Návod k obsluze/návod k obsluhe. Návod k obsluze (strany 2-45) Návod k obsluhe (strany 2-45)
|
|
- Dominika Blažková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Sk Návod k obsluze/návod k obsluhe Návod k obsluze (strany 2-45) Návod k obsluhe (strany 2-45) Cz
2 Pro Vaši bezpečnost (Správné zacházení s fotoaparátem a bateriemi) Abyste zabránili poškození Vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního poranění či poranění dalších osob, přečtěte si pečlivě následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje. Možné následky, které by mohly být způsobeny neuposlechnutím pokynů zde uvedených, jsou označeny následujícím symbolem: Tento symbol znamená varování - informace takto označené je nutné si přečíst před použitím výrobku Nikon pro zamezení možnému poranění. VAROVÁNÍ Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce Pozorování slunce nebo jiného silného světelného zdroje může způsobit trvalé poškození zraku. V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte Zaznamenáte-li, že z přístroje vychází neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě vyjměte baterii - dbejte patřičné opatrnosti před možným popálením. Pokračujete-li v používání přístroje, riskujete poranění. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisu Nikon. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů Elektrické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo výbuchu. Dbejte opatrnosti při použití řemínku fotoaparátu Zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo krku může způsobit uškrcení. Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku dětí či dospívající mládeže. Přístroj nerozebírejte Dotykem nechráněných částí těla s vnitřními částmi fotoaparátu může dojít k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a přístroj odneste na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon. 2 Seznámení s přístrojem
3 Při manipulaci s bateriemi dbejte náležité bezpečnosti Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéci nebo explodovat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní pravidla: Před výměnou baterie se nejprve přesvědčete, jestli je přístroj vypnutý. Používejte pouze 3V lithiové baterie CR123A, resp. DL123A. Při vkládání baterie do přístroje se nepokoušejte baterii vložit horní stranou dolů, ani opačným směrem. Baterii nezkratujte ani nedemontujte. Nevystavujte baterii působení nadměrných teplot nebo otevřeného ohně. Zabraňte namočení resp. ponoření baterie do vody. Baterie nepřepravujte současně s kovovými předměty, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů. Ihned po práci s přístrojem, resp. při dlouhodobější práci s přístrojem napájeným baterií, může dojít k ohřátí baterie. Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až baterie vychladne. Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny (změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte používat. Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí Speciální pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo jiné malé součástky nedostaly do úst dítěte. Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla Použití blesku v blízkosti očí může způsobit poškození zraku. Obzvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí - blesk by se měl nacházet minimálně 1 m (39 ) od fotografovaného dítěte. Cz Seznámení s přístrojem 3
4 Péče o fotoaparát a baterie Přístroj udržujte v suchu Fotoaparát není vodotěsný, a při ponoření do vody (resp. vystavením vysokému stupni vlhkosti) se může porouchat. Vytvoření koroze na vnitřních mechanismech přístroje může způsobit jeho neopravitelné poškození. Přístroj chraňte před solí, prachem a pískem Po použití fotoaparátu na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží, z něho opatrně otřete lehce navlhčeným hadříkem jakékoli usazeniny písku nebo soli, a pečlivě přístroj osušte. Nedotýkejte se prsty objektivu K odstranění prachu a nečistot z objektivu použijte ofukovací štětec. Otisky prstů a usazeniny odstraňte měkkým, čistým, bavlněným hadříkem resp. šátečkem na čistění objektivů lehce navlhčeným v lihu nebo tekutině na čištění objektivů. Při manipulaci s posuvným krytem a všemi pohyblivými díly přístroje dbejte náležité opatrnosti Nevyvíjejte nadměrnou sílu na objektiv, blesk, kryt prostoru pro baterii ani posuvný kryt. Tyto části přístroje jsou obzvláště náchylné na mechanické poškození. Chraňte přístroj před nárazy Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit. Přístroj držte mimo dosah silných magnetických polí Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v blízkosti zařízení produkujících silné elektromagnetické záření resp. magnetická pole. Silný statický náboj nebo magnetické pole vzniklé působením zařízení jako jsou rádiové vysílače, mohou ovlivnit funkci vnitřních obvodů přístroje. Vyvarujte se náhlých změn teplot Náhlé změny teploty, ke kterým dochází například při vcházení (resp. vycházení) do vytápěné budovy za chladného dne, může způsobit vznik kondenzace uvnitř přístroje. Abyste zabránili vzniku kondenzace, umístěte před náhlou změnou prostředí s různými teplotami přístroj do plastového sáčku. 4 Seznámení s přístrojem
5 Baterie Při zapínání přístroje zkontrolujte indikaci stavu baterie na LCD panelu, abyste zjistili, jestli není třeba baterii vyměnit. Baterii je třeba vyměnit, zobrazí-li se na LCD panelu symbol nízké kapacity baterie. Při fotografováním důležité události mějte vždy k dispozici rezervní baterii. V závislosti na Vaší poloze může být obtížné v krátké době sehnat novou baterii. Za chladu se kapacita baterií snižuje. Při fotografování za nízkých teplot používejte nové baterie. Rezervní baterii uchovávejte v teplé vnitřní kapse a je-li třeba, baterie vyměňte. Jakmile se baterie ohřeje, získá zpět část své původní kapacity. Dojde-li k znečištění kontaktů baterie, otřete je před jejím použitím čistým, suchým kouskem látky. Uchovávání přístroje Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterii (abyste zabránili poškození přístroje jejím případným vytečením) a přístroj vložte do plastového sáčku s hygroskopickou látkou. Nedávejte do plastového sáčku fotoaparát umístěný v pouzdře, jinak může dojít k narušení materiálu pouzdra. Nezapomeňte, že hygroskopická látka postupně ztrácí své schopnosti absorbovat vlhkost, a v pravidelných int ervalech proveďte její výměnu. Fotoaparát neukládejte společně s přípravky proti molům jako je naftalín nebo kafr, v blízkosti zařízení produkujících silná magnetická pole, nebo v místech vystavených působení vysokých teplot - např. v blízkosti topného tělesa, nebo v uzavřeném automobilu za horkého dne. Abyste zabránili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte minimálně jednou za měsíc fotoaparát ze skladovacího místa. Přístroj zapněte a dříve než jej opět uklidíte, proveďte naprázdno několik expozic. Baterii uchovávejte na chladném, suchém místě. Cz Seznámení s přístrojem 5
6 Děkujeme Vám za zakoupení fotoaparátu Nikon Lite Touch Zoom 130ED / Lite Touch Zoom 130ED QUARTZ DATE (QD). Dříve, než začnete s fotoaparátem pracovat, si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a mějte jej stále k dispozici, dokud si nebudete jisti správným ovládáním přístroje. Na některých ilustracích je vyobrazen přístroj ve verzi s datovací stěnou (Lite Touch Zoom 130ED QD). Příslušenství (Následující položka je dodávána s fotoaparátem) Řemínek Volitelné příslušenství Pouzdro na fotoaparát CS-L29 (uvnitř pouzdra je úložný prostor pro dálkové ovládání). Dálkové ovládání ML-L3 ( str. 39) (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Symboly použité v tomto návodu k obsluze :Označuje položky, které je třeba zkontrolovat - např. požadavky nebo omezení. :Označuje poznámky a upozornění, kterými je třeba se řídit. :Označuje doplňující popis. :Označuje odkazy s podrobným popisem. Pfied prvním pouïitím fotoaparátu Jako ochrana okuláru hledáčku je nasazena plastová krytka. Před použitím fotoaparátu tuto krytku sejměte. 6 Seznámení s přístrojem
