IAN AIR HOSE REEL PDST 10 A1 SAMONAVÍJECÍ BUBEN S HADICÍ NA STLAČENÝ VZDUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB PNEUMATICKÝ HADICOVÝ NAVIJAK

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "IAN AIR HOSE REEL PDST 10 A1 SAMONAVÍJECÍ BUBEN S HADICÍ NA STLAČENÝ VZDUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB PNEUMATICKÝ HADICOVÝ NAVIJAK"

Transkript

1 AIR HOSE REEL PDST 10 A1 HU SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB Kezelési és biztonsági hivatkozások Az eredeti használati utasítás fordítása CZ SAMONAVÍJECÍ BUBEN S HADICÍ NA STLAČENÝ VZDUCH Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu SK PNEUMATICKÝ HADICOVÝ NAVIJAK Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Preklad originálneho návodu na obsluhu SI PNEVMATSKI CEVNI BOBEN Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo DE DRUCKLUFT-SCHLAUCHTROMMEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN HU CZ SI SK DE _Schlauchtrommel_cover_LB4.indd :58

2 HU Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. CZ Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení. SK Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. SI Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HU Kezelési és biztonsági hivatkozások Oldal 5 CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 15 SK Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Strana 25 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 DE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite _Schlauchtrommel_cover_LB4.indd :58

3 A B C 5 8 D 7 E _Schlauchtrommel_cover_LB4.indd :58

4 292166_Schlauchtrommel_cover_LB4.indd :58

5 Tartalomjegyzék A használt piktogramok magyarázata... Oldal 6 Bevezetés...Oldal 6 Rendeltetésszerűhasználat...Oldal 6 Felszerelés...Oldal 6 Műszakiadatok...Oldal 7 Szállításiterjedelem...Oldal 7 Biztonsági utasítások sűrített levegős szerszámokhoz... Oldal 7 Fennmaradókockázat...Oldal 9 Kezelés...Oldal 9 Üzembehelyezéselőtt...Oldal 9 Szerelés...Oldal 9 Üzembehelyezés...Oldal 10 Karbantartáséstisztítás...Oldal 11 Garanciával és szervizszolgáltatással kapcsolatos tudnivalók... Oldal 11 Garanciálisfeltételek...Oldal 11 Agaranciaterjedelme...Oldal 11 Garanciálisesetkezelése...Oldal 12 Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók és az ártalmatlanítás adatai...oldal 12 EU megfelelőségi nyilatkozat... Oldal 13 Jótállási tájékoztató...oldal 14 HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:28

6 Ahasználtpiktogramokmagyarázata/Bevezetés A használt piktogramok magyarázata Olvassaelahasználati útmutatót! Olvassaeléstartsabe abiztonságielőírásokat Tudnivaló Használjonhallásvédő eszközt Környezetbarátmódon ártalmatlanítsaacsomagolástés asűrítettlevegőskészüléket Használjonporvédőmaszkot Használjonvédőszemüveget Használjonvédőkesztyűt SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB PDST 10 A1 Bevezetés Gratulálunk!Kiválóminőségűtermék mellettdöntött.kérjük,alaposanolvassa átahasználatiútmutatót,éstartsa beabennetalálhatóutasításokat. Ahasználatiútmutatósegítségévelismerjemeg akészüléket,annakmegfelelőhasználatát, valamintabiztonságiutasításokat.atípustáblán láthatóatömlődobösszesműszakiadata,kérjük, tájékozódjonakészülékműszakijellemzőifelől. A BERENDEZÉS NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! zrendeltetésszerű használat Asűrítettlevegőstömlődobkompresszorralösszekötveasűrítettlevegőszerszámoktápellátására szolgál.atömlődobkizárólagsűrítettlevegő szállításárahasználható.folyadékokszállítására nemalkalmas.csakaleírtakszerint,arendeltetésszerűhasználatnakmegfelelőenhasználja aterméket.őrizzemegeztazútmutatót. Haátadjaaterméketegyharmadikfélszámára, mellékeljeazösszesdokumentumot.minden rendeltetésszerűhasználattóleltérőalkalmazás tilos,ésadottesetbenveszélyeslehet.agarancia nemvonatkozikazútmutatóbenemtartásából vagyanemrendeltetésszerűhasználatbóleredő károkra,ésagyártottnemterhelifelelősség ilyenesetben.akészüléketotthonihasználatra tervezték,kereskedelmivagyiparicélranem használható. zfelszerelés Dobház Billenthetőrögzítőkengyel Munkatömlősűrítettlevegősszerszámhoz Tömlőmegállító Sűrítettlevegőcsatlakozás Kampókfelakasztáshozvagyfalraszereléshez Gyorskuplung Csatlakozófej 6 HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:28

7 Bevezetés/Biztonságiutasításoksűrítettlevegősszerszámokhoz zműszaki adatok Felcsévélőrendszer Amunkatömlőhossza Maximális munkanyomás Sűrítettlevegő csatlakozásmérete Súly Atömlőanyaga Automatika 10m 10bar ¼ =6,35mm 1,855kg poliuretán zszállítási terjedelem 1Tömlődob 1Dugaszcsonk 1Használatiútmutató Biztonsági utasítások sűrített levegős szerszámokhoz KÉRJÜK,aHASZNÁLAT ELŐTTALAPOSAN OLVASSAELaHASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.AZÚTMUTATÓ akészülékrészeésmindig KÉZNÉLKELLLENNIE! zeztakészüléket16évnél idősebbgyermekvalamint csökkentfizikai,érzékszervivagy mentálisképességekkelbíróvagy tapasztalatvagytudáshiányában szenvedőszemélyekcsakakkor használhatják,hafelügyelet alattállnakvagyakészülék biztonságoshasználatárólki lettekoktatva,ésakészülék használatábóladódóveszélyeket megértették.gyermekek nemjátszhatnakakészülékkel. Atisztítástésafelhasználóikarbantartástgyermekekfelügyelet nélkülnemvégezhetik. zkompresszorralösszekötve atömlődobasűrítettlevegős szerszámoktápellátásáraszolgál.atömlődobkizárólagsűrített levegőszállításárahasználható. Folyadékokszállításáranem alkalmas. zatömlődobotaberendezés alapjánegyarraalkalmasfalra vagytetőreszerelésretervezték, felszerelésnélkülihasználata nemengedélyezett. zatömlődobotnemipari, kereskedelmivagykézműipari használatrafejlesztettékki.ezt aterméketcsupánszemélyes használatraszánták.atömlődobot kizárólagrendeltetésénekmegfelelőenszabadhasználni.minden egyéb,ettőleltérőhasználattilos! zarendeltetésszerűhasználathoz tartozikahasználatiútmutató biztonságiutasításainak,valamint aszerelésiútmutatóbanfoglaltak figyelembevétele.anem rendeltetésszerűvagyhibás használatbóleredőkárokért agyártóvagyakereskedőnem vállalfelelősséget. HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:28

