Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 03.17

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 03.17"

Transkript

1 8 Elster GmbH Edition.8 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H ávod k provozu Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAD, VAG, VAV, VAH Průtokový regulátor VRH Regulátor tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VCD, VCG, VCV, VCH Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: EBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version.7 Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních Obsah smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Regulátor tlaku s magnetickým ventilem Přestavba, náhradní díly VAD, VAG, VAV, VAH... Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte Průtokový regulátor VRH... jen originální náhradní díly. Regulátor tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VCD, VCG, VCV, VCH... Změny k edici.7 Kontrola použití... Změněny byly následující kapitoly: Zabudování... Cert. version Uložení vedení řízení plynu / vzduchu... 5 Zabudování Elektroinstalace Certifikace Kontrola těsnosti...8 Spuštění do provozu...8 Výměna pohonu... Údržba.... Příslušenství... Hlídač tlaku plynu DG..VC... Obtokové ventily / zapalovací plynové ventily.. Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost... Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily... Montážní blok... Sada těsnění pro konstrukční velikost...5 Technické údaje...5 Logistika...7 Certifikace....7 Kontakt...8 -

2 Kontrola použití Účel použití Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAD, VAG, VAV, VAH typ označení typu regulátoru VAD regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAG rovnotlaký regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAV poměrový regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAH průtokový regulátor s magnetickým ventilem Regulátor konstantního tlaku VAD k uzavření a precizní regulaci přívodu plynu k hořákům s přebytkem vzduchu, atmosférickým hořákům nebo plynovým hořákům s ventilátorem. Rovnotlaký regulátor tlaku VAG k uzavření a udržování konstantního poměru tlaku plynu / vzduchu v poměru : pro modulačně regulované hořáky nebo s obtokovým ventilem pro stupňovitě regulované hořáky. asazení jako nulový regulátor tlaku pro plynové motory. Poměrový regulátor tlaků VAV k uzavření a udržovaní konstantního poměru tlaku plynu / vzduchu pro modulačně regulované hořáky. Poměr plynu:vzduchu je nastavitelný od,: do :. Přes řídící tlak spalovacího prostoru p sc se dají korigovat výkyvy tlaku ve spalovacím prostoru. Průtokový regulátor VAH k udržování konstantního poměru plynu a vzduchu pro modulačně a stupňovitě regulované hořáky. Průtok plynu je proporcionálně řízený k průtoku vzduchu. Průtokový regulátor s plynovým magnetickým ventilem uzavírá také bezpečně plyn nebo vzduch. Průtokový regulátor VRH typ označení typu regulátoru VRH průtokový regulátor Průtokový regulátor VRH k udržování konstantního poměru plynu a vzduchu pro modulačně a stupňovitě regulované hořáky. Průtok plynu je proporcionálně řízený k průtoku vzduchu. Regulátor tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VCD, VCG, VCV, VCH kombinace s typ plynový magne- + regulátorem s magnetickým tický ventil ventilem VCD VAS + VAD VCG VAS + VAG VCV VAS + VAV VCH VAS + VAH Plynové magnetické ventily VAS k jištění plynu nebo vzduchu plynových nebo vzduchových zařízení. Regulátory tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VCx jsou kombinace ze dvou plynových magnetických ventilů s regulátorem tlaku. Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu 5 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. - Typový klíč kód VAD VAG VAV VAH popis regulátor tlaku s magnetickým ventilem rovnotlaký regulátor tlaku s magnetickým ventilem poměrový regulátor tlaků s magnetickým ventilem průtokový regulátor s magnetickým ventilem průtokový regulátor VRH velikost T T výrobek 5 5 jmenovitá vstupní a výstupní světlost R F Rp vnitřní závit PT vnitřní závit ISO příruba / ) rychle otevírající, rychle zavírající K ) síťové napětí V= P ) síťové napětí V~; 5/ Hz Q ) síťové napětí V~; 5/ Hz Y ) síťové napětí V~; 5/ Hz W ) síťové napětí V~; 5/ Hz S ) G ) spínač hlášení a optický ukazatel pozice spínač hlášení pro V a optický ukazatel pozice R ) směr pohledu (ve směru průtoku): vpravo L ) směr pohledu (ve směru průtoku): vlevo výstupní tlak pro VAD: -5,5 5 mbarů -5 5 mbarů - 5 mbarů A normální sedlo ventilu B zmenšené sedlo ventilu sada přípojky pro řídící tlak vzduchu p sa : E VAG, VAV, VAH, VRH: šroubení se svěracím kroužkem K VAG, VAV: šroubení pro plástovou hadici A VAG, VAV, VAH, VRH: adaptér PT / 8 VAG: nulový regulátor tlaku ) K dodání jen pro VAD, VAG, VAV, VAH Označení dílů VAD, VAG, VAV, VAH 7 8 VAx..S, VAx..G 5 VRH