7 Obsah Seznámení s přístrojem Příprava Základní ovládání přístroje Ovládání přístroje detailně Doplňující informace Pro Vaši bezpečnost Péče o fotoaparát a baterie Ovládání přístroje ve zkratce (stručný návod k obsluze) Jednotlivé části fotoaparátu Tělo přístroje LCD panel Hledáček Vložení baterie Zapnutí fotoaparátu Kontrola stavu baterie Založení filmu Vkopírování data/času do snímků (pouze Lite Touch Zoom 130 ED QD) Nastavení dioptrické korekce hledáčku Správné držení fotoaparátu Činnost tlačítka spouště Volba standardního resp. panoramatického formátu obrazu (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Expozice snímku Nastavení zoomu Zpětné převíjení filmu Vyjmutí filmu Zhotovení snímku s hlavním objektem mimo střed obrazu Obtížně zaostřitelné objekty Práce s bleskem Volba zábleskových režimů Automatická aktivace blesku Trvalé vypnutí blesku Trvalé zapnutí blesku Noční portrét Tlačítko Redukce červených očí Snímky zblízka Fotografování vzdálených objektů a krajin skrz okno Použití samospouště Dálkové ovládání (volitelné, pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Výměna baterie v dálkovém ovládání Nastavení správného data/času (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Řešení možných problémů Specifikace Seznámení s přístrojem 7 Cz
8 Zoom M Ovládání přístroje ve zkratce (stručný návod k obsluze) 1 Vložte baterii ( str. 14) N ikon m m Lens ED acro 2 3 Otevřením posuvného krytu zapněte fotoaparát ( str. 15) Zkontrolujte, jestli je na LCD panelu zobrazen symbol ( ) dostatečné kapacity baterie ( str. 15) Založte film. ( str. 16) Zaváděcí konec filmu vytáhněte až po červenou značku uvnitř filmového boxu MADE IN CHINA Standardní režim nebo Panoramatický režim 4 Zvolte standardní nebo panoramatický režim (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD). ( str. 21) 8 Seznámení s přístrojem
9 For wide-angle For telephoto 5 Tisknutím tlačítek zoomu určete výsledný výřez snímku. ( str. 24) N ikon N ikon Zoom Zoom 6 7 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. ( str. 20) Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojde k automatickému změření vzdálenosti objektu a určení expozičních hodnot - poté se rozsvítí zelená LED dioda Zkontrolujte jestli svítí zelená LED dioda, a poté domáčknutím tlačítka spouště až na doraz proveďte expozici snímku. ( str. 22) Po dosažení konce filmu dojde k automatické aktivaci zpětného převíjení. ( str. 25) Po ukončení zpětného převíjení vyjměte kazetu s filmem. ( p. 25) Cz Uãte se zhotovením zku ebních snímkû Před fotografováním důležité události jako je svatba nebo promoce, si osvojte správné zacházení s přístrojem zhotovením zkušebních snímků. Firma Nikon nepřebírá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené používáním tohoto výrobku. Seznámení s přístrojem 9
10 Jednotlivé části fotoaparátu Tělo přístroje Okénko hledáčku Čidlo dálkového ovládání* ( str. 39) Čidlo měření expozice Vestavěný blesk ( str. 28, 29) Objektiv Pomocný AF reflektor/reflektor předblesku proti červeným očím ( str. 34,35) Indikace samospouště ( str. 38) Okénko autofokusu Posuvný kryt (hlavní vypínač) ( str. 15) Tlačítko MODE/SEL* nastavení pořadí vkopírovaných dat ( str. 18) nastavení data/času ( str. 41) Tlačítko ADJ* ( str. 41) LCD panel ( str. 12) Kryt prostoru pro baterii ( str. 14) Očko pro upevnění řemínku ( str. 11) Tlačítko spouště ( str. 20) Tlačítko redukce červených očí ( str. 34,35) Aktivace samospouště ( str. 38) Dálkové ovládání* ( str. 39) * pouze Lite Touch Zoom 130ED QD Tlačítko předčasného zpětného převíjení ( str. 25) Tlačítko volby zábleskových režimů ( str ) a zaostření na nekonečno ( str. 37) 10 Seznámení s přístrojem
11 MADE IN CHINA BATT. Zelená LED dioda ( str. 13, 22) Oranžová LED dioda ( str. 13, 29) Okulár hledáčku ( str. 13) Volič dioptrické korekce hledáčku ( str. 19) Přepínač panoramatického režimu* ( str. 21) Tlačítka zoomu ( str. 24) Kontrolní okénko založeného filmu Cz Aretace zadní stěny ( str. 16) Stativový závit ( str. 31, 33, 38, 39) Upevnění řemínku Řemínek upevněte postupem uvedeným na obrázku Posuvným jezdcem nastavte potřebnou délku. Smyčka, která vznikne, slouží k zavěšení fotoaparátu okolo krku. Seznámení s přístrojem 11
12 Jednotlivé části fotoaparátu (pokračování) LCD panel <Lite Touch Zoom 130ED> Indikace stavu baterie ( str. 15) Zaostření na nekonečno ( str. 37) Indikace předblesku proti červeným očím ( str. 35) Indikace zábleskových režimů Počitadlo snímků ( str. 17) ( str ) Indikace samospouště ( str. 38) <Lite Touch Zoom 130ED QD> Zaostření na nekonečno ( str. 37) Indikace předblesku proti červeným očím ( str. 35) Indikace zábleskových režimů ( str ) Indikace samospouště ( str. 38) Indikace dálkového ovládání ( str. 39) Indikace stavu baterie ( str. 15) Zobrazení data/času ( str. 18, 41) Počitadlo snímků ( str. 17) Pro snazší orientaci jsou na ilustracích zobrazeny všechny symboly současně. 12 Seznámení s přístrojem
13 Hledáček Standardní obrazové pole Obrazové pole panoramatického režimu (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Cz 2 1 Značky pro vymezení paralaxy ( str. 36) Tyto značky platí při snímání na vzdálenosti kratší než 1 m (3.3 ft.). 2 Zóna autofokusu ( str. 22) Hlavní objekt snímku musí vždy alespoň částečně zasahovat do této zóny. 3 Oranžová LED dioda ( str. 29) Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se po nabití blesku rozsvítí oranžová LED dioda, resp. pomalu bliká během nabíjení blesku (je-li po ukončení nabíjení blesku tlačítko spouště v namáčknuté poloze, dioda nepřestane blikat). Přimáčknete-li vyklopený reflektor blesku směrem k fotoaparátu během namáčknutí tlačítka spouště, LED dioda začne rychle varovně blikat. 4 Zelená LED dioda ( str. 22) Rozsvítí se po úspěšném zaostření na fotografovaný objekt. Pokud nelze dosáhnout správného zaostření objektu, dioda rychle bliká. Při fotografování na blízké vzdálenosti LED dioda pomalu varovně bliká u objektů ve vzdálenostech menších než cca 75 cm (2.5 ft.) u širokoúhlého objektivu a objektů ve vzdálenostech menších než cca 0,8 m (2.6 ft) u teleobjektivu. Seznámení s přístrojem 13
14 Vložení baterie Typ baterie K napájení fotoaparátu slouží jedna 3V lithiová baterie typu CR123A resp. DL123A. 1 Otevřete kryt prostoru pro baterii. Kryt prostoru pro baterii Za současného uvolnění západky (viz obrázek) vyklopte krytku prostoru pro baterii. 2 Vložte novou baterii. Baterii vložte póly a podle značek uvnitř prostoru pro baterii. 3 Uzavřete zpět kryt prostoru pro baterii tak, až slyšitelně zaskočí do aretované polohy. Vestavěné hodiny se automaticky vynulují při každé výměně baterie. Nezapomeňte tedy vždy po výměně baterie nastavit správné hodnoty data a času (pouze Lite Touch Zoom 130 ED QD) ( str. 41) 14 Příprava
15 Zoom M Zapnutie fotoaparátu N ikon m m Lens ED acro Otvorte posuvný kryt fotoaparátu až zaskočí do aretovanej polohy. Hneď ako otvoríte posuvný kryt fotoaparátu v smeru šípky, prístroj sa zapne, vstavaný blesk sa automaticky vyklopí a objektív sa vysunie do pracovnej polohy. Fotoaparát je nastavený do režimu automatickej aktivácie blesku ( str. 30) Pri zatváraní kryt najskôr ľahko poposuňte tak, aby sa objektív začal zasúvat. Po zasunutí objektívu je možné dokončiť uzatvorenie krytu fotoaparátu. Kontrola stavu batérie Pred fotografovaním si vždy overte, či je na LCD panelu zobrazený symbol ( ) dostatočnej kapacity batérie. Lite Touch Zoom 130ED Lite Touch Zoom 130 ED QD Sk Svieti Bliká alebo svieti Kapacita batérie je dostatečná. Batéria je blízko vybitiu. Majte k dispozícii novú batériu. Žiadna indikácia Vymeňte batériu za novú. Pred fotografovaním vždy skontrolujte stav batérie. Odporúčame mať vždy pri sebe rezervnú batériu, zvlášť pri cestovaní. Příprava 15