8 Biztonságiutasításoksűrítettlevegősszerszámokhoz zcsakazehhezatermékhezmeg- felelőkiegészítőkethasználhat. Asűrítettlevegőstömlődobot használó,ésszükségesetén karbantartásimunkákatvégző személyekkötelesekmegismerkedniaberendezéssel.továbbá alehetségesveszélyeketilletőentájékozottnakkelllenniük. Ahatályosbalesetmegelőzési előírásokatpontosanés lelkiismeretesenbekelltartani. zasűrítettlevegőstömlődobon végzettbármelymódosítás kizárjaagyártófelelősségét,és azezzelösszefüggőkártérítést. zhasználatelőttszereljefel atömlődobot,hogyasérüléskockázatátaminimumracsökkentse. zkizárólagsűrítettlevegővelhasz- náljaatömlődobot.asűrített levegőstömlődobfolyadékkalvaló használatanemmegengedett. zatömlőtmindigkontrolláltan csévéltessefel,mivelatömlődobfelcsévélőmechanizmusát feszítőrugóvalláttákel.amagától felcsévélődőtömlőnem megfelelőhasználatesetén sérüléseketokozhat.afelcsévélő mechanizmussérüléseesetén atömlődobotközvetlenülüzemen kívülkellhelyezni,ésspecialistávalkellmegjavíttatni. Semmiesetresenyissafel önkezűlegsűrítettlevegős tömlődobkészülékházát. zcsakolyankifogástalanállapot- banlévőkiegészítőthasználjon, amelyetatömlődobhozvaló használatraszántak. zsohanelépjetúlatömlődob vagyazalkalmazottsűrített levegősszerszámmaximális munkanyomását. zcsakakkorcsatlakoztassa atömlődobotsűrítettlevegős vezetékekre,amennyibenbiztosítvavan,hogyamaximálisan megengedettmunkanyomás 10%-otmeghaladómértékű túllépésétmegakadályozzák(pl. nyomáscsökkentősegítségével). zasűrítettlevegőstömlőtmindig tartsatávolélesszélektől,hőtől ésolajoktól. zatömlődobhasználatelőtt mindigellenőrizzeasűrített levegőstömlőt. zatömlődobotcsakkompresszor- ralösszekötvehasználja.sűrített levegőspalackkalhasználnitilos. zasűrítettlevegősszerszámokat éghetőgázokkalhasználnitilos. Robbanásveszélyállfenn! zatömlődobotegyébcélokranem szabadhasználni. zatömlődobotolyanhelyentárolja, aholgyermekeknemférhetnek hozzá. 8 HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

9 Biztonságiutasításoksűrítettlevegősszerszámokhoz/Kezelés zatömlődobotill.annaktömlőit sohaneirányítsaemberekre vagyállatokra. zajavításoksoránkizárólagere- detipótalkatrészekethasználjon. Anemeredetipótalkatrészek súlyoskárokatokozhatnak. zakarbantartási,beállításiésjaví- tásimunkálatokelvégzéséhez előszörválasszaleatömlődobot asűrítettlevegőellátásról. zatömlődobonmódosításokat eszközölnitilos. zatömlődobotcsakkifogástalan állapotbanhasználja.kérdéses esetbenhasználatelőttkérjen tanácsotegyspecialistától. zajavításokatcsakképzett szakemberekkelvégeztesseel. zatömlődobotsohane atömlőknélfogvaszállítsa. zmindigtartsaatömlőtstabilan,ha asűrítettlevegőellátásrólvagy asűrítettlevegősszerszámról leválasztja. zfennmaradó kockázat Fennmaradókockázatokmindig vannak,mégakkoris,haakészüléketazelőírásoknakmegfelelően kezeli.asűrítettlevegőstömlődob felépítéséveléskivitelezésével összefüggésbenazalábbiveszélyek merülhetnekfel: zacsapkodósűrítettlevegős tömlőkmiattiveszély zaszanaszétheverősűrített levegőstömlőkmiattielesésveszély. Csökkentseafennmaradókockázatokatazzal,hogyakészüléket gondosan,ésazelőírásoknak megfelelőenhasználja Kezelés züzembe helyezés előtt zvegyenkimindenalkatrésztacsomagolásból, ésellenőrizze,hogynemláthatók-esérülések asűrítettlevegőstömlődobonvagyaz egyesalkatrészeken.ebbenazesetben nehasználjaasűrítettlevegőstömlődobot. Vegyefelakapcsolatotagyártóvalamegadottszervizcímen. ztávolítsonelmindenvédőfóliát,valamintaz egyébszállításicsomagolásokat. zellenőrizzeaszállítmányteljességét. zszerelés Szerelési hely megtalálása zszereljeatömlődobotegyarraalkalmasfalra vagymennyezetre,atömlődobfelszerelés nélkülihasználatanemmegengedett. zúgyválasszakiaszerelésihelyetatömlődob számára,hogyazneképezzenakadályt. zmennyezetreszereléseseténügyeljenek alegalább2,5méteresszerelésimagasságra. zaszereléshezazalábbisegédeszközökrelesz szüksége:egyfúrógép,egymegfelelőfúró, valamintegycsavarkulcs. HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

10 Kezelés A tömlődob szerelése SÉRÜLÉSVESZÉLY! Atömlődobhelytelenszerelésesérülésekhez vezethet. zgondoskodjonróla,hogyaszerelésihelyen nelegyenekvezetékekvagycsövek.ehhez szükségeseténhasználjondetektort,vagy lépjenkapcsolatbaegyszakemberrel. ztartsabeahasználandófúrógépbiztonsági utasításait. TUDNIVALÓ! Rongálódásveszély! A tömlődob helytelen szerelése rongálódáshoz vezethet. zgyőződjönmegróla,hogyaszerelésihelyen lévőtartóeszközelbírjaatömlődobsúlyát. Hakérdésevan,forduljonspecialistához. 1. Sablonkénthasználjonbillenthetőrögzítőkengyelt.Ehhezafuratokhelyétatartóeszközön ceruzávaljelöljebe. 2. Fúrjabeleaszereléshezszükségeslyukakat atartóeszközbe. 3. Rögzítseatömlődobotegyarraalkalmas rögzítőeszközzel.. züzembe helyezés A tömlődob csatlakoztatása a sűrített levegő ellátásra 1. Tekerjentömítőszalagot(aszállításiterjedelemnemtartalmazza)atömlődob hátoldalánlévőmenetköré.(lásdabábrát). 2. Csavarozzaadugaszcsonkotamenetre. 3. Dugjaasűrítettlevegőellátáshozvezető csatlakozótömlőtadugaszcsonkba. A tömlődob csatlakoztatása sűrített levegős szerszámhoz Tudnivaló: Rongálódásveszély! Asűrítettlevegőstömlődobhelytelen kezeléserongálódáshozvezethet. zmindigvegyefigyelembeasűrítettlevegős tömlődobmaximálismunkanyomását, valamintafelhasználtcsatlakozóidomok összeegyeztethetőségét.agyorskuplung segítségévelamunkatömlőközvetlenül alevegőbevezetésnélköthetőösszeasűrített levegősszerszámmal. A tömlődob használata SÉRÜLÉSVESZÉLY! Atömlődobotvisszajáratimechanizmussallátták el.eztegyerősrugóműködteti.asűrítettlevegős tömlőnemmegfelelőfelcsévélésesérülésekhez vezethet. zsohanehagyjaasűrítettlevegőstömlőt kontrollálatlanulvisszacsapni. zamennyibenavisszajáratimechanizmus megsérült,haladéktalanulhelyezzeüzemen kívülasűrítettlevegőstömlődobot.akeletkezettkárokatspecialistávaljavíttassaki. zatömlődobrendelkezikegyreteszelőésvisz- szajáratimechanizmussal.ezmegkönnyíti amunkatömlőkihúzásátésvisszavezetését. zezareteszelésafel-éslecsévéléssorán csikorgóhangotad.eznemjelentmeghibásodást.amennyibenahangszámosalkalmazást követően,vagyamechanizmussalkapcsolatbanfelmerültproblémákeseténmegváltozik, kérjeszakembersegítségét,vagyforduljonaz ügyfélszolgálathoz. A tömlő lecsévélése zgondosanhúzzakiamunkatömlőtadobház- bólasűrítettlevegősszerszámhozatetszés szerintimunkahosszra.haasűrítettlevegős tömlőtegykattanóhangotkövetőenelengedi, areteszelésennélahelyzetnélfogbekattanni. A tömlő felcsévélése 1. Amunkatömlőrövidmeghúzásávaltudja oldaniareteszelést. 2. Ügyeljenarra,hogyamunkatömlőtkontrolláltancsévéljevisszaadobházba. 10 HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

