Uživatelská příručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Uživatelská příručka"

Transkript

1 Uživatelská příručka CS

2 STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

3 Obsah Obsah 1 Úvod Indikace Kontraindikace Varování Bezpečnostní opatření Poznámka Nežádoucí účinky Klasifikace zařízení Obsah Hlavní specifikace výrobku Popis výrobku Ovládací panel a LCD panel Napájení Otáčky Točivý moment Program Reverzace Převodový poměr Automatická reverzace Memo Kontrolka CHARGE (Nabíjení) (oranžová) Kontrolka AC IN (zelená) Sloupcový displej Způsob připojení každé části Připojení motorového násadce Připojení AC adaptéru Připojení nožního pedálu (volitelná výbava) BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

4 Obsah 6 Hlavní pokyny pro použití Nabíjení (pokud jsou použity baterie) Výměna kolénka Montáž a vyjmutí pilníku Přípravné činnosti Provoz Funkce automatické reverzace Dokončení lékařského ošetření Doplňující pokyny pro použití Program Inicializace programu (konfigurace nastavená v továrně) Regenerace baterie Kalibrace Ovládání hlasitosti zvukového alarmu Čištění Mazání kolénka Čištění motorového násadce Čištění řídicí jednotky Čištění AC adaptéru Sterilizace Sterilizace v autoklávu Výměna baterií Výměna baterií /48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

5 Obsah 11 Chybový kód Odstraňování problémů Záruka Likvidace výrobku Popis symbolů Dodatek: Elektromagnetické emise a imunita BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

6 Úvod 1 ÚVOD POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení endomotoru X-Smart. 1.1 Indikace X-Smart je endodontický mikromotor pro pohon NiTi nástrojů. Tento motor musí používat pouze kvalifikovaní dentisté v nemocničním prostředí, na klinikách nebo ve stomatologických ordinacích. Pro získání informací o provozních pokynech, ošetřování a údržbě si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Uložte tuto příručku pro pozdější nahlédnutí. 1.2 Kontraindikace V případě, že pacient má zaveden implantovaný kardiostimulátor (nebo jiné elektrické zařízení), a pokud byl poučen o omezeném použití malých elektrických spotřebičů (například holicí strojky, fény atd.), nedoporučuje se X-Smart používat. Tento motor se nesmí používat pro přípravu značně zakřivených kořenových kanálků. Nepoužívejte X-Smart pro implantát nebo jakýkoli jiný zákrok zubního lékaře mimo endodoncii. 1.3 Varování Pro tento výrobek používejte specifikované baterie. Nikdy nepoužívejte jakékoli jiné baterie než ty, které specifikuje společnost Dentsply Sirona. Nerozebírejte zařízení nebo neprovádějte změny na motorovém násadci. Nevystavujte zařízení X-Smart, motorový násadec nebo nabíječku baterií působení jakékoli kapaliny. Pokud byste zjistili únik kapaliny z baterie, deformaci pouzdra motorového násadce nebo částečnou změnu zabarvení, okamžitě přestaňte zařízení používat a spojte se se svým prodejcem. 6/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

7 Úvod Jestliže unikající kapalina baterie vnikne do očí, okamžitě vypláchněte oči důkladně čistou vodou a vyhledejte lékaře. Při zanedbání tohoto upozornění může dojít ke ztrátě zraku. Jestliže kapalina baterie unikne na pokožku nebo oděv, okamžitě opláchněte pokožku důkladně čistou vodou a kapalinu zcela odstraňte. Při zanedbání tohoto upozornění může dojít k potížím s pokožkou. Pokud nepoužíváte výrobek po dlouhé časové období, vyjměte baterie, aby se zabránilo úniku kapaliny. Systém může mít chybnou funkci, pokud se používá v přítomnosti elektromagnetického interferenčního vlnění. Neinstalujte systém v blízkosti zařízení, které emituje magnetické vlny. Nepoužívejte výrobek v přítomnosti hořlavých materiálů. Tento motor je vybaven elektronickým obvodem pro zabránění prasknutí pilníku. Pilníky mohou nicméně přesto prasknout v důsledku podmínek vyššího točivého momentu nebo v důsledku únavy materiálu. Při instalaci zařízení ponechejte okolo řídicí jednotky přibližně 10 cm pro snadný přístup ke vstupu a napájecímu kabelu. Přenosná a mobilní radiofrekvenční komunikační zařízení (RF) mohou mít negativní vliv na správnou funkčnost endomotoru X-Smart. Endomotor X-Smart vyžaduje zvláštní bezpečnostní opatření týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) a musí být nainstalován a uveden do provozu v přísném souladu s informacemi o elektromagnetické kompatibilitě uvedenými v této příručce. Nepoužívejte zařízení zejména v blízkosti zářivek, RF vysílačů a dálkových ovládání. X-Smart se nesmí používat v blízkosti jiného zařízení nebo při jeho umístění na jiném zařízení. V případě, že je nezbytné použití v blízkosti jiného zařízení nebo při umístění na jiném zařízení, je třeba endomotor X-Smart sledovat pro ověření normální funkce v konfiguraci, který bude použita. Používání příslušenství, vysílačů a kabelů odlišných od těch, než jsou stanoveny, s výjimkou vysílačů a kabelů poskytovaných výrobcem endomotoru X-Smart jako náhradní díly pro vnitřní součásti, může mít za následek zvýšení emisí nebo snížení imunity endomotoru X-Smart. Konečný uživatel zařízení musí používat klinické posouzení. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

8 Úvod 1.4 Bezpečnostní opatření Zařízení se musí používat pouze s originálním příslušenstvím výrobce. Pro tento výrobek používejte AC adaptér Dentsply Sirona. Nikdy nepoužívejte jakékoli jiné AC adaptéry. Údaj RPM (ot./min) zobrazuje otáčky nástroje, když se zvolí vhodný redukční poměr. Zajistěte, aby zvolená redukce odpovídala poměru násadce kolénka. Pokud se motor zastaví nebo běží příliš rychle, přerušte používání a požádejte o pomoc. Po sterilizaci se ujistěte, že motor před použitím dosáhl teplotu nižší než 40 C. Zabraňte, aby se do mikromotoru dostal jakýkoli olej. Systém funguje normálně v prostředí, kde je teplota C ( F), relativní vlhkost %, atmosférický tlak hpa a v řídicí jednotce není přítomna zkondenzovaná vlhkost. Jakékoli používání mimo tyto mezní hodnoty může způsobit chybou funkci. Nepoužívejte ohnutý, poškozený nebo deformovaný pilník nebo pilník nesplňující požadavky ISO. Používání takového pilníku může způsobit zranění osob v důsledku neočekávaného prasknutí a vymrštění během otáčení. Před použitím výrobek zkontrolujte jeho otáčením a přitom dávejte pozor na vůle, vibrace, hluk a teplotu (vývin tepla). Jestliže přitom zjistíte jakýkoli neobvyklý stav, a to i pouze v malém rozsahu, okamžitě zastavte používání a spojte se se svým prodejcem. Vždy očistěte stopku instalovaného pilníku. Umožněním vniknutí nečistoty do sklíčidla by mohlo způsobit ztrátu vystředěného chod a snížení upínací síly. Před výměnou hlavy nebo vrtáčku vypněte napájení motorového násadce. Výměna při zapnutém napájení může způsobit neúmyslné otáčení při náhodném stisknutí tlačítka ON/OFF. Při vkládání věnujte pozornost orientaci baterií. Násilné vkládání v nesprávném směru může v důsledku zkratu způsobit poškození a únik kapaliny. ZAŘÍZENÍ není vhodné pro použití v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem nebo kyslíkem nebo oxidem dusnatým. Tento výrobek nezohledňuje věk, pohlaví, hmotnost nebo národnost pacienta. Pro toto zařízení není potřebné žádné speciální školení. 8/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