16 BATT. Založení filmu Doporučené typy filmů Požívejte kinofilmové kazety vybavené DX-kódem. Doporučujeme používat film citlivosti ISO 400, zajišťující dosažení dobrých výsledků při použití blesku. Film této citlivosti rovněž omezuje množství rozhýbaných snímků. 1 Uzavřete posuvný kryt fotoaparátu a otevřete zadní stěnu MADE IN CHINA 2 Aretaci zadní stěny posuňte v směru šipky Å a otevřete zadní stěnu fotoaparátu Í. Při zakládání/vyjímání filmu dbejte na to, abyste zadní stěnu přístroje neotvírali na přímém slunečním světle. Vložte kazetu s filmem MADE IN CHINA 3 Zaváděcí konec filmu vysuňte k červené značce ve filmovém boxu Dbejte na správné vyrovnání konce filmu s červenou značkou - není-li film správně nastaven ke značce (tedy před, resp. za značku), nemusí dojít k jeho správnému zavedení. Při zakládání filmu přidržujte kazetu a dbejte na správné natažení filmu ve filmové dráze - bez nadměrného prohnutí. BATT. MADE IN CHINA BATT. MADE IN CHINA 16 Příprava
17 Lite Touch Zoom 130ED Lite Touch Zoom 130ED QD 4 Uzatvorte zadnú stenu fotoaparátu a skontrolujte, či sa na počítadle snímok zobrazí číslo. Po uzatvorení zadnej steny, prístroj automaticky previnie film na prvé políčko. Pokiaľ nie je zavádzanie filmu u konca, bliká na LCD panelu. Po správnom založení filmu sa na počítadle snímok zobrazí. Ak bliká na LCD panelu symbol, nie je film správne založený. V takomto prípade otvorte zadnú stenu fotoaparátu a založte film znovu. Tipy na pouïitie filmov s DX-kódom Počet snímok značka DX DX-kód Sk Citlivosť filmu ISO Kazeta s filmom U filmov vybavených DX-kódom, dojde k automatickému nataveniu citlivosti. Citlivosti filmov, ktoré sú k dispozícii pre automatické nastavenie: ISO 25, 50, 100, 200, 400, 800, 1600 a Pri použití filmu bez DX-kódu je automaticky nastavená citlivosť ISO 25. Příprava 17
18 Vkopírovanie dát/času do snímky (len Lite Touch Zoom 130 ED QD) Stlačenie tlačidla MODE/SEL nastavte indikáciu dát/času. Rok je indikovaný posledným dvojčíslom; čas je zobrazený ve 24 hodinovom režime. Príklad na ilustrácii zobrazuje dátum 1.apríla Mesiac je indikovaný písmenom na LCD panelu. Toto písmeno nebude vkopírované do snímok. Každým stisknutím tlačidla MODE/SET sa mení poradie zobrazených dát na LCD panelu následujúcim spôsobom: rok/mesiac/deň mesiac/deň/rok deň/mesiac/rok žiadna dáta deň/hodina/minúta Pre zrušenie vkopírovania dát vyberte (žiadný tisk) Rozmiestnenie vkopírovan ch dát na snímke Poloha vkopírovaných dát v štandartnom režime Poloha vkopírovaných dát v panoramatickom režime Poloha vkopírovaných dát na snímkoch je znázornená na ilustrácii. Vkopírované dáta môžu byť zle čitateľné na pozadí jasných farieb, ako je biela alebo sýto červená. 18 Příprava
19 Nastavenie dioptrickej korekcie hľadáčiku Ak nie je obraz v hľadáčiku zobrazený ostro, zaostrite ho otáčaním voličom dioptrickej korekcie. Upozornenie: Pri pozorovaní obrazu v hľadáčiku a súčasnom nastavovaní dioptrickej korekcie dbajte na to, aby ste si nespôsobili zranenie oka nehtom alebo špičkou prstu. Hºadáãik s úpravou proti zahmlievaniu Špeciálne upravené plastové plochy zabraňujú zahmlievaniu okuláru pri fotografovaní v chladnom resp. teplom, vlhkom prostredí. Ak dojde ku znečisteniu okuláru hľadáčiku, opatrne ho otrite suchou, mäkkou handričkou (napr. handričkou na čistenie objektivov). Pri otieraní nepoužívajte silu, inak môžte okulár poškodiť. Sk Příprava 19
20 Zoom 130m m M acro Zoom N ikon M acro Správné držení fotoaparátu DrÏení fotoaparátu na ífiku DrÏení fotoaparátu na v ku Lens ED N ikon Lens ED 130m m Lokty přitáhněte k tělu a fotoaparát držte pevně oběma rukama. Při držení fotoaparátu na výšku dbejte na to, aby se blesk vždy nacházel na horní straně přístroje. Nezakrývejte objektiv, okénka autofokusu ani reflektor blesku prsty, vlasy, řemenem apod. Dejte pozor, abyste nestlačovali blesk vyklopený do pracovní polohy. Činnost tlačítka spouště Tlaãítko v klidové poloze Tlaãítko namáãknuté do poloviny Tlaãítko stisknuté plnû aï na doraz 1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření na snímaný objekt. Namáčknete-li tlačítko spouště do poloviny, dojde k automatickému zaostření, změření expozice, a poté k rozsvícení zelené kontrolní LED diody. Zaostřená vzdálenost je zablokována (blokace zaostření str. 26) po dobu namáčknutí tlačítka spouště. 2 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Přerušované tisknutí tlačítka spouště může vést k neostrým snímkům. Dbejte tedy na jeho pomalý, plynulý stisk. 20 Základní ovládání přístroje
21 Volba standardního resp. panoramatického formátu obrazu (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Co je panoramatický režim? V panoramatickém režimu je horní a spodní část obrazového pole odříznuta tak, že zbývá obrazové pole rozměrů cca 13 x 36 mm ( in.), které se obvykle tiskne na formát 89 x 254 mm (3.5 x 10 in.). Voličem PANORAMA nastavte standardní nebo panoramatický režim. Standardní reïim Panoramatick reïim Cz Standardní reïim Panoramatick reïim Vkopírování data/času do snímku lze provést i v panoramatickém režimu ( str. 18) V porovnání se snímky o standardním poměru stran, může být zvětšení panoramatických snímků časově i finančně náročnější. Upozornění: Abyste zamezili případnému poranění oka, držte při manipulaci s voličem panoramatického režimu fotoaparát dále od obličeje. Základní ovládání přístroje 21
22 Expozice snímku Váš fotoaparát je vybaven vysoce přesným vícezónovým systémem pasivního automatického zaostřování, umožňujícím snadné a rychlé zaostření vzdálených objektů, resp. objektů snímaných např. skrz sklo okna. 1 Fotoaparát zaměřte tak, aby se hlavní objekt nacházel uvnitř rámečku, vymezujícího měřící zónu autofokusu. Nachází-li se hlavní objekt mimo střed obrazu: použijte blokaci zaostření ( str. 26) 2 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření snímku. N ikon Zoom Trvalý svit/blikání zelené kontrolní LED diody Po dosažení správného zaostření se rozsvítí zelená LED dioda. Nelze-li správně zaostřit fotografovaný objekt, zelená LED dioda pomalu nebo rychle bliká. / Pomalé blikání LED diody indikuje příliš malou vzdálenost fotografovaného objektu. Pro možnost správného zaostření zvětšete vzdálenost fotoaparátu od snímaného objektu na hodnotu vyšší než: při 38 mm: cca 75 cm (2.5 ft.). při 130 mm: cca 80 cm (2.6 ft). / Rychlé blikání LED diody indikuje nemožnost správného zaostření. V takovém případě použijte blokaci zaostření ( str. 26). 22 Základní ovládání přístroje
23 N ikon Zoom 3 Zkontrolujte, jestli zelená LED dioda trvale svítí, a pomalu domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Je-li fotografovaný objekt příliš tmavý nebo se nachází v protisvětle (a přístroj je nastaven do režimu automatické aktivace blesku), dojde k automatickému odpálení záblesku. Přerušovaný stisk tlačítka spouště může vést k neostrým snímkům. Nepoužíváte-li fotoaparát, zavřete pro ochranu objektivu, hledáčku a ostatních choulostivých částí přístroje (rovněž pro úsporu energie), ochranný kryt. Cz Základní ovládání přístroje 23