11 Kezelés/Garanciávalésszervizszolgáltatássalkapcsolatostudnivalók Tömlőmegállító beállítása Atömlőmegállítópozíciójabeállítható,amunkatömlőfelcsévélésétatetszésszerintihossznál szakítjameg.atömlőmegállítóbeállításához kereszthornyoscsavarhúzóravanszükség. 1. Oldjaarögzítőcsavarokatakereszthornyos csavarhúzóval(lásdazeábrát). 2. Toljaatömlőmegállítótamunkatömlőmentén akívántpozícióba. 3. Húzzamegismétarögzítőcsavarokat. zkarbantartás és tisztítás Tudnivaló: asűrítettlevegőstömlődobotakifogástalanműködés,valamint abiztonságiutasításokbetartása érdekébenrendszeresenkarbankelltartani,és helyrekellállítani.aszakszerűtlenéshelytelen üzemeltetésakészülékmeghibásodásáhozés megrongálódásáhozvezethet. zsohanehasználjonélesés/vagykar- colóhatásútisztító-vagyoldószert.ezek károsíthatjákasűrítettlevegőstömlődob műanyagbólkészültalkotóelemeit. zügyeljenrá,hogysohanekerüljönvízatöm- lődobbelsejébe.ügyeljenrá,hogyaházés asűrítettlevegőstömlőpor-éspiszokmentes maradjon.ennekérdekébenrendszeresen dörzsöljeátatömlődobotegytisztaronggyal. zmielőttasűrítettlevegőstömlőtaházba visszavezetné,lehetőségszerinttisztítsa megasűrítettlevegőstömlőtatovábbihasználathoz. zatömlődobot,valamintatömlőtszabályos időközönként,nedvesronggyalésegykevés kenőszappannaltisztítsa. Garanciával és szervizszolgáltatással kapcsolatos tudnivalók A Creative Marketing Consulting GmbH garanciája Tiszteltvásárlónk,avásárlásdátumátólszámított 3évesgaranciavonatkozikatermékre.Amenynyibenamegvásárolttermékhibás,atermék értékesítőjévelszembentörvényesjogaivannak. Ezeketatörvényijogokatakövetkezőkbenleírt garanciasemkorlátozza. zgaranciális feltételek Agaranciaidőamegvásárlásdátumávalkezdődik.Ezértkérjük,gondosanőrizzemegazeredeti pénztáriblokkot.ezadokumentumszükséges avásárlásigazolásához. Amennyibenháromévvelavásárlásdátumátólszámítvaanyagvagygyártásihibalépfel,aterméket sajátdöntésünkalapján díjmentesenmegjavítjukvagykicseréljük.ezagaranciálisszolgáltatás akkorvehetőigénybe,haameghibásodottterméket ésavásárlástigazolónyugtát(blokkot)három évenbelülbemutatja,ésrövidenleírja,miatermék hibája,ésmikorjelentkezettahiba. Amennyibenahibárakiterjedagarancia, visszakapjaamegjavítottterméketvagyküldünk önnekegyújterméket.atermékjavításávalvagy cseréjévelnemkezdődikújraagaranciaidő. za garancia terjedelme Aterméketszigorúminőségügyiirányelvek alapjángondosangyártottukésakiszállításelőtt alaposanellenőriztük. Agaranciaanyag-ésgyártásihibákravonatkozik. Ezagarancianemterjedkiolyantermékelemekre,melyeknormálelhasználódásnakvannak kitéve,ésezáltalkopóalkatrésznekszámítanak HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

12 .../Környezetvédelemmelkapcsolatostudnivalókésazártalmatlanításadatai vagyakárosodásokolyantörékenyalkatrészeken történtek,pl.kapcsoló,akkumulátorvagyhasonló, melyeküvegbőlkészültek. Ezagarancianemérvényes,haatermékmegsérült,nemszakszerűenhasználtákvagyjavították. Atermékszakszerűhasználataérdekében mindenhasználatiútmutatóbanfelsoroltutasítást pontosanbekelltartani.feltétlenülkerülendőkaz olyanfelhasználásicélokésintézkedések,melyek ahasználatiútmutatóbanfoglaltaktóleltérnek, illetveamelyekkelkapcsolatbanfigyelmeztetés hangzikel. Aterméketcsakmagáncélúésnemiparifelhasználásraterveztük.Rendeltetésellenesvagy szakszerűtlenkezelés,erőszakalkalmazásavagy nemazáltalunkfeljogosítottszerviz-képviselet általvégzettbeavatkozáseseténagarancia megszűnik. zgaranciális eset kezelése Annakérdekében,hogybiztosítsukkérésének gyorsfeldolgozását,kérjük,akövetkezőtudnivalókatkövesse:mindenkérésesetérekészítseelő apénztárinyugtátésacikkszámot(pl.ian),ezzel igazoljaavásárlást.acikkszámotatípustáblán találjaabevésésnél,illetveahasználatiútmutató borítóján(balralent)vagyamatricahátsó-vagy alsóoldalán.amennyibenfunkcióhibavagy egyébhibalépettföl,előszörlépjenkapcsolatba telefononvagy benakövetkezőkbenmegnevezettszervizosztállyal.ameghibásodottnak találtterméketavásárlástigazolódokumentumot (pénztárinyugta),valamintannakmegadását, hogymiahibaésmikorlépettföl,díjmentesen postázhatjaazönnekmegadottszervizcímre. Tudnivaló: A útmutatótéstovábbikézikönyveket, termékvideótésszoftverttölthetle. Így léphet kapcsolatba velünk: HU Név: Internetcím: Telefon: Székhely: EuropaKft. service.hu@cmc-creative.de; info@europa-kft.de Németország *)Normáldíjszabásanémetvezetékeshálózatról IAN Kérjük,vegyefigyelembe,hogyakövetkezőcím nemaszervizcíme. Kérjük,előszörafentmegnevezettszervizzel lépjenkapcsolatba. Cím: C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str.15 DE-66386St.Ingbert NÉMETORSZÁG Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók és az ártalmatlanítás adatai Aberendezést,atartozékaitéscsomagolásátkörnyezetbarátújrahasznosítási módonkellelvégezni. Sűrítettlevegővelműködőkészülékeketne dobjonaháztartásihulladékközé!amennyiben lehetséges,amárnemműködőberendezéseket újrakellhasznosítani.kérjensegítségethelyi kereskedőjétől. 12 HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

