Uživatelská příručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Uživatelská příručka"

Transkript

1 Uživatelská příručka CS

2 STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

3 Obsah Obsah 1 Pokyny pro použití Kontraindikace Varování Bezpečnostní opatření Nežádoucí účinky Pokyny krok za krokem Standardní součásti Ovládací panel LCD panel Příprava Instalace Připojení AC adaptéru Připojení a odpojení motorového násadce Připojení a odpojení kolénka Vkládání a vyjímání pilníku Nabíjení baterie Kalibrace Nastavení hlasitosti Provoz Knihovna pilníků Zapnutí a vypnutí jednotky Zapnutí a vypnutí motorového násadce Funkce automatické reverzace Volba systému pilníků Systémy pilníků s kontinuálním otáčením Systémy pilníků s vratným pohybem Program pro systémy pilníků s kontinuálním otáčením Změna otáček a točivého momentu B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 3/60

4 Obsah 6.8 Tovární výchozí parametry Regenerace baterie Zobrazení verze softwaru Údržba Výměna baterie Mazání kolénka Čištění, dezinfekce a sterilizace Úvod Všeobecná doporučení Postup krok za krokem Technické specifikace Klasifikace zařízení Hlavní specifikace výrobku Chybový kód Odstraňování problémů Záruka Likvidace výrobku Popis symbolů Program - individuální program pro kontinuální otáčení /60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

5 POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení endomotoru X-Smart Plus. Pro získání informací o provozních pokynech, ošetřování a údržbě si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Uložte tuto příručku pro pozdější nahlédnutí. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 5/60

6 Pokyny pro použití 1 POKYNY PRO POUŽITÍ Endomotor X-Smart Plus je zdravotnický prostředek podle směrnice o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC zkonstruované pro použití zubními lékaři pro pohon zubních nástrojů pro kořenové kanálky kontinuálním otáčením nebo vratným pohybem. Toto zařízení musí používat pouze kvalifikovaní dentisté v nemocničním prostředí, na klinikách nebo ve stomatologických ordinacích. 2 KONTRAINDIKACE V případech, kdy pacient má zaveden implantovaný kardiostimulátor (nebo jiné elektrické zařízení) a pokud byl poučen o omezeném použití malých elektrických spotřebičů (například holicí strojky, fény atd.), doporučuje se X-Smart Plus nepoužívat. X-Smart Plus se nesmí používat pro přípravu značně zakřivených kořenových kanálků. Nepoužívejte X-Smart Plus pro implantát nebo jakýkoli jiný zákrok zubního lékaře mimo endodoncii. 3 VAROVÁNÍ V této kapitole je uveden popis vážných nežádoucích účinků a potenciálních bezpečnostních rizik pro výrobek nebo pro uživatele/ pacienta. Před použitím si pozorně přečtěte následující varování. VAROVÁNÍ Zařízení se musí používat na vhodných místech a pouze specializovanými lékaři s oprávněním pro praktickou stomatologii. 6/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

7 Varování Pro toto zařízení používejte specifikovanou baterii. Nikdy nepoužívejte jakékoli jiné baterie než ty, které specifikuje společnost Dentsply Sirona. Pro toto zařízení používejte AC adaptér Dentsply Sirona. Nikdy nepoužívejte jakékoli jiné AC adaptéry. Pokud byste zjistili únik kapaliny z baterie, deformaci pouzdra motorového násadce nebo částečnou změnu zabarvení, okamžitě přestaňte zařízení používat a spojte se s Vaším dodavatelem. Jestliže kapalina baterie vnikne do očí, okamžitě vypláchněte oči důkladně čistou vodou a vyhledejte lékaře. Při zanedbání tohoto upozornění může dojít ke ztrátě zraku. Jestliže se kapalina baterie dostane do styku s pokožkou nebo oděvem, okamžitě opláchněte pokožku důkladně čistou vodou a kapalinu zcela odstraňte. Při zanedbání tohoto upozornění může dojít k potížím s pokožkou. Pokud nepoužíváte zařízení po dlouhé časové období, vyjměte baterii, aby se zabránilo úniku kapaliny. Nevystavujte přístroj působení přímých nebo nepřímých zdrojů tepla. Provozujte a ukládejte zařízení v bezpečném prostředí. Při instalaci zařízení ponechejte okolo řídicí jednotky do vzdálenosti přibližně 10 cm pro snadný přístup ke vstupu a napájecímu kabelu. Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch. Nerozebírejte zařízení nebo neprovádějte změny na zařízení. Společnost Dentsply Sirona odmítá jakoukoli odpovědnost v případě změny nebo úpravy zařízení. Nevystavujte zařízení X-Smart Plus, motorový násadec nebo AC adaptér působení jakékoli kapaliny. Zabraňte pádu zařízení. Endomotor X-Smart Plus vyžaduje zvláštní bezpečnostní opatření týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) a musí být nainstalováno a uvedeno do provozu v přísném souladu s informacemi o elektromagnetické kompatibilitě uvedenými v této příručce. Nepoužívejte zařízení zejména v blízkosti zářivek, RF vysílačů a dálkových ovládání. Přenosná a mobilní radiofrekvenční komunikační zařízení (RF) mohou mít negativní vliv na správnou funkčnost endomotoru X-Smart Plus. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 7/60

8 Varování Aby se zamezilo možným rizikům v důsledku elektromagnetické interference, nepoužívejte žádný elektrický zdravotnický prostředek nebo elektrické zařízení jakéhokoli druhu v bezprostřední blízkosti endomotoru X-Smart Plus. Elektromagnetické záření emitované zařízením je nižší než doporučené mezní hodnoty stanovené příslušnými platnými předpisy (EN :2007). Nepoužívejte zařízení v přítomnosti volného kyslíku, anestetických látek nebo hořlavých materiálů. Zařízení může mít chybnou funkci, pokud se používá v přítomnosti elektromagnetického interferenčního vlnění. Neinstalujte endomotor X-Smart Plus v blízkosti žádného zařízení, které emituje magnetické vlny. Používání příslušenství, vysílačů a kabelů odlišných od těch, než jsou stanoveny, s výjimkou vysílačů a kabelů poskytovaných výrobcem endomotoru X-Smart Plus jako náhradní díly pro vnitřní součásti, může mít za následek zvýšení emisí nebo snížení odolnosti endomotoru X-Smart Plus. X-Smart Plus se nesmí používat v blízkosti jiného zařízení nebo při jeho umístění na jiném zařízení. V případě, že je nezbytné použití v blízkosti jiného zařízení nebo při umístění na jiném zařízení, je třeba endomotor X-Smart Plus sledovat pro ověření normální funkce v konfiguraci, který bude použita. Žádné komponenty endomotoru X-Smart Plus nejsou dodány v dezinfikovaném nebo sterilizovaném stavu: před prvním použitím a mezi každým pacientem se musí dezinfikovat komponenty, jako je například řídicí jednotka, mikromotor a kabel mikromotoru, kolénko je třeba sterilizovat! Nikdy neumísťujte motorový násadec nebo jakékoli jiné příslušenství zařízení do autoklávu nebo do ultrazvukové nádrže. Žádný z komponentů endomotoru X-Smart Plus se nesmí sterilizovat (vyjma kolénka, viz kapitola 6.12 Čištění, dezinfekce a sterilizace). Neponořujte zařízení do ultrazvukových čističek. 8/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