9 Úvod 1.5 Poznámka Plně nabité nabíjecí baterie se všeobecně v průběhu času postupně vybíjejí, a to i v případě, když se motorový násadec nepoužívá. Doporučujeme Vám baterie bezprostředně před použitím nabít. Jestliže se zařízení automaticky zastaví detekcí nízkého napětí baterie, nemusí zjistit nízké napětí bezprostředně poté, kdy se znovu zapne napájení zařízení. Nejedná se závadu, ale jev se projeví z důvodu vlastností baterie. Protože pokles napětí nesouhlasí se zbývající kapacitou baterie, považujte je pouze za srovnávací měřítko. Nabijte nabíjecí baterie po jejich vybití co možná nejvíce. Opakující se krátkodobé použití a následné nabíjení může zkrátit provozní dobu baterií v důsledku paměťového efektu. Baterie lze po několikerém opakovaném úplném vybití a plném nabití regenerovat. (Pro tento účel je tento výrobek vybaven režimem regenerace.) Použité nikl-metal hydridové baterie jsou recyklovatelné, ale jejich likvidace nemusí být někdy ve Vaší zemi dovolena. Předejte je svému prodejci. Při likvidaci řídicí jednotky a nožního pedálu (volitelná výbava) postupujte podle pokynů místní správy pro likvidaci, neboť obsahují materiály, jež lze klasifikovat jako průmyslový odpad. Při vyřazování zlikvidujte hlavu kolénka a motorový násadec jako zdravotnický odpad. Uživatelé jsou odpovědní za provozní ovládání, údržbu a kontrolu. Uložte systém v místě, kde teplota činí C ( F), relativní vlhkost %, atmosférický tlak hpa a systém není vystaven působení vzduchu s obsahem prachu, síry nebo soli. 1.6 Nežádoucí účinky Nejsou známy. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

10 Úvod 1.7 Klasifikace zařízení Podstatný výkon: Žádný podstatný výkon ve smyslu IEC Typ ochrany proti zasažení elektrickým proudem: - Zařízení třídy II: a zařízení s interním napájením. Stupeň ochrany proti zasažení elektrickým proudem: - Příložná část typu B:. Způsob sterilizace nebo dezinfekce doporučený výrobcem: - Viz postup při sterilizaci. Stupeň ochrany proti vniknutí vody, jak je podrobně uvedeno v aktuálním vydání normy IEC 60529: - Nožní pedál (volitelná výbava): IPX1 (chráněný proti svisle padajícím kapkám vody). Stupeň bezpečnosti aplikace v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem nebo s kyslíkem nebo oxidem dusným: - X-Smart splňuje normu IEC Bezpečnost a požadavek označení CE shody. Předpokládaná životnost: 5 roků. Režim provozu: - Nepřetržitý provoz 10/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

11 Obsah 2 OBSAH Před použitím si prosím prostudujte štítky na balení. 3 HLAVNÍ SPECIFIKACE VÝROBKU Řídicí jednotka X-Smart : Jmenovitý příkon DC 20 V, 0,5 A Výstup DC 7 V, 0,4 A Doba nabíjení Přibližně 5 hodin Rozměry Šířka 98 x hloubka 152 x výška 139 mm Hmotnost 456 g Software Verze 0035 AC adaptér X-Smart : Jmenovitý příkon Rozměry Hmotnost AC 230 V, 50/60 Hz Šířka 70 x hloubka 110 x výška 58 mm 974 g Motorový násadec X-Smart : Jmenovitý příkon Rozměry Hmotnost DC 7 V, 0,4 A Ø 20 x délka 108 mm 92 g (včetně kabelu motorového násadce) BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

12 Popis výrobku 4 POPIS VÝROBKU Volitelná výbava Obr. 1 (1) Řídicí jednotka (2) Ovládací panel Viz Obr. 2 Ovládací panel a LCD panel. (3) LCD panel Viz Obr. 2 Ovládací panel a LCD panel. Zobrazují se chybové kódy. (4) Konektor napájecího kabelu (5) Konektor nožního pedálu (6) Konektor motorového násadce (7) AC adaptér (8) Motorový násadec (9) Kolénko (10) Stojan násadce (11) Rozprašovací tryska typu F (používaná pro mazání) (12) Nožní pedál (volitelná výbava) 12/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

13 Popis výrobku 4.1 Ovládací panel a LCD panel (Ovládací panel) (LCD panel) AC IN Nabíjení Reverzace Otáčky Automatická reverzace Napájení Převodový poměr Uložení do paměti Točivý moment Program 4.2 Napájení 4.3 Otáčky Obr. 2 Stisknutím tlačítka POWER (Napájení) po dobu delší než jedna sekunda se zapne napájení a rozsvítí se LCD panel. Stisknutím tlačítka POWER (Napájení) při zapnutém napájení po dobu delší než jedna sekunda se napájení vypne a LCD panel zhasne. Otáčky lze nastavit. Pokud otáčky překročí horní mezní hodnotu nebo klesnou pod dolní mezní hodnotu, uvede se do činnosti zvukový alarm. LCD Zobrazí se aktuální otáčky. Jednotka je ot./min (min -1 ). BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

14 Popis výrobku 4.4 Točivý moment Mezní hodnoty točivého momentu lze nastavit. Pokud točivý moment překročí horní mezní hodnotu nebo klesne pod dolní mezní hodnotu, uvede se do činnosti zvukový alarm. LCD Zobrazí se aktuální mezní hodnota točivého momentu. Jednotka je Ncm. Pokud se dosáhne maximální hodnoty, zobrazí se. 4.5 Program LCD Zobrazí se aktuální číslo programu. Číslo programu může být v rozsahu od 1 do 9. Tlačítko Program se také používá pro ovládání zvukového alarmu. 4.6 Reverzace Tímto tlačítkem lze změnit směr otáčení pilníku. Směr otáčení lze také změnit, když je pilník v pohybu. Během reverzního otáčení je v činnosti zvukový alarm. LCD Zobrazuje symbol aktuálního směru otáčení. Otáčení vpřed (F). Reverzní otáčení (R). 14/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

15 Popis výrobku 4.7 Převodový poměr Pomocí tohoto tlačítka lze zvolit převodový poměr. Jestliže je zvolen správný převodový poměr podle použité hlavy kolénka, lze nastavit odpovídající hodnotu otáček a točivého momentu. Převodový poměr lze také změnit, když je pilník v pohybu. LCD Zobrazí se aktuální převodový poměr. Převodový poměr lze zvolit 1:1, 4:1, 10:1, 16:1 a 20:1. Rozsahy otáček a točivého momentu v závislosti na převodovém poměru jsou: Převodový poměr Otáčky (min -1 ) Točivý moment (Ncm) 1: až Žádná mezní hodnota točivého momentu 4:1 500 až ,1 až 1,3 10:1 200 až ,4 až 3,2 16:1 120 až 800 0,6 až 5,2 20:1 100 až 650 0,8 až 6,5 4.8 Automatická reverzace Tímto tlačítkem lze zvolit režim automatické reverzace (viz Funkce automatické reverzace). LCD Zobrazí se symbol aktuálního režimu automatické reverzace. AUTOMATICKÁ REVERZACE normálního otáčení. AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ AUTOMATICKÁ REVERZACE VYPNUTA Po odstranění zatížení po automatickém reverzním otáčení se zařízení opět vrátí do režimu Po odstranění zatížení po automatickém reverzním otáčení se zařízení zastaví. Automatické reverzního otáčení není aktivováno. (Žádné zobrazení) BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

16 Popis výrobku 4.9 Memo Stiskněte toto tlačítko, pokud chcete změnit aktuální nastavení programu (mezní hodnota otáček, točivého momentu, převodový poměr, režim automatické reverzace) a tyto změny se uloží do paměti (viz 4.5 Program) Kontrolka CHARGE (Nabíjení) (oranžová) Tato kontrolka svítí nebo bliká při nabíjení baterií nebo v režimu regenerace (viz kapitola 7.3 Regenerace baterie) a v chybovém stavu bez ohledu na polohu ON nebo OFF napájení. LCD Symbol aktuálně zbývajícího nabití baterií se zobrazí bez ohledu na polohu ON nebo OFF napájení. Při nabíjení baterií nebo v režimu regenerace je symbol animovaný (viz 7.3 Regenerace baterie). Plné nabití Zbývá nabití přibližně %. Zbývá nabití méně než 30 %. V případě tohoto stavu se nemusí aktivovat funkce automatické reverzace (viz kapitola Funkce automatické reverzace). Baterie jsou vybité nebo mají značně nízké napětí. Nabijte baterie. POZNÁMKA Symbol zbývajícího nabití baterií indikuje napětí. Pokud je motorový násadec zatížený, symbol zbývajícího nabití baterií indikuje nižší hodnotu Kontrolka AC IN (zelená) Tato kontrolka svítí při napájení zařízení z AC adaptéru bez ohledu na polohu ON nebo OFF napájení. 16/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

17 Způsob připojení každé části 4.12 Sloupcový displej LCD Zobrazuje sloupcový graf, který znázorňuje stupeň zatížení působící na motor, když je pilník v pohybu. 5 ZPŮSOB PŘIPOJENÍ KAŽDÉ ČÁSTI 5.1 Připojení motorového násadce Vyrovnejte značku na zástrčce kabelu motorového násadce se značkou konektoru motorového násadce a zasuňte zástrčku, až zapadne (viz Obr. 3). Připojení motorového násadce Obr. 3 POZNÁMKA Pro vyjmutí zástrčky uchopte kroužek zástrčky a vytáhněte jej. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

18 Způsob připojení každé části 5.2 Připojení AC adaptéru Pevně zasuňte zástrčku AC adaptéru do konektoru napájení se značkou na odlitku zástrčky směrem dolů (viz Obr. 4). Připojení adaptéru Obr Připojení nožního pedálu (volitelná výbava) Pevně zasuňte zástrčku nožního pedálu (volitelná výbava) do konektoru nožního pedálu se značkou na odlitku zástrčky směrem dolů (viz Obr. 5). Nožní pedál nemusíte připojovat, pokud zamýšlíte používat tento výrobek bez nožního pedálu. Připojení nožního pedálu (volitelná výbava) Obr. 5 18/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

19 Hlavní pokyny pro použití 6 HLAVNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ Reverzace AC IN Otáčky Nabíjení Automatická reverzace Točivý moment Napájení Program Uložení do paměti Převodový poměr Obr Nabíjení (pokud jsou použity baterie) (1) Pevně zasuňte zástrčku AC adaptéru do napájení. (2) Kontrolka AC IN se rozsvítí zeleně. (3) Interní mikropočítač zkontroluje napětí baterií a v případě potřeby zahájí nabíjení. Pokud se zahájí nabíjení, rozsvítí se kontrolka CHARGE (Nabíjení) a symbol zbývajícího nabití baterií na LCD panelu bude animován. Není třeba zapínat napájení. (4) Po zhasnutí kontrolky CHARGE (Nabíjení) je nabíjení dokončeno. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

20 Hlavní pokyny pro použití VÝSTRAHA Připojujte pouze k napájení 230 V AC. Jinak dojde k chybné funkci. Protože kontrolka AC IN svítí pro indikaci, že napájení je zapnuto, nezhasne tato kontrolka, i když je nabíjení dokončeno. Podle kontrolky CHARGE (Nabíjení) se zjišťují stavy nabíjení. Standardní doba nabíjení je přibližně 5 hodin, ale mění se v závislosti na použití, stavu baterií, teplotě a na tom, zda jsou baterie nové nebo staré. Mějte prosím na paměti, že starší baterie mohou mít značně kratší jak dobu nabíjení, tak i provozní dobu. Při nabíjení baterie se měří teplota baterie. Jestliže je tento výrobek umístěn v prostředí, kde se rychle mění teplota (například v blízkosti okna vystavený působení slunečního záření, blízko výstupu klimatizace nebo topného tělesa), nelze baterii z tohoto důvodu náležitým způsobem nabít. Uložte výrobek v místě, kde se teplota málo mění. Nabíjení se nemusí spustit v následujících případech: - Teplota baterie je příliš nízká nebo příliš vysoká (méně než 0 C (32 F) nebo více než 40 C (104 F)). - Napětí baterie je dostatečné (to neznamená nezbytně, že je plně nabitá). - Baterie není připojena. - Napětí baterie není normální (viz 11 Chybový kód). Baterie se automaticky nabíjejí v závislosti na podmínkách, a to i v případě, když je zapnuto napájení. Avšak když je motorový násadec v provozu, nabíjení se pro ochranu baterie přeruší. 20/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

21 Hlavní pokyny pro použití 6.2 Výměna kolénka Kolénko lze připojit k motorovému násadci v 6 nastavitelných polohách hlavy. Vyrovnejte montážní kolíky hlavy kolénka s montážními drážkami motorového násadce a zasuňte hlavu tak, až zapadne. Při vyjímání vytáhněte hlavu kolénka v axiálním směru (viz Obr. 7). Kolénko Motorový násadec Obr. 7 VÝSTRAHA Před upevňováním a uvolňováním hlavy kolénka vypněte napájení. Zkontrolujte, zda je hlava kolénka spolehlivě namontována k motorovému násadci. 6.3 Montáž a vyjmutí pilníku Vložte pilník do sklíčidla až na doraz. Mírně pilník otočte tak, až zapadne do západkového mechanizmu. Zatlačte dovnitř až do zacvaknutí. - Vyjmutí pilníku: Stiskněte tlačítko a pilník vytáhněte. Obr. 8 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

22 Hlavní pokyny pro použití VÝSTRAHA Před upevňování a uvolňováním pilníku vypněte napájení. Po zajištění pilníku na svém místě mírně pilník vytáhněte pro ujištění, že je zajištěn. Vždy očistěte stopku instalovaného pilníku. Umožněním vniknutí nečistoty do sklíčidla by mohlo způsobit ztrátu vystředěného chod a snížení upínací síly. 6.4 Přípravné činnosti (1) Nabijte baterie (viz 6.1 Nabíjení (pokud jsou použity baterie)) nebo pevně zasuňte zástrčku AC adaptéru do napájení. (2) Pro zapnutí napájení stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než jedna sekunda. (3) Stiskněte tlačítko PROGRAM pro zvolení čísla programu vhodného pro použitý pilník. (4) Zvolte směr otáčení stisknutím tlačítka REVERSE (Reverzace). Tlačítko přepíná při každém stisknutí otáčení vpřed (F) a reverzní otáčení (R). (5) Zvolte režim automatické reverzace stisknutím tlačítka AUTO REVERSE (Automatická reverzace). Tlačítko při každém stisknutí přepíná do režimu AUTOMATICKÁ REVERZACE, AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ a AUTOMATICKÁ REVERZACE VYPNUTA (viz Funkce automatické reverzace). POZNÁMKA Při nepřetržitém stisknutí tlačítka PROGRAM dochází k rychlému přepínání. 22/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