13 EUmegfelelőséginyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat Mi,a C. M. C. Kft. Iratfelelős:MarcUhle Katharina-Loth-Str St.Ingbert kizárólagosfelelősségetvállalunk,hogyazalább megnevezettterméket Sűrített levegős tömlődob visszahúzó funkcióval IAN: Cikksz.: 2079 Gyártáséve: 2018/04 Modell: PDST 10 A1 azoknakavédelmikövetelményeknekmegfelel, melyeketazeurópaiirányelvekbenésazok módosításaibanmeghatároztak. Gépekről szóló irányelv: 2006/42/EK ésazokmódosításaibanmeghatároztak. Amegfelelőségértékeléséreakövetkező harmonizáltszabványokathasználtukfel: EN 12100:2010 St.Ingbert, cégvezetőmegbízásábólmarcuhle- adokumentumfelelőse HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

14 Jótállásitájékoztató Atermékmegnevezése: SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB PDST 10 A1 Aterméktípusa:PDST 10 A1 Agyártócégneve,címeés címe: C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str St. Ingbert, Németország JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Gyártásiszám: IAN Aszervizneve,címeéstelefonszáma: Europa Kft., Erzsébet u. 73, 8630 Balatonboglár Azimportálóésforgalmazócégneveéscíme: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok AjótállásiidőaMagyarKöztársaságterületén,Lidl MagyarországKereskedelmiBt.üzletébentörtént vásárlásnapjátólszámított3évekév. 2. Ajótállásiigényajótállásijeggyelérvényesíthető. Ajótállásijegyszabálytalankiállítása,vagyátadásánakelmaradásanemérintiajótállásikötelezettség-vállalásérvényességét.Kérjük,hogyavásárlás tényénekésidőpontjánakbizonyításáraőrizzemeg apénztárifizetésnélkapottjótállásijegyet(nyugtát). 3. Avásárlástólszámítottháromnaponbelülérvényesítettcsereigényeseténaforgalmazóköteles aterméketkicserélni,feltévehaahibaarendeltetésszerűhasználatotakadályozza. Ajótállásijogokataterméktulajdonosaként afogyasztóérvényesíthetiazáruházakban, valamintajótállásitájékoztatóbanfeltüntetett szervizekben. Afogyasztójótállásikifogásárólaforgalmazó (szerviz)jegyzőkönyvetkötelesfelvenni, amelybenrögzítenikellafogyasztó nevét,címét,afogyasztásicikk(termék) megnevezését,vételárát,avásárlásidőpontját, ahibabejelentésénekidőpontját,ahibaleírását, afogyasztóáltalérvényesítenikívántigényt, akifogásrendezésénekmódját. Amennyibenakifogásrendezésénekmódja afogyasztóigényétőleltér,ennekindokolásátajegyzőkönyvbenmegkelladni. Ajegyzőkönyvmásolatátafogyasztónakátkell adni.haakötelezettafogyasztóigényének teljesíthetőségérőlannakbejelentésekornem tudnyilatkozni,álláspontjáróllegkésőbbhárom munkanaponbelülkötelesértesíteniafogyasztót. Ajótállásidejealattafogyasztókérhetiatermék kijavítását,kicserélését,vagyhaaterméknem javíthatóvagycserélhető,árleszállítástkérhet,vagy elállhataszerződéstőlésvisszakérhetiavételárat. Haaforgalmazó,vagyszervizatermékkijavítását Ajótállásiigénybejelentésénekésjavításra átvételiidőpontja: Afogyasztórészéretörténővisszaadásidőpontja: Atermékazonosításraalkalmasrészeinekmeghatározása:Minősítési címkét megfelelőhatáridőrenemvállalja,vagynemvégzi el,afogyasztóahibátaforgalmazóköltségére kijavíthatja,vagymássalkijavíttathatja.akijavítás soránatermékbecsakújalkatrészkerülhet beépítésre. 4. Afogyasztóahibafelfedezéséutánalehető legrövidebbidőnbelülkötelesahibátbejelenteni ésaterméketajótállásijogokérvényesítése céljábólátadni.ahibafelfedezésétőlszámítottkét hónaponbelülbejelentettjótállásiigénytidőben közöltnekkelltekinteni.aközléselmaradásából eredőkárértafogyasztófelelős.ajótállásiigény érvényesíthetőségénekhatáridejeatermék, vagyfődarabjánakkicserélése,kijavításaesetén akicserélt,vagykijavítotttermékre,illetve alkatrészreújrakezdődik. 5. Arögzítettbekötésű,illetvea10kg-nálsúlyosabb, vagytömegközlekedésieszközönnemszállítható terméketazüzemeltetéshelyénkellmegjavítani. Abbanazesetben,haajavításahelyszínennem végezhetőel,atermékki-ésvisszaszereléséről, valamintszállításárólaforgalmazónakkell gondoskodnia. 6. Ajótállásnemállfenn,haahibaanem rendeltetésszerűhasználatból,átalakításból, helytelentárolásból,vagyahasználatiutasítástól eltérőkezelésből,vagybármelyavásárlást követőbehatásbólfakad,vagyelemikárokozta, ésaztaforgalmazó,vagyaszervizbizonyítja. Ajótállásnemvonatkozikamozgókopóalkatrészek(világítótestek,gumiabroncsokstb.) rendeltetésszerűelhasználódására.aszervizés aforgalmazóakijavítássoránnemfelelaterméken afogyasztóvagyharmadikszemélyekáltaltárolt adatokértvagybeállításokért. Ajótállásafogyasztótörvénybőleredőszavatossági jogaitésazokérvényesíthetőségétnemérinti. Ahibaoka: Ahibajavításánakmódja: Aszervizbélyegzője,keltésaláírása: Ajavításratekintettelajótállásújhatárideje: 14 HU _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

15 Obsah Vysvětlení používaných piktogramů...strana 16 Úvod...Strana 16 Použitízařízenívsouladusúčelem,kněmužjeurčeno...Strana 16 Vybavení...Strana 16 Technickádata...Strana 17 Rozsahdodávky...Strana 17 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje...strana 17 Zbytkovárizika...Strana 19 Obsluha...Strana 19 Předuvedenímdoprovozu...Strana 19 Montáž...Strana 19 Uvedenídoprovozu...Strana 20 Údržbaačištění...Strana 21 Informace o záruce a servisních opravách...strana 21 Záručnípodmínky...Strana 21 Rozsahzáruky...Strana 21 Postuppřizáručníreklamaci...Strana 22 Ekologické pokyny a informace o likvidaci odpadu...strana 22 Prohlášení o shodě ES...Strana 23 CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