9 Varování Plastové pouzdro není utěsněno, nepoužívejte proto žádnou kapalinu nebo sprej přímo na zařízení, a to především na monitor nebo v blízkosti elektrických zásuvek. Zabraňte zkroucení kabelů vycházejících z motorového násadce a AC adaptéru. Toto zařízení je vybaveno elektronickým obvodem pro zabránění oddělení pilníku. Pilníky se mohou nicméně přesto oddělit v důsledku nesprávně nastaveného točivého momentu nebo otáček nebo únavy materiálu pilníků. Při použití endodontických pilníků postupujte podle pokynů výrobce pilníků. Systém pilníků zobrazený na displeji musí vždy odpovídat používanému pilníku. Toto je velice důležité, aby se zabránilo špatnému použití pilníků s vratným pohybem a pilníků s kontinuálním otáčením. Nepoužívejte pilníky konstruované pro kontinuální otáčení při vratném pohybu. Nepoužívejte pilníky konstruované pro vratný pohyb při kontinuálním otáčení. Hodnoty točivého momentu a otáček podléhají změnám prováděným výrobci pilníků bez upozornění. Proto je třeba před použitím kontrolovat přednastavené hodnoty v knihovně. Hodnoty točivého momentu uvedené na obrazovce jsou přesné a spolehlivé pouze tehdy, pokud je na kolénkách X-Smart Plus 6:1 prováděna náležitá údržba a mazání. Přesnost pohybu zajišťovaného motorem je zaručena jen tehdy, když se používá originální kolénko X-Smart Plus 6:1 a je prováděna jeho náležitá údržba a mazání (další podrobné informace viz kapitola Mazání kolénka). Nepoužívejte jakékoli jiné kolénko nebo jiný redukční poměr odlišný od původního poměru. Nevkládejte do kolénka žádný pilník během kalibrace. Kalibraci kolénka provádějte při každém jeho mazání či výměně po sterilizaci nebo alespoň jednou za týden (viz kapitola Kalibrace). Při mazání kolénka pečlivě zkontroluje, zda se do motorového násadce nedostalo žádné mazivo. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 9/60

10 Bezpečnostní opatření Motorový násadec ze žádného důvodu nepromazávejte, neboť kontaminace motorového násadce mazivem jej může poškodit a mít negativní vliv na bezpečný provoz. Nikdy nevkládejte do stopky motorového násadce cizí předměty. Motorový násadec se může při působení nadměrné síly přehřát. Jestliže se motorový násadec příliš často přehřívá nebo přehřátí přetrvává, spojte se se svým dodavatelem. Před spuštěním motorového násadce ověřte správnost nastavení motoru. AC adaptér musí být napájen napětím v následujícím rozsahu: V (+/- 10 %), Hz. Používejte pouze originální díly. Pokud se během provozu objeví jakékoli neobvyklé jevy, přerušte práci a spojte se se svým dodavatelem. Konečný uživatel zařízení musí používat klinické posouzení. 4 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před používáním si důkladně přečtěte tato bezpečností opatření. Tato bezpečnostní opatření Vám umožní používat výrobek bezpečným způsobem a zabrání se Vašemu zranění a zranění jiných osob. Je mimořádně důležité, aby tato příručka byla uschována pro pozdější nahlédnutí. Při každém prodeji nebo jiném přesunu musí být příručka přiložena k systému, aby nový uživatel mohl zohlednit bezpečnostní opatření a varování. Rukavice a kofferdam jsou během použití endomotoru X-Smart Plus nezbytnou výbavou. Před zahájením použití celého zařízení si prostudujte kapitolu VAROVÁNÍ (viz kapitola 3) pro ověření jakékoli speciální péče, kterou je třeba dodržet. Zařízení se musí používat pouze s originálním příslušenstvím výrobce. 10/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

11 Bezpečnostní opatření Před výměnou kolénka nebo pilníku vypněte napájení zařízení. Výměna při zapnutém napájení může způsobit neúmyslné otáčení při náhodném stisknutí tlačítka ON/OFF. Vždy očistěte stopku instalovaného pilníku. Vniknutí nečistoty do sklíčidla by mohlo způsobit ztrátu vystředěného chodu a snížení upínací síly. Při instalaci věnujte pozornost orientaci konektoru baterie. Násilné vkládání v nesprávném směru může v důsledku zkratu způsobit poškození a únik kapaliny. Plně nabité nabíjecí baterie se všeobecně v průběhu času postupně vybíjejí, a to i v případě, když se zařízení nepoužívá. Doporučujeme Vám baterii bezprostředně před použitím nabít. Jestliže se zařízení automaticky zastaví v důsledku nízkého napětí baterie, nemusí indikovat nízké napětí bezprostředně poté, kdy se znovu zapne napájení zařízení. Po vybití nabíjecí baterii co možná nejvíce nabijte. Opakující se krátkodobé použití a následné nabíjení může zkrátit provozní dobu baterie v důsledku paměťového efektu. Baterii lze po několikerém opakovaném úplném vybití a plném nabití regenerovat (viz kapitola 6.9 Regenerace baterie). Použité nikl-metal hydridové baterie jsou recyklovatelné, ale jejich likvidace nemusí být někdy zákonem ve Vašem regionu dovolena. Předejte je svému dodavateli. Při likvidaci řídicí jednotky postupujte podle pokynů místní správy pro likvidaci, neboť jednotka obsahuje materiály, jež lze klasifikovat jako průmyslový odpad. Při vyřazování zlikvidujte kolénko a motorový násadec jako zdravotnický odpad. Tento výrobek nezohledňuje věk, pohlaví, hmotnost nebo národnost pacienta. Pro toto zařízení není potřebné žádné speciální školení. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v následujících případech: Použití zařízení pro aplikace odlišné od těch, které jsou specifikovány v pokynech pro použití a údržbu. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 11/60

12 Nežádoucí účinky Modifikace nebo opravy prováděné osobami neoprávněnými výrobcem. Použití neoriginálních součástí nebo součástí odlišných od těch, které jsou specifikovány v kapitole STANDARDNÍ SOUČÁSTI (viz kapitola 6.1). Prasknutí pilníku v důsledku nesprávného použití. Poškození příslušenství nebo zařízení v důsledku sterilizace: žádné součásti endomotoru X-Smart Plus nejsou sterilizovatelné (vyjma kolénka). 5 NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY Nejsou známy žádné nežádoucí účinky. 6 POKYNY KROK ZA KROKEM Před zahájením použití celého zařízení si prostudujte kapitolu VAROVÁNÍ (viz kapitola 3) pro ověření jakékoli speciální péče, kterou je třeba dodržet. Před použitím si zkontrolujte přesný obsah balení. Podmínky okolního prostředí pro provoz Použití: vnitřní prostředí Teplota okolního prostředí: 10 C - 40 C (50 F F) Relativní vlhkost: 30 % - 75 % Atmosférický tlak: 700 hpa hpa Originální balicí materiály lze skladovat a dopravovat při podmínkách okolního prostředí při teplotě -10 C až +50 C (od 14 F do 122 F) s relativní vlhkostí 10 % - 85 % a atmosférickým tlakem 500 hpa až 1060 hpa. VAROVÁNÍ Neinstalujte zařízení na vlhkých místech, kde může přijít do trvalého styku s kapalinami jakéhokoli druhu. 12/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