3 magnetický pohon těleso průtoku skříňka přípojek spojovací příruba 5 spínač hlášení spojovací technika 7 uzavírací zátka 8 regulátor Síťové napětí, elektrický příkon, teplota okolí, ochranná třída, vstupní tlak a poloha zabudování: viz typový štítek. Osnabrück, Germany VAx... Zabudování.XXXX POZOR Aby se přístroj nepoškodil při montáži a v provozu, musí se dbát na následující: Upadnutí přístroje může vést k jeho zničení. V takovém případě nahradit před použitím celý přístroj s patřičnými moduly. Pozor! Plyn musí být za všech podmínek suchý a nesmí kondenzovat. Těsnící materiál a nečistoty, např. třísky, se nesmí dostat do tělesa ventilu. Před každé zařízení zabudovat filtr. U média vzduch zabudovat před regulátor filtr s aktivním uhlím. Jinak se urychlí stárnutí elastomerů. epřípustné je, zabudování plynového magnetického ventilu VAS za průtokovým regulátorem VAH/VRH a před jemným nastavovací ventil VMV. Tím by nebyla dána funkce VAS jako druhého bezpečnostního ventilu. Přístroj neskladovat a nezabudovat venku. Zabuduje-li se více než tři valvario armatury za sebou, pak se tyto armatury musí podepřít. eupnout přístroj do svěráku. Přidržet ho na osmihranu spojovací příruby odpovídajícím klíčem. ebezpečí vnější netěsnosti. Přístroje se spínačem hlášení převýšeného zdvihu a optickým ukazatelem pozice VAx..SR/SL: pohon se nedá přestavit. U dvojitého magnetického ventilu se dá změnit poloha skříňky přípojek jen tehdy, když se demontuje pohon a znovu zabuduje s přestavením o 9 nebo 8. Čistící práce na magnetickém pohonu se nesmí provádět s vysokým tlakem a / nebo chemickými čistícími prostředky. To může vést ke vniknutí vlhkosti do magnetického pohonu a zapříčinit jeho nebezpečný výpadek. - Zohlednit vstupní a výstupní tlak, viz stranu 5 (Technické údaje). Při nasazení poistky zpětného výstupu plynu GRS doporučujeme kvůli zůstávající ztrátě tlaku na GRS zabudovat pojistku zpětného výstupu plynu před regulátor a za plynové magnetické ventily. Při spojení dvou ventilů se musí před jejím zabudováním do trubkového vedení určit pozice skřínky přípojek. Prorazit připravené průrazy na skřínce přípojek a zabudovat sadu kabelové průchodky, viz stranu (Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily). Přístroj zabudovat bez pnutí do trubkového vedení. Při dodatečném zabudování druhého magnetického ventilu použít místo O-kroužků těsnění dvojitého bloku. Těsnění dvojitého bloku patří do objemu dodání sady těsnění, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). Poloha zabudování: VAD, VAG, VAH: černý magnetický pohon od svislé do vodorovné polohy, ne nad hlavou. VAG/VAH/VRH vodorovně: min. vstupní tlak p u min. = 8 mbarů ( "WC). VAV: černý magnetický pohon svisle stojící, ne nad hlavou. VAD, VAG, VAH, VRH VAD, VAG, VAV, VAH, VRH Těleso přístroje se nesmí dotýkat zdi. ejmenší odstup mm (,78"). Kvůli vyvarování se vibracím udržujte objem trubkového vedení mezi regulátorem a hořákem malý krátkým trubkovým vedením (,5 m, 9,7"). Vstupní tlak p u se dá kontrolovat na obou stranách průtokového tělesa pomocí měrných hrdel. p u Výstupní tlak ( a - ) a řídící tlak vzduchu p sa (p sa a p sa- ) se dá kontrolovat jen na označených místech na regulátore pomocí měrných hrdel.

4 p sa VAD p u (p sa ) a přípojku p sa se může kvůli udržení konstantního výkonu hořáku napojit vedení řízení spalovacího prostoru (p sc ) (šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x ). VAG VAV VAH, VRH p u p u p sa Vložka zpětného hlášení a výstupu přístroje se musí v závislosti od trubkového vedení nacházet odpovídající vložka zpětného hlášení s gumovým těsněním (G). trubkové velikost vedení D 5 žlutá/ø 8,5 mm D zelená/ø 5 mm D 5 průsvitná/ Ø p sa- mm D průsvitná/ Ø mm D 5 průsvitná/ Ø 58 mm Zabuduje-li se regulátor tlaku VAD/VAG/VAV p dodatečně před plynový magnetický ventil VAS d-, u G d Vložka zpětného hlášení barva / Ø výstupu pak musí být vsazen do výstupu regulátoru tlaku vložka zpětného hlášení D 5 s výstupním otvorem d = mm (,8"). p U regulátorů tlaku VAx 5 nebo VAx se sa- musí vložka zpětného phlášení D 5 objednat d separátně a musí se dodatečně zabudovat, pobj. č. 79. psa d- Kvůli upevnění vložky zpětného hlášení do výstupu regulátora musí být zamontovaný nosný rám. p p sa- - psa Ke zvýšení přesnosti regulace se může napojit místo měrného hrdla externí impulsní vedení: plynové impulsní vedení : odstup od příruby x D, použít ocelovou trubku 8 x mm a šroubení G/8.. pro D = 8 mm. POZOR ásledující VAS nepřemostit externím impulsním vedením. Síto a vstupu musí být přístroj vybaven sítem. Zabudují-li se dva nebo víceré plynové magnetické ventily za sebou, pak musí být vybaven na vstupu jen první ventil sítem. osný rám Smontují-li se dvě armatury (regulátory nebo ventily), pak se musí zabudovat nosný rám s těsněním dvojitého bloku, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). Těsnění některých plynových lisovaných fitinků jsou připuštěna do 7 C (58 F). Teplotní mez se dodrží u průtoku nejméně m /h (5, SCFH) vedením a max. 5 C ( F) okolní teploty. -

5 VAG Regulátor s přírubami Dodržet směr průtoku! Uložení vedení řízení vzduchu p sa Zabudovat přípojku vedení řízení vzduchu vystředěně do nejméně x D dlouhé a rovné trubky. VAG..K: šroubení /8" pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"), vnější Ø, mm (,")) nebo VAG..E: šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x. VAG..: přípojka p sa musí zůstat otevřená. Regulátor bez přírub Dodržet směr průtoku! 5xD p sa 5xD O-kroužek a síto (zobrazení ) musí být zabudovány VAV Uložení vedení řízení vzduchu p sa a vedení řízení spalovacího prostoru p sc DG..C (DG..VT) min. VAV psc VAS psa Uložení vedení řízení plynu / vzduchu POZOR Aby se přístroj nepoškodil v provozu, musí se dbát na následující: Řídící vedení uložit tak, aby se nemohl dostat žádný kondenzát do přístroje. Řídící vedení musí být co možná nejkratší. Vnitřní průměr,9 mm (,5"). Oblouky, zúžení, odvody nebo vzduchové stavěcí členy musí být vzdáleny od přípojky nejméně 5 x D. Tlaky, oblast nastavení, poměr a tlakové diference, viz stranu 5 (Technické údaje). VAV..K: šroubení pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"); vnější Ø, mm (,")) jsou k dispozici. Šroubení nedemontovat ani je nevyměnit za jiná! Uložit vedení řízení vzduchu p sa a vedení řízení spalovacího prostoru p sc k měrným bodům pro tlak vzduchu a tlak spalovacího prostoru. Když nebude p sc napojeno, pak otvor přípojky neuzavřít! Zabudovat přípojku vedení řízení vzduchu vystředěně do nejméně x D dlouhé a rovné trubky. 5xD p sa p sc 5xD -5