16 Vysvětlenípoužívanýchpiktogramů/Úvod Vysvětlení používaných piktogramů Prostudujtesinávod kobsluze Dodržujtebezpečnostnípokyny Upozornění Používejteochranusluchu Pneumatickázařízeníaobaly likvidujteekologickýmzpůsobem Používejteprotiprachovou masku Používejteochrannébrýle Používejteochrannérukavice SAMONAVÍJECÍ BUBEN S HADICÍ NA STLAČENÝ VZDUCH PDST 10 A1 Úvod Srdečněblahopřejeme!Rozhodlijstese prokoupivysocekvalitníhovýrobku. Pečlivěsi,prosím,prostudujtenávod kpoužití,adodržujtepopsanépokyny.nazákladě tohotonávodukpoužitíseseznamtesezařízením, jehosprávnýmpoužívánímabezpečnostními pokyny.natypovémštítkunaleznetevšechny technickéúdajesamonavíjecíhobubnushadicí nastlačenývzduch,informujtese,prosím, otechnickýchspecifikáchtohotozařízení. CHRAŇTE PŘED DĚTMI! zpoužití zařízení v souladu s účelem, k němuž je určeno Samonavíjecíbubenshadicínastlačenývzduch sloužívespojenískompresoremkzásobování pneumatickýchnástrojůenergií.samonavíjecí bubensloužívýhradněktransportustlačeného vzduchu.nenívhodnýktransportukapalin. Používejteproduktepouzepodlepopisuakuvedenémuúčelu.Tentonávodsipečlivěuschovejte. Připředávánítohotoproduktutřetímosobámjim vždyvydejteiveškerépodklady.jakékolipoužití zařízenívrozporusúčelem,kněmužjeurčeno, jezakázanéapotenciálněnebezpečné.škody vdůsledkunedodrženípokynůnebochybného použitínejsoukrytyzárukouanespadajído oblastiručenívýrobce.zařízeníbylokoncipováno propoužitívdomácnostianesmísevyužívatke komerčnímčiprůmyslovýmúčelům. zvybavení Kryt bubnu Výkyvnéupevňovacírameno Pracovníhadicepropneumatickýnástroj Zarážkahadice Přípojkastlačenéhovzduchu Hákprozavěšenínebonástěnnoumontáž Rychlospojka Nástrčnávsuvka 16 CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

17 Úvod/Bezpečnostnípokynypropneumatickénástroje ztechnická data Navíjecísystém Délkapracovníhadice Maximálnípracovní tlak Velikostpneumatické přípojky Hmotnost Materiálhadice Automatika 10m zrozsah dodávky 1samonavíjecíbuben 1nástrčnávsuvka 1návodkobsluze 10 bary ¼ =6,35mm 1,855kg Polyuretan Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje PŘEDPOUŽITÍMSI, PROSÍM,PEČLIVĚPRO- STUDUJTETENTONÁVOD KOBSLUZE.JESOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍAMUSÍBÝTNEUSTÁLE PORUCE! ztotozařízenísmějípoužívatděti od16letadáleosobysesníženýmifyzickými,smyslověpozorovacímiamentálnímischopnostmi nebonedostatečnýmizkušenostmiaznalostmipouzepod dozoremnebovpřípadě,žebyly obeznámenysbezpečnýmpoužívánímzařízeníauvědomujísi souvisejícírizika.dětisinesmějí stímtospotřebičemhrát.čištění auživatelskouúdržbunesmějí provádětdětibezdozoru. zvespojenískompresoremslouží navíjecíbubenkzásobování pneumatickýchnástrojůenergií.samonavíjecíbubenslouží výhradněktransportustlačeného vzduchu.nenívhodnýktransportukapalin. zsamonavíjecíbubenjedíkysvé konstrukciurčenpromontážna vhodnouzeďnebostrop;použití bezmontáženenípovoleno. zsamonavíjecíbubennebylvyvi- nutpropoužitíkživnostenským, průmyslovýmnebořemeslnickým účelům.tentopřístrojjeurčen pouzeksoukromémuužívání. Samonavíjecíbubensesmí používatvýhradněvsouladu sesvýmurčením.jakékolijiné, odlišnépoužíváníjezakázáno! zsoučástířádnéhopoužívání jerovněždodržováníbezpečnostníchpokynůobsažených vnávodukobsluzeanávodu kmontáži.zaškodyzpůsobené špatnýmpoužívánímnebopoužívánímvrozporusurčením nepřebírávýrobceaniobchodník záruku. zpoužívatsesmípouzepříslušen- stvívhodnéprotentoprodukt. Osoby,kterésamonavíjecíbuben CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

18 Bezpečnostnípokynypropneumatickénástroje shadicínastlačenývzduch používajípříp.naněmprovádějí údržbu,jsoupovinnysesním seznámit.dálemusíbýtinformoványopotenciálníchrizicích. Správněasvědomitěmusíbýt dodržoványplatnépředpisy úrazovéprevence. zjakákolizměnaprovedenána samonavíjecímbubnushadicína stlačenývzduchvylučujezáruku výrobceastímspojenéškody. zpředpoužitímsamonavíjecího bubnuproveďtejehomontáž, minimalizujetetakrizikoúrazu. zsamonavíjecíbubenpoužívejte výhradněprostlačenývzduch. Nenídovolenopoužívatsamonavíjecíbubenshadicínastlačený vzduchprokapaliny. zhadicinechtenavíjetvždypod kontrolou,protožesamonavíjecíbubenjevybavennapínací pružinoupronavíjecímechanismus.navíjejícísehadicemůže přinesprávnémpoužitízpůsobit zranění.připoškozenínavíjecíhomechanismujetřebabuben odstavitzprovozuanechatjej opravitspecialistou.vžádném případěneotvírejtesamonavíjecíbubenshadicínastlačený vzduchsami. zpoužívejtepouzepříslušenství vbezvadnémstavu,kteréje určenopropoužitísesamonavíjecímbubnem. znikdynepřekračujtemaximální pracovnítlakbubnunebopoužívanéhopneumatickéhonástroje. zsamonavíjecíbubenpřipojujte napneumaticképřípojkypouze, pokudjezajištěno,ženedojde kpřekročenímaximálníhopřípustnéhopracovníhotlakuovícenež 10%(např.redukčnímventilem). zpřiprácishadicínastlačený vzduchpozornaostréhrany, horkoaoleje. zpředpoužitíhadicovéhobubnu vždyzkontrolujtehadicina stlačenývzduch. zsamonavíjecíbubenpoužívejte pouzevespojenískompresorem. Provozsláhvemisestlačeným vzduchemjezakázán. zpoužitípneumatickýchnástrojů shořlavýmiplynyjezakázáno. Vznikázdenebezpečívýbuchu! zsamonavíjecíbubensenesmí používatprojinéúčely. zneskladujtesamonavíjecíbuben vdosahudětí. znikdysamonavíjecíbubenčijeho hadiceneotáčejteprotilidem nebozvířatům. zvpřípaděopravypoužívejte výhradněoriginálnínáhradnídíly. Neoriginálnínáhradnídílymohou vyvolatzávažnépoškození. 18 CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