13 Pokyny krok za krokem 6.1 Standardní součásti Endomotor X-Smart Plus se dodává s níže uvedenými součástmi: Řídicí jednotka 2 Motorový násadec s kabelem a konektorem 3 Kolénko X-Smart Plus 6:1 4 Stojan násadce 5 Rozprašovací tryska typu F (používaná pro mazání) 6 AC adaptér, model Cincon Electronics Co. Ltd, TR30RAM180 s vyměnitelnými zástrčkami EU, UK, USA, AUS Karta točivých momentů Uživatelská příručka 5 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 13/60

14 Pokyny krok za krokem 6.2 Ovládací panel Obr. 1 Ovládací panel 3 1 POWER 2 SPEED + / - 3 TORQUE + / - Zapne a vypne zařízení (stisknutím po dobu delší než 2 sekundy). Provede nastavení otáček (možné pouze pro systémy s kontinuálním otáčením). Provede nastavení mezní hodnoty točivého momentu (možné pouze pro systémy s kontinuálním otáčením). 4+5 SYSTEM. / Změní systém pilníků. 6+7 FILE / Změní pilník v rámci systému. 14/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

15 Pokyny krok za krokem 8 REV 9 AUTO REV Změní směr otáčení pilníku (možné pouze pro systémy s kontinuálním otáčením). Směr otáčení lze také změnit, když je pilník v pohybu. Pouze pro systémy s kontinuálním otáčením, zvolí jeden ze 3 režimů automatické reverzace (viz kapitola Vkládání a vyjímání pilníku): AUTOMATICKÁ REVERZACE: Automatické zastavení a reverzní pohyb následovaný otáčením vpřed. Při dosažení přednastavovaného točivého momentu AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ: Automatické zastavení a reverzní pohyb následovaný zastavením při dosažení přednastaveného točivého momentu. AUTOMATICKÁ REVERZACE VYPNUTA: Režim automatické reverzace není aktivován. 10 CAL Provede kalibraci kolénka pro zajištění přesnosti točivého momentu při každé výměně nebo mazání kolénka (stisknutím po dobu delší než 2 sekundy). 11 MEMO Uloží změny otáček, mezních hodnot točivého momentu a automatického režimu (stisknutím po dobu delší než 2 sekundy). 12 HLASITOST Nastaví hlasitost KONTROLKA AC-IN KONTROLKA CHRG Svítí zeleně, když je řídicí jednotka připojena k síti. Svítí nebo bliká oranžově při nabíjení baterie nebo v režimu regenerace (viz kapitola 6.9 Regenerace baterie) a v chybovém stavu (viz kapitola 8 Chybový kód). B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 15/60

16 Pokyny krok za krokem 6.3 LCD panel Obr. 2 LCD panel 1 SYSTEM 2 FILE 3 SPEED 4 TORQUE 5 TORQUE BAR Zobrazuje zvolený systém pilníků (viz kapitola Knihovna pilníků). Zobrazuje zvolený pilník (zvolené pilníky) (viz kapitola Knihovna pilníků). Zobrazuje hodnotu otáček nástroje (deaktivováno pro systémy s vratným pohybem). Zobrazuje mezní hodnotu točivého momentu (deaktivováno pro systémy s vratným pohybem). Zobrazuje sloupcový graf, který znázorňuje stupeň zatížení působící na motor při kontinuálním otáčení pilníku (deaktivováno pro vratný pohyb). 16/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

17 Pokyny krok za krokem 6 AUTO REVERSE Zobrazuje zvolený režim automatické reverzace (deaktivováno pro systémy s vratným pohybem). Lze zvolit 3 režimy (viz kapitola Funkce automatické reverzace). AUTOMATICKÁ REVERZACE: AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ: AUTOMATICKÁ REVERZACE VYPNUTA: (Žádný symbol) 7 SMĚR OTÁČENÍ Zobrazuje aktuální směr otáčení pilníku. Mohou být zobrazeny 3 symboly: Kontinuální otáčení (ve směru chodu hodinových ručiček) vpřed Kontinuální otáčení (proti směru chodu hodinových ručiček) vzad Vratný pohyb B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 17/60

18 Pokyny krok za krokem 8 BATERIE Zobrazuje aktuální zbývající nabití baterie. Symbol je animovaný, když se baterie nabíjí (viz kapitola Nabíjení baterie) Plné nabití Zbývá nabití přibližně %. Zbývá nabití méně než 30 %. V tomto případě se nemusí aktivovat funkce automatické reverzace (viz kapitola Funkce automatické reverzace). Baterie je vybitá nebo napětí baterie je velmi nízké. Nabijte baterii (viz kapitola Nabíjení baterie). POZNÁMKA Symbol zbývajícího nabití baterie indikuje napětí. Pokud je motorový násadec zatížený, symbol zbývajícího nabití baterie indikuje nižší hodnotu. 9 HLASITOST Zobrazuje aktuální hlasitost (viz kapitola Nastavení hlasitosti). Mohou být zobrazeny 3 symboly: Vysoká hlasitost Nízká hlasitost Omezeně vypnuto 18/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

19 Pokyny krok za krokem 6.4 Příprava 1. Opatrně vyjměte přístroj a příslušenství z obalu a umístěte je na rovný povrch. 2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny součásti uvedené v kapitole STANDARDNÍ SOUČÁSTI (viz kapitola 6.1). 3. Odstraňte ochrannou plastovou fólii z ovládacího panelu. VAROVÁNÍ Pokud unikne jakákoli kapalina ze zařízení, okamžitě přerušte instalaci a zašlete přístroj svému dodavateli. 6.5 Instalace Připojení AC adaptéru 1. Pro napájení zvolte adaptér zástrčky, který je vhodný pro Vaši elektrickou napájecí zásuvku. B Obr. 3 Adaptéry zástrčky pro napájení B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 19/60

20 Pokyny krok za krokem Nasuňte požadovaný adaptér zástrčky na dva kontakty na napájení a zatlačte je směrem k pojistnému tlačítku (B) tak, až zapadne na své místo. Pro změnu adaptéru musíte stlačit pojistné tlačítko (B) (viz Obr. 3 ). A Obr. 4 Napájecí konektory a konektory motorového násadce B 2. Před prvním použitím nabijte baterii (viz kapitola Nabíjení baterie): A B C Připojte AC adaptér k síti. Pevně zasuňte konektor AC adaptéru do zásuvného konektoru (A - viz Obr. 4) na levé straně zařízení. Před prvním použitím baterii zcela nabijte. VÝSTRAHA Pro odpojení kabelů vždy uchopte střední část konektoru a vytáhněte jej. Netahejte za kabel. 20/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

21 Pokyny krok za krokem Připojení a odpojení motorového násadce Připojení Vyrovnejte značku na zástrčce kabelu se značkou konektoru zařízení (B - viz Obr. 4) na levé straně zařízení a zasuňte zástrčku, až zapadne. Odpojení Uchopte kroužek zástrčky a vytáhněte jej. Nenatáčejte jej v žádném směru Připojení a odpojení kolénka Připojení Kolénko lze připojit v 6 nastavitelných polohách hlavy. Vyrovnejte montážní kolíky kolénka s montážními drážkami motorového násadce a zasuňte hlavu tak, až zapadne (viz Obr. 5). Odpojení Při vyjímání vytáhněte kolénko v přímém směru (viz Obr. 5). Kolénko Motorový násadec Obr. 5 VÝSTRAHA Před upevňováním a uvolňováním kolénka vypněte napájení. Zkontrolujte, zda je kolénko spolehlivě namontováno k motorovému násadci. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 21/60