24 Nastavení zoomu Širokoúhlý objektiv Teleobjektiv Tisknutím tlačítek zoomu utvořte požadovanou kompozici obrazu. Pro nastavení teleobjektivu stiskněte tlačítko (max. 130 mm); pro nastavení širokoúhlého objektivu stiskněte tlačítko (min. 38 mm). Po dosažení požadovaného výřezu snímku tlačítko uvolněte. Příklad širokoúhlého snímku Příklad snímku teleobjektivem Při nečinnosti fotoaparátu delší než 3 minuty, se objektiv automaticky nastaví do nejširokoúhlejší pozice ( ). 24 Základní ovládání přístroje
25 Zpětné převíjení filmu Zpětné převíjení filmu je automaticky spuštěno po dosažení konce filmu v kazetě. V průběhu zpětného převíjení filmu, indikace počitadla snímků po jedné odpočítává. Po ukončení zpětného převíjení bliká na počitadle snímků po dobu 20s symbol, poté je symbol zobrazen trvale. Dojde-li z důvodu nízké kapacity baterie k přerušení zpětného převíjení uprostřed filmu, je převíjení automaticky dokončeno po vložení nové baterie. Dokud se na LCD panelu nezobrazí symbol, neotevírejte zadní stěnu fotoaparátu. Zpětné převíjení částečně exponovaného filmu Výstupkem na posuvném jezdci řemínku (nebo kuličkovou tužkou) stiskněte tlačítko předčasného zpětného převíjení ( ). Vyjmutí filmu Lite Touch Zoom 130 ED Lite Touch Zoom 130ED QD 1 Po spuštění zpětného převíjení není dále nutné držet tlačítko ve stisknuté poloze. Zkontrolujte ukončení zpětného převíjení filmu. Film je kompletně převinut zpět do kazety, pokud na LCD panelu bliká (svítí) symbol. Cz 2 Otevřete zadní stěnu fotoaparátu a vyjměte kazetu s filmem. MADE IN CHINA Základní ovládání přístroje 25
26 Zhotovení snímku s hlavním objektem mimo střed obrazu (použití blokace zaostření) Blokace zaostření je funkce užitečná v případech, kdy chcete, aby se hlavní objekt snímku nacházel mimo zónu ostření uprostřed obrazu, a v situacích, kdy je obtížné správné zaostření snímaného objektu ( str. 27). V závislosti na efektu, který chcete docílit, se nemusí hlavní objekt snímku na konečné kompozici nacházet uprostřed obrazu. Není-li hlavní objekt snímku při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, v zóně vymezené rámečkem uprostřed hledáčku, fotoaparát zaostří na pozadí a hlavní objekt nebude zobrazen ostře. Blokace zaostření umožňuje změnit kompozici snímku po zaostření na hlavní objekt. 1 Zaměřte rámeček uprostřed hledáčku na hlavní objekt snímku a stiskněte tlačítko spouště do poloviny. Zelená LED dioda se rozsvítí po zaostření hlavního objektu; zaostřená vzdálenost je zablokována po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Neměňte vzdálenost mezi hlavním objektem a fotoaparátem Po rozsvícení zelené LED diody je zaostřená vzdálenost zablokována. Poté již neměňte vzdálenost mezi objektem a fotoaparátem. 26 Ovládání přístroje detailně
27 2 Za trvajícího namáčknutí tlačítka spouště změňte požadovaným způsobem kompozici snímku; stiskem tlačítka spouště až na doraz exponujte. Pfiíklad Obtížně zaostřitelné objekty Cz Následující objekty mohou být obtížně zaostřitelné. V takovýchto případech zaostřete na obdobně vzdálený a osvětlený objekt, použijte blokaci zaostření, a poté upravte kompozici snímku původně požadovaným způsobem. Objekty s nízkým kontrastem jako je modrá obloha nebo vysoce lesklé objekty jako karosérie automobilů či vodní plochy. Scény s objekty v různých vzdálenostech uvnitř zóny zaostřování. Objekty s opakovaným vzorem jako jsou např. budovy s řadami oken. Objekty v silném protisvětle nebo objekty s vysoce jasným pozadím. Ovládání přístroje detailně 27
28 Práce s bleskem Volba zábleskových režimů Lite Touch Zoom 130ED Stiskem tlačítka zvolte požadovaný zábleskový režim. Lite Touch Zoom 130ED QD K dispozici je pět zábleskových režimů nastavitelných tlačítkem. Îádná indikace Indikace Îádná indikace Popis Automatická aktivace blesku ( str. 30) Za zhoršených světelných podmínek (resp. u objektů v protisvětle) dojde k automatickému odpálení záblesku. Zaostfiení na nekoneãno ( str. 37) Používá se pro ostřejší zobrazení vzdálených objektů a krajin. Trvalé vypnutí blesku ( str. 31) K odpálení záblesku nedojde bez ohledu na okolní světelné podmínky. Trvalé zapnutí blesku ( str. 32) K odpálení záblesku dojde u všech snímků. Noãní portrét (synchronizace blesku s dlouh mi ãasy závûrky) ( str. 33) Používá se pro vyváženou expozici objektu i pozadí v noci, resp. za nízké hladiny okolního osvětlení. K odpálení záblesku dojde u všech snímků. 28 Ovládání přístroje detailně
29 Zoom 130m m Svícení/blikání oranžové kontrolní LED diody při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny / Oranžová LED dioda svítí: Nabíjení blesku je ukončeno. Blesk je připraven k odpálení záblesku. / Oranžová LED dioda pomalu bliká: Blesk se nabíjí. Uvolněte tlačítko spouště a zkuste je namáčknout znovu. Pokud se LED dioda rozsvítí trvale, lze provést expozici snímku. / Oranžová LED dioda rychle bliká: Vyklopený blesk je tisknut směrem dolů. Po stisku spouště nedojde k odpálení záblesku - bez ohledu na nastavený zábleskový režim. Nedotýkejte se blesku. Oranžová LED dioda Cz N ikon Lens ED 38- M acro Pracovní rozsah blesku Níže jsou uvedeny referenční vzdálenosti mezi fotoaparátem a objektem. Při použití filmu ISO 100 širokoúhlé nastavení: cca 0,75 až 3,8 m (2.5 až 12.5 ft.) telenastavení: cca 0,8 až 1,8 m (2.6 až 5.9 ft.) Při použití filmu ISO 400 širokoúhlé nastavení: cca 0,75 až 7,6 m (2.5 až 25.0 ft.) telenastavení: cca 0,8 až 3,6 m (2.6 až 11.8 ft.) Ovládání přístroje detailně 29
30 Automatická aktivace blesku Tento režim použijte, chcete-li, aby došlo k automatickému odpálení záblesku u špatně osvětlených objektů a objektů v protisvětle. Automatické odpálení záblesku u objektu v protisvětle Nachází-li se objekt v protisvětle, dojde k automatickému odpálení záblesku, který vyrovná osvětlení hlavního objektu a pozadí snímku. Lite Touch Zoom 130ED 1 Otevřete posuvný kryt fotoaparátu. Lite Touch Zoom 130ED QD Po otevření posuvného krytu dojde k zapnutí fotoaparátu a vyklopení vestavěného blesku. N ikon Zoom 2 3 Utvořte kompozici snímku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Zkontrolujte jestli svítí oranžová a zelená LED dioda, a exponujte. Pfiíklad Je-li hladina okolního osvětlení dostatečná, zobrazí se na LCD panelu symbol a k odpálení záblesku nedojde. 30 Ovládání přístroje detailně
31 Trvale vypnutý blesk Tento režim zvolte na místech, kde je zakázáno použití blesku, nebo v případech, kdy chcete za chovat přirozený ráz snímku za soumraku nebo tmy. V režimu trvale vypnutého blesku používejte stativ Protože jsou v tomto režimu zpravidla použity převážně delší časy závěrky, umístěte fotoaparát na stativ, abyste zamezili rozhýbání snímků. Lite Touch Zoom 130ED Lite Touch Zoom 130ED QD 1 Tisknutím tlačítka nastavte na LCD panelu symbol. Cz N ikon Zoom 2 3 Utvořte kompozici snímku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Zkontrolujte, jestli svítí zelená LED dioda, a exponujte. Pfiíklad Ovládání přístroje detailně 31
32 Trvale zapnutý blesk Tento režim použijte v případě, kdy požadujete, aby došlo k odpálení záblesku u všech snímků, bez ohledu na světelné podmínky. Lite Touch Zoom 130ED Tisknutím tlačítka 1 nastavte na LCD panelu symbol. Lite Touch Zoom 130ED QD N ikon Zoom 2 3 Utvořte kompozici snímku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Zkontrolujte, jestli svítí oranžová a zelená LED dioda, a exponujte. Pfiíklad 32 Ovládání přístroje detailně
33 Noční portrét (synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky) V režimu nočního portrétu (synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky) používejte stativ Protože jsou v tomto režimu zpravidla použity převážně delší časy závěrky, umístěte fotoaparát na stativ, abyste zamezili rozhýbání snímků. Lite Touch Zoom 130ED Lite Touch Zoom 130ED QD 1 Tisknutím tlačítka nastavte na LCD panelu symbol. Cz N ikon Zoom 2 3 Utvořte kompozici snímku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Zkontrolujte, jestli svítí oranžová a zelená LED dioda, a exponujte. Pfiíklad Ovládání přístroje detailně 33
34 Tlačítko Stiskem tlačítka se aktivuje předblesk proti červeným očím, nebo samospoušť/dálkové ovládání. Lite Touch Zoom 130ED Tisknutím tlačítka nastavte požadovanou funkci. Lite Touch Zoom 130ED QD Při každém stisku tlačítka Žádná indikace se indikace změní následujícím způsobem: (130ED) (130ED QD) Indikace Îádná indikace (130 ED) (130 ED QD) Popis Předblesk proti červeným očím je vypnut Režim není aktivní. Předblesk proti červeným očím ( str. 35) Redukce výskytu červených očí na snímcích portrétovaných osob. Samospoušť ( str. 38)/dálkové ovládání (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) ( str. 39) Samospoušť nebo dálkové ovládání fotoaparátu. V tomto režimu je při použití blesku vždy odpálen předblesk proti červeným očím. 34 Ovládání přístroje detailně
35 Redukce červených očí U snímků zhotovených za pomoci blesku, jsou někdy oči fotografovaných osob zobrazeny jasně červeně. K redukci výskytu červených očí použijte tento režim. Předblesk proti červeným očím ˇ Přibližně 1s před odpálením hlavního záblesku dojde k rozsvícení reflektoru předblesku proti červeným očím. Po tuto dobu (až do otevření a zavření závěrky) je třeba, aby se fotoaparát ani objekt nepohybovali. ˇ Tento režim se nedoporučuje používat v situacích, kdy je prioritou rychlé spuštění závěrky. Lite Touch Zoom 130ED 1 Tisknutím tlačítka nastavte na LCD panelu symbol. Cz Lite Touch Zoom 130ED QD 2 Utvořte kompozici snímku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. N ikon Zoom 3 Zkontrolujte, jestli svítí oranžová a zelená LED dioda, a exponujte. Režim předblesku proti červeným očím není při vypnutí fotoaparátu automaticky odpojen. Pro zrušení předblesku proti červeným očím tiskněte tlačítko, až symbol zmizí z LED panelu. Ovládání přístroje detailně 35
36 Snímky zblízka Při fotografování objektů ve vzdálenostech menších než 1 m (3.3 ft.) použijte při určování výřezu snímku značky v hledáčku, vymezující horní hranici obrazu. Minimální zaostřovací vzdálenost je přibližně 0,75 m (2.5 ft.) v širokoúhlém nastavení, resp. 0,8 m (2.6 ft) v telenastavení Chcete-li fotografovat objekt, jako je např. květina, tak, aby byl na výsledném snímku zobrazen v co největším měřítku, můžete fotografovat z minimální vzdálenosti 0,75 m (2.5 ft.) v širokoúhlém nastavení objektivu, resp. 0,8 m (2.6 ft.) v telerozsahu objektivu. Stiskem tlačítka zoomu směrem k telerozsahu ( ) dosáhnete většího měřítka zobrazení. Standardní reïim Panoramatick reïim (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) 1 Utvořte kompozici snímku pomocí značek pro kompenzaci paralaxy, a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Šrafované pole na obrázku označuje část obrazového pole u snímků zblízka (obraz je posunut dolů). 2 Zkontrolujte, jestli svítí zelená LED dioda, a exponujte. Je-li hlavní objekt ve vzdálenosti menší než 0,75 m (2.5 ft.) v širokoúhlém nastavení, resp. přibližně 0,8 m (2.6 ft) v telenastavení, zelená LED dioda pomalu varovně bliká. Zvyšte vzdálenost mezi objektem a fotoaparátem tak, aby dioda přestala blikat. 36 Ovládání přístroje detailně
37 Fotografování vzdálených objektů a krajin skrz okno (zaostření na nekonečno) Chcete-li zobrazit vzdálený objekt s vyšší ostrostí, resp. fotografujete-li krajinu skrz okno, použijte zaostření na nekonečno. Lite Touch Zoom 130ED 1 Tisknutím tlačítka nastavte na LCD panelu symbol. Lite Touch Zoom 130ED QD 2 Utvořte kompozici snímku a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Cz N ikon Zoom 3 Zkontrolujte, jestli svítí zelená LED dioda, a exponujte. V tomto režimu je blesk automaticky odpojen. Ovládání přístroje detailně 37
38 Zoom M Zoom M Použití samospouště Samospoušť použijte, chcete-li být sami přítomni na snímku. N ikon 130m m Lens ED acro 1 Fotoaparát umístěte na stativ nebo stabilní, rovnou plochu. Lite Touch Zoom 130ED Lite Touch Zoom 130ED QD 2 Tisknutím tlačítka nastavte na LCD panelu symboly nebo. N ikon m m Lens ED acro 3 Utvořte kompozici snímku a stiskněte spoušť fotoaparátu. Zaostření a určení expozičních hodnot je provedeno ihned po namáčknutí spouště do poloviny. Po stisku tlačítka spouště až na doraz, začne blikat kontrolka samospouště - poslední 2s před expozicí kontrolka svítí trvale. Po expozici snímku je režim samospouště zrušen. Režim samospouště je rovněž zrušen při nečinnosti fotoaparátu delší než 2 min., resp. při zavření posuvného krytu fotoaparátu. 38 Ovládání přístroje detailně
39 Zoom 130m m Dálkové ovládání (volitelné) (pouze model Lite Touch Zoom 130ED QD) Pro možnost ovládání závěrky fotoaparátu z větší vzdálenosti, použijte volitelné dálkové ovládání. Při prvním použití dálkového ovládání odstraňte nejprve z dálkového ovladače průhlednou ochrannou fólii. Lite Touch Zoom 130ED QD 1 Tisknutím tlačítka nastavte na LCD panelu symboly. Použijte stativ, nebo přístroj umístěte na stabilní, rovnou plochu. Maximální pracovní vzdálenost ovladače je přibližně 5 m (16.4 ft.) čelně k fotoaparátu. Je-li vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem větší než 5 m (16.4 ft.), použijte samospoušť. Režim dálkového ovládání je zrušen při nečinnosti fotoaparátu delší než 3 min., resp. při zavření posuvného krytu fotoaparátu. N ikon 38- Lens ED M acro 2 Utvořte kompozici snímku, namiřte čidlo dálkového ovládání na fotoaparát, a stiskněte tlačítko spouště na dálkovém ovladači. cca 2s před expozicí snímku se rozsvítí kontrolka samospouště Režim dálkového ovládání je aktivní po dobu 3 minut od poslední expozice snímku v tomto režimu. Cz Dálkové ovládání nelze použít, nachází-li se fotoaparát v silném protisvětle. V takovém případě změňte pozici fotoaparátu. Životnost baterie v dálkovém ovladači je cca 5 let. Je-li baterie vybitá, nelze provést expozici snímku spouští na dálkovém ovladači. V takovém případě vyměňte baterii v dálkovém ovladači za novou ( str. 40). Ovládání přístroje detailně 39
40 Výměna baterie v dálkovém ovládání 1 Při současném stisku pojistky držáku baterie Å, vysuňte tento držák Í z tělesa dálkového ovladače. 2 Vyměňte baterii. Použijte 3V lithiovou baterii (typ CR 2025). Vložte novou do držáku plus pólem nahoru. 3 Vložte držák baterie do tělesa dálkového ovladače tak, až slyšitelně zacvakne do aretované polohy. Varování: Baterie držte mimo dosah dětí. Dojde-li k pozření baterie, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. 40 Ovládání přístroje detailně
41 Nastavení správného data/času (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Tlačítko MODE/SEL Tlačítko ADJ 1 Stiskněte a držte tlačítko MODE/SEL na dobu delší než cca 2s. Je-li formát zobrazených dat rok/měsíc/den, měsíc/den/rok nebo den/měsíc/ rok, bliká nejprve indikace roku. Jsou-li zobrazena data ve formátu den/ hodina/minuta, bliká nejprve hodnota hodiny. Nastavení kalendáře a hodin lze provést i při vypnutém fotoaparátu. Je-li fotoaparát zapnutý, jsou v režimu nastavování dat aktuální data ihned registrována ihned po uzavření posuvného krytu, stisku tlačítka předčasného zpětného převíjení nebo tlačítka zoomu. 2 3 Stisknutím tlačítka ADJ nastavte blikající číselnou hodnotu. Každým stiskem tlačítka dojde ke zvýšení číselné hodnoty o 1. Podržením tlačítka ADJ na dobu delší než 2s, dojde k rychlému přepínání čísel. Po správném nastavení hodnot můžeme přejít stiskem tlačítka MODE/SEL na další dvojčíslí Opakováním kroků 2 a 3 nastavte všechny potřebné hodnoty. Po nastavení všech hodnot (rok/měsíc/den/hodina/minuta) se ukončí proces nastavování stiskem tlačítka MODE/SEL. Jsou-li nyní zobrazeny správné hodnoty roku/ měsíce/dne resp. datumu/hodiny/minuty, je nastavení úspěšně dokončeno. Cz Po výměně baterie ˇ Po výměně baterie se na LCD panelu zobrazí. ˇ Po dobu zobrazení indikace není prováděno kopírování dat do snímků. Správné hodnoty data a času nastavte výše uvedeným postupem. Doplňující informace 41