19 Obsluha zpřiprováděníúdržby,seřizování aopravvždynejprveodpojte samonavíjecíbubenodnapájení stlačenýmvzduchem. zzměnynasamonavíjecímbubnu jsouzakázány. zsamonavíjecíbubenpoužívejte pouze,pokudsenachází vbezvadnémstavu.vpřípadě pochybnostísenechtepřed použitímporaditodspecialisty. zopravynechteprovádětpouze kvalifikovanéodborníky. zsamonavíjecíbubennikdynepře- nášejteuchopenímzahadici. zpokudhadiciuvolňujeteodzdroje stlačenéhovzduchunebood pneumatickéhonástroje,vždyji pevnědržte. zzbytková rizika Ikdyžbudetezařízeníobsluhovat podlepředpisů,stálezdezůstávají některárizika.vsouvislosti skonstrukcíaprovedenímtohoto samonavíjecíhobubnushadicí nastlačenývzduchsemohou vyskytnoutnásledujícírizika: znebezpečívymrštěníhadic stlačenýmvzduchem. znebezpečípádupozakopnutí oležícíhadice. Tatorizikasnížíte,kdyžbudete zařízenípoužívatpečlivěapodle předpisů Obsluha zpřed uvedením do provozu zmontáž Výběr montážního místa zvyjmětevšechnydílyzobaluazkontrolujte, zdasamonavíjecíbubenshadicínastlačený vzduchnebojednotlivédílynevykazujínějaká poškození.pokudtomutakje,samonavíjecí bubenshadicínastlačenývzduchnepožívejte.obraťtesenavýrobcenauvedené servisníadrese. zodstraňtevšechnyochrannéfólieaostatní transportníobaly. zzkontrolujte,zdajedodávkakompletní. zsamonavíjecíbubennamontujtenavhodný stropnebostěnu,jehopoužitíbezmontáže nenípřípustné. zmístomontážesamonavíjecíhobubnuzvolte tak,abybubennepředstavovalžádnounežádoucípřekážku. zpřistropnímontážibymělabýtmontážní výškamin.2,5metru. zpromontážpotřebujetenásledujícípomůcky: vrtačku,vhodnývrtákamaticovýklíč. Montáž samonavíjecího bubnu NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nesprávnámontážsamonavíjecíhobubnumůže způsobitzranění. CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

20 Obsluha zzajistěte,abysevblízkostinenacházela žádnávedeníanipotrubí.použijtektomupřípadnědetektornebosespojtesodborníky. zdodržujtetakébezpečnostnípokynypro použitouvrtačku. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození! Nesprávná montáž může způsobit poškození. zzajistěte,abydržáknamístěmontážeunesl hmotnostsamonavíjecíhobubnu.pokudmáte jakékolivdotazy,obraťtesenaodborníka. 1. Jakošablonupoužijtevýkyvnéupevňovací rameno.polohuotvorůnanosnémmateriálu vyznačtetužkou. 2. Navrtejtepotřebnéotvorypromontáždržáku. 3. Samonavíjecíbubenupevnětevhodným upevňovacímmateriálem. zuvedení do provozu Připojení samonavíjecího bubnu ke zdroji stlačeného vzduchu 1. Těsnicípásku(nenísoučástídodávky), omotejtekolemzávitunazadnístraně samonavíjecíhobubnu.(vizobr.b). 2. Nazávitnašroubujtenástrčnouvsuvku. 3. Zapojovacíhadicikezdrojistlačeného vzduchunasuňtenanástrčnouvsuvku. Připojení samonavíjecího bubnu na pneumatický nástroj Upozornění: Nebezpečípoškození! Nesprávnézacházenísesamonavíjecímbubnemmůžezpůsobitpoškození. zvždydodržujtemaximálnípracovnítlak samonavíjecíhobubnushadicínastlačený vzduchapoužitelnostpříslušnýchpřipojovacíchkusů.pomocírychlospojkynapracovní hadicimůžetehadicirychlespojitspřívodem vzduchupneumatickéhonástroje. Použití samonavíjecího bubnu NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Samonavíjecíbubenjevybavenmechanismem prozpětnépřevíjení.tenjepohánensilnoupružinou.přinesprávnémnavíjeníhadicenastlačený vzduchmůžedojítkúrazům. znikdynenechávejtehadicinatlakovývzduch navíjetbezkontroly. zpřipoškozenímmechanismuzpětného navíjenísamonavíjecíbubenshadicína stlačenývzduchokamžitěodstavtezprovozu. Vzniklouškodunechteopravitodborníky. zsamonavíjecíbubenjevybavenaretačním mechanismemamechanismemzpětného navíjení.toumožňujesnadnéodvíjení inavíjeníhadice. zaretacezpůsobujepřinavíjeníaodvíjení skřípavýzvuk.nejednáseozávadu.pokud bysetentozvukpomnohapoužitícha/nebo vpřípaděproblémůsmechanismemzměnil, přizvěteodborníkaneboseobraťtena zákaznickýservis. Odvíjení hadice zpracovníhadicipečlivěvytáhnětedo požadovanépracovnídélkyzkrytububnu. Kdyžhadicinastlačenývzduchpoté,co uslyšítekliknutí,pustíte,zacvaknearetace vtétodélce. Navíjení hadice 1. Krátkýmzatáhnutímzahadicimůžetearetaci uvolnit. 2. Dávejtepozor,abystehadicinavíjelizpětdo bubnukontrolovaně. Nastavení zarážky hadice Polohuzarážkyhadicemůžetenastavit,navíjení hadicesevpožadovanédélcepřeruší.propřestavěnízarážkypotřebujetekřížovýšroubovák. 20 CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

21 Obsluha/Informaceozáruceaservisníchopravách 1. Křížovýmšroubovákemuvolněteupevňovací šrouby(vizobr.e). 2. Zarážkuhadiceposunujtepodélhadiceaždo požadovanépolohy. 3. Upevňovacíšroubyopětutáhněte. zúdržba a čištění Upozornění: Abymohlsamonavíjecí bubenshadicínastlačenývzduch bezchybněfungovataabybyly dodrženybezpečnostnípožadavky,jetřebauněj pravidelněprovádětúdržbuaopravy.neodborný achybnýprovozmůžezpůsobitvýpadekči poškozenízařízení. znikdynepoužívejteostréa/neboabrazivníčis- ticíprostředkyresp.rozpouštědla.můžedojít kpoškozeníplastovýchdílůsamonavíjecího bubnushadicínastlačenývzduch. zdejtepozor,abysedovnitřsamonavíjecího bubnunikdynedostalavoda.dejtepozor,aby krytahadicenastlačenývzduchzůstávaly beznánosuprachučinečistot.samonavíjecí bubenprotopravidelněotírejtečistým hadříkem. zpřednavíjenímhadicenastlačenývzduch zpětdokrytuhadicipokudmožnovyčistěte prodalšípoužívání. zvpravidelnýchintervalechčistětesamonaví- jecíbubenahadicivlhkýchhadříkem atrochoumýdla. Informace o záruce a servisních opravách Záruka společnosti Creative Marketing & Consulting GmbH Váženázákaznice,váženýzákazníku, natentovýrobekdostávátezáruku3rokyodedne zakoupení.vpřípadě,žesenatomtovýrobku projevízávady,můžetevůčiprodejciuplatnitsvá právapodlezákona.tatozákonnáprávanejsou omezenanašimizáručnímipodmínkami,které jsouuvedenydále. zzáruční podmínky Záručnílhůtazačínádatemkoupě.Laskavěsi pečlivěuložteoriginálúčtenky.budetejipotřebovat jakodokladpotvrzujícíkoupi. Pokudsevprůběhutříletoddatakoupětohoto výrobkuprojevímateriálovánebovýrobnívada, můžemehopodlenašehouváženízdarmaopravit nebovyměnit.podletétozárukyjetřebavprůběhu tříletélhůtyvadnýspotřebičadokladokoupi (účtenku)předložitkreklamacispolusestručným písemnýmpopisemvadyauvedením,kdysevada vyskytla. Vpřípadě,žesenavaduvztahujenašezáruka, obdržítezpětopravenýnebonovývýrobek.od opravynebovýměnynezačneběžetnovázáruční lhůta. zrozsah záruky Spotřebičbylpečlivěvyrobenvsouladuspřísnými požadavkynakvalituapředexpedicíbylsvědomitěodzkoušen. Zárukasevztahujenamateriálovéavýrobnívady. Tatozárukasenevztahujenačásti,kteréjsou vystavenyběžnémuopotřebeníakterélzeproto chápatjakorychleopotřebitelnésoučásti, nevztahujesenapoškozenírozbitnýchčástí, CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