23 Hlavní pokyny pro použití 6.5 Provoz Krátkým stisknutím tlačítka ON/OFF se spustí motorový násadec. Pokud Tlačítko ON/OFF tlačítko stiskněte znovu, násadec se zastaví. Jestliže stisknete tlačítko ON/OFF po dobu delší než jedna sekunda, motorový násadec se při stisknutém tlačítku spustí. Pokud tlačítko uvolníte, násadec se zastaví. Je-li připojen nožní pedál (volitelná Obr. 9 výbava), motorový násadec se spustí sešlápnutím pedálu. Uvolněním pedálu se násadec zastaví. Jestliže chcete provést jemné nastavení mezní hodnoty otáček a točivého momentu, stiskněte tlačítko SPEED (Otáčky), resp. TORQUE (Točivý moment). POZNÁMKA Při nepřetržitém stisknutí tlačítka SPEED (Otáčky) a TORQUE (Točivý moment) dochází k rychlému přepínání. Je-li součástí výbavy jak tlačítko ON/OFF, tak i nožní pedál (volitelná výbava), pak ovladač, jehož povel k otáčení byl první, je prioritní. Pokud například sešlápnete nožní pedál (volitelná výbava) pro spuštění motorového násadce, nelze jej zastavit tlačítkem ON/OFF Funkce automatické reverzace Jestliže se motorový násadec rozběhne a jeho zatížení dosáhne přibližně poloviny přednastavené mezní hodnoty točivého momentu, aktivuje se zvukový alarm (odpovídající na sloupcovém displeji). Zvukový alarm se změní, když se zatížení přiblíží mezní hodnotě točivého momentu. (odpovídající na sloupcovém displeji). Překročí-li další zatížení mezní hodnotu točivého momentu, lze zvolit následující 3 režimy: BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

24 Hlavní pokyny pro použití AUTOMATICKÁ REVERZACE Motorový násadec se otáčí obráceným směrem. Po odstranění zatížení se motorový násadec automaticky vrátí do režimu normálního otáčení (otáčení vpřed). Zatížení v rámci mezní hodnoty Další zatěžování nad přednastavenou mezní hodnotu točivého momentu Jestliže zatížení zůstane zachováno, pilník se bude otáčet opačně. Po odstranění zatížení... Otáčení vpřed Reverzní otáčení Otáčení vpřed Obr. 10 AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ Motorový násadec se spustí obráceným směrem. Po odstranění zatížení se motorový násadec zastaví. Pokud chcete, aby se motorový násadec opět otáčel (otáčení vpřed), znovu stiskněte tlačítko ON/OFF nebo znovu sešlápněte nožní pedál (volitelná výbava). Zatížení v rámci mezní hodnoty Další zatěžování nad přednastavenou mezní hodnotu točivého momentu Jestliže zatížení zůstane zachováno, pilník se bude otáčet opačně. Po odstranění zatížení... Otáčení vpřed Reverzní otáčení Zastavení Obr. 11 AUTOMATICKÁ VYPNUTA Motorový násadec se zastaví bez reverzního otáčení. V tomto příkladu se na LCD panelu střídavě zobrazuje a otáčky. 24/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

25 Hlavní pokyny pro použití Poznámka Pokud je nastaveno reverzní otáčení (R), tato funkce automatické reverzace se neaktivuje. Jestliže se baterie vybijí (když symbol zbývajícího nabití baterií indikuje ), nemusí se při aktuálním zatížení dosáhnout přednastavené mezní hodnoty točivého momentu. V tomto případě (v případě provozu na baterie) se funkce automatické reverzace neaktivuje. Je-li potřebný vysoký točivý moment, použijte AC adaptér nebo použijte tento výrobek ve stavu, kdy baterie nejsou značně vybité (když symbol zbývajícího nabití baterie indikuje ). Jestliže se motorový násadec trvale zatěžuje, může se automaticky zastavit, aby se zabránilo přehřátí. (Mezní hodnota točivého momentu indikuje na LCD panelu.) V tomto případě nechejte motorový násadec na krátkou dobu ochladit. Jakmile se displej vrátí do normální stavu, lze motorový násadec použít. 6.6 Dokončení lékařského ošetření Po dokončení ošetření vraťte motorový násadec do stojanu násadce a stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než jedna sekunda pro vypnutí napájení. POZNÁMKA Jestliže uplyne 10 minut bez stisknutí tlačítka ON/OFF a bez sešlápnutí nožního pedálu (volitelná výbava), napájení se automaticky vypne (funkce automatického vypnutí). Napájení se však automaticky nevypne, pokud je motorový násadec v pohybu, a to i v případě, když se nepoužívá. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

26 Doplňující pokyny pro použití 7 DOPLŇUJÍCÍ POKYNY PRO POUŽITÍ 7.1 Program Tento výrobek je předem naprogramován 1 až 9 programy podle různých pilníků, které se mají používat. Jakékoli přednastavené hodnoty můžete změnit a uložit je do svých požadovaných nastavení (mezní hodnota otáček, točivého momentu, převodový poměr a režim automatické reverzace). (1) Stiskněte tlačítko PROGRAM tak dlouho, až se přejde k číslu programu, které chcete uložit do paměti. (2) Nastavte podle svých potřeb mezní hodnotu otáček, točivého momentu, převodový poměr a režim automatické reverzace pomocí každého tlačítka. (3) Stiskněte tlačítko MEMORIZE (Uložení do paměti) po dobu delší než jedna sekunda. Jakmile se uvede do činnosti zvukový alarm, uložení do paměti je dokončeno. POZNÁMKA Pokud se motorový násadec pohybuje, program nelze uložit do paměti. Do programu se neuloží směr otáčení. Program nelze uložit do paměti, pokud je směr otáčení nastaven na reverzní otáčení (R). Při nepřetržitém stisknutí tlačítka PROGRAM dochází k rychlému přepínání. Program se neuloží do paměti, pokud není tlačítko MEMORIZE (Uložení do paměti) stisknuto po dobu delší než jedna sekunda. Jestliže se změní číslo programu tlačítkem PROGRAM bez stisknutí tlačítka MEMORIZE (Uložení do paměti), původně uložené přednastavené hodnoty se zachovají (funkce stornování). 26/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

27 Doplňující pokyny pro použití 7.2 Inicializace programu (konfigurace nastavená v továrně) Program lze vrátit do původního stavu nakonfigurovaného v době dodávky z továrny, pokud se nastavení stane zavádějící. (1) Vypněte napájení, pokud je zapnuto. (2) Připojte AC adaptér a ověřte, zda kontrolka AC IN svítí. (3) Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než jedna sekunda a přitom současně stiskněte tlačítko AUTO REVERSE (Automatická reverzace) a tlačítko MEMORIZE (Uložení do paměti). (4) Uvolněte tlačítka, když LCD panel indikuje, a při tomto zobrazení znovu stiskněte tlačítko MEMORIZE (ULOŽENÍ DO PAMĚTI). (5) Inicializace je dokončena, když je zobrazeno. POZNÁMKA Tato funkce není aktivována, pokud je tento výrobek napájen AC adaptérem. Jestliže se používá tato funkce, zobrazení všech programů se zruší a programy se vrátí k původním nastaveným hodnotám. Podle potřeby si proto zaznamenejte aktuální údaje programu. 7.3 Regenerace baterie Nikl-metal hydridové baterie mohou vykazovat snížení nabíjecí kapacity, pokud se provádí dodatečné nabíjení (opakované cykly krátkodobého používání a opětovného nabíjení). (Všeobecně se tento jev nazývá paměťový efekt.) Pro vyřešení tohoto jevu je určena funkce regenerace baterie. (1) Vypněte napájení, pokud je zapnuto. (2) Připojte AC adaptér a ověřte, zda kontrolka AC IN svítí. (3) Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než jedna sekunda a přitom stiskněte tlačítko REVERSE (Reverzace). BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

28 Doplňující pokyny pro použití (4) Po určitý časový interval se aktivuje zvukový alarm a režim regenerace se aktivuje. Současně při nabíjení je symbol zbývajícího nabití baterií na LCD panelu animován ve směru opačném k zobrazení. Kontrolka CHARGE (Nabíjení) začne přitom pomalu blikat. (5) Nechejte proces probíhat. Baterie se automaticky vybíjejí a opět nabíjejí. (6) Pokud chcete zastavit tento proces, stiskněte na krátkou dobu tlačítko POWER (Napájení). (Napájení se přitom nezapne.) POZNÁMKA Tuto funkci nelze aktivovat, pokud není zařízení napájeno AC adaptérem. Vybíjení baterií trvá maximálně 5 hodin. Vybíjení trvá 5 hodin a opětovné nabíjení 5 hodin, proto je pro tento proces třeba přibližně 10 hodin. Jestliže se například zubní ošetření skončí v 19 hodin a nastaví se režim regenerace, budou baterie plně nabity příští ráno v 5 hodin. Tato funkce není potřebná při každém nabíjení. Tato funkce by se měla používat tehdy, pokud se zkrátila provozní doba (a to i tehdy, když jsou baterie relativně nové). Neopakujte aktivaci a deaktivaci režimu regenerace v krátkém časovém intervalu. Může to způsobit zvětšení paměťového efektu. Tato funkce je plně účinné řešení jevu paměťového efektu. Nedokáže však tento jev zcela vyřešit najednou z důvodu vlastností baterií. Doporučujeme Vám podle Vašich potřeb několikrát tento proces opakovat. 28/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

29 Doplňující pokyny pro použití 7.4 Kalibrace Účelem této funkce je snížení kolísání otáček motorového násadce a rozdílu točivého momentu u kolénka. Kalibrace se doporučuje v případě použití nového/jiného kolénka nebo po delší době provozu, neboť provozní vlastnosti se mohou používáním, čištěním a sterilizací změnit. (1) Promažte kolénko vhodným sprejem (viz 8.1 Mazání kolénka). (2) Vypněte napájení, pokud je zapnuto. (3) Připojte AC adaptér a ověřte, zda kontrolka AC IN svítí. (4) Zapněte napájení. (5) Stiskněte současně obě tlačítka SPEED (Otáčky) po dobu delší než jedna sekunda. (6) Na LCD panelu se zobrazí se zvukovým alarmem. (7) Upevněte kolénko k motorovému nástavci a stiskněte tlačítko MEMO (Paměť). (8) Motorový násadec se začne otáčet: vyčkejte, až se zastaví. (9) Tento proces skončí, když se zastaví otáčení a zobrazení na LCD panelu se vrátí do původního stavu. (10) Pokud chcete tento proces zastavit, vypněte napájení. POZNÁMKA Promažte kolénko před kalibrací. Tuto funkci nelze aktivovat, pokud se nepoužívá AC adaptér. Nedotýkejte se otáčející stopky hlavy kolénka nebo ji nezatěžujte: brání se tak jejímu otáčení. Tato funkce nemůže zcela zmírnit individuální rozdíl aktuálního motorového násadce a kolénka. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

30 Doplňující pokyny pro použití 7.5 Ovládání hlasitosti zvukového alarmu Hlasitost zvukového alarmu lze ovládat pomocí volby režimů BIG VOLUME (Vysoká hlasitost), SMALL VOLUME (Nízká hlasitost) a LIMITED OFF (Omezeně vypnuto). Při zvolení režimu LIMITED OFF (Omezeně vypnuto) se alarm v okamžiku potvrzení a chyby aktivuje s nízkou úrovní hlasitosti, ale není aktivní během reverzního otáčení a při dosažení mezní hodnoty točivého momentu. (1) Stiskněte současně obě tlačítka PROGRAM. (2) Symbol alarmu na LCD panelu a hlasitost zvuku se změní. (3) Uvolněte tlačítko PROGRAM, když hlasitost zvuku dosáhla Vámi požadované úrovně a požadovaná úroveň hlasitosti zvuku je nastavena. POZNÁMKA Úroveň hlasitosti zvuku se zachová i po vypnutí napájení. Pokud se provádí Inicializace programu (konfigurace nastavená v továrně), hlasitost zvuku je nastavena na BIG VOLUME (Vysoká hlasitost). 30/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

31 Čištění 8 ČIŠTĚNÍ 8.1 Mazání kolénka Promažte pouze hlavu kolénka. Promažte je po každém použití a/nebo před sterilizací v autoklávu. Našroubujte na nádobku spreje rozprašovací trysku přibližně 10 otáčkami. Zasuňte rozprašovací trysku do zadní části hlavy kolénka a promazávejte hlavu po dobu 2-3 sekund. (Obr. 12) Hlava kolénka Rozprašovací tryska Obr Čištění motorového násadce Když se motorový násadec znečistí, otřete jej bavlněnou tkaninou navlhčenou mýdlovou vodou. 8.3 Čištění řídicí jednotky Když se řídicí jednotka znečistí, otřete ji bavlněnou tkaninou navlhčenou mýdlovou vodou. 8.4 Čištění AC adaptéru Když se AC adaptér znečistí, odpojte jej od napájení a otřete jej bavlněnou tkaninou navlhčenou mýdlovou vodou. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

32 Sterilizace VÝSTRAHA Nepromazávejte motorovou část motorového násadce. Pro čistění motorového nástavce nepoužívejte jakékoli rozpouštědlo, jako je například benzín a/nebo ředidlo. Před montáží promazané hlavy kolénka k motorovému násadci otřete přebytečný olej. Postavte ji na její konec nebo ji nakloňte pro odtok gravitací. Namontujte ji po odtečení přebytečného oleje. Držte hlavu kolénka pevně, aby se zabránilo jejímu uvolnění tlakem spreje. Mazání provádějte tak dlouho, až olej vystupuje z hlavy násadce (po dobu přibližně 2 sekund). Nepoužívejte nádobku spreje dnem vzhůru. V takovém případě bude vycházet pouze rozprašovací plyn a žádný olej. Nečistěte žádnou plastovou část (řídicí jednotka, motorový nástavec ) pomocí aldehydů. 9 STERILIZACE Popis se týká prvního použití i všech následujících použití. Sterilizujte pouze kolénko. Jako metodu sterilizace Vám doporučujeme metodu sterilizace v autoklávu. 9.1 Sterilizace v autoklávu (1) Okartáčujte nečistotu z povrchu hlavy kolénka a otřete hlavu bavlněnou tkaninou navlhčenou čistým lihem. Nepoužívejte kovový kartáč. (2) Promažte hlavu vhodným sprejem. (3) Vložte hlavu do sáčku pro sterilizaci v autoklávu a sáček utěsněte. (4) Sterilizaci v autoklávu provádějte po dobu 3 minut při teplotě 134 C (274 F). 32/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

33 Výměna baterií VÝSTRAHA Nepoužívejte metody vysokoteplotní sterilizace, jako je například sterilizace v autoklávu, pro jakoukoli část kromě hlavy kolénka. Přeskočte sušicí cyklus, pokud by mohla teplota překročit 135 C (275 F). Protože spodní miska uvnitř komory autoklávu je blízko topného tělesa a teplota v takovém místě může lokálně překročit 135 C (275 F), umístěte hlavu na střední nebo horní misku. Řídicí jednotku, mikromotor (násadec), a to včetně všech kabelů, lze otírat tkaninou mírně navlhčenou vodou nebo dezinfekčním prostředkem bez obsahu alkoholu. 10 VÝMĚNA BATERIÍ X-Smart používá nabíjecí baterie. Baterie lze nabít krát v závislosti na provozních podmínkách motorového násadce. Pokud se provozní doba nebo doba nabíjení zkrátí nebo rotační výkon zeslábne a paměťový efekt popsaný v části POZNÁMKA nelze použít, lze se domnívat, že příčinou je konec životnosti baterií. V takovém případě baterie vyměňte (viz Výměna baterií ). Při výměně baterií dodržujte následující UPOZORNĚNÍ PŘI VÝMĚNĚ BATERIÍ. Mějte na paměti, že společnost Dentsply Sirona nepřebírá odpovědnost za jakoukoli chybnou funkci nebo závadu způsobenou nedodržením UPOZORNĚNÍ PŘI VÝMĚNĚ BATERIÍ.. UPOZORNĚNÍ PŘI VÝMĚNĚ BATERIÍ Neotevírejte žádnou část kromě krytu baterie. Zakupte a používejte pouze doporučené baterie (objednací číslo A ). Jinak mohou baterie způsobit poškození, únik kapaliny nebo mohou vybuchnout. Nepracujte s mokrýma rukama. To může způsobit zkrat baterií a vniknutí vlhkosti do tohoto výrobku. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

34 Výměna baterií 10.1 Výměna baterií Kryt baterií Obr. 13 (1) Vypněte napájení. Odeberte AC adaptér. (2) Vyjměte baterie po přesunutí krytu baterií do zadní části řídicí jednotky ve směru šipky. (Obr. 13) VÝSTRAHA Odeberte AC adaptér před výměnou baterií, neboť jinak to může způsobit chybnou funkci. (3) Vyjměte staré baterie a vytáhněte kabel přidržující je ke konektoru. VÝSTRAHA Kabel vytahujte uchopením za konektor. Při zanedbání tohoto upozornění může dojít k přetržení kabelu. (4) Zasuňte konektor kabelu nových baterií do konektoru zařízení v souladu se štítkem označení polarity uvnitř přihrádky pro baterii a opatrně umístěte baterie do přihrádky, aby se nezachytil kabel. 34/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

35 Chybový kód VÝSTRAHA V případě obtížného zasunování konektoru na baterii může být polarita nesprávná. Nezasunujte jej násilím. (5) Zavřete kryt baterie. Před použitím baterie nabijte. POZNÁMKA Použité nikl-metal hydridové baterie jsou recyklovatelné, ale jejich likvidace nemusí být někdy ve Vaší zemi dovolena. Předejte je svému prodejci. 11 CHYBOVÝ KÓD Jestliže se motorový násadec zastaví v důsledku neobvyklého chování, jako je například chybná funkce, přetížení nebo zlomení následkem nesprávného používání, automaticky zkontroluje stav řídicí jednotky a zjistí příčinu neobvyklého chování a na LCD panelu zobrazí chybový kód. Pokud se zobrazí chybový kód, zapněte znovu napájení a zkontrolujte, zda se zobrazí stejný chybový kód. Jestliže se zobrazí stejný chybový kód, přijměte opatření a přitom si prostudujte pokyny uvedené ve sloupci Kontrola/odstranění v následující tabulce. POZNÁMKA Jestliže se mění baterie při připojeném AC adaptéru, může se zobrazit nesprávný chybový kód. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

36 Chybový kód Chybový kód Chyba Příčina Kontrola/odstranění Během otáčení motorového násadce V době nabíjení V době kalibrace Samočinná kontrola Nadproud Přepětí Přehřátí motoru Chyba obvodu brzdy Osa je zablokovaná. Nízké napětí baterií Vysoké napětí baterií Nad rozsahem pracovní teploty Nad horní mezní hodnotou Pod spodní mezní hodnotou Nesprávná funkce obvodu. Motorový násadec je zablokován. (v době režimu automatické reverzace). Nesprávná funkce obvodu. Na motorový násadec působilo trvale vysoké zatížení po relativně dlouhou dobu. Nesprávná funkce obvodu. Motorový násadec je zablokován (v okamžiku spouštění). Napětí baterií je příliš nízké (baterie jsou vybité nebo nejsou vloženy). Napětí baterií je příliš vysoké (chybná funkce obvodu). Nad rozsahem pracovní teploty nebo závada v termistoru v bateriové sekci. Životnost motorového násadce nebo kolénka vypršela. Spojte se se svým prodejcem. Odstraňte zatížení. Spojte se se svým prodejcem. Vyčkejte, až se ochladí. Spojte se se svým prodejcem. Odstraňte zatížení. Vložte baterie do přihrádky pro baterie nebo vyměňte baterie. Spojte se se svým prodejcem. Používejte v rozsahu pracovní teploty nebo vyměňte baterie. Vyměňte motorový násadec nebo kolénko. 36/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

37 Odstraňování problémů Chybový kód Chyba Příčina Kontrola/odstranění Jiné Neobvyklý vývin tepla z baterií Baterie vyvíjejí neobvyklé teplo. Vyměňte baterie. Pokud se vyvíjí neobvyklé teplo také z nové sady baterií, lze se domnívat, že obvod má chybnou funkci. Spojte se se svým prodejcem. 12 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Pokud se zjistí závada, znovu zkontrolujte před kontaktováním svého prodejce následující body. Jestliže žádný z těchto bodů nelze použít nebo se závada neodstraní i po provedení zásahu, může být výrobek vadný. Spojte se se svým prodejcem. Řídicí jednotka a AC adaptér X-Smart Závada Příčina Řešení Napájení není zapnuto. AC adaptér není připojen. Zástrčka AC adaptéru není zasunuta do zásuvky nebo zásuvka je bez elektřiny. Baterie jsou vybité. Baterie nejsou vloženy. Interní pojistka se spálila. Zkontrolujte připojení. Zkontrolujte připojení. Nabijte baterie nebo použijte AC adaptér. Vložte baterie nebo použijte AC adaptér. Spojte se se svým prodejcem. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

38 Odstraňování problémů Závada Příčina Řešení Kontrolka AC IN nesvítí. Nabíječka baterií není funkční (kontrolka CHARGE (Nabíjení) nesvítí). AC adaptér není připojen. Zástrčka AC adaptéru není zasunuta do zásuvky nebo zásuvka je bez elektřiny. Interní pojistka se spálila. Pojistka AC adaptéru se spálila. Baterie nejsou vloženy. Baterie jsou plně nabity nebo ve stavu blízkém plnému nabití. Teplota baterií je příliš nízká. Teplota baterií je příliš vysoká. Zobrazí se chybový kód. Zkontrolujte připojení. Zkontrolujte připojení. Spojte se se svým prodejcem. Spojte se se svým prodejcem. Vložte baterie. Žádná závada. Pokud je teplota baterií nižší než 0 C (32 F), baterie nelze nabít. Nabijte baterie v teplé místnosti (dejte pozor na kondenzaci vlhkosti). Pokud je teplota baterií bezprostředně po nabíjení mírně zvýšená, je to normální jev. Jestliže jsou baterie horké během normálních provozních podmínek, tzn. nikoli bezprostředně po nabíjení, může to být známkou závady. Spojte se se svým prodejcem. Viz 11 Chybový kód. 38/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

39 Odstraňování problémů Motorový násadec X-Smart Závada Příčina Řešení Motorový násadec se neotáčí. Motorový násadec se neotáčí (je zobrazen chybový kód ). Motorový násadec se neotáčí (střídavě se zobrazuje a otáčky). Při zapnutí napájení se uvede do činnosti zvukový alarm a motorový násadec se neotáčí. Kabel motorového násadce není připojen. Nožní pedál (volitelná výbava) není připojen. Motorový násadec nebo kabel motorového násadce je poškozen. Hlava kolénka je ucpaná. Uvnitř motorového násadce nebo kabelu motorového násadce došlo ke zkratu. Hlava kolénka je ucpaná. Uvnitř motorového násadce nebo kabelu motorového násadce došlo ke zkratu. Napájení je zapnuto a je stisknuté tlačítko ON/OFF. Uvnitř tlačítka ON/OFF došlo ke zkratu. Napájení je zapnuto a je sešlápnutý nožní pedál (volitelná výbava). Uvnitř nožního pedálu došlo ke zkratu. Zkontrolujte připojení. Zkontrolujte připojení. Spojte se se svým prodejcem. Vyčistěte nebo vyměňte hlavu kolénka. Spojte se se svým prodejcem. Vyčistěte nebo vyměňte hlavu kolénka. Spojte se se svým prodejcem. Zkontrolujte tlačítko ON/OFF. Spojte se se svým prodejcem. Zkontrolujte nožní pedál (volitelná výbava). Demontujte nožní pedál a ovládejte otáčení motorového násadce pomocí tlačítka ON/OFF nebo se spojte se svým prodejcem. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

40 Záruka Závada Příčina Řešení Motorový násadec se nadále otáčí (nožní pedál (volitelná výbava) nereaguje). Motorový násadec se nadále otáčí. Ovládání otáčení se provádí pomocí tlačítka ON/OFF. Tlačítko ON/OFF nereaguje. Ovládání otáčení se provádí nožním pedálem (volitelná výbava). Zastavte otáčení stisknutím tlačítka ON/OFF. Uvolněte nohu z nožního pedálu (volitelná výbava) pro zastavení nebo vytáhněte zástrčku nožního pedálu (volitelná výbava). 13 ZÁRUKA Výrobci poskytují záruku na výrobky původnímu kupujícímu proti vadám materiálu a zpracování při normálních postupech při instalaci, použití a servisu. Pro řídicí jednotku, motorový násadec a kolénko X-Smart platí záruka 24 měsíců od data zakoupení. Na příslušenství (baterii, stojan) se záruka nevztahuje. V případě, že dojde k poruše výrobku během 30 dnů od data instalace, okamžitě se spojte se svým prodejcem (připravte si příslušný doklad o zakoupení). 14 LIKVIDACE VÝROBKU PROSÍM NEVYHAZUJTE! Tento výrobek a všechny jeho součásti musí být kompletně recyklovány prostřednictvím Vašeho dodavatele. 40/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

41 Popis symbolů 15 POPIS SYMBOLŮ SN Sériové číslo Kód série/číslo dávky Výrobce Zařízení třídy II Příložná část typu B Výstraha Dodržujte pokyny pro použití Recyklace: PROSÍM NEVYHAZUJTE! Tento výrobek a všechny jeho součásti musí být kompletně recyklovány prostřednictvím Vašeho dodavatele. Stejnosměrný proud input Vstupní proud output Výstupní proud Nožní pedál Motorový násadec Možnost sterilizace v autoklávu až do max. 135 C (275 F) Bezpečnostní izolační transformátor odolný proti zkratu BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

42 Popis symbolů 130 C Pro identifikaci pojistkových skříněk nebo jejich umístění Pouze pro vnitřní použití Organizace TUV Rheinland of North America je celostátně uznanou testovací laboratoř (Nationnaly Recognized Testing Laboratory - NRTL) ve Spojených státech a je akreditována Kanadským výborem pro standardizaci (Standards Council of Canada) pro certifikaci elektrických zdravotnických výrobků s kanadskými národními normami. Označení na vnější straně zařízení nebo částech zařízení, které obsahují RF vysílače nebo které používají RF elektromagnetickou energii pro diagnostiku a ošetřování Otevřená balení se nevyměňují. Nelze prodávat samostatně 0086 IPX1 Označení CE Chráněný proti svisle padajícím kapkám vody 42/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

43 Dodatek: Elektromagnetické emise a imunita Zařízení splňuje veškeré požadavky normy IEC :2014 (4. vydání) a starší normy IEC :2007 (3. vydání). VAROVÁNÍ Používání součástí, které nejsou poskytovány nebo uvedeny jako příslušenství, může negativně ovlivnit elektromagnetickou kompatibilitu. Přenosné RF komunikační zařízení (včetně periférií, jako jsou anténní kabely a externí antény) se nesmí používat blíže než 30 cm (12 palců) od jakékoli části zařízení, včetně kabelů. Jinak může dojít k snížení výkonu tohoto zařízení. Zařízení je určeno pro normální použití a základní bezpečnost je zajištěna v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetické emise Test emisí Shoda Elektromagnetické prostředí pokyny RF emise CISPR 11 Skupina 1 RF emise CISPR 11 Harmonické emise IEC Kolísání napětí / kolísavé emise IEC Třída B Třída A Splňuje Zařízení používá RF energii pouze pro svou vnitřní funkci. Jeho RF emise jsou tedy velmi nízké a je nepravděpodobné, že by mohly způsobovat rušení blízkých elektronických zařízení. Zařízení je vhodné pro použití ve všech institucích, včetně domácností a institucí přímo spojených s veřejnou sítí nízkého napětí, která napájí budovy užívané pro domácí účely. BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

44 Test imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC Rychlé elektrické přechodové jevy/ skupiny impulzů IEC Rázový proud IEC Krátkodobé poklesy napětí, krátká přerušení a pomalé změny napětí napájecího vstupního vedení IEC Frekvenční (50/60 Hz) magnetické pole IEC Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita IEC úroveň testu/shody ±8 kv kontakt ±15 kv vzduch ±2 kv pro napájecí vedení ±1 kv pro vstup/výstup ±1 kv vedení vůči vedení ±2 kv vedení vůči zemi IEC :2007: < 5 % U T (> 95 % poklesu U T ) pro 0,5 cyklu 40 % U T (60 % poklesu U T ) pro 5 cyklů 70 % U T (30 % poklesu U T ) pro 25 cyklů < 5 % U T (> 95 % poklesu U T ) na 5 s IEC :2014: 0 % U T pro 0,5 cyklu (při 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270 a 315 ) 0 % U T pro 1 cyklus 70 % U T pro 25 cyklů 0 % U T pro 250 cyklů 30 A/m POZNÁMKA: U T je střídavé napětí sítě před použitím úrovně testu. Elektromagnetické prostředí pokyny Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo keramické. Jsou-li podlahy pokryty syntetickým materiálem, musí být hodnota relativní vlhkosti minimálně 30 %. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Pokud uživatel požaduje trvalý provoz během přerušení napájení, doporučuje se pro napájení používat zdroj nepřerušitelného napájení nebo baterii. Frekvenční magnetická pole musí dosahovat hodnot typických pro komerční nebo nemocniční prostředí. 44/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

45 Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita Zařízení je určeno pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel zařízení musí zajistit, aby bylo používáno v takovém prostředí. Test imunity RF vedení IEC Vyzařovaná RF IEC IEC úroveň testu/shody 3 Vrms od 150 khz do 80 MHz 6 Vrms v ISM pásmech 3 V/m od 80 MHz do 2,7 GHz Elektromagnetické prostředí pokyny Přenosné a mobilní RF komunikační zařízení se nesmí používat blíže k jakékoli části zařízení, a to včetně kabelů, než činí doporučený odstup vypočítaný z této rovnice pro frekvenci vysílače. Doporučený odstup: d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz Blízká pole z RF bezdrátového komunikačního zařízení IEC V/m v pásmech 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz, MHz, MHz, MHz 27 V/m v pásmu 385 MHz 28 V/m v pásmech 450 MHz, 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz, MHz, MHz, MHz, MHz Kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučený odstup v metrech (m). Intenzity pole pevných RF vysílačů zjištěné na místě elektromagnetickým šetřením a musí být menší než úroveň shody v každém frekvenčním pásmu b. V blízkosti zařízení může docházet k interferencím označeným tímto symbolem: BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / /48

46 POZNÁMKA 1: Při frekvencích 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční pásmo. POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech případech. Elektromagnetické šíření je ovlivňováno absorpcí a odrazem od staveb, předmětů a osob. a Intenzity pole pevných vysílačů, jako jsou například pozemní stanice pro rádiové (mobilní/ bezdrátové) telefony a pozemní mobilní rádiové stanice, amatérské rádiové stanice, rádiové vysílání v pásmu AM a FM a televizní vysílání, nelze teoreticky přesně předpovídat. Pro posouzení elektromagnetického prostředí z hlediska pevných RF vysílačů je třeba vzít v úvahu elektromagnetické šetření na místě. Pokud naměřená intenzita pole na místě, kde se používá zařízení, přesahuje příslušnou výše uvedenou RF úroveň shody, je třeba zařízení sledovat pro ověření normálního provozu. Je-li zjištěn abnormální výkon, je případně třeba učinit dodatečná opatření, jako je například změna orientace nebo umístění zařízení. b Ve frekvenčním pásmu 150 khz až 80 MHz musí být intenzita pole menší než 3 V/m. Kabely a příslušenství Kabel motorového násadce Kabel nožního pedálu Maximální délka 1,5 m 2,5 m RF emise, CISPR11 Harmonické emise Kolísání napětí / kolísavé emise Splňuje Třída B / skupina 1 IEC , třída A IEC Elektrostatický výboj (ESD) IEC Rázový impulz IEC AC adaptér Strana zástrčky: 1,8 m Strana zařízení: 1,8 m Krátkodobé poklesy napětí, krátká přerušení a pomalé změny napětí napájecího vstupního vedení Frekvenční (50/60 Hz) magnetická pole IEC IEC Vedená RF IEC Vyzařovaná RF IEC /48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 /

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / 01-2018 (Old ZF 1902124.CS) Obsah Obsah 1 Pokyny pro použití......................................... 6 2

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod 4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

Ochlazovač

Ochlazovač Ochlazovač 10032336 10032337 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v

Více

PŘEVÁDÍ 12 V STEJNOSMĚRNÝ PROUD VAŠÍ AUTOBATERIE NA V DOMÁCNOSTI POUŽÍVANÉ STŘÍDAVÉ NAPĚTÍ

PŘEVÁDÍ 12 V STEJNOSMĚRNÝ PROUD VAŠÍ AUTOBATERIE NA V DOMÁCNOSTI POUŽÍVANÉ STŘÍDAVÉ NAPĚTÍ NÁVOD K POUŽITÍ NAPÁJECÍ ZÁSUVKA DO AUTA PŘEVÁDÍ 12 V STEJNOSMĚRNÝ PROUD VAŠÍ AUTOBATERIE NA V DOMÁCNOSTI POUŽÍVANÉ STŘÍDAVÉ NAPĚTÍ Obsah VLASTNOSTI... 2 ZÁKLADNÍ OPERACE... 2 ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ... 3

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Bezdrátová nabíjecí podložka

Bezdrátová nabíjecí podložka Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.

Více

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Amplicomm Ring Flash 250

Amplicomm Ring Flash 250 1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. EN CZ Příloha Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

4P359542-2G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

4P359542-2G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod 4P359542-2G Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

Uživatelský manuál. Aputure Manufacturing Authority

Uživatelský manuál.  Aputure Manufacturing Authority R Uživatelský manuál R www.aputure.cz Aputure Manufacturing Authority Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster II 2,4 je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

Bezdrátová termostatická hlavice

Bezdrátová termostatická hlavice Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku

Více

Vestavěný hudební system

Vestavěný hudební system Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AccuBANKER AB-260 PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Opletalova 37, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 222 895 216, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz

Více

Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473. Návod k obsluze

Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473. Návod k obsluze Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth Model: Fantec SB-200BT Příručka v Češtině Technické specifikace: Rozměry (Š x V x H): 340 x 110 x 110 mm Výstupní výkon: 24W (2 x 12W) RMS Verze rozhraní

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle

Více

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů. VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod PMD2P Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg Instalační návod Obsah 1 Popis...3 2 Instalace...3 3 Dvojitý ochranný mechanismus - zeď a kryt...3 4 Napájení bezdrátového

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1 NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE Jaws S1 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. Při skartování vždy dbejte na to, aby nedošlo ke vtažení kravat, řetízků, vlasů a jiných visících předmětů do vstupního otvoru

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.

Více

Řada 15 - Stmívač elektronicky

Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 elektronicky stmívač pro ovládání úrovně osvětlení s paměťovou funkcí vhodný pro zářivky a halogenové žárovky (s transformátorem nebo bez) kompatibilní se stmívacími

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Intelligent Solar Charge Controller Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento návod. Obsah 1. Informace o výrobku 3 2. Instalace 4 3. Provoz 5 4. Závady a jejich odstranění 10 5. Technická data

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

HHF12. Návod k obsluze anemometru

HHF12. Návod k obsluze anemometru HHF12 Návod k obsluze anemometru ANEMOMETR HHF12 Nový, inovovaný výrobek zajišťuje měření rychlosti větru, chladu a informace o teplotních stavech pro venkovní aplikace. Ovládání přístroje je velmi jednoduché

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM Pocket verze

MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM Pocket verze Pocket verze MULTIMETR Model : DM-9020 Nákup tohoto multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete případným potížím. Přečtěte si

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

Plus. Uživatelský manuál

Plus. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Informace o produktu Trigmaster Plus v sobě kombinuje funkci přijímače a vysílače. Technologie Auto-Sensing analyzuje status připojení Trigmaster Plus a určí, ve kterém režimu má zařízení

Více

TECHNICKÁ DATA

TECHNICKÁ DATA Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

Zebra QLn-Series - stručný návod k použití

Zebra QLn-Series - stručný návod k použití Zebra QLn-Series - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech

Více

Gramofón.

Gramofón. Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230

Více

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se

Více