6 VAH / VRH VAH Uložení vedení řízení vzduchu p sa / p saa vedení řízení plynu - šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x. K měření diferenčního tlaku vzduchu zabudovat do vzduchového vedení měrnou clonu za zohlednění vstupního a výstupního vedení o 5 D. apojit vedení řízení vzduchu p sa na vstupu měrné clony a p sa- na výstupu měrné clony. je interní otvor / zpětné hlášení v přístroji. p sap sa - VMV 5xD 5xD VRH VAH M - p sa p sa- VMO VMV VRH Elektroinstalace VÝSTRAHA Aby nedošlo k žádným škodám, musí se dbát na následující: ebezpečí života elektrickým úderem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Magnetický pohon se při provozu zahřeje. Teplota povrchu cca 85 C (cca 85 F). - M p sa p sa- Doporučujeme zabudovat jemný nastavovací ventil VMV do plynového vedení přímo za regulátor. Viz provozní návod Filtrační díl VMF, Měrná clona VMO, Jemný nastavovací ventil VMV. Provozní návod naleznete také pod mm Má-li se zabudovat do plynového vedení místo VMV měrná clona, pak zohlednit přitom vstupní a výstupní dráhu vedení o délce 5 D. apojit vedení řízení plynu - na VMV nebo na měrnou clonu. VAD, VAG, VAV, VAH Použít teplotě odolný kabel (> 9 C). Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Elektroinstalace podle E -. UL požadavky pro AFTA trh. Kvůli dodržení požadavků pro UL bezpečnostní třídu typu musí být uzavřeny otvory šroubení kabelů s UL připuštěnými šroubeními konstrukční formy,, R, RX, S, SX, X, X, 5,, P,, K nebo. Plynové magnetické ventily musí být jištěny ochranným jištěním s hodnotou max. 5 A. Při smontování dvou ventilů zabudovat sadu kabelové průchodky, viz stranu (Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily), mezi skříňky přípojek. apřed vylomit pak odšroubovat víko! - Jsou-li již M šroubení nebo zástrčka zabudovány, pak se nemusí prorážet.

7 M šroubení 5 Zásuvka = ( ), = V (+), = V (+) (+) (-) Zástrčka V (+) = černý, V (+) = hnědý, ( ) = modrý Při zabudování dvou zástrček na VAx se spínačem hlášení: zásuvky a zástrčky označit proti záměně. (+) (-) Spínač hlášení VAx je otevřen: kontakty a zavřeny. VAx je zavřen: kontakty a zavřeny. Ukazatel spínače hlášení: červený = VAx je uzavřen, bílý = VAx je otevřen. Dvojitý magnetický ventil: je-li zabudovaná zástrčka se zásuvkou, pak se může napojit jen jeden spínač hlášení. POZOR Kvůli bezporuchovému provozu zohlednit následující: Spínač hlášení se nehodí pro taktovaný provoz. Vedení ventilu a spínače hlášení vest odděleně pokaždé přes jedno M šroubení a použít pokaždé jednu zástrčku. Jinak hrozí nebezpečí ovlivnění napětí ventilu a napětí spínače hlášení. Aby se ulehčila elektroinstalace, můžou se vyndat svorky přípojky spínače hlášení. -7 (+) (-)

8 (+) (-) Kontrola těsnosti Uzavřít plynový magnetický ventil. Pro možnost kontroly těsnosti uzavřít vedení těsně za regulátorem. Řídící vedení - vede u VAH / VRH do plyn vodícího prostoru regulátora. Musí být napojeno před zkouškou těsnosti. V (+) = černý, ( ) = modrý schwarz červený černý červený weiß černý Zástrčky označit proti záměně. = ( ), = V (+) Meldeschalter spínač hlášení spínač hlášení rot bílý bílý Dbát na to, aby byly svorky přípojek spínače hlášení znovu vsazeny. Ukončení elektroinstalace,5 p u max 5 7 8,5 p u max Otevřít regulátor tlaku. 9 Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Trubkové vedení netěsné: vyměnit O-kroužek v přírubě, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). ásledně ještě jednou zkontrolovat těsnost. Přístroj je netěsný: regulátor tlaku demontovat a zaslat ho výrobci. Spuštění do provozu Kvůli zjištění tlaků použít co možná nejkratší hadice během měření. VAD astavení výstupního tlaku Ve výrobě byl nastaven výstupní tlak = mbarů. [mbar] ["WC] VAD..-5,5 5 VAD ,7 VAD..- 5 Zapnout hořák. Dýchací otvor A musí zůstat otevřen. Regulátor nastavit na žádaný výstupní tlak. -8

9 ,5 mm _ + A pd Po nastavení znovu uzavřít měrné hrdlo. VAG = výstupní tlak p sa = řídící tlak vzduchu astavení ve výrobě: = p sa -,5 mbaru (, "WC); pozice pohonu nahoře a mbarů (7,8 "WC) vstupní tlak. Zapnout hořák. astavení malého zatížení Při použití s přebytkem vzduchu smí být minimální hodnoty pro a p sa podkročeny, viz Technické údaje, strana (VAG). esmí ale dojít k bezpečnostně kritické situaci. Vyvarujte se vytváření CO. Regulátor nastavit na žádaný výstupní tlak. astavení malého zatížení U malého zatížení hořáku se dá změnit směs plynu a vzduchu přestavením stavěcího šroubu.,5 mm -,5 +, ,5 _ + +,5 + mbar,,5 POZOR p sa - p sc, mbaru (,5 "WC). Stavěcí doba pro velikost vedení (stavěcí klapka vzduchu): min. až max. > 5 vt., max. až min. > 5 vt. astavení poměru plynu ke vzduchu ve výrobě: V = :, nulový bod =. Předběžné nastavení astavit nulový bod a poměr plynu ke vzduchu V podle zadání výrobce hořáku pomocí stupnice. Změřit tlak plynu. V + _,5 mm + p sa p sc Po nastavení znovu uzavřít měrné hrdlo. astavení plného zatížení astavení plného zatížení škrtícími clonami nebo stavěcími členy hořáku. VAV = výstupní tlak p sa = řídící tlak vzduchu p sc = řídící tlak spalovacího prostoru -9 p sa Spustit hořák s malým zatížením. espustí-li se hořák do provozu, pak natočit trochu směrem na + a zopakovat spuštění. Hořák přestavit dle možnosti stupňovitě na plné zatížení, dle potřeby upravit tlak plynu na V. 5 astavit minimální a maximální výkon na stavěcím členu vzduchu podle údajů výrobce hořáku. Koncové nastavení astavit hořák na malé zatížení. 7 Provést analýzu spalin a na nastavit tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 8 Přestavit hořák na plné zatížení a na V nastavit tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 9 Zopakovat analýzu při malém a plném zatížení, popřípadě zkorigovat a V. Uzavřít všechna měrná hrdla. Eventuálně nepoužitou přípojku p sc neuzavřít! Doporučujeme spouštět hořák s větším výkonem, než je malé zatížení (spouštěcí zatížení), aby se dosáhlo bezpečné vytvoření plamene.

10 Výpočet Bez přípojky řídícího tlaku spalovacího prostoru p sc : = V p sa + S přípojkou řídícího tlaku spalovacího prostoru p sc : ( - p sc ) = V (p sa - p sc ) + Kontrola schopnosti regulace EBEZPEČÍ ebezpečí exploze! Zařízení se nesmí provozovat za nedostatečné schopnosti regulace. astavit hořák na velké zatížení. Změřit tlak plynu na vstupu a výstupu. Pomalu uzavřít kulový kohout před regulátorem, až pokud neklesne vstupní tlak plynu p u. Výstupní tlak plynu přitom nesmí klesnout. Jinak se musí zkontrolovat a popřípadě zkorigovat nastavení. Znovu otevřít kulový kohout. VAH, VRH p u = vstupní tlak = výstupní tlak Δ = diferenční tlak plynu (výstupní tlak) p sa = řídící tlak vzduchu Δp sa = diferenční tlak vzduchu (řídící tlak vzduchu) a přípojce p sa- pro řídící tlak vzduchu smí být napojená směs plynu a vzduchu. Vstupní tlak p u : max. 5 mbarů Řídící tlak vzduchu p sa :, až mbarů Diferenční tlak vzduchu Δp sa (p sa - p sa- ) =, až 5 mbarů Diferenční tlak plynu Δ ( - - ) =, až 5 mbarů Impulsní vedení p sa a p sa- jakož i - musí být správně uložena. VMV Předběžné nastavení astavit minimální a maximální výkon na stavěcím členu vzduchu podle údajů výrobce hořáku. Zapnout hořák. p sap sa - Jemný nastavovací ventil VMV pomalu otevírat od zápalné směsi s přebytkem vzduchu do žádané hodnoty. astavení plného zatížení Hořák pomalu přestavit na plné zatížení a nastavit na jemném nastavovacím ventilu VMV diferenční tlak plynu podle údajů výrobce hořáku. astavení malého zatížení U malého zatížení hořáku se dá změnit směs plynu a vzduchu přestavením stavěcího šroubu.,5 mm _ + mbar +,5 -, VAH M - p sa p sa- VMO astavení ve výrobě: nulový bod = -,5 mbaru POZOR Δp sa = p sa - p sa-, mbaru (, "WC). Stavěcí doba pro velikost vedení (stavěcí klapka vzduchu): min. až max. > 5 vt., max. až min. > 5 vt. 5 astavit hořák na malé zatížení. Provést analýzu spalin a na nastavit tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 7 Přestavit hořák na plné zatížení a nastavit diferenční tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 8 Zopakovat analýzu při malém a plném zatížení hořáku a popřípadě je zkorigovat. 9 Uzavřít všechna měrná hrdla. -

11 Výměna pohonu Viz k náhradnímu dílu přiložený provozní návod nebo viz Údržba POZOR Aby se zabezpečil bezporuchový provoz, zkontrolujte těsnost a funkci regulátoru tlaku: v roce, u bioplynu v roce; kontrola vnitřní a vnější těsnosti, viz stranu 8 (Kontrola těsnosti). Zkontrolujte v roce elektroinstalaci podle místních předpisů, obzvláště zkontrolujte ochranný vodič, viz stranu (Elektroinstalace). Je-li zabudováno více valvario-armatur v řadě: armatury se smí vybudovat a zabudovat do trubkového vedení jen společně na vstupní a výstupní přírubu. Doporučujeme výměnu těsnění, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). Snížílo-li se průtokové množství, vyčistit síto a vložku zpětného hlášení. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Uvolnit vedení řízení. 5 Příslušenství Hlídač tlaku plynu DG..VC Hlídač tlaku plynu hlídá vstupní tlak p u, výstupní tlak a tlak v meziprostoru p z. p u p u Při nasazení dvou hlídačů tlaku na stejné straně dvojitého magnetického ventilu se může z konstrukčních důvodů nasadit jen kombinace DG..C.. a DG..C..9. DG..C.. p u DG..C..9 Bude-li dodatečně zabudováno hlídání p tlaku plynu, pak viz přiložený provozní návod z Hlídač tlaku plynu DG..C, kapitola p u DG..C.., DG..C..9 zabudovat na plynový magnetický ventil valvario. Spínací bod se dá nastavit ručním kolečkem. p z Po výměně těsnění znovu vsadit síto a vložku zpětného hlášení a zabudovat regulátor tlaku do trubkového vedení. Znovu upevnit vedení řízení na regulátor. Regulátor tlaku zůstane uzavřen. ásledně zkontrolovat přístroj na vnitřní a vnější těsnost, viz stranu 8 (Kontrola těsnosti). oblast nastavení (tolerance nastavení = ± 5 % hodnoty stupnice) střední odchylka spínání u min. a max. nastavení [mbar] ["WC] [mbar] ["WC] DG 7VC 7,8,8,7,7,,8 DG VC 5, DG VC 8,8, DG VC 5, 8 Odchylka spínacího bodu u zkoušky podle E 85 pro hlídače tlaku plynu: ± 5 %. Obtokové ventily / zapalovací plynové ventily Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Připravit zabudovaný hlavní ventil. Pohon natočit tak, aby byla volná strana k zabudování obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. 5 -

12 VBY pro VAx Objem dodání VAx VBY 8 A Obtokový ventil VBY..I A x obtokový ventil VBY..I B x upevňovací šrouby se x O-kroužky: oba upevňovací šrouby mají obtokový otvor C mazací tuk pro O-kroužky Uzavírací šroub ve výstupu zůstane zašroubován. Zapalovací plynový ventil VBY..R A x zapalovací plynový ventil VBY..R B x upevňovací šrouby se 5 x O-kroužků: jeden upevňovací šroub má obtokový otvor ( x O-kroužky), druhý je bez obtokového otvoru ( x O-kroužky) C mazací tuk pro O-kroužky Vyšroubovat uzavírací šroub ve výstupu a napojit vedení zapalovacího plynu Rp ¼. C Zabudování VBY 7 amazat tukem O-kroužky B. VBY..I 8 9 VBY..R Upevňovací šrouby utáhnout do kříže, aby VBY těsně přiléhal na hlavní ventil. astavení průtokového množství Průtokové množství se dá nastavit škrtící klapkou průtoku (inbusový klíč mm) s natočením o ¼. + B Škrtící klapku průtoku nastavovat jen v označené oblasti, jinak se nedosáhne žádané množství plynu. Zapojit zásuvku, viz stranu (Elektroinstalace). Zkontrolovat těsnost, viz stranu (Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost). VAS pro VAx, VAx, VAx Objem dodání A VAx VAx / C C B D E A x obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VAS B x O-kroužky C x dvojité matice k zabudování na VAS nebo x distanční pouzdra k zabudování na VAS / D x spojovací technika E x montážní pomůcka Obtokový ventil VAS F x spojovací trubka, když má obtokový ventil na straně výstupu slepou přírubu. Zapalovací plynový ventil VAS F x spojovací trubka, x těsnící zátka, když má zapalovací plynový ventil na straně výstupu závitovou přírubu. Zabudování obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu VAS Vsadit do vstupu hlavního ventilu pokaždé spojovací trubku F. Pro obtokový ventil: vsadit do výstupu hlavního ventilu spojovací trubku F Ø mm (,9"), když je výstupní příruba obtokového ventilu slepá 7 příruba. Pro zapalovací plynový ventil: vsadit těsnící zátku F do výstupu hlavního ventilu, když je výstupní příruba zapalovacího plynového ventilu závitová příruba. B F B F 8 9 E - Odstranit uzavírací zátky na montážní straně obtokového ventilu. D - C