22 .../Ekologicképokynyainformaceolikvidaciodpadu např.spínačů,bateriínebočástí,kteréjsou zhotovenyzeskla. Zárukapozbýváplatnosti,jestližejevýrobek poškozený,nenípřiměřenýmzpůsobempoužíván neboudržován.přiměřenépoužívánívýrobku předpokládá,žebudoupřesnědodržovány všechnypokynyuvedenévnávodukobsluze.je bezpodmínečněnutnésevyhnouttakovýmzpůsobůmpoužitíajednání,odnichžnávodkobsluze odrazujenebopřednimižvaruje. Tentovýrobekjeurčenýpouzeksoukromému použitíanikolikekomerčnímúčelům.zneužití neboneodbornépoužívánízařízení,použitínásilí anebozásahy,kterénebylyprovedenynaším autorizovanýmservisnímstřediskem,představují porušenízáruky. zpostup při záruční reklamaci Vpřípaděreklamacelaskavěpostupujtepodle následujícíchpokynů,abyvašežádostmohla býtconejdřívezpracována:provšechnysvé požadavkysipřipravtepokladnístvrzenkuačíslo výrobku(např.ian)jakodokladozakoupení. Číslovýrobkunaleznetenatypovémštítku,rytině nebonatitulnímstráncenávodu(vlevodole)nebo nanálepcenazadnínebospodnístraně.jestliže sevyskytnefunkčníchybačijinévady,laskavě nejprvekontaktujtetelefonickynebo em dáleuvedenéservisníoddělení.výrobeksregistrovanouzávadoupakmůžetespoluspokladní stvrzenkou,popisemzávadyaúdajem,kdyse vyskytla,bezplatnězaslatnaadresuservisu, kterouvámsdělíservisníoddělení. Zde nás najdete: CZ Název: Internetová adresa: Telefon: Sídlo: *)normálnítarifněmecképevnésítě IAN C.M.C.CreativeMarketing& ConsultingGmbHServiceCZ Německo Dovolujemesiupozornit,ženásledujícíadresa neníadresaservisníopravny. Kontaktujtenejprvevýšeuvedenéservisní středisko. Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str St.Ingbert Německo Ekologické pokyny a informace o likvidaci odpadu Spotřebič,příslušenstvíaobalovýmateriál jetřebaodevzdatkekologickérecyklaci. Zařízenínastlačenývzduchnevyhazujtedo domovníhoodpadu!podlemožnostíbymělbýt nefunkčníspotřebičpředánkrecyklaci.informujte seumístníhoprodejce. Upozornění: Zestráneknawebovéadrese 22 CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:29

23 ProhlášeníoshoděES Prohlášení o shodě ES My,firma C. M. C. GmbH Zadokumentacizodpovědnýpracovník: MarkUhle Katharina-Loth-Str St.Ingbert Německo Prohlašujemenavlastníodpovědnost,ževýrobek Samonavíjecí buben s hadicí na stlačený vzduch s funkcí zpětného navíjení IAN: Č.zboží: 2079 Rokvýroby: 2018/04 Model: PDST 10 A1 kterýsplňujezásadnípožadavky,kteréjsouuvedenyvevropskýchsměrnicíchajejichzměnách. Směrnice ES o strojních zařízeních: 2006/42/ES ajejichzměnách. Posouzeníshodybyloprovedenonazákladě následujícíchharmonizovanýchnorem: EN 12100:2010 St.Ingbert ppa.marcuhle-osobaodpovědná zadokumentaci CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

24 24 CZ _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

25 Obsah Legenda použitých piktogramov...strana 26 Úvod...Strana 26 Použitievsúladesostanovenýmúčelom...Strana 26 Výbava...Strana 26 Technickéúdaje...Strana 27 Obsahbalenia...Strana 27 Bezpečnostné pokyny pre pneumatické náradie...strana 27 Zvyškovériziko...Strana 29 Obsluha...Strana 30 Preduvedenímdoprevádzky...Strana 30 Montáž...Strana 30 Uvedeniedoprevádzky...Strana 30 Údržbaačistenie...Strana 31 Informácie o záruke a servise...strana 31 Záručnépodmienky...Strana 32 Rozsahzáruky...Strana 32 Postupvprípadepoškodeniavzáruke...Strana 32 Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii...strana 33 ES vyhlásenie o zhode...strana 33 SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

26 Legendapoužitýchpiktogramov/Úvod Legenda použitých piktogramov Prečítajtesinávod naobsluhu Dodržiavajteariaďtesa bezpečnostnýmipokynmi Upozornenie Používajteochranusluchu Pneumatickézariadeniaaobal zlikvidujteekologicky Používajteprotiprachovú masku Používajteochrannéokuliare Používajteochrannérukavice PNEUMATICKÝ HADICOVÝ NAVIJAK PDST 10 A1 Úvod Srdečnevámgratulujeme!Rozhodliste sapreprvotriednyvýrobok.starostlivosi prečítajtenávodnapoužitieadodržiavajte,prosím,popísanéinformácie.so zariadením,sjehosprávnympoužívanímajeho bezpečnostnýmipokynmisazoznámtepodľa tohtonávodunapoužitie.natypovomštítkusú uvedenévšetkytechnickéúdajetohtopneumatickéhohadicovéhonavijaka,informujtesa,prosím, otechnickýchdanostiachtohtozariadenia. NEDOVOĽTE, ABY SA VÝROBOK DOSTAL DO RÚK DETÍ! zpoužitie v súlade so stanoveným účelom Pneumatickýhadicovýnavijakslúžinaspojenie kompresorasenergetickýmnapájanímpneumatickýchnáradí.hadicovýnavijakfungujevýlučne naprepravustlačenéhovzduchu.niejevhodný nato,abyprepravovalkvapaliny.používajte výrobokibatak,akojepopísanéapreuvedené oblastipoužitia.tentonávoddobreuschovajte. Pripostúpenívýrobkutretejosobeposkytnites nímtakistovšetkypodklady.akákoľvekaplikácia, ktorásalíšiodpoužitiavsúladesostanoveným účelom,jezakázanáapotenciálnenebezpečná. Škodykvôlinedodržaniualebochybnémupoužitiu niesúkrytézárukouanespadajúdorozsahu ručeniavýrobcu.zriadeniebolokoncipované nadomácepoužívanieanesmiesapoužívaťna komerčnéanipriemyselnéúčely. zvýbava Telesobubna Otočnáupevňovaciakonzola Pracovnáhadicaprepneumatickénáradie Zarážkahadice Prípojkastlačenéhovzduchu Háknazaveseniealebonamontážnastenu Rýchlospojka Násuvnávsuvka 26 SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

27 Úvod/Bezpečnostnépokynyprepneumatickénáradie ztechnické údaje Samonavíjacísystém Dĺžkapracovnej hadice Maximálnypracovný tlak Veľkosťprípojky stlačenéhovzduchu Hmotnosť Materiálhadice zobsah balenia 1hadicovýnavijak 1násuvnávsuvka 1návodnaobsluhu Automatika 10m 10bar ¼ =6,35mm 1,855kg Polyuretán Bezpečnostné pokyny pre pneumatické náradie PREDPOUŽITÍM SISTAROSTLIVO PREČÍTAJTE,PROSÍM, NÁVODNAOBSLUHU. JESÚČASŤOUZARIADENIAAMUSÍ BYŤKEDYKOĽVEKKDISPOZÍCII! ztotozariadeniesmúpoužívať detiod16rokov,akoajosoby sobmedzenýmifyzickými, senzorickýmialeboduševnými schopnosťamialebosnedostatkomskúsenostíavedomostí,ak súpoddozoromaleboakboli poučeníobezpečnompoužívaní zariadeniaaakporozumeli nebezpečenstvámspojeným sjehopoužívaním.detisa nesmúhraťsozariadením. Čistenieaužívateľskúúdržbu nesmúvykonávaťdetibez dozoru. zvspojenískompresoromslúži hadicovýnavijaknaenergetické napájaniepneumatickýchnáradí. Hadicovýnavijakfungujevýlučne naprepravustlačenéhovzduchu. Niejevhodnýnato,abyprepravovalkvapaliny. zprípravokhadicovéhonavijaka predurčujetentonamontážna vhodnústenualebostrop;použitiebezmontáženiejedovolené. zhadicovýnavijaknebolvyvinutý prekomerčné,priemyselnéani remeselnépoužitie.tentovýrobokjeurčenýibanasúkromné účely.hadicovýnavijaksasmie používaťvýlučnepodľasvojho určenia.akékoľvekďalšie,odlišujúcesapoužitiejezakázané! zsúčasťoupoužitiavsúlade sostanovenýmúčelomjetiež zohľadneniebezpečnostných pokynov,ktoréobsahujenávod naobsluhuatiežzohľadnenie návodunamontáž.zaškody, ktorévzniklipoužitímvrozpore sostanovenýmúčelom,nepreberávýrobcaaniobchodník žiadneručenie. SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

28 Bezpečnostnépokynyprepneumatickénáradie zpoužívaťsasmieibapríslušen- stvovhodnépretentovýrobok. Osoby,ktorépožívajúpneumatickýhadicovýnavijak aprípadnevykonávajúúdržbové práce,súpovinnésastýmto zoznámiť.okremtohomusia byťinformovanéopotenciálnych nebezpečenstvách.jepotrebné správneasvedomitedodržiavať platnébezpečnostnépredpisy. zakékoľvekzmenynapneumatic- komhadicovomnavijakuvylučujú ručenievýrobcuastýmspojené škody. zskôrakohadicovýnavijak použijete,namontujteho,aby steznížilirizikoporanenia naminimum. zhadicovýnavijakpoužívajte výlučnesostlačenýmvzduchom.pneumatickýhadicovýnavijakniejedovolenépoužívať skvapalinou. zhadiciumožnitevždykontro- lovanesanavinúť,pretože hadicovýnavijakjevybavený napínacoupružinoupresamonavíjacímechanizmus.navíjajúca sahadicamôževprípade nesprávnehopoužitiavyvolať poranenia.vprípadepoškodenia samonavíjaciehomechanizmuje hadicovýnavijakpotrebnépriamo odstaviťzprevádzkyanechaťho opraviťšpecialistovi.vžiadnom prípadeneotvárajtesamiteleso pneumatickéhohadicového navijaka. zpoužívajteibapríslušenstvo vbezchybnomstave,ktoréje určenénapoužitieshadicový navijakom. znikdyneprekračujtemaximálny pracovnýtlakhadicového navijakaalebopoužitého pneumatickéhonáradia. zhadicovýnavijakpripojteiba napneumatickévedenia,akje zabezpečené,žejezamedzené prekročeniemaximálnehodovolenéhopracovnéhotlakuoviac ako10%(napríkladredukčným ventilom). zudržiavajtehadicunastlačený vzduchvždyvdostatočnej vzdialenostiodostrýchhrán, horúčavaoleja. zskôrakohadicovýnavijak použijete,vždyskontrolujte hadicunastlačenývzduch. zhadicovýnavijakpoužívajte ibavspojenískompresorom. Prevádzkasfľašamisostlačenýmvzduchomjezakázaná. zpoužívaniepneumatickýchnáradí shorľavýmiplynmijezakázané. Existujenebezpečenstvovýbuchu! zhadicovýnavijaksanesmie používaťnainéúčely. 28 SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

29 Bezpečnostnépokynyprepneumatickénáradie zzvyškové riziko zhadicovýnavijakneskladujte vdosahudetí. zhadicovýnavijak,prípadnejeho hadicenikdynesmerujtenaľudí aninazvieratá. zpriopraváchjepotrebnépouží- vaťvýlučneoriginálnenáhradné diely.iné,akooriginálne náhradnédielymôžuvyvolať ťažképoškodenia. zprivykonávaníúdržbových, nastavovacíchaopravárenských prácodpojtenajskôrhadicový navijakodnapájaniastlačeným vzduchom. zzmenynahadicovomnavijaku súzakázané. zhadicovýnavijakpoužívajteiba vtedy,akjevbezchybnomstave. Vprípadepochybnostisipred použitímnechajtenajskôrporadiť odšpecialistu. zopravynechajtevykonávaťiba kvalifikovanýmodborníkom. zhadicovýnavijaknikdyneprepra- vujteuchopenímzahadice. zakuvoľnítehadicuodzdroja stlačenéhovzduchualebo pneumatickéhonáradia,držteju vždypevnezarukoväť. Ajvprípade,akzariadenieobsluhujetepodľapredpisov,pretrvávajú vždyzvyškovériziká.vsúvislosti stypomkonštrukcieavyhotovením tohtopneumatickéhohadicového navijakasamôžuvyskytnúťnasledovnénebezpečenstvá: znebezpečenstvokvôlihadiciam nastlačenývzduchvykonávajúcimnekontrolovanépohyby. znebezpečenstvopádukvôlipova- ľujúcimsahadiciamnastlačený vzduch. Zabráňtezvyškovémurizikutak, žezariadeniepoužívatestarostlivo apodľapredpisov SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

30 Obsluha Obsluha zpred uvedením do prevádzky zvybertevšetkydielyzobaluaskontrolujte,či pneumatickýhadicovýnavijakalebojednotlivé dielynevykazujúškody.vtakomtoprípade pneumatickýhadicovýnavijaknepoužívajte. Navýrobcusaobráťtenauvedenejadrese servisu. zodstráňtevšetkyochrannéfólieainé prepravnéobaly. zskontrolujte,čijezásielkaúplná. zmontáž Nájsť miesto montáže znamontujtehadicovýnavijaknavhodnýstrop alebostenu,použitiehadicovéhonavijakabez montáženiejedovolené. zzvoľtemiestopremontážhadicového navijakatak,abytentonepredstavovalžiadnu prekážku. zprimontážinastropbysamaladodržať montážnavýškanajmenej2,5metra. znamontážpotrebujetenasledovnépomôcky: vŕtačku,vhodnývrtákatiežskrutkovýkľúč. Montáž hadicového navijaka NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nesprávnamontážhadicovéhonavijakamôže viesťkporaneniam. zzabezpečte,abysanamiestemontáže nenachádzaližiadnevedeniaalebopotrubia. Použitektomuprípadnedetektoralebosa spojtesodborníkom. zdