li nainstalován stolek: Nenaklánějte křeslo, jsou-li na desce stolku tekutiny či předměty. Před sklopením desky stolku stranou ověřte, že nenarazí do žádných osob či předmětů. Před úpravami vždy aktivujte brzdy Úhel sedadla/náklonu křesla Páka náklonu (6) drží plynovou pružinu naklápěcího mechanismu v dané poloze. Když za páku náklonu zatáhnete, dojde k uvolnění plynové pružiny. Změna náklonu sedadla 1. Přidržte pevně tlačnou tyč (5) a stisknutím prstu zatáhněte za páku náklonu (6). 2. Stlačením tlačné tyče dolů nakloňte sedadlo (mezi 0 až + 40 ). 3. Uvolněním páky náklonu zaaretujte danou polohu
11 Použití tohoto křesla EN Návrat do sedací polohy 1. Přidržte pevně tlačnou tyč a zatáhněte prstem za páku náklonu (6). 2. Pohybujte tlačnou tyčí pomalu nahoru. Uvolněním páky náklonu zaaretujte danou polohu Úhel nožní opěrky Páka nožní opěrky (12) drží plynovou pružinu tlačného mechanismu v dané poloze. Když za páku nožní opěrky zatáhnete, dojde k uvolnění plynové pružiny. Zatažením za páku nožní opěrky (12) na straně křesla se nožní opěrka (9) otočí nahoru. Ručním stisknutím nožní opěrky dolů při zatažení za páku dojde k jejímu opětovnému snížení. Když jsou nohy v pohodlné výšce, uvolněte páku Délka nožní opěrky Nožní opěrku (1) lze složit či rozložit bez odebrání lýtkové opěrky podle níže uvedených pokynů. Stejným způsobem lze nastavit délku nožní opěrky (rozsah 185 mm: plynulý). 3 POZOR Riziko poškození Při nastavení nožní opěrky na největší velikost se dotkne země, když dojde k návratu nakloněného sedadlo zpět do sedací polohy. Před nakláněním sedadla ověřte, že je nožní opěrka nastavena na nejmenší velikost. Rozložení 1. Povolte upínací páku (4): Vytáhněte ji nahoru a jejím otočením ve směru hodinových ručiček ji uveďte do nové polohy. Dále zatlačte dolů na šroub a jeho otáčením proti směru hodinových ručiček jej povolte. 2. Tento postup opakujte, dokud nedojde k uvolnění podpěry nožní opěrky (1). Nyní ji lze nastavit nebo odebrat. Složení/seřízení 1. Nasaďte podpěru nožní opěrky (1) do profilu pro nožní opěrku (2) za deskou lýtkové opěrky (3). 2. Nastavte délku podpěry nožní opěrky a utáhněte páku (4) ve směru hodinových ručiček. 3. Ověřte, že je upínací páka (4) řádně zajištěna
12 EN Údržba 4 Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude zdravotnické křeslo udržováno v dokonale funkčním stavu. 4.1 Body údržby POZOR Riziko zranění a poškození Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce, který zapíše každý servis. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav. Před každým použitím Zkontrolujte tyto body: Všechny části: Přítomné a nepoškozené či opotřebené. Všechny části: Čisté, viz odst Kola/kolečka, čalounění, nožní opěrka, podnožka(y), bezpečnostní pás, bederní pás: Dobré zajištění. Funkce páky náklonu i páky nožní opěrky (plynové pružiny), brzdy, přezky pásů. Kola/kolečka/pneumatiky; udržujte je bez drátů, vlasů, písku, vláken a jiných nečistot (olej, bláto). Stav součástí rámu: Žádná deformace, nestabilita, zeslabení nebo uvolněné spoje Čalounění zdravotnického křesla, opěrka hlavy, čalounění sedadla, čalounění lýtkové opěrky: Bez nadměrného opotřebení (např. promáčknutá místa, poškození nebo roztržení). Pro případné opravy či výměny částí se obraťte na svého odborného prodejce. 4.2 Pokyny údržby Čištění POZOR Riziko poškození K čištění křesla nikdy nepoužívejte parní čistič. Vyperte potahy čalounění podle pokynů na štítku pro praní. Otřete všechny pevné části rámu křesla vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy. Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky či houbičku ani tvrdý kartáč. K usnadnění čištění lze potahy čalounění sejmout (pomocí zipů a pásků na suchý zip). Dále je lze vyprat, viz štítek pro praní uvnitř potahu čalounění Dezinfekce POZOR Riziko poškození Dezinfekci smějí provádět pouze vyškolené osoby. Poraďte se s odborným prodejcem. - 10
13 Technické údaje EN 4.3 Řešení problémů VAROVÁNÍ Riziko zranění a poškození křesla NIKDY sami nezkoušejte vyřešit problém opravou tohoto křesla. I když toto zdravotnické křeslo používáte správně, přesto se může vyskytnout technický problém. Další příznaky mohou znamenat vážný problém. Proto se obraťte na svého odborného prodejce vždy, když zaznamenáte některou z následujících odchylek: Divný zvuk; Nerovnoměrné opotřebení dezénu na jedné z pneumatik; Trhavé pohyby; Křeslo se naklání na jednu stranu; Poškozená či rozbitá kola/kolečka; Poškozený či rozbitý mechanismus naklápění či nožní opěrky. 4.4 Očekávaná životnost Průměrná životnost tohoto zdravotnického křesla je 5 let. V závislosti na četnosti použití a údržbě se životnost tohoto křesla prodlouží nebo zkrátí. 4.5 Konec používání Po skončení životnosti musí být křeslo zlikvidováno podle místní legislativy pro životní prostředí. Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání křesla pro usnadnění přepravy recyklovatelných součástí. 5 Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro toto křeslo při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud bylo toto křeslo upraveno, poškozeno nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné. Tabulka 2: Technické údaje Značka Adresa Typ Model Popis Max. váha uživatele Výška čalounění sedadla * Vermeiren Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgie Pečovatelské křeslo, typ zdravotnické křeslo Rozměry obou křesel 120 kg 60 mm 80 mm 100 mm - 11
14 EN Popis Výška opěradla (závisí na čalounění sedadla) Výška loketních opěrek (závisí na čalounění sedadla) Šířka sedadla Celková šířka Celková výška, nastavitelná (při 0 ) Celková výška, nastavitelná (při 40 ) Celková délka (nejmenší při 0 až k největší při 40 s B06 na největším nastavení) Hloubka sedadla (uprostřed) Výška plochy sedadla u předního okraje, nastavitelná (při 0 s 80mm čalouněním sedadla) Rozměry obou křesel 832 mm 812 mm 792 mm 275 mm 255 mm 235 mm Technické údaje 380 mm 400 mm 420 mm 440 mm 480 mm 720 mm 1295 mm 1320 mm 1345 mm 950 mm 975 mm 1000 mm 1090 mm až 1640 mm 440 mm 460 mm 480 mm 465 mm 490 mm 515 mm Úhel roviny sedadla, plynule nastavitelný 0 až +40 Úhel nožní opěrky, plynule nastavitelný 0 až +56 Úhel opěradla 90 Vzdálenost mezi nožní deskou a sedadlem 350 mm až 535 mm Statická stabilita, svah dolů 6% Statická stabilita, svah nahoru 6% Popis Altitude Coraille Celková hmotnost 33,9 kg 39,0 kg Hmotnost nejtěžší části (bez opěrky nohou) 31,6 kg 36,7 kg Hmotnosti snímatelných částí Opěrka nohou B06 Stolek B12 2,3 kg 5,0 kg 2,3 kg 4,9 kg Průměr kol/koleček (počet) 100 x 40 (4x) 150 x 30 (2x) 315 x 15 (2x) Popis Bezpečnostní pás Bederní pás Opěrka hlavy Technické údaje K dispozici K dispozici K dispozici Teplota skladování a používání +5 C ~ +41 C Vlhkost skladování a používání 30 % ~ 70 % Vyhrazujeme si právo na zavádění technických změn. Tolerance měření ±15 mm / 1,5 kg / 1,5. (*) Dostupnost závisí na zemi/prodejci; měřeno uprostřed - 12
15 Service registration form Service registration form This product (name):.. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
16 Belgium Vermeiren N.V. Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout phone: +32(0) fax: +32(0) website: info@vermeiren.be France Vermeiren France S.A. Rue de l'empire Zone d'activités de Cadran Phalempin phone: +33(0) fax: +33(0) website: info@vermeiren.fr Italy Vermeiren Italia Viale delle Industrie 5 I Arese MI phone: fax: website: info@vermeiren.it Poland Vermeiren Polska Sp. z o.o. ul. Łączna Trzebnica phone: +48(0) fax: +48(0) website: info@vermeiren.pl Czech Republic Vermeiren ČR S.R.O. Nádražní Ostrava 1 phone: fax: website: info@vermeiren.cz Germany Vermeiren Deutschland GmbH Wahlerstraße 12 a D Düsseldorf phone: +49(0) fax: +49(0) website: info@vermeiren.de Austria Vermeiren Austria GmbH Schärdinger Strasse 4 A-4061 Pasching phone: +43(0) fax: +43(0) website: info@vermeiren.at Switzerland Vermeiren Suisse S.A. Eisenbahnstrasse Gwatt (Thun) phone: +41(0) fax: +41(0) website: info@vermeiren.ch Spain / Portugal Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Sant Gregori (Girona) phone: fax: website: info@vermeiren.es Manufacturer Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout phone: +32(0) fax: +32(0) website: info@vermeiren.com R.E.: Vermeiren GROUP, Vermeirenplein 1/ Kalmthout Belgium Instruction manual-altitude,coraille-_w201452_a4 D
VERMEIREN. Invalidní vozíky řady V PŘÍRUČKU PRO INSTALACI
VERMEIR PŘÍRUČKU PRO INSTALACI copyright - Pokyny pro specializovaného prodejce Tento návod k obsluze je součástí dodávky a musí být součástí každého prodaného produktu. Verze: A, Všechna práva vyhrazena,
NÁVOD K POUŽITÍ Židle VZOR TOALETNÍ PŘÍPRAVKY 9062, 9063, 9064
NÁVOD K POUŽITÍ CE Než uživatel přistoupí k užívání výrobku, je povinen se seznámit s celým obsahem návodu. Tento návod má posloužit k řádnému používání výrobku. Pamatujte prosím, že dodržování pokynů
NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205
NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
ComfortControl 01 ARETACE POLOHY 05 VÝŠKA OPĚRADLA 02 NASTAVENÍ TUHOSTI POHYBU 06 ÚHEL OPĚRADLA 03 HLOUBKA SEDÁKU 07 OPĚRKA RUKY VÝŠKA 04 VÝŠKA SEZENÍ
Krok 1: Odjistěte křeslo. 01 ARETACE POLOHY Krok 2: Nastavte křeslo podle své postavy. 02 NASTAVENÍ TUHOSTI POHYBU 03 HLOUBKA SEDÁKU 04 VÝŠKA SEZENÍ Krok 3: Nastavte křeslo podle způsobu vaší práce. 05
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24
VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin
KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C
KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C POUŽITÍ Kombinované křeslo do sprchy je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití
Testováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 11 Varování... 11 Důležité bezpečnostní informace... 11 Sestavní autosedačky... 12 Předběžné nastavení autosedačky... 13 Použití
VOZÍK MECHANICKÝ
VOZÍK MECHANICKÝ 378-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo s
VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23
VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23 POUŽITÍ Transportní vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo
Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
Thule Bassinet Návod
B 51100997 Thule Bassinet Návod B C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2050-16 Pokud od kočárku odcházíte, NIKDY v něm dítě nenechávejte. Nebezpečí udušení: Korba kočárku se může na měkké podložce převrhnout a udusit
Molift Raiser Návod k použití
Molift Raiser Návod k použití 01.2017 VÝROBCE DISTRIBUCE A SERVIS Etac Supply Center AB MEYRA ČR s.r.o. Langgatan 12 Hrusická 2538/5 Box 203, 334 24 Anderstorp Sweden 141 00 Praha 4 - Spořilov tel +46
Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Návod k obsluze ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků KURY. HOP2 max
Návod ke správnému užívání mechanických vozíků KURY HOP2 max Vážený uživateli, mechanický vozík KURY je zkonstruován tak, aby splňoval nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost, bezpečnost a design. Vozík
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. Pokud se nebudete držet těchto instrukci, mohla by být ohrožena bezpečnost
max 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01
A B 30-55 mm max 40 mm 30-55 mm max 40 mm C D 03ISRABSF01 E F M N G H O P I L Q R CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.
Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.
Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS
Des produits à vivre UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K M E CH A N I C K É M U V O Z Í K U Alto PLUS ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si pořídili mechanický vozík Alto Plus a blahopřejeme k dobrému výběru. Tato příručka
Etac Clean. Návod k použití. Clean. Clean HRB. Clean E
Etac 78644E 9-0-07 Návod k použití HRB 4 Etac / / www.etac.com A 6 6 7 8 7 9 4 4 5 5 4 6 7 0 4 5 HRB Etac / / www.etac.com A 44 50 cm (9¾ ) (¼ ) 98 cm 8.5* cm (5¼ ) (7¼ ) 4 cm ( 6 ) cm 7.5 cm ( ) 49 50
Uživatelská. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ
DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
Odlehčené vozíky Řada modelů 1.7xx Řada modelů 1.8xx. Návod k obsluze. Usnadníme lidem pohyb.
Odlehčené vozíky Řada modelů 1.7xx Řada modelů 1.8xx cs Návod k obsluze Usnadníme lidem pohyb. Obsah Úvod 4 Výčet modelů 5 Indikace 5 Převzetí 5 Specifikace 6 Použití 6 Úprava 7 Recirkulace 7 Životnost
Mercedes-Benz. Příslušenství. Dětská sedačka KID Návod k obsluze B6 6 86 8303
Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 86 8303 Dětská sedačka KID Návod k obsluze -2- Dětská bezpečnostní sedačka Mercedes-Benz (KID) Blahopřejeme Vám k Vaší nové dětské bezpečnostní sedačce Mercedes-Benz (KID).
VOZÍK MECHANICKÝ , , 3002
VOZÍK MECHANICKÝ 218-23, 218-24, 3002 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin
Technická specifikace
Technická specifikace Tato příloha zadávací dokumentace stanoví minimální technické, materiálové a funkční požadavky na předmět plnění veřejné zakázky pod označením Dodávka zdravotnických potřeb a nábytku.
CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ
CZ CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nákupem tohoto výrobku. Důkladně si přečtěte tyto pokyny k použití a uchovejte je pro další použití.
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
Etac Clean Návod k použití
Etac Návod k použití 016-0-10 78548C 016-0-10 4 HRB A 1 1 6 7 4 4 5 5 4 1 8 4 5 HRB A 44 5 cm 98 cm 8,5* cm 49 5 cm 10 cm 4,5* cm 49 cm 41 cm cm 55 5 cm 107 cm 49,5* cm 55 cm 9 47,5 cm cm 60 5 cm 11 cm
ISOFIX pro Skupinu 1 Sparco F500i NÁVOD K POUŽITÍ kgs ECE R44/04 SKUPINA 1
ISOFIX pro Skupinu 1 Sparco F500i NÁVOD K POUŽITÍ CZ 9-18 kgs ECE R44/04 SKUPINA 1 VAROVÁNÍ! PŘED UPEVNĚNÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. NESPRÁVNÉ UPEVNĚNÍ MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ. NEPOUŽÍVEJTE TUTO DĚTSKOU
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core
Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core Uživatelský manuál Před použitím si prosím důkladně přečtěte následující pokyny. Uživatelský manuál si uschovejte pro případ budoucí potřeby. V případě,
POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
NÁVOD K POUŽITÍ ZP. Vozík mechanický typ: VOZÍKY MECHANICKÉ
Strana č.10 18. VAROVÁNÍ A DOPORUČENÍÍ Vozík nikdy nepřetěžujte. Dodržujte maximální hmotnost uživatele, pro kterou byl vozík zkonstruován (viz. parametry). Stupačky vozíku jsou určeny pro oporu dolních
MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití
MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,
Osvědčená a pevná terapeutická židle. Návod k použití
Osvědčená a pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, chtěli bychom Vám poděkovat za důvěru a za to, že jste si vybrali náš výrobek. Před prvním použitím produktu Madita
Etac Swift Mobil Tilt
Etac Swift Mobil Tilt Návod k použití 04/2017 Obecné Před prvním použitím produktu Etac Swift Mobil Tilt si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Produkt Swift Mobil Tilt je pojízdné sprchové a toaletní
Kočárek PET ROADSTER
For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633
Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si
Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
(1) IFX8. Držák na řídítka. Návod k obsluze Sony Corporation Vytištěno v České republice VCT-HM1
4-443-654-13(1) IFX8 Držák na řídítka CZ Návod k obsluze 2012 Sony Corporation Vytištěno v České republice VCT-HM1 Upozornění pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU Výrobcem tohoto produktu je
Návod k sestavení a provozu
Návod k sestavení a provozu Obsah 1 Varování 2 Provoz 3 Konstrukce a provoz 3.1 Konstrukce Montáž hlavy Montáž pedálů Demontáž sedla 3.2 Provoz 4 Bezpečnostní opatření 5 Údržba Varování Provoz Děti by
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
Unikátní židle THERAPIA MINI představuje zcela novou koncepci dětské ergonomické židle s mnoha důležitými funkcemi pro správnou polohu
Unikátní židle THERAPIA MINI představuje zcela novou koncepci dětské ergonomické židle s mnoha důležitými funkcemi pro správnou polohu těla při práci. Její hlavní využití je zejména u dětí školního věku
Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm
Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti
Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311
Instalační příručka Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Doporučené nástroje Šestihranné korunkové klíče o průměru 5/16" a 3/8" Prodlužovací nástavec (doporučeno 16") Ráčna
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU HEINRICH INNOVATION s.r.o., Skalice 317, 738 01 Frýdek-Místek, Czech Republic, www.sunset-group.cz
Návod na obsluhu a údržbu venkovních žaluzií SUNSET GROUP Heinrich Innovation s.r.o. Skalice 317 CZ 73801 Frýdek-Místek Czech Republic +420 571 995 545 +420 571 991 999 info@sunset-group.cz www.sunset-group.cz
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k
Testováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. AUTOSEDAČKY Obsah Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 11 Komponenty autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Připevnění autosedačky...
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
Pojízdný hydraulický zvedák 3t s pedálem. Návod k obsluze. Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod
Pojízdný hydraulický zvedák 3t s pedálem Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení našeho produktu a věříme, že s jeho užíváním budete spokojen.
Testováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 10 Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 10 Sestavní autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Použití
ŘEZAČKA DLAŽBY 600MM ŘEZAČKA DLAŽBY 900MM
ŘEZAČKA DLAŽBY 600MM ŘEZAČKA DLAŽBY 900MM 51.03-RD-600 51.03-RD-900 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. 1 4 5 3 2 6 8 7 12 10 9 11 13 14 1. jezdec 2. páka 3. vodící lišta 4. přepínací
Unikátní židle THERAPIA představuje zcela novou koncepci pracovní ergonomické židle s mnoha důležitými funkcemi pro správnou polohu těla při práci.
Unikátní židle THERAPIA představuje zcela novou koncepci pracovní ergonomické židle s mnoha důležitými funkcemi pro správnou polohu těla při práci. Její hlavní využití je zejména při dlouhodobé práci s
berlan Nivelační přístroj BNG32X Návod k obsluze Číslo výrobku: 101 93 Označení artiklu: BNG32X
berlan Návod k obsluze Nivelační přístroj BNG32X Číslo výrobku: 101 93 Označení artiklu: BNG32X OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis
in tw CZ Návod k použití ria a
CZ Návod k použití aria twin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 17 18 19 20 Aria Twin CZ U náhradních dílù, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat pøíslušnou
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
CZ ES FR DE IT PT. Dětská autosedačka SKUPINY kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
CZ ES FR DE IT PT Dětská autosedačka SKUPINY 1+2+3 9 36 kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1 Bezpečnostní upozornění Dodržujte všechny pokyny uvedené v návodu; nerespektování pokynů může vést k vážnému
Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series
Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452 751 e-mail: info@anita.cz
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/
NÁVOD NA POUŽITÍ Pneumatická hřebíkovací pistole MODEL: T90 HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at AUSTRIA TENTO
Smartphone Multi Car Charger Kit TE08
Technaxx Návod k obsluze Smartphone Multi Car Charger Kit TE08 Automobilová multinabíječka pro smartphone sada TE08 Prohlášení o shodě pro tento výrobek je k dispozici na: www.technaxx.de/ (v liště Konformitätserklärung
ia m ta CZ Návod na použití ta
CZ Návod na použití tatamia 1 2 OK NO 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tatamia 2 1 3 11 10 5 6 7 9 4 8 1 SPST6621BMPEG 2 ARPI0509L65BMGN 3 ASPI0105BM 4 ASPI0106BMGN 5 SPST6591GN 6 ASPI0107DGN
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace produktu Obsah Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E Výrobce
HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu
Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428
VOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,
VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
Dynamos - pohon pro posuvné brány
Dynamos - pohon pro posuvné brány Instalační a uživatelský návod CZ NÁVOD K INSTALACI Důležité upozornění Příklad instalace Přečtěte si pozorně pokyny k instalaci. Před instalací pohonu zkontrolujte, jsou-li
Návod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 43.SPM-04 3 2 1 A CZ 4 6 7 5 B 6 8 C 9 D E 1. vkládací pracovní deska 2. ocelová lišta 3. odkládací boxy 4. aretační posuvné západky pro otočení nohou do pozice rukojetí
ERGO2 sedadlo nabízí větší svobodu lepší kvalitu života
ERGO2 sedadlo nabízí větší svobodu lepší kvalitu života Standard pro všechny sedadlové systémy ERGO2 Sklon sedadla Opěrku na záda lze nastavit ve sklonu 45 dozadu a 90 dopředu. To se dělá zatažením za
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.
VENKOVNÍ ŽALUZIE CETTA, ZETTA, SETTA
VENKOVNÍ ŽALUZIE CETTA, ZETTA, SETTA 1. OVLÁDÁNÍ Šňůra Klika Motor 1.1 POPIS OVLÁDÁNÍ POMOCÍ ŠŇŮRY: Šňůru vyjměte z držáku. Vytažení lamel, spouštění lamel a naklápění lamel provádějte táhnutím jedné části
návod k obsluze Britton 3Way
1 návod k obsluze Britton 3Way 2 1) 1 2 10 3 4 11 5 6 7 12 8 9 2) 3 a b a c d b e 3) 4 4) A B C e e E g D g 5 A 5) a B b c b C D d 6) 6 7) A B a 8) A B C DŮLEŽITÉ: ČTĚTE pozorně návod před použitím a dodržejte
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
VOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,
VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100
Návod k obsluze Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100 Identifikace produktu Úhlová zakružovačka WB100 Obj. číslo: 3776101 Výrobce Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefon:
Nájezdové rampy PONDUS
Nájezdové rampy PONDUS Uživatelská příručka Datum poslední revize 04/2014 1/6 Rampy Pondus 1 Rampy Pondus Obecné Informace Vážení zákazníci, tato uživatelská příručka obsahuje popis zdravotnického prostředku
Poznámka: Před použitím tohoto zařízení si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny
Poznámka: Před použitím tohoto zařízení si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny Obsah: Než začnete:... 2 Důležité bezpečností pokyny:... 3 Návod k sestavení:... 4 Diagram:... 7 Seznam součástí:... 8
Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231
Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231 POPIS VÝROBKU: Skládací čtyřkolové chodítko se dvěma zadními kolečky s brzdou a dvěma předními řídícími kolečky. Umožňuje pohyb po různém povrchu uvnitř i
Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž
BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem
Hydraulický zvedák sudů PBH-300
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013
Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Kombinovaná hřebíkovačka/sponkovačka T 50/40
Návod k použití Kombinovaná hřebíkovačka/sponkovačka T 50/40 Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! PŘEDMLUVA Vážený zákazníku! Tento
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
NÁVOD K POUŽITÍ JORDAN A. Výrobce: RESI Třeboň spol. s r.o., Novohradská 1153, Třeboň
NÁVOD K POUŽITÍ JORDAN A www.resi.cz Výrobce: RESI Třeboň spol. s r.o., Novohradská 1153, 379 01 Třeboň Varianty zdravotnického prostředku: JORDAN A1, A3, A wood, AS Určený účel zdravotnického prostředku:
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Wheelblades S - návod k použití
Wheelblades S - návod k použití Přehled komplet Wheelblades S (pravá lyže) 1. lyže - plast 2. vázání (vybrání na kolečko - kolíbka) - plast 3. upínací klapka - hliníková slitina 4. doraz kolečka - ocel
Návod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230