22 Pokyny krok za krokem Vkládání a vyjímání pilníku Vkládání pilníku Vložte pilník do sklíčidla až na doraz. Mírně pilník otočte tak, až zapadne do západkového mechanizmu. Zatlačte jej dovnitř až zapadne. Vyjmutí pilníku Stiskněte tlačítko a pilník vytáhněte (viz Obr. 6). Obr. 6 VÝSTRAHA Před upevňování a uvolňováním pilníku vypněte napájení. Po zajištění pilníku na svém místě mírně pilník vytáhněte pro ujištění, že je zajištěn. Vždy očistěte stopku instalovaného pilníku. Umožněním vniknutí nečistoty do sklíčidla by mohlo způsobit snížení upínací síly Nabíjení baterie 1. Endomotor X-Smart Plus je poháněn nabíjecí nikl-metal hydridovou (NiMH) baterií. Pevně zasuňte zástrčku AC adaptéru do napájení (viz kapitola Připojení AC adaptéru). 2. Kontrolka AC-IN se rozsvítí zeleně. 3. Interní mikropočítač zkontroluje napětí baterií a v případě potřeby zahájí nabíjení. Když se zahájí nabíjení, kontrolka CHRG se rozsvítí. 4. Po zhasnutí kontrolky CHRG je nabíjení dokončeno. 22/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

23 Pokyny krok za krokem POZNÁMKA Pro nabíjení baterie není třeba zapínat napájení. Rozsvícení kontrolky AC-IN indikuje zapnutí napájení. Ani po dokončení nabíjení kontrolka nezhasne. Podle kontrolky CHRG se zjišťují stavy nabíjení. Standardní doba nabíjení je přibližně 5 hodin, ale mění se v závislosti na použití, stavu baterie, teplotě a na tom, zda je baterie nová nebo stará. Starší baterie mohou mít značně kratší jak dobu nabíjení, tak i provozní dobu. Při nabíjení se měří teplota baterie. Jestliže je tento výrobek umístěn v prostředí, kde se rychle mění teplota (například v blízkosti okna vystavený působení slunečního záření, blízko výstupu klimatizace nebo topného tělesa), nelze baterii z tohoto důvodu náležitým způsobem nabít. Skladujte a nabíjejte tento výrobek na místě s malým kolísáním teploty. Baterie se automaticky nabíjí, když se zařízení připojí k síti, a to i v případě, když je zapnuto napájení. Avšak když je motorový násadec v provozu, nabíjení se pro ochranu baterie přeruší. Nabíjení se nemusí spustit v následujících případech: - Teplota baterie je příliš nízká nebo příliš vysoká (méně než 0 C (32 F) nebo více než 40 C (104 F)). - Napětí baterie je dostatečné (to neznamená nezbytně, že je plně nabitá). - Baterie není připojena. - Napětí baterie není normální (viz kapitola 8 Chybový kód). V průběhu přibližně 3 sekund po připojení nebo odpojení AC adaptéru nelze řídicí jednotku zapnout. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 23/60

24 Pokyny krok za krokem Kalibrace Účelem této funkce je snížení kolísání otáček motorového násadce a rozdílu točivého momentu u kolénka. Kalibrace se doporučuje v případě použití nového/jiného kolénka nebo po delší době provozu, neboť provozní vlastnosti se mohou používáním, čištěním a sterilizací změnit. 1. Vypněte napájení. 2. Upevněte kolénko X-Smart Plus 6:1 k motorovému nástavci. 3. Připojte AC adaptér a zkontrolujte, zda kontrolka AC-IN svítí. 4. Zapněte napájení. 5. Stiskněte tlačítko CAL (10) (viz Obr. 1) po dobu delší než 2 sekundy. Během procesu kalibrace se zobrazí na displeji: Motorový násadec se začne otáčet: vyčkejte, až se zastaví. Po dokončení procesu kalibrace se otáčení zastaví a na displeji se zobrazí: 24/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

25 Pokyny krok za krokem Poté se zobrazení na displeji vrátí do původního stavu. POZNÁMKA Pokud chcete v kteroukoli dobu zastavit proces kalibrace, vypněte napájení. Kalibraci kolénka provádějte při každém jeho mazání či výměně po sterilizaci nebo alespoň jednou za týden (viz kapitoly Mazání kolénka a 6.12 Čištění, dezinfekce a sterilizace). Tuto funkci nelze aktivovat, pokud je AC adaptér odpojený. Během kalibrace se nedotýkejte sklíčidla kolénka nebo je nezatěžujte Nastavení hlasitosti Hlasitost lze nastavit na 3 různé úrovně: vysoká, nízká a omezeně vypnuto (zvuk se aktivuje s nízkou úrovní v okamžiku potvrzení a chyby, ale není aktivní ani během reverzního otáčení, ani při dosažení mezní hodnoty točivého momentu. 1. Stiskněte tlačítko hlasitosti (12) (viz Obr. 1). 2. Hlasitost a symbol hlasitosti na LCD panelu se změní. POZNÁMKA Poslední úroveň hlasitosti zvuku se zachová i po vypnutí napájení. Pokud se provede resetování na výchozí parametry, zvuk se nastaví na vysokou úroveň. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 25/60

26 Pokyny krok za krokem 6.6 Provoz Knihovna pilníků Zařízení obsahuje knihovnu pilníků s následujícími přednastavenými NiTi systémy: A. Systémy s kontinuálním otáčením Nástroje Gates Proglider PathFile Protaper Next ProtaperGold Protaper Universal Program (individuální programy) B. Systémy s vratným pohybem WaveOne Gold WaveOne RECIPROC ALL (RECIPROC a RECIPROC blue) Výrobce si vyhrazuje právo aktualizovat knihovnu pilníků a systémy obsažené v této knihovně. VAROVÁNÍ Při použití endodontických pilníků postupujte podle pokynů výrobce pilníku. Systém pilníků zobrazený na displeji musí vždy odpovídat používanému pilníku. Toto je velice důležité, aby se zabránilo špatnému použití pilníků s vratným pohybem a pilníků s kontinuálním otáčením. Hodnoty točivého momentu a otáček podléhají změnám prováděným výrobci pilníků bez upozornění. Proto je třeba před použitím kontrolovat přednastavené hodnoty v knihovně. Hodnoty točivého momentu uvedené na displeji jsou přesné a spolehlivé pouze tehdy, pokud je na kolénkách X-Smart Plus 6:1 prováděna náležitá údržba a mazání. 26/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

27 Pokyny krok za krokem Zapnutí a vypnutí jednotky Zapnutí Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než 2 sekundy. Zobrazí se uvítací obrazovka. Poté se na displeji objeví první pilník v systému naposledy použitý před vypnutím zařízení. Vypnutí Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než 2 sekundy. POZNÁMKA Jestliže uplyne 10 minut bez jakékoli činnosti, napájení se automaticky vypne (funkce automatického vypnutí). B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 27/60

28 Pokyny krok za krokem Zapnutí a vypnutí motorového násadce Krátkým stisknutím tlačítka ON/OFF se spustí motorový násadec. Pokud tlačítko znovu stisknete, násadec se zastaví. Jestliže stisknete tlačítko ON/OFF po dobu delší než 1 sekunda, motorový násadec se při stisknutém tlačítku spustí. Pokud tlačítko uvolníte, násadec se zastaví. Tlačítko ON/OFF Obr. 7 POZNÁMKA Jestliže chcete provést jemné nastavení mezní hodnoty otáček nebo točivého momentu, stiskněte tlačítko SPEED (Otáčky), resp. TORQUE (Točivý moment). 28/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

29 Pokyny krok za krokem Funkce automatické reverzace Existují 3 režimy automatické reverzace: AUTOMATICKÁ REVERZACE: Pokud během provozu dosáhne zatížení přednastavené mezní hodnoty točivého momentu, motorový násadec se začne automaticky otáčet v opačném směru. Po odstranění zatížení se motorový násadec automaticky vrátí do režimu normálního otáčení vpřed. Zatížení v rámci mezní hodnoty točivého momentu Další zatěžování nad přednastavenou mezní hodnotu Jestliže se zatížení zachová, pilník se bude otáčet opačně. Po odstranění zatížení Otáčení vpřed Reverzní otáčení Otáčení vpřed Obr. 8 AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ: Pokud během provozu dosáhne zatížení přednastavenou mezní hodnotu točivého momentu, motorový násadec se začne automaticky otáčet v opačném směru. Po odstranění zatížení se motorový násadec zastaví. Na LCD panelu se střídavě zobrazuje a otáčky. Pokud chcete, aby se pilník opět otáčel vpřed, stiskněte dvakrát tlačítko ON/OFF. Zatížení v rámci mezní hodnoty Další zatěžování nad přednastavenou mezní hodnotu Jestliže zatížení zůstane zachováno, pilník se bude otáčet opačně. Po odstranění Otáčení vpřed Reverzní otáčení ZASTAVENÍ Obr. 9 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 29/60

30 Pokyny krok za krokem AUTOMATICKÁ REVERZACE VYPNUTA: Pokud během provozu dosáhne zatížení přednastavené mezní hodnoty točivého momentu, motorový násadec se zastaví bez následného reverzního otáčení. Na LCD panelu se střídavě zobrazuje a otáčky. Pokud chcete, aby se pilník opět otáčel vpřed, stiskněte dvakrát tlačítko ON/OFF. Jestliže se motorový násadec rozběhne a jeho zatížení dosáhne přibližně poloviny přednastavené mezní hodnoty točivého momentu, aktivuje se zvukový alarm (odpovídající na sloupcovém displeji). Zvuk se změní, když zatížení dosáhne mezní hodnoty točivého momentu (odpovídající na sloupcovém displeji) POZNÁMKA Tato funkce je dostupná pouze při kontinuálním otáčení. Tato funkce se neaktivuje během reverzního otáčení. Když symbol zbývajícího nabití baterie indikuje, skutečný výkon dodávaný zatížením motorového násadce nemusí být dostatečný pro dosažení přednastavené mezní hodnoty točivého momentu. V tomto případě se funkce automatické reverzace neaktivuje. Je-li potřebný vysoký točivý moment, použijte AC adaptér nebo použijte zařízení, když symbol zbývajícího nabití baterie indikuje ). Jestliže se motorový násadec trvale zatěžuje, může se automaticky zastavit, aby se zabránilo přehřátí. V tomto případě nechejte motorový násadec na krátkou dobu ochladit. 6.7 Volba systému pilníků Pro zvolení odlišného systému pilníků stiskněte tlačítko SYSTEM nebo. Systém pilníků zobrazený na displeji je zvolený systém.. 30/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

31 Pokyny krok za krokem Systémy pilníků s kontinuálním otáčením Pokud byl zvolen systém pilníků, na displeji se automaticky zobrazí první pilník systému. Stiskněte tlačítko FILE pro zvolení dalšího pilníku. Stiskněte tlačítko FILE pro zvolení předchozího pilníku. VAROVÁNÍ Nepoužívejte pilníky konstruované pro vratný pohyb při kontinuálním otáčení Systémy pilníků s vratným pohybem Pilníky WaveOne Gold, WaveOne, RECIPROC a RECIPROC blue jsou konstruovány specificky pro použití při vratném pohybu, přičemž nástroj je nejdříve poháněn ve směru řezání a poté v opačném směru pro uvolnění nástroje. Úhly vratného pohybu jsou přesné a specifické podle konstrukce nástroje a podle endomotoru X-Smart Plus. Jestliže byl zvolen jeden z výše uvedených pilníků s vratným pohybem, údaj na displeji pod názvem systému zobrazí RECIPROCATING (VRATNÝ POHYB). B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 31/60

32 Pokyny krok za krokem Pilníky s vratným pohybem systému jsou zobrazeny v pravé části displeje. VAROVÁNÍ Nepoužívejte pilníky konstruované pro kontinuální otáčení při vratném pohybu. POZNÁMKA Pro pilníky s vratným pohybem nelze upravit nastavení otáček a točivého momentu. Pilníky s vratným pohybem se mohou lišit od pilníků s kontinuálním otáčením speciální konstrukcí: spirála je obrácená a stopka je vybavena barevným plastovým kroužkem. Při vratném pohybu je funkce automatické reverzace deaktivována. Když se při vratném pohybu zatížení přiblíží mezní hodnotě točivého momentu, ozve se zvuk. Pokud k tomu dojde, nezatlačujte pilník do kořenového kanálku, vyjměte pilník z kořenového kanálku a vyčistěte drážky. Jestliže se dosáhne maximálního točivého momentu, motor se zastaví. Pokud k tomu dojde, vyjměte pilník z kořenového kanálku, vyčistěte drážky a spusťte motor znovu. 32/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

33 Pokyny krok za krokem Program pro systémy pilníků s kontinuálním otáčením Z důvodu komfortu se zařízení dodává se 2 programy s výchozími hodnotami točivého momentu a otáček (viz kapitola 13 Program - individuální program pro kontinuální otáčení). Stiskněte tlačítko FILE pro zvolení dalšího čísla programu. Stiskněte tlačítko FILE pro zvolení předchozího čísla programu. Pro individuální změnu těchto nastavení je jednoduše přepište tak, jak je popsáno níže. Díky tomu máte možnost sestavit si vlastní postup pro nástroj nezávisle na výrobci nebo doporučených postupech. Návrat k výchozím nastavením naleznete v kapitole 6.8 Tovární výchozí parametry. Za účelem záznamu svých individuálních nastavení si prostudujte tabulku v kapitole 13 Program - individuální program pro kontinuální otáčení Změna otáček a točivého momentu POZNÁMKA Pro systémy s vratným pohybem nelze měnit otáčky a točivý moment. Když je motorový násadec v pohybu, lze měnit otáčky a točivý moment, ale tyto hodnoty nelze uložit. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 33/60

34 Pokyny krok za krokem Je-li zvolen požadovaný pilník s kontinuálním otáčením, stiskněte tlačítka + nebo - SPEED pro výběr požadovaného nastavení otáček. Pokud se hodnota otáček z výchozího nastavení změní, zobrazí se SPEED (Otáčky) mezi závorkami. Jestliže se pro uložení nastavení nestiskne tlačítko MEMO, nastavení se ztratí, jakmile se zvolí jiné nastavení. Otáčky lze nastavit v rozmezí od 250 do 1000 ot./min v krocích po 50 ot./min a od 1000 do 1200 ot./min v krocích po 100 ot./min. Stiskněte tlačítka + nebo - TORQUE pro volbu požadovaného nastavení točivého momentu. Pokud se hodnota točivého momentu z výchozího nastavení změní, zobrazí se TORQUE (Točivý moment) mezi závorkami. Jestliže se pro uložení nastavení nestiskne tlačítko MEMO, nastavení se ztratí, jakmile se zvolí jiné nastavení. Točivý moment lze nastavit v rozmezí od 0,6 do 4,0 Ncm v krocích po 0,1 Ncm. Přednastavené hodnoty točivého momentu a otáček všech systémů pilníků s kontinuálním otáčením lze měnit individuálně. VÝSTRAHA Před použitím motorového násadce ověřte správnost změněných parametrů. 6.8 Tovární výchozí parametry Pro návrat k původním výchozím parametrům postupujte podle všeobecných pokynů pro resetování: 1. Vypněte napájení Připojte AC adaptér a zkontrolujte, zda kontrolka AC-IN svítí (viz kapitola Připojení AC adaptéru). Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než 2 sekundy a přitom stiskněte tlačítko MEMO. 34/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

35 Pokyny krok za krokem Během procesu se zobrazí na displeji: Po dokončení procesu se na displeji zobrazí: Poté se zobrazení na displeji vrátí k prvnímu systému knihovny pilníků POZNÁMKA Tato funkce není aktivována, pokud je zařízení napájeno AC adaptérem. Mějte na paměti, že všechna individuální nastavení se po resetovaní na výchozí parametry vymažou. 6.9 Regenerace baterie Nikl-metal hydridové baterie mohou vykazovat snížení nabíjecí kapacity, pokud se provádějí opakované cykly krátkodobého používání a opětovného nabíjení. Tento jev se nazývá paměťový efekt. Pro vyřešení tohoto jevu se používá funkce regenerace baterie.. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 35/60

36 Pokyny krok za krokem 1. Vypněte napájení Připojte AC adaptér a zkontrolujte, zda kontrolka AC-IN svítí (viz kapitola Připojení AC adaptéru). Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než 2 sekundy a přitom stiskněte tlačítko REV. Po určitý časový interval se ozve zvuk a režim regenerace se aktivuje. V tomto okamžiku začne kontrolka CHRG pomalu blikat. Baterie se automaticky vybíjí a opět nabíjí. Tento proces vyžaduje přibližně 10 hodin. Pokud chcete zastavit tento proces, stiskněte tlačítko POWER (Napájení) po dobu delší než 2 sekundy. POZNÁMKA Tato funkce není aktivována, pokud je zařízení napájeno AC adaptérem. Tato funkce není potřebná při každém nabíjení. Tato funkce by se měla používat tehdy, pokud se zkrátila provozní doba, i když je baterie relativně nová. Neopakujte funkci regenerace baterie v krátkém časovém intervalu. Může to způsobit zvětšení paměťového efektu. Tato funkce je účinné řešení jevu paměťového efektu. Nedokáže však tento jev zcela vyřešit najednou z důvodu vlastností baterie. Doporučujeme Vám tento proces několikrát opakovat Zobrazení verze softwaru 1. Zapněte napájení a zvolte systém pilníků s kontinuálním otáčením. 2. Stiskněte současně tlačítka + a - TORQUE (Točivý moment) po dobu delší než 2 sekundy. 36/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

37 Pokyny krok za krokem Na displeji se zobrazí verze softwaru zařízení, například: 6.11 Údržba Poté se zobrazení na displeji vrátí k prvnímu systému knihovny pilníků Výměna baterie Endomotor X-Smart Plus pracuje s nabíjecí baterií. Baterii lze nabít krát v závislosti na provozních podmínkách zařízení. Baterii je třeba vyměnit, pokud provozní doba nebo doba nabíjení baterie se zkrátí nebo rotační výkon zeslábne a funkce regenerace baterie problém nevyřešila. Při výměně baterie dodržujte následující BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI VÝMĚNĚ BATERIE. Mějte na paměti, že společnost Dentsply Sirona nepřebírá odpovědnost za jakoukoli chybnou funkci nebo závadu způsobenou nedodržením BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ PŘI VÝMĚNĚ BATERIE. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI VÝMĚNĚ BATERIE Neotevírejte žádnou část kromě krytu baterie. Zakupte a používejte pouze doporučenou baterii. (objednací číslo A ). Jinak může baterie způsobit poškození, únik kapaliny nebo může vybuchnout. Nevyměňujte baterii mokrýma rukama, neboť to může být příčinou zkratu baterie a vniknutí vlhkosti do zařízení. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 37/60

38 Pokyny krok za krokem Přihrádka pro baterii je umístěna v zadní části a její kryt je zajištěn šroubem umístěným ve spodní části jednotky. 1. Vypněte napájení. 2. Odpojte AC adaptér. 3. Pomocí šroubováku vymontujte šroub upevňující kryt. 4. Vysuňte kryt mírně ve směr šipky (směrem k spodní části) a vyjměte jej. 5. Vyjměte baterii a vytáhněte kabel přidržující ji ke konektoru. VÝSTRAHA Zajistěte, aby AC adaptér byl před nabíjením baterie odpojený. Při vyjímání kabelu baterie jej přidržte u konektoru. Při zanedbání tohoto upozornění může dojít k poškození kabelu. 6. Zasuňte konektor kabelu baterie do konektoru zařízení v souladu se štítkem označení polarity uvnitř přihrádky pro baterii a opatrně umístěte baterii do přihrádky, aby se nezachytil kabel. VÝSTRAHA V případě obtížného zasunování konektoru může být polarita nesprávná. Nezasunujte jej násilím. 7. Zavřete kryt baterie. 8. Dotáhněte šroub pomocí šroubováku. Při dotahování nepoužívejte nadměrnou sílu. 9. Před použitím baterii nabijte. POZNÁMKA Použité nikl-metal hydridové baterie jsou recyklovatelné, ale jejich likvidace nemusí být někdy zákonem ve Vašem regionu dovolena. Předejte je svému dodavateli. 38/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

39 Pokyny krok za krokem Mazání kolénka Mazání kolénka provádějte pouze sprejem určeným k tomuto účelu. Promažte je po každém použitím a před sterilizací. 1. Našroubujte na sprej rozprašovací trysku přibližně 10 otáčkami. Rozprašovací tryska typu F Kolénko Zasuňte rozprašovací trysku do zadní části kolénka a promazávejte je po dobu 2-3 sekund, až olej vystupuje z hlavy kolénka. Před upevněním promazaného kolénka k motorovému násadci otřete přebytečný olej. Položte je na jeho konec nebo je nakloňte pro odtok gravitací. Namontujte ji po odtečení přebytečného oleje. VAROVÁNÍ Nepromazávejte motorový násadec. VÝSTRAHA Držte kolénko pevně, aby se zabránilo jeho uvolnění tlakem spreje. Nikdy nepoužívejte nádobku spreje dnem vzhůru. Ze spreje bude vycházet pouze rozprašovací plyn a žádný olej. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 39/60

40 Pokyny krok za krokem 6.12 Čištění, dezinfekce a sterilizace Úvod Z důvodu hygienické a sanitární bezpečnosti je nutno kolénko před každým použitím vyčistit, dezinfikovat a sterilizovat, aby se zabránilo jakémukoli znečištění. Popis se týká prvního použití i všech následujících použití Všeobecná doporučení Používejte pouze dezinfekční roztok, který má schválenou účinnost (uvedení v seznamu VAH/DGHM, označení CE, schválení FDA a Health Canada) a v souladu s návodem k použití výrobce dezinfekčního roztoku. - Nepoužívejte chloridové čisticí prostředky. - Nepoužívejte bělicí nebo chloridové dezinfekční prostředky. V zájmu své vlastní bezpečnosti používejte osobní ochranné pomůcky (rukavice, brýle, masku). Uživatel odpovídá za sterilitu výrobku při prvním cyklu a při každém dalším použití a také za použití poškozených nebo znečištěných nástrojů v příslušných případech po sterilizaci. Kvalita vody musí splňovat místní předpisy, zejména při posledním oplachovacím kroku nebo v mycím dezinfektoru. Neprovádějte sterilizaci motorového násadce, řídicí jednotky, AC adaptéru nebo stojanu motorového násadce. Po použití všechny předměty, které byly ve styku s infekčními činiteli, se musí vyčistit pomocí utěrek napuštěných dezinfekčním a čisticím roztokem (baktericidní, fungicidní roztok bez obsahu aldehydu) schválených v seznamu VAH/DGHM, s označením CE, se schválením FDA a Health Canada. Při sterilizaci endodontických pilníků postupujte podle pokynů výrobce. 40/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

41 Pokyny krok za krokem Postup krok za krokem Pouze pro kolénko # Operace Provozní režim Varování 1 Příprava 2 Automatické čištění v mycím dezinfektoru 3 Kontrola 4 Balení Vyjměte kolénko z motorového násadce a uvolněte pilníky ze sklíčidla. Vložte kolénko do mycího dezinfektoru (hodnota Ao > 3000 nebo nejméně 5 minut při teplotě 90 C/194 F). Zkontrolujte kolénko a vyřaďte ta kolénka, která vykazují vady. Zabalte kolénko do sterilizačních sáčků. Zabraňte jakémukoli vzájemnému kontaktu mezi kolénkem a jakýmikoli nástroji, kity, držáky nebo kontejnerem. Postupujte podle pokynů a dodržujte koncentrace stanovené výrobcem (viz také všeobecná doporučení). Používejte pouze schválený mycí dezinfektor podle EN ISO 15883, provádějte jeho pravidelnou údržbu a kalibraci. Před přechodem k dalšímu kroku zajistěte, aby kolénko bylo suché. Znečištěné kolénko je nutno znovu vyčistit a dezinfikovat. Před zabalením promažte kolénko vhodným sprejem. Pro zjištění doby skladovatelnosti zkontrolujte dobu použitelnosti sáčku stanovenou výrobcem. Používejte balení, která odolávají teplotám do 141 C (286 F) a splňují normu EN ISO B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 41/60

42 Pokyny krok za krokem 5 Sterilizace 6 Skladování Parní sterilizace při 134 C (274 F) po dobu 3 min. Skladujte kolénko ve sterilizačním balení v suchém a čistém prostředí. Používejte pouze autoklávy, které odpovídají požadavkům normy EN a EN 285. Používejte schválený sterilizační postup podle ISO Dodržujte postup údržby autoklávu stanovený výrobcem. Používejte pouze tento doporučený sterilizační postup. Kontrolujte účinnost (neporušenost obalu, nepřítomnost vlhkosti, barevná změna sterilizačních indikátorů, fyzicko-chemické integrátory, digitální záznamy parametrů cyklů). Udržujte dohledatelnost záznamů o postupu. Sterilitu nelze zaručit, pokud je balení otevřené, poškozené nebo vlhké. Před použitím zkontrolujte balení a kolénko (neporušenost balení, nepřítomnost vlhkosti a doba použitelnosti). 42/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

43 Technické specifikace 7 TECHNICKÉ SPECIFIKACE Zařízení splňuje normy IEC Bezpečnost a IEC EMC (Elektromagnetická kompatibilita) a požadavek označení CE shody Klasifikace zařízení Typ ochrany proti zasažení elektrickým proudem: Zařízení třídy II: a zařízení s interním napájením Typ ochrany proti zasažení elektrickým proudem: Příložná část typu B: Stupeň ochrany proti vniknutí vody, jak je podrobně uvedeno v aktuálním vydání normy IEC 60529: IPX0. Stupeň bezpečnosti aplikace v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem nebo s kyslíkem nebo oxidem dusným: Nevhodné pro použití v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem nebo kyslíkem nebo oxidem dusnatým. Režim provozu: Nepřetržitý provoz B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 43/60

44 Technické specifikace 7.2 Hlavní specifikace výrobku Řídicí jednotka X-Smart Plus Model Rozsah točivého momentu Rozsah otáček NE274/NE298 Jmenovitý příkon DC 18 V 0,5 A Doba nabíjení Rozměry Hmotnost 0,6-4,0 Ncm při kontinuálním otáčení ot./min při kontinuálním otáčení Přibližně 5 hodin Šířka 107 x hloubka 196 x výška 107 mm 580 g Motorový násadec X-Smart Plus Model Rozměry Hmotnost EM09M Ø 22,6 x délka 133,5 mm 150 g (včetně kabelu motorového násadce) Kolénko X-Smart Plus Model MF6 Převodový poměr 6:1 Upevnění stopky pilníku Minimální lícovaná délka stopky Maximální celková délka rotačního nástroje Typ sklíčidla Hmotnost Ø 2,35 mm ISO typ 1 11 mm 46 mm Tlačítko 36 g 44/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

45 Technické specifikace AC adaptér X-Smart Plus Model TR30RAM180 CINCON ELECTRONICS CO., LTD Vstup AC V Hz Výstup DC 18 V 1,67 A Rozměry Šířka 62 x hloubka 37 x výška 109 mm Hmotnost 300 g PODMÍNKY PROSTŘEDÍ PRO POUŽITÍ Teplota 10 C - 40 C (50 F F) Vlhkost 30 % - 75 % Atmosférický tlak 700 hpa hpa PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU A SKLADOVÁNÍ Teplota -10 C - 50 C (14 F F) Vlhkost 10 % - 85 % Atmosférický tlak 500 hpa hpa B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 45/60

46 Chybový kód 8 CHYBOVÝ KÓD Jestliže se motorový násadec zastaví v důsledku neobvyklého chování, jako je například chybná funkce, přetížení nebo prasknutí následkem nesprávného používání, automaticky zkontroluje stav řídicí jednotky. Zjistí příčinu neobvyklého chování a zobrazí na LCD panelu chybový kód. Pokud se zobrazí chybový kód, zapněte znovu napájení a zkontrolujte, zda se zobrazí stejný chybový kód. V takovém případě si prostudujte pokyny uvedené ve sloupci Kontrola/odstranění v následující tabulce. V případě chyby se na displeji například zobrazí: POZNÁMKA Jestliže se mění baterie při připojeném AC adaptéru, může se zobrazit nesprávná chyba. 46/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

47 Chybový kód Chybový kód Chyba Příčina Kontrola/odstranění E-00 Samočinná kontrola Nesprávná funkce obvodu. Spojte se se svým dodavatelem. E-01 Nadproud Motorový násadec je zablokován (v době režimu automatické reverzace). Odstraňte zatížení. Během otáčení motorového násadce E-02 Přepětí E-03 Senzor motorového násadce Kabel motorového násadce zkratoval. Nesprávná funkce obvodu. Kabel motorového násadce je odpojen. Vadný senzor (Hall IC). Poškozený kabel (signální vedení). Spojte se se svým dodavatelem. Spojte se se svým dodavatelem. Připojte kabel motorového násadce správným způsobem. Spojte se se svým dodavatelem. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 47/60

48 Chybový kód Chybový kód Chyba Příčina Kontrola/odstranění Během otáčení motorového násadce E-04 Přehřátí motoru E-05 Obvod PAM E-06 Blokování rotoru E-08 Nadproud Na motorový násadec působilo trvale vysoké zatížení po relativně dlouhou dobu. Neobvyklé napětí generované ve spouštěním/ zastavovacím obvodu. Vadný spouštěcí/ zastavovací obvod z PAM (L Slide). V okamžiku spouštění je motorový násadec zablokován. Vadné kolénko. Vadný motor. Vadný senzor (Hall IC). Poškozený kabel (signální, napájecí vedení). Zkratovaný kabel (napájecí vedení). Přerušení vinutí motoru. E-09 ITRIP Vadný motor a obvod. Před obnovením provozu nechejte motor ochladit. Spojte se se svým dodavatelem. Odstraňte zatížení. Spojte se se svým dodavatelem. Spojte se se svým dodavatelem. Spojte se se svým dodavatelem. 48/60 B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS)

49 Chybový kód Chybový kód Chyba Příčina Kontrola/odstranění V době nabíjení Jiné V době kalibrace E-10 Proud baterie E-11 Displej E-12 E-13 E-14 E-15 Nízké napětí baterie Vysoké napětí baterie Nad rozsahem pracovní teploty Neobvyklý vývin tepla z baterie Proud baterie je příliš nízký nebo příliš vysoký. Baterie je vybitá nebo není vložena. Vadný ovladač displeje. Napětí baterie je příliš nízké. Baterie není vložena nebo životnost baterie je u konce. Napětí baterie je příliš vysoké (chybná funkce obvodu). Nad rozsahem pracovní teploty nebo poškození termistoru v bateriové sekci. Baterie vyvíjí neobvyklé teplo. E-16 LCD panel Vadný LCD panel. E-18 E-19 Nad horní mezní hodnotou Pod spodní mezní hodnotou Životnost motorového násadce nebo kolénka vypršela. Vložte baterii do přihrádky pro baterii nebo vyměňte baterii. Spojte se se svým dodavatelem. Vložte baterii do přihrádky pro baterii nebo vyměňte baterii. Spojte se se svým dodavatelem. Používejte v rozsahu pracovní teploty nebo vyměňte baterii. Vyměňte baterii. Pokud se vyvíjí neobvyklé teplo také z nové baterie, lze se domnívat, že obvod má chybnou funkci. Spojte se se svým dodavatelem. Spojte se se svým dodavatelem. Vyměňte motorový násadec nebo kolénko. B CS XSPS DFU WEB / Rev.08 / (Old ZF CS) 49/60

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/48 BCSXS00DFUWEB / Rev.09 / 10-2018 Obsah Obsah 1 Úvod.................................................... 6 1.1 Indikace..................................................

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro

Více

Ochlazovač

Ochlazovač Ochlazovač 10032336 10032337 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č Systém WaveOne Gold CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ENDODONTICKÝ STERILNÍ KANÁLKOVÝ PILNÍK S VRATNÝM POHYBEM REF. B ST W1GG & ENDODONTICKÉ STERILNÍ TVAROVACÍ PILNÍKY S VRATNÝM POHYBEM REF.

Více

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AccuBANKER AB-260 PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Opletalova 37, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 222 895 216, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

PROFI HOLÍCÍ STROJEK

PROFI HOLÍCÍ STROJEK PROFI HOLÍCÍ STROJEK NÁVOD K POUŽITÍ CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Pokud výrobek předáváte další osobě, předejte jí i tento návod. BEZPEČNOSTNÍ

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H Informace o výrobku E A C F G H A: Vypínač : Napájení střídavým proudem: svítí zeleně Napájení z : bliká zeleně C: Napájení střídavým proudem: indikace příkonu Napájení z : indikace kapacity D: Indikátor

Více

Nabíjecí včelka Bee-Bot

Nabíjecí včelka Bee-Bot Nabíjecí včelka Bee-Bot Návod k použití #SE EL00363 Robotická hračka včelka Bee-Bot získala několik významných ocenění. Snadno se ovládá a je to vynikající pomůcka při výuce jednoduchého programování.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru Rozšiřovací jednotka DX517 Instalační příručka hardwaru Obsah Kapitola 1: Než začnete Obsah balení 3 Stručné informace o rozšiřovací jednotce 4 Bezpečnostní pokyny 5 Kapitola 2: Příprava hardwaru Nářadí

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Akustický kartáček na zuby

Akustický kartáček na zuby Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,

Více

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

UPOZORNĚNÍ: BALENÍ. POPIS PŘÍSTROJE A JEHO ČÁSTÍ (obr. 1)

UPOZORNĚNÍ: BALENÍ. POPIS PŘÍSTROJE A JEHO ČÁSTÍ (obr. 1) DIGITAL SHADE GUIDE UPOZORNĚNÍ: 1. Používejte pouze s originálním napáječem. 2. Nikdy se nedívejte přímo do špičky sondy při zapnuté lampě. 3. Nikdy neponořujte ručku nebo základnu do vody či jiné kapaliny.

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více

R117A Multimetr MASTECH MS8321A

R117A Multimetr MASTECH MS8321A Vážení zákazníci, R117A Multimetr MASTECH MS8321A Návod k obsluze děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. EN CZ Příloha Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

GL100 Uživatelský návod

GL100 Uživatelský návod GL100 Uživatelský návod GL100P rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801

Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v textu,

Více

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_ DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném

Více

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte

Více

Návod k použití Obj.č.:

Návod k použití Obj.č.: 1 Návod k použití Obj.č.: 67 12 08 Toto pohybové ústrojí je vhodné pro uživatele náramkových automatických hodinek, kteří nosí své hodinky na své ruce jen příležitostně a po většinu času je odkládají.

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35929 Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál 1 Obsah Strana 1. Vlastnosti.... 3 2. Popis. 3 3. LED Význam Stavů.... 4 4. Provozní Pokyny....

Více

X-SMART PLUS. mikromotor

X-SMART PLUS. mikromotor X-SMART PLUS mikromotor ÚVOD Děkujeme Vám za zakoupení X-SMART Plus mikromotoru. Před použitím zařízení si prosím nejdříve přečtěte návod k použití. Dbejte na dodržování jednotlivých doporučení a kroků.

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Amplicomm Ring Flash 250

Amplicomm Ring Flash 250 1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,

Více

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod k obsluze odvlhčovače Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená

Více

Bezdrátová nabíjecí podložka

Bezdrátová nabíjecí podložka Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například

Více

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod k obsluze odvlhčovače Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená

Více

Zebra QLn-Series - stručný návod k použití

Zebra QLn-Series - stručný návod k použití Zebra QLn-Series - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech

Více

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM Návod k použití 10028873 10028874 ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod 4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:

CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku: CHROMSERVIS s.r.o. SKC Ltd. CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR Návod pro obsluhu Revize 170531 SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku: Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití

BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Více

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Uživatelský Návod HUD 01

Uživatelský Návod HUD 01 Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Obsah. Technické údaje. Bezpečnostní pokyny

Obsah. Technické údaje. Bezpečnostní pokyny Ventilátor 10030415 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO 1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více