42 Závûrka Blesk Zaostfiování Řešení možných problémů V níže uvedené tabulce naleznete možné příčiny problémů, které se mohou při fotografování vyskytnout. Údaje v tabulce Vám mohou ušetřit případnou cestu do nejbližšího autorizovaného servisu Nikon. Problém e ení Str. Nelze spustit závěrku. Nedojde k odpálení záblesku. Výsledné snímky vypadají neostré. 42 Doplňující informace ˇ Posuvný kryt fotoaparátu není plně otevřen. Pro správné zapnutí fotoaparátu otevřete posuvný kryt tak, aby citelně zacvaknul do aretované polohy. ˇ Bliká oranžová LED dioda. Blesk se nabíjí. Expozici snímku je možné provést po trvalém rozsvícení diody. ˇ Na LCD panelu je zobrazen symbol. Ve fotoaparátu se nachází film převinutý zpět do kazety. Vyjměte kazetu s filmem a založte nový film. ˇ Na LCD panelu není zobrazena žádná indikace. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou*. ˇ Veškerá indikace na LCD panelu bliká. Fotoaparát detekoval závadu. Zavřete posuvný kryt fotoaparátu a poté jej znovu otevřete. Nepracuje-li fotoaparát i nadále standardním způsobem, vyjměte baterii z přístroje, zkontrolujte, jestli indikace zmizela, a poté vložte baterii do přístroje znovu* ˇ Oranžová LED dioda bliká. Blesk se nabíjí. Expozici snímku je možné provést po trvalém rozsvícení diody. ˇ Na LCD panelu je zobrazen symbol. Při dostatečné hladině okolního osvětlení nedojde k odpálení záblesku. Chcete-li přesto použít blesk, nastavte režim trvale zapnutého blesku. ˇ Na LCD panelu není zobrazena žádná indikace, resp. bliká (svítí) symbol. Baterie má malou kapacitu nebo je zcela vybitá. Vyměňte baterii za novou.* ˇ Oranžová LED dioda rychle bliká. Zkontrolujte, jestli není vyklopený reflektor blesku tisknut dolů. Nedotýkejte se při fotografování blesku. ˇ Fotoaparát se během expozice snímku pohyboval. Tlačítko spouště tiskněte pomalu a plynule, použijte stativ nebo fotoaparát umístěte na rovnou, stabilní plochu. ˇ Snímek je zaostřen na nějaký objekt před resp. za hlavním objektem. Dbejte na umístění hlavního objektu snímku do zóny autofokusu před stiskem spouště. Nelze-li dosáhnout správného zaostření objektu, použijte blokaci zaostření ,29 16,17, 25 14,15 14,15 13,29 30,32 14,15 13,29 20,31, 33 22,26, 27
43 LCD Panel Dálkové ovládání (volitelné) Problém Na LCD panelu se i přes zapnutí fotoaparátu nezobrazí žádná indikace. Na počitadle snímků se po založení filmu nezobrazí číslice. Pomocí dálkového ovládání nelze provést expozici snímku. e ení ˇ Baterie je vložena obráceně. Vložte baterii se správnou polaritou, vyznačenou uvnitř prostoru pro baterii.* ˇ Ve fotoaparátu není baterie nebo je zcela vybitá. Vložte novou baterii.* ˇ Bliká resp. svítí symbol. Vyjměte film a založte jej znovu. ˇ Je překročen maximální dosah dálkového ovládání. Dálkové ovládání používejte do vzdálenosti 5 m (16.4 ft.) čelně od fotoaparátu. ˇ Od nastavení fotoaparátu do režimu dálkového ovládání uplynuly více než 2 minuty. Na fotoaparátu znovu nastavte režim dálkového ovládání. ˇ Dálkové ovládání pracuje v protisvětle. Změňte pozici dálkového ovládání. ˇ Baterie v dálkovém ovladači je vybitá (životnost 5 let). Vyměňte baterii v dálkovém ovladači. Str ,15 16, Cz * Při výměně baterie dojde k vymazání hodnot data a času. Je tedy třeba znovu nastavit správné hodnoty ( str. 41) Charakteristické vlastnosti elektronick ch fotoaparátû V některých případech může díky statické elektřině mikropočítač přístroje Lite Touch Zoom 130ED/Lite Touch Zoom 130ED QD fotoaparát vypnout, i když je založena nová baterie. Ze stejného důvodu nemusí dojít ke správné činnosti motorického převíjení. V obou těchto případech stačí fotoaparát vypnout a znovu zapnout. Případně je možné vyjmout a znovu vložit baterii. Po vyjmutí baterie dojde k vymazání nastavených hodnot data a času. Po vložení baterie je nutné provést nové nastavení těchto hodnot ( str. 41). Doplňující informace 43
44 Specifikace Typ fotoaparátu Kinofilmov autofokusov fotoaparát s centrální závûrkou a objektivem Zoom Nikkor. PouÏitelné typy filmû 35 mm kinofilm v kazetû s DX-kódem Formát negativu Standardní: 24 x 36 mm Panoramatick (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD): 13,3 x 36 mm Objektiv f/5,3-10,5 / mm, 7 ãoãek/5 ãlenû (vãetnû ED skel a asférick ch ploch) Závûrka Programovaná elektronická centrální závûrka, slouïící souãasnû jako clona; rozsah ãasû 2s aï 1/500s Hledáãek S reáln m obrazem; zorné pole cca 80% obrazu ve standardním reïimu; zvût ení cca 0,38x pfii 38 mm, cca 1,05x pfii 130 mm; dioptrická korekce v rozmezí -3 dpt aï +1dpt; úprava okuláru proti zamlïování Informace v hledáãku Znaãky pro vymezení paralaxy u snímkû zblízka; znaãky panoramatického formátu (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD); rámeãek pracovní zóny autofokusu; zelená LED dioda (indikace zaostfiení) - svítí: zaostfieno, pomalu bliká (2Hz): objekt je pfiíli blízko pro správné zaostfiení, rychle bliká (8Hz): objekt není moïné zaostfiit; oranïová LED dioda (indikace pfiipravenosti k záblesku) - svítí: blesk je pfiipraven k záblesku, pomalu bliká (4Hz): blesk se nabíjí, rychle bliká (8Hz): vyklopen blesk je tisknut smûrem dolû Zaostfiování Vícezónov pasivní autofokus; aktivace lehk m namáãknutím tlaãítka spou tû; pracovní rozsah cca 0,75 m (2.5 ft.) aï pfii 38 mm, resp. 0,8 m (2.6 ft.) aï pfii 130 mm Blokace zaostfiení Zaostfiení je blokováno po dobu lehkého namáãknutí tlaãítka spou tû ízení expozice Elektronická programová automatika: Expoziãní rozsah (pro ISO 100): EV 6-16 pfii 38 mm resp. EV 6-16 pfii 130 mm, (ISO 400): EV 8-17 pfii 38 mm, EV 8-18 pfii 130 mm Nastavení citlivosti filmu Automatické nastavení citlivostí ISO 25, 50, 100, 200, 400, 800, 1600 a 3200; Pfii pouïití filmu bez DX-kódu automatické nastavení citlivosti ISO 25 Zakládání filmu Automatické pfievinutí filmu na první snímek po správném zaloïení; kontrolní okénko zaloïeného filmu Poãitadlo snímkû Zobrazené na LCD panelu; aditivní; bûhem zpûtného pfievíjení odpoãítává Samospou È Elektronicky fiízená; aktivace stiskem tlaãítka spou tû, kontrolka samospou tû bliká a svítí v prûbûhu chodu samospou tû; zpoïdûní 10s, moïnost pfieru ení chodu 44 Doplňující informace
45 Pfievíjení filmu Automatické pfievíjení o jeden snímek po kaïdé expozici; automatické zpûtné pfievíjení na konci filmu; moïnost zpûtného pfievinutí ãásteãnû exponovaného filmu Dálkové ovládání (volitelné) (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Infraãervené bezdrátové dálkové ovládání; 2s zpoïdûní expozice; efektivní dosah cca 5 m (16.4 ft.) ãelnû k fotoaparátu; napájení ovladaãe jednou 3V lithiovou baterií (CR2025); Ïivotnost baterie cca 5 let; rozmûry ( x V x H): pfiibliïnû 60 x 28 x 7 mm (2.4 x 1.1 x 0,3 in.); hmotnost (vãetnû baterie: cca 10 g (0.35 oz.) Vestavûn blesk âtyfii volitelné zábleskové reïimy: automatická aktivace blesku, trvale vypnut blesk, trvale zapnut blesk a noãní portrét (synchronizace blesku s dlouh mi ãasy závûrky); automatické odpálení záblesku pfii nízké hladinû okolního osvûtlení a v protisvûtle; pracovní rozsah blesku (pro ISO 100): cca 0,75-3,8 m ( ft.) pfii 38 mm, cca 0,8-1,8 m ( ft.) pfii 130 mm, (pro ISO 400): cca 0,75-7,6 m ( ft.) pfii 38 mm, cca 0,8-3,6 m ( ft.) pfii 130 mm; blokace tlaãítka spou tû v prûbûhu nabíjení blesku; dobíjecí doba cca 5s Pfiedblesk proti ãerven m oãím Reflektor pfiedblesku proti ãerven m oãím se rozsvûcí pfiibliïnû 1s pfied hlavním zábleskem Îivotnost baterie PfiibliÏnû 10 rolí filmu na 24 snímkû pfii pouïití blesku u poloviny expozic LCD panel (pfii zapnutém fotoaparátu) Poãitadlo snímkû, zábleskov reïim, pfiedblesk proti ãerven m oãím, samospou È, dálkové ovládání (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD), zaostfiení na nekoneãno, symbol nízké kapacity baterie, datum/ãas (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Zdroj energie Jedna 3V lithiová baterie (CR123A resp. DL123A) Vkopírování dat do snímkû (pouze Lite Touch Zoom 130ED QD) Pracuje rovnûï v panoramatickém reïimu; automatické nastavení síly vkopírování podle hodnoty odeãtené DX-kódem (ISO ); vkopírovaná data zahrnují rok, mûsíc, den, hodinu (24 hodinov reïim) a minutu v pûti voliteln ch pofiadích: rok/mûsíc/den, mûsíc/den/rok, den/mûsíc/rok, den/hodina/minuta, Ïádná data; automatick kalendáfi do roku 2040; jako zdroj energie slouïí baterie fotoaparátu; vestavûné hodiny s pfiesností cca 90s za mûsíc Rozmûry ( x V x H) Cca 116,5 x 60 x 42 mm (4.6 x 2.4 x 1.7 in.) Hmotnost (bez baterie) Lite Touch Zoom 130ED: cca 188 g (6.6 oz.) Lite Touch Zoom 130ED QD: cca 190 g (6.7 oz.) Cz Specifikace platí pro fotoaparát s novou baterií pfii pokojové teplotû (20 C resp. 68 F). Specifikace a design se mohou mûnit bez pfiedchozího upozornûní Doplňující informace 45
(Správné zacházení s fotoaparátem a bateriemi)
Návod k obsluze Cz Cz Začínáme 1 Pro Vaši bezpečnost (Správné zacházení s fotoaparátem a bateriemi) Abyste zabránili poškození Vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního poranění či poranění dalších
Návod k obsluze (strany 1-40)
Návod k obsluze (strany 1-40) Cz Děkujeme Vám za zakoupení fotoaparátu Nikon Lite Touch Zoom 70Ws / Lite Touch Zoom 70Ws QD. Dříve, než začnete s fotoaparátem pracovat, si pečlivě přečtěte tento návod
Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
Uživatelský manuál. Aputure Manufacturing Authority
R Uživatelský manuál R www.aputure.cz Aputure Manufacturing Authority Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster II 2,4 je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu
Širokoúhlý konverzní objektiv
4-129-087-01 (1) Širokoúhlý konverzní objektiv Návod k obsluze VCL-HGE07A 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-148-707-01(1) Nastavení kamery Při použití kteréhokoliv z níže uvedených modelů
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
Plus. Uživatelský manuál
Uživatelský manuál Informace o produktu Trigmaster Plus v sobě kombinuje funkci přijímače a vysílače. Technologie Auto-Sensing analyzuje status připojení Trigmaster Plus a určí, ve kterém režimu má zařízení
Návod k použití objektivů Nikkor:
Návod k použití objektivů Nikkor: Nasazení objektivu na fotoaparát: Sejměte zadní krytku na objektivu a krytku těla fotoaparátu. Nasaďte bajonet objektivu do bajonetu fotoaparátu tak, aby značka na objektivu
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
MP5. Příručka pro rychlé spuštění
MP5 Příručka pro rychlé spuštění Názvy součástí Shora Tlačítko spouště Reproduktor Tlačítko Zap./Vyp. Zepředu Blesk Indikátor samospouště Oko pro zavěšení na krk Objektiv Mikrofon Zdola Kryt baterií Objímka
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.
Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1
Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Příslušenství v balení: Návod k použití Baterie NP-95 Síťový zdroj AC-5VC Software FinePix Viewer USB kabel Řemínek ten přichytíte k fotoaparátu dle obrázku na str.
2-515-130-12(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL1. 2005 Sony Corporation
2-515-130-12(1) Videoreflektor Návod k obsluze HVL-HL1 2005 Sony Corporation A 4 1 1 2 3 2 3 B C D 1 2 1 3 2 Tato značka označuje Active Interface Shoe System (systém aktivní patice pro příslušenství)
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
AX-7600. 1. Bezpečnostní informace
AX-7600 1. Bezpečnostní informace AX-7600 je přístroj vybavený laserem Třídy II a vyhovuje bezpečnostní normě EN60825-1. Nedodržení pokynů uvedených v tomto dokumentu může způsobit poranění. Než začnete
(1) SAL500F80. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex Sony Corporation
2-685-148-11(1) SAL500F80 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex 2008 Sony Corporation 500mm F8 Reflex je lehký, kompaktní super teleobjektiv, který je vybaven zrcadlovým optickým
TTL Combi kruhový blesk
DOERR Návod k obsluze TTL Combi kruhový blesk - především pro digitální fotoaparáty s TTL bleskovou automatikou - kombinace klasického blesku s patkou a kruhového makroblesku nasazeného na objektiv fotoaparátu
Návod k obsluze. Příprava. První kroky. Základní fotografování a přehrávání snímků
BL00881-M00 CZ Příprava První kroky Návod k obsluze Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Tento návod k obsluze popisuje použití digitálního fotoaparátu FUJIFILM FinePix J27/J28/J29/J30/J32/J37 včetně
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
Krokoměr návod k použití PR-315
Krokoměr návod k použití PR-315 1. Úvod Děkujeme za nákup tohoto digitálního krokoměru. Doufáme, že Vám tento přístroj pomůže sledovat pokroky a zlepší Vaši vytrvalost. Krokoměr můžete připnout klipem
Prosím přečtěte si tyto informace pozorně před prvním použitím. Správným užíváním dosáhnete požadovaných výsledků a dlouhé životnosti výrobku.
Příslušenství Rychlý návod Funkce Tento návod k obsluze odkazuje na nejaktuálnější informace, které byly dostupné v době jeho vzniku. Zobrazení a ilustrace v návodu slouží k detailnějšímu a přesnějšímu
P20 Zoom Blesk. NÆvod k obsluze 4J3974
P20 Zoom Blesk NÆvod k obsluze 4J3974 Obsah Důležité bezpečnostní instrukce... 2 Vlastnosti a funkce... 2 Přehled... 3 Instalace baterií... 3 Připevnění blesku k fotoaparátu... 4 Stav nabití blesku...
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ
studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované
Rollei Compact Timer Remote Controll
Rollei Compact Timer Remote Controll Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis prvků ovladače: 1. Konektor 6. SET (NASTAVENÍ) 2. Kabel 7. Podsvícení / zámek 3. Dvoubarevný LED indikátor 8. Kurzorové
Autofokusový blesk SB-900. Návod k obsluze
Autofokusový blesk SB900 Návod k obsluze Cz O tomto návodu k obsluze A Příprava Vyhledání požadovaných informací Stránky s požadovaným obsahem můžete vyhledat pomocí následujících metod. k Obsah... (ka6)
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění Aby se předešlo poškození výrobku nebo zranění uživatelů nebo ostatních, přečtěte si prosím pozorně následující návod, než začnete zařízení používat. Tento návod udržujte na takovém
LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO
LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
Návod k použití. Klepněte na téma ES95/ES96/ES99/ST71T. Časté otázky Náhled Obsah. Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání
Návod k použití ES95/ES96/ES99/ST71T Klepněte na téma Tento návod k použití obsahuje podrobné instrukce k použití fotoaparátu. Přečtěte si jej pozorně. Časté otázky Náhled Obsah Základní funkce Rozšířené
3-285-951-22(1) Blesk HVL-F42AM. Návod k obsluze. 2008 Sony Corporation 1 CZ
3-285-951-22(1) Blesk HVL-F42AM Návod k obsluze 2008 Sony Corporation 1 CZ 2 CZ Před ovládáním přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a ponechejte si jej pro případné budoucí použití.