13 VAS na VAx Odstranit matice spojovací techniky na montážní straně hlavního ventilu. Odstranit spojovací techniku obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. Použít novou spojovací techniku C a D z objemu dodání obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. D Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost Pro zkoušku těsnosti uzavřít vedení dle možnosti krátce za ventilem. Uzavřít hlavní ventil. Uzavřít obtokový ventil / zapalovací plynový ventil. POZOR Bude-li pohon VBY přetočen, pak se nedá více zaručit jeho těsnost. Kvůli vyloučení netěsnosti zkontrolovat pohon VBY na těsnost. C 5,5 x p u max 7 Elektroinstalace obtokového ventilu / za pa lo vacího plynového ventilu VAS, viz stranu (Elektroinstalace). 8 Zkontrolovat těsnost, viz stranu (Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost). VAS pro VAx nebo VAx Spojovací technika hlavního ventilu zůstane namontována. Odstranit spojovací techniku obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. Použít novou spojovací techniku C a D z objemu dodání obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. U VAx a VAx se u spojovací techniky jedná o samořezné šrouby. C D Samořezné šrouby. Zkontrolovat obtokový ventil / zapalovací plynový ventil na vstupu a výstupu na těsnost.,5 x p u max,5 x p u max 5,5 x p u max Otevřít 5 obtokový Abrir Otworzyć Ανοίξτε Откройте la τη ventil Open Ouvrir Bypass-klep Aprire Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otevřít 5zawór байпасный válvula a nebo bypass- the la obejściowy tenn- lub eller la válvula παράκαμψης bypass- eller oder zapalovací Zündgasventil vanne of valvola de obtokový клапан Abrir Otworzyć Ανοίξτε Откройте aansteekgasklep bypass gasventilen. de τη tändgasgassventilen. de или di la tænd- or o ou ή τη plynový öffnen. pilot by-pass ventil Open Ouvrir Bypass-klep Aprire Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otevřít zawór газовый байпасный válvula válvula βαλβίδα a gás nebo bypass- the la obejściowy клапан aansteek- tænd- tenn- de или di lub or eller o ou ή la válvula zawór gazu piloto. o клапан запальной ventil. παράκαμψης bypass- eller oder ou de la la valve. vanne openen. valvola αερίου gas горелки. pilote. del ανάφλεξηςventilen. zapalovací Zündgasventil vanne of valvola de obtokový zapłonowego. plynový öffnen. pilot by-pass gasklep bypass gasventilen. de τη tändgasventilengassventilen. zawór газовый клапан запальной encendido. válvula βαλβίδα gás pilota. nebo gazu piloto. o ventil. ou de la la Obtokový ventil valve. vanne openen. valvola αερίου gas горелки. pilote. del ανάφλεξης. gas zapalovací zapłonowego. plynový encendido. pilota. ventil.,5 x p u max,5 x p u max,5 x p u max Zapalovací plynový ventil,5 x p u max,5 x p u max,5 x p u max 5 Elektroinstalace obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu VAS, viz stranu (Elektroinstalace). Zkontrolovat těsnost, viz stranu (Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost). -

14 Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily Pro propojení dvojitého magnetického ventilu se spojí obě skříňky přípojek sadou kabelové průchodky. VCx VCx VCx Obj. č. pro konstrukční velikost : 79985, konstrukční velikost : 7998, konstrukční velikost : Doporučujeme připravit skříňky přípojek před zabudováním dvojitého magnetického ventilu do trubkového vedení. Jinak musí být pro přípravu vybudován jeden pohon, jak níže popsáno, a znovu nasazen s přestavením o 9. Sada kabelové průchodky se dá použít jen tehdy, když se nachází obě skříňky přípojek ve stejné výši a na stejné straně. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu Zapojit ventily, viz kapitolu Elektroinstalace. Montážní blok Kvůli montáži tlakoměru s jištěním proti přetočení, nebo jiného příslušenství, se namontuje montážní blok na magnetický ventil. Obj. č. 798 Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Pro montáž použít přiložené samořezné šrouby a obou skříňkách přípojek vyrazit otvor pro sadu 9 kabelové průchodky až pak sundat víka z obou skříněk přípojek, aby se předešlo vylomení spár ,5 x p u max 9 Uzavřít plynové vedení krátce za regulátorem tlaku.,5 x p u max Otevřít regulátor tlaku. 5,5 x p u max 5,5 x p u max 7 8 Conectar 9 -

15 Sada těsnění pro konstrukční velikost Při dodatečném zabudování příslušenství, nebo při zabudování druhé valvario armatury, nebo při údržbě, doporučujeme vyměnit těsnění. C D A B Obj. č. pro konstrukční velikost : obj. č , konstrukční velikost : obj. č , konstrukční velikost : obj. č Objem dodání: A x těsnění dvojitého bloku, B x nosný rám, C x O-kroužky na přírubu, D x O-kroužky na hlídač tlaku, pro měrné hrdlo / uzavírací šroub: E x těsnící kroužky (ploché), x profilové těsnící kroužky. Kabelová šroubení s elementem vyrovnávání tlaku Aby se předešlo zarosení, může se použít kabelové šroubení s elementem vyrovnávání tlaku místo standardního kabelového šroubení M. Membrána v šroubení slouží k větrání bez toho, aby tam mohla vniknout voda. x kabelové šroubení, obj. č.: 798 Technické údaje Druhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynovém stavu), bioplyn (max., vol.-% H S) nebo čistý vzduch; jiné plyny na dotaz. Plyn musí být za všech teplotních podmínek čistý a suchý a nesmí kondenzovat. CE, UL a FM schválení, max. vstupní tlak p u : 5 mbarů ( "WC). FM schválení, non operational pressure: 7 mbarů ( psig). ASI/CSA schválení: 5 mbarů (5 psig). Doby otevírání: VAx../ rychle otevírající: vt., doba zavření: rychle zavírající: < vt. E C Teplota médií a okolí: - až + C (- až + F), VBY: až + C ( až F). ení přípustné žádné zarosení. Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty urychluje stárnutí elastomerů a snižuje životnost přístroje (kontaktujte prosím výrobce). Teplota skladování: - až + C (- až + F). Ochranná třída: VAD, VAG, VAV, VAH: IP 5, VBY: IP 5. Těleso ventilu: hliník, těsnění ventilu: BR. Spojovací příruba s vnitřním závitem: Rp podle ISO 7-, PT podle ASI/ASME. Bezpečnostní ventil třídy A skupina podle E a E, V~, V~, V=: Factory Mutual (FM) Research třída: 7 a 7, ASI Z. a CSA.5, ASI Z.8 a CSA.. Třída regulace A podle E 88-. Oblast regulace: do :. Síťové napětí: V~, +/-5 %, 5/ Hz; V~, +/-5 %, 5/ Hz; V~, +/-5 %, 5/ Hz; V~, +/-5 %, 5/ Hz; V=, ± %. Šroubení přípojky: M x,5. Elektrická přípojka: elektrické vedení s max.,5 mm (AWG ) nebo zástrčka se zásuvkou podle E Příkon: typ napětí výkon V= 5 W V~ 5 W ( VA) VAx V~ 5 W ( VA) V~ 5 W ( VA) V~ 5 W ( VA) V= W V~ W ( VA) VAx, VAx V~ W ( VA) V~ W ( VA) V~ W ( VA) V= 8 W VBY V~ 8 W V~ 9,5 W Doba spínání: %. Faktor výkonu magnetické cívky: cos φ =,9. Zatížení kontaktu spínače hlášení: typ napětí min. proud (ohmické zatížení) max. proud (ohmické zatížení) VAx..S 5 V~, 5/ Hz ma A VAx..G V= ma, A Četnost spínání spínače hlášení: max. 5 x za minutu. -5

16 spínací spínací cykly* proud [A] cos φ = cos φ =,, 5. 5., * U vytápěcích zařízení omezené na max.. spínacích cyklů. VAD Výstupní tlak : VAD..-5:,5 5 mbarů ( "WC), VAD..-5: 5 mbarů (8 9,7 "WC), VAD..-: 5 mbarů ( "WC). Řídící tlak spalovacího prostoru p sc (přípojka p sa ): - až + mbarů (-7,8 až +7,8 "WC). VAG Výstupní tlak :,5 mbarů (, "WC). Řídící tlak vzduchu p sa :,5 mbarů (, "WC). U použití s přebytkem vzduchu smí být mezní hodnota pro a p sa podkorčena o,5 mbaru. esmí ale dojít k bezpečnostně kritické situaci. Vyvarujte se vytváření CO. Oblast nastavení při malém zatížení: ±5 mbarů (± "WC). Poměr plyn:vzduch: :. Vstupní tlak musí být pokaždé vyšší než řídící tlak vzduchu p sa + ztráta tlaku Δp + 5 mbarů ( "WC). Možnost napojení řídícího tlaku vzduchu p sa : VAG..K: šroubení /8" pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"), vnější Ø, mm (,")), VAG..E: šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x, VAG..A: adaptér PT /8, VAG..: nulový regulátor s dýchacím otvorem. VAV Výstupní tlak :,5 mbarů (,,7 "WC). Řídící tlak vzduchu p sa :, mbarů (,5,7 "WC). Řídící tlak spalovacího prostoru p sc : - až + mbarů (-7,8 až +7,8 "WC). Min. diference řídícího tlaku p sa - p sc :, mbaru (,5 "WC). Min. diference tlaku - p sc :,5 mbaru (, "WC). Oblast nastavení při malém zatížení: ±,5 mbaru (±, "WC). Poměr plyn:vzduch:,: :. Vstupní tlaku p u musí být pokaždé vyšší než řídící tlak vzduchu p sa x poměr V + ztráta tlaku Δp +,5 mbaru (, "WC). Přípojka řídícího tlaku vzduchu p sa a řídícího tlaku spalovacího prostoru p sc : VAV..K: zabudována jsou šroubení pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"); vnější Ø, mm (,")). VAH, VRH Vstupní tlak musí být pokaždé vyšší než diferenční tlak vzduchu Δp sa + max. tlak plynu na hořáku + ztráta tlaku Δp + 5 mbarů ( "WC). Diferenční tlak vzduchu Δp sa (p sa - p sa- ) =, 5 mbarů (, 9,7 "WC). Diferenční tlak plynu Δ ( - - ) =, 5 mbarů (, 9,7 "WC). Oblast nastavení při malém zatížení: ±5 mbarů (± "WC). Přípojka řídícího tlaku vzduchu p sa : šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x. Průtok vzduchu Q Průtok vzduchu Q při ztrátě tlaku p = mbarů ( "WC) p mbar ( "WC) x VBY/ x VAS typ průtok vzduchu Q [m /h] Q [SCFH] obtokový ventil VBY,85, zapalovací plynový ventil VBY,89, typ obtokový ventil VAS zapalovací plynový ventil VAS průtok vzduchu Ø [mm] Q Q [m Ø ["] /h] [SCFH],, 7,8,5,8 7,7,8, 8,,5, 5, 5,, 8,,, 9,5 7,9,8 7,7 8 5,, 8, 9,,5 8,9 7,,9 5, 8,,9 9, -

17 Životnost Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení jejich životnosti. Životnost (ve vztahu k datu výroby) podle E, E pro Vxx: životnost typ spínací cykly doba [roky] VAx až 5 5. VAx až 5. VRH Další vysvětlení naleznete v platných příručkách a na internetovém portálu od afecor ( Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termoprocesní zařízení dodržovat místní předpisy. Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu (Označení dílů). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování: viz stranu 5 (Technické údaje). Doba skladování: měsíců před prvním nasazením v originálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu. Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. Certifikace Prohlášení o shodě Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky VAD/VAG/ VAV/VAH/VRH s identifikačním číslem výrobku CE-BO58 splňují požadavky uvedených směrnic a norem. Směrnice: /5/EU LVD //EU EMC ařízení: (EU) / GAR (platné od. dubna 8) ormy: E E 88- E E 85 Odpovídající výrobek souhlasí s přezkoušeným vzorkem typu. Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU) / Annex III paragraph (platná od. dubna 8). Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) viz SIL, PL Přístroje VAD/VAG/VAV/VAH se hodí pro jednokanálový systém (HFT = ) až po SIL / PL d; u dvoukanálové architektury (HFT = ) se dvěma redundantními magnetickými ventily až po SIL / PL e, když celý systém splňuje požadavky E 58 / ISO 89. Skutečně dosažená hodnota bezpečnostní funkce se odvádí od pozorování všech komponentů (Senzor-Logik-Aktorů). K tomu se musí zohlednit četnosti použití a strukturální opatření k vyvarování se chybám / rozpoznání chyb (např. redundance, diverzita, hlídání). Charakteristiky pro SIL/PL: HFT = ( přístroj), HFT = ( přístroje), SFF > 9, DC =, typ A/ kategorie B,,,,, četnost použití, CCF > 5, β. PFH D = λ D = =, x n MTTFd B o VAD/VAG/VAV/VAH Bd hodnota velikost.9. velikost 8.9. velikost..8-7

18 VAD, VAG, VAV, VAH: FM schválení* Factory Mutual (FM) Research třída: 7 a 7 bezpečnostní uzavírací ventily. Hodí se pro použití podle FPA 85 a FPA 8. VAD, VAG: ASI/CSA schválení* Canadian Standards Association ASI Z. a CSA.5, ASI Z.8 a CSA. VAD, VAG, VAV: UL schválení (jen pro V) Underwriters Laboratories UL 9 Electrically operated valves. VAD, VAG, VAV: AGA schválení* AGA Australian Gas Association Evrasijská celní unie Výrobek VAD/VAG/VAV/VAH/VRH/VCS odpovídá technickým zadáním evrasijské celní unii. Směrnice o omezení používání nebezpečných látek (RoHS) v Číně Scan tabulky použitých látek (Disclosure Table China RoHS) viz certifikáty na * Schválení neplatí pro V~ a V~. Kontakt Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající Elster GmbH pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte Strotheweg, D-95 Lotte (Büren) z internetu nebo od Elster GmbH. tel fax Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. hts.lotte@honeywell.com, -8

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14 5 Elster GmbH Edition 5.5 Překlad z němčiny GB F L I E K S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VA, VAG, VAV, VAH Průtokový regulátor VRH Regulátor tlaku

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01. Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 Obsah Obtokový ventil / zapalovací plynový

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15 07 Elster GmbH Edition.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 Obsah Obtokový ventil / zapalovací plynový

Více

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře odložit

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10. 06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VA Obsah Vypouštěcí magnetický ventil VA.... Obsah... Bezpečnost....

Více

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14 17 Elster GmbH Edition.17 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAD, VAG, VAV, VAH Průtokový regulátor VRH Regulátor

Více

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14 1 Elster GmbH Edition.1 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAD, VAG, VAV, VAH Průtokový regulátor VRH Regulátor

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14 15 Elster GmbH Edition 7.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG VG 15/1 Obsah Plynový magnetický ventil VG VG 15/1. 1 Obsah...1

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04. 04 Elster GmbH Edition 04.4 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VA Obsah Vypouštěcí magnetický ventil VA.... Obsah... Bezpečnost....

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10. 06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01. 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Plynový magnetický ventil VAS, dvojitý magnetický ventil VCS Cert. version 0. Obsah Plynový

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit 3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Magnetický ventil Překlad z němčiny 28 2 Elster GmbH Obsah Magnetický ventil.... Obsah... Bezpečnost.... Zkouška

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01. 05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02. ..0. 0 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Překlad z němčiny 00 00 Elster GmbH Obsah Filtrační díl

Více

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. 0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR 207 Elster GmbH Edition 0.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil VAS, dvojitý magnetický ventil VCS Cert. version 0. Bezpečnost

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01. 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil VAS, dvojitý magnetický ventil VCS Cert. version 0. Obsah Plynový

Více

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. 0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05. 08 Elster GmbH Edition 05.8 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 50E Cert. version 05.8 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL 50E...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit ... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Překlad z němčiny 008 00 Elster GmbH Obsah Hlídač tlaku plynu................. Obsah................................

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF Obsah Pojistka zpětného

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06. Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny GB F L I E K S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Plynový magnetický ventil VS vojitý magnetický ventil VCS Cert. version. Obsah Plynový magnetický

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12 2 Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil G / G Obsah Plynový magnetický ventil G / G Obsah... Bezpečnost....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01. 06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01. 05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 50E Cert. version 0. Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL 50E...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ 2018 Elster GmbH Edition 04.18 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04. 07 Elster GmbH Edition 07.7 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Plynový magnetický ventil VS 9 Dvojitý magnetický ventil VCS 9 Cert. version 0.4 Obsah Plynový

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11. 07 Elster GmbH Edition.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version.7 Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....

Více

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek 06 Elster GmbH Edition 05.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.. Cert. version 05.5 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06. 06 Elster GmbH Edition 09.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kulové kohouty, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH Obsah Kulové kohouty, nastavovací

Více

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR 09 Elster GmbH Edition 0.9 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U Cert. version.7 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09. 0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....

Více

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04. 09 Elster GmbH Edition 04.9 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.. Cert. version.7 Obsah Bezpečnost Pročíst a dobře odložit

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03. 05 Elster GmbH Edition 095 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H wwwdocuthekcom ávod k provozu Hlídač tlaku plynu DGH, DG Hlídač podtlaku plynu DGI Cert version 095 Obsah Hlídač tlaku plynu

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07. 06 Elster GmbH Edition 07.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K Cert. version 0.94 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14 05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E Cert. version 07.07 Obsah Hlídač tlaku

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Překlad z němčiny 0 Elster GmbH Obsah Hlídač tlaku plynu................. Obsah................................

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní

Více

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů 201 Elster GmbH Edition 02.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H CN www.docuthek.com Návod Plynový magnetický ventil VAS 1, VCS 1, regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAx 1, VCx

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit Edition 9.2 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil G Překlad z němčiny 22 Elster GmbH Obsah Plynový magnetický ventil G.... Obsah... Bezpečnost....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09. 07 Elster GmbH Edition 08.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. Obsah Škrtící klapka BV.....

Více

Kontrola použití. Zabudování

Kontrola použití. Zabudování 205 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR Obsah Regulátor oběhu a odpouštění VAR.... Obsah...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08. Edition 08.3 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ Překlad z němčiny 03 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11. 06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. Obsah Škrtící klapka BV..... Servopohon

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03. 201 Elster GmbH Edition 0.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Cert. version 07.09 Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit ... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ Překlad z němčiny 008 009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ.....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10. 2014 Elster GmbH Edition 10.14 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 Obsah Kontrola těsnosti TC 410....1 Obsah...1 Bezpečnost....1

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01. 2019 Elster GmbH Edition 01.19 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF.............. 1 Obsah................................