Autofokusový blesk SB-700. Návod k obsluze
Autofokusový blesk SB-700 Návod k obsluze Cz A Informace o blesku SB-700 a tomto návodu k obsluze Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB-700. Pro maximální využití všech možností blesku si před jeho
Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění
4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
Návod k obsluze. Elektronický systémový blesk pro digitální i klasické fotoaparáty DOERR DAF - 42
Návod k obsluze Elektronický systémový blesk pro digitální i klasické fotoaparáty DOERR DAF - 42 DAF - 42 je systémový blesk se zoom reflektorem a systémovými sáňkami pro TTL a ETTL řízení a je určen speciálně
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Multifunkční Battery Pack MB-D10. Návod k obsluze
Cz Multifunkční Battery Pack MB-D10 Návod k obsluze A!1!2 q w e r!7!8!9 y t!3!4 @0 @1 u o i!5!0!6 @2 B C E q w q q w w D F G H I q w q q w w Obsah Multifunkční Battery Pack MB-D10 Návod k obsluze Bezpečnostní
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte
NÁVOD K OBSLUZE. Vodotěsný přístroj pro noční pozorování MB-3 (NVB-3) Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Vodotěsný přístroj pro noční pozorování MB-3 (NVB-3) Obj. č.: 67 04 27 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny ohledně uvedení zařízení do provozu a jeho obsluze.
Kamera do auta DFS-J510
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF
Infračervený teploměr 759-016
Vlastnosti: 759-016 - Přesné bezdotykové měření - Vestavěné laserové ukazovátko - Volitelný údaj ve stupních Celsia nebo Fahrenheita - Údaj maximální a minimální naměřené teploty - Zajištění spouště -
2-685-154-11(1) SAL16F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye. 2008 Sony Corporation
2-685-154-11(1) SAL16F28 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye 2008 Sony Corporation 16mm F2.8 Fisheye je objektiv - rybí oko s širokým úhlem záběru. Můžete si užívat unikátních
Multifunkční digitální relé 600DT
Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců
IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem
ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2
Kabelová spoušť s časováním. Uživatelský manuál
Kabelová spoušť s časováním Uživatelský manuál Tělo Tělo 1 10-ti kolíkový konektor 2 Kabel 3 Světelná indikace spouště 4 Ovládací panel 5 Tlačítko START/STOP časovače 6 Tlačítko nastavení SET 7 Tlačítko
Adaptér bajonetu FTZ Kompatibilní objektivy s bajonetem Nikon F
SB9B03(1L)/ 7MMA131L-03 Adaptér bajonetu FTZ Kompatibilní objektivy s bajonetem Nikon F Cz Podporované funkce 2 Tato tabulka shrnuje funkce, které jsou k dispozici u objektivů NIKKOR s bajonetem Nikon
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
VQDV03. Příručka uživatele
VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme
Jak pracovat s LEGO energometrem
Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového
OS425-LS Série. Uživatelský manuál
OS425-LS Série Uživatelský manuál OS425-LS ( s bílou blikající LED diodou ) Instrukce pro obsluhu teploměru OS425-LS je bezdotykový infračervený teploměr s matematickým módem pro infračervené funkce. snímání
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)
Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka
Digitální fotoaparát Acer CP-8660 Uživatelská příručka OBSAH 2 ÚVOD 2 Přehled 3 Obsah balení 4 SEZNÁMENÍ S FOTOAPARÁTEM 4 Pohled zepředu 5 Pohled zezadu 8 Stavová LED kontrolka 9 Ikony na LCD monitoru
Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití
CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní
kamerov.cz návod k obsluze kamery XIAOMI Yi
návod k obsluze kamery XIAOMI Yi Bezpečnostní pokyny a informace Baterie Před vyjmutím baterie vždy vypněte přístroj a odpojte nabíječku. Když odpojujete nabíječku nebo příslušenství, uchopte a zatáhněte
Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ
Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme za zakoupení výrobku společnosti Canon. Canon Speedlite 90EX je kompaktní blesk určený pro fotoaparáty Canon EOS, který pracuje s automatickými zábleskovými
Svíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci
PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.
Xiaomi bezdrátová selfie tyč tripod uživatelská příručka
Xiaomi bezdrátová selfie tyč tripod uživatelská příručka Ó2018 PRG Trading Group s.r.o. Poděkování Děkujeme Vám za nákup selfie tyče tripod. Věříme, že Vám bude selfie tyč dlouho a poctivě sloužit. Proto
AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti
AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější
PRO SONY DIGITÁLNÍ TTL TTL BLESK POWER S MOTORICKÝM ZOOM ZOOMOVÁNÍM FLASH NÁVOD K OBSLUZE
PRO SONY DIGITÁLNÍ TTL TTL BLESK POWER S MOTORICKÝM ZOOM ZOOMOVÁNÍM FLASH NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Nissin Před použitím blesku si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze
EF 24-70 mm f/4l IS USM
EF 24-70 mm f/4l IS USM ČESKY Návod pro použití Děkujeme za zakoupení výrobku společnosti Canon. Objektiv EF 24-70 mm f/4l IS USM od společnosti Canon je vysoce výkonný standardní objektiv se zoomem určený
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4
Rollei HS 4 Freeze Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4 Děkujeme za zakoupení Rollei HS Freeze 4. Přečtěte si pozorně všechny informace uvedené v této uživatelské příručce. Příručku uchovávejte na bezpečném
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
Dvojitý blesk pro makrofotografie
2-889-493-23 (1) Dvojitý blesk pro makrofotografie Návod k obsluze HVL-MT24AM 2011 Sony Corporation Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Návod k použití Termostat FH-CWD
Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace
SPOTTING SCOPE RAIII 65A WP / PROSTAFF WATERPROOF 65 mm [TYP SE ZALOMENÝM TĚLEM]
SPOTTING SCOPE RAIII 65 WP / PROSTAFF WATERPROOF 65 mm [TYP S PŘÍMÝM TĚLEM] SPOTTING SCOPE RAIII 65A WP / PROSTAFF WATERPROOF 65 mm [TYP SE ZALOMENÝM TĚLEM] SPOTTING SCOPE RAIII 82 WP / PROSTAFF WATERPROOF
Stručný popis postupu měření
Stručný popis postupu měření Před zapnutím TruCAMu se ujistěte, že akumulátor je nabitý a SD karta je zasunuta v TCM. Použijte stínítko a ramení opěrku. Postup měření: Nastavení : 1. Zapněte TruCAM tlačítkem
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
3-270-970-01(1) SAL18250. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT 18-250mm F3.5-6.3. 2008 Sony Corporation
3-270-970-01(1) SAL18250 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT 18-250mm F3.5-6.3 2008 Sony Corporation 1 2 3 10 9 8 7 6 5 4 1 (1) (2) 2 2 CZ 3 CZ Objektiv je vhodný pro fotoaparáty Sony s bajonetem
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..
berlan Nivelační přístroj BNG32X Návod k obsluze Číslo výrobku: 101 93 Označení artiklu: BNG32X
berlan Návod k obsluze Nivelační přístroj BNG32X Číslo výrobku: 101 93 Označení artiklu: BNG32X OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis
DBM01 Elektronický podavač míčku Návod k použití
DBM01 Elektronický podavač míčku Návod k použití Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek DOGtrace DBM01 firmy VNT electronics s.r.o., Česká republika. Současně Vás prosíme o pečlivé prostudování tohoto
Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU
Návod k použití Symboly: Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nástroje setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Přečtěte si návod
HHF12. Návod k obsluze anemometru
HHF12 Návod k obsluze anemometru ANEMOMETR HHF12 Nový, inovovaný výrobek zajišťuje měření rychlosti větru, chladu a informace o teplotních stavech pro venkovní aplikace. Ovládání přístroje je velmi jednoduché
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Rolleiflex Instant Kamera
Rollei Rolleiflex Instant Kamera Uživatelský manuál Rolleiflex Instant Kamera Děkujeme za zakoupení Rollei. Přečtěte si pozorně všechny informace uvedené v této uživatelské příručce. Příručku uchovávejte
77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441
77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 195 CZ Obsah Bezpečnost Přehled výrobku Soubor funkcí Tlačítka, LED, a LCD Baterie a napájení astavení Obsluha Kontrola přesnosti a kalibrace Technické
Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77
NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře
DALEKOHLED 8 20 x 50 ZOOM ( s proměnlivým zvětšením)
- 1 - NÁVOD K OBSLUZE DALEKOHLED 8 20 x 50 ZOOM ( s proměnlivým zvětšením) Obj.č.: 670 232 Tento Návod k obsluze patří k tomuto výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní činnost výrobku a pro jeho
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
NÁVOD K OBSLUZE Model # Inspire 70AZ Model # Inspire 80AZ Model # Inspire 100AZ
NÁVOD K OBSLUZE Model #22401- Inspire 70AZ Model #22402- Inspire 80AZ Model #22403- Inspire 100AZ OBSAH BALENÍ 1. Tělo teleskopu 2. Hledáček 3. 20mm okulár 4. Zenitový hranol 5. Ostření 6. Škála ostření
Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES
Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Z důvodu možných změn norem a výrobků jsou informace a obrázky uvedené v tomto dokumentu závazné jen tehdy, pokud jsou od nás potvrzeny. Programovatelný