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 30 Obsah Servopohon IC 30....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17 07 Elster GmbH Edition 09.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 0 Obsah Servopohon IC 0.... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07. 0 Elster GmbH Edition 07. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ Obsah Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01. 204 Elster GmbH Edition 0.4 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR Obsah Regulátor oběhu a odpouštění VAR.... Obsah...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13 205 Elster GmbH Edition 09.5 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Kontrola těsnosti TC,, TC 3 Obsah Kontrola těsnosti TC,, TC 3.... Obsah... Bezpečnost....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16 06 Elster GmbH Edition 04.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu UV sonda UVS 5 Cert. version 04.6 Obsah UV sonda UVS 5... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit 2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Překlad z němčiny 2008 2009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12 201 Elster GmbH Edition 0.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0 Obsah Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0.. 1 Obsah...1

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03. 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.??

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14 215 Elster GmbH Edition 1.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 5 1 Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 5 1...1 Obsah...1

Více

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.??

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12 214 Elster GmbH Edition 1.14 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 5 1 Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 5 11 Obsah...1

Více

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení Edition 11.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 50 100 Překlad z němčiny 2012 Elster GmbH Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 50 1001

Více

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit Překlad z němčiny 07 Elster GmbH Edition 0.7 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kontrola těsnosti TC, TC, TC Obsah Kontrola těsnosti TC, TC, TC.... Obsah... Bezpečnost....

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit Edition 02.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0 Překlad z němčiny 2012 Elster GmbH Obsah Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0.. 1 Obsah...1

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák,, Překlad z němčiny 0 Elster GmbH Obsah Kontrola použití........................ Nastavení druhu

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 2017 Elster GmbH Edition 12.17 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 20 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16 2016 Elster GmbH Edition 02.16 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 50 Obsah Servopohon IC 50....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...2

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 2015 Elster GmbH Edition 11.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 20 Obsah Servopohon IC 20....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08. 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Překlad z němčiny 03251275 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU Obsah Jednotka obsluhy OCU...1 Obsah...1 Bezpečnost....1

Více

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 8.2.1 Edition 09.09. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 8.2.1 Edition 09.09. Pročíst a dobře odložit 8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu UV sonda UVS 0 Překlad z němčiny 008 009 Elster GmbH Obsah UV sonda UVS 0....................... Obsah................................

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 7.2.14 Edition 01.11. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 7.2.14 Edition 01.11. Pročíst a dobře odložit 7..4 Edition 0. GB F NL I E K S N P GR TR PL RUS www.docuthek.com Návod k provozu ořák pro plyny BIO, BIOA Překlad z němčiny 008 0 Elster Gmb Obsah ořák pro plyny BIO, BIOA............... Obsah................................

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR 21 Elster GmbH Edition 1.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS Bezpečnost Pročíst a

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny ZIC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny ZIC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit 7.. Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hořák pro plyny ZIC Překlad z němčiny 008 0 Elster GmbH Obsah Hořák pro plyny ZIC..................... Obsah................................

Více

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení

Více

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:

Více

Pokyny k zabudování. Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost 7082 133-01 ECN 61

Pokyny k zabudování. Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost 7082 133-01 ECN 61 Pokyny k zabudování Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost CZ 7082 133-01 ECN 61 Instalace Spotřebič neinstalujte na místa vystavená přímým slunečním paprskům, vedle sporáku a topení apod. Podlaha na

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)

Více

Základní ventily VZWE, elektricky řízené

Základní ventily VZWE, elektricky řízené parametry a přehled dodávek Funkce Základní ventily VZWE jsou nepřímo řízené ventily 2/2. S vhodnou elektromagnetickou cívkou vytvářejí impulzy stlačeného vzduchu, které se využívají k mechanickému čištění

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIC, BICA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIC, BICA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit 7... Edition 0.11 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hořák pro plyny BIC, BICA Překlad z němčiny 008 011 Elster GmbH Obsah Hořák pro plyny BIC, BICA............... 1

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny ZIO 165, ZIO 200 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny ZIO 165, ZIO 200 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit 7..4 Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hořák pro plyny ZIO 65, ZIO 00 Překlad z němčiny 008 0 Elster GmbH Obsah Hořák pro plyny ZIO 65, ZIO 00......... Obsah................................

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Montážní návod. Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK. Strana 41 48

Montážní návod. Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK. Strana 41 48 Montážní návod Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK Strana 41 48 Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel. +420 547 429 311. Fax: +420 547 213 001. www.wolfcr.cz 3061739_0810 Změny

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Ventilové systémy Ventilové systémy Série LP04. Katalogová brožurka

Ventilové systémy Ventilové systémy Série LP04. Katalogová brožurka Ventilové systémy Ventilové systémy Katalogová brožurka 2 Ventilové systémy Ventilové systémy Ventilové systémy Systém ventilů, Qn Max. = 350 l/min Přímé připojení sběrnice (BDC) Podporované protokoly

Více

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené parametry a přehled dodávek Funkce Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepřímo řízený ventil 2/2 opatřený elektromagnetickou cívkou. Bez elektrického proudu je elektromagnetický ventil uzavřen. Je-li přiváděn

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách

Více

Pokyny k zabudování strana 14 Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost ECBN 5066

Pokyny k zabudování strana 14 Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost ECBN 5066 Pokyny k zabudování strana 14 Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost 7083 137-00 ECBN 5066 Instalace Spotřebič neinstalujte na místa vystavená přímým slunečním paprskům, vedle sporáku a topení apod.

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

VE4000 Série. Solenoidové ventily VE4000A1 třídy "A" KATALOGOVÝ LIST

VE4000 Série. Solenoidové ventily VE4000A1 třídy A KATALOGOVÝ LIST Vlastnosti normálně zavřený ventil (uzavře se při přerušení napájení) ON / OFF bez regulace otevírací / uzavírací čas < 1s maximum pracovních cyklů: 20 cyklů / min. nálitek pro klíč na těle na vstupní

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit 4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací

Více

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Technický list pro 4117 M Vydání AUT 1203 Vydání CZ 0908 4117 M 1/2, 3/4 U dimenzí 1/2 a 3/4 není pravé spodní vrtání.

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Označování klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8.

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products OEM Elektrické pohony pro malé ventily typ VVP459, VXP459, VMP459 (k VS 6,3 m 3 /h) SSB319 SSB819 SSB319 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSB819 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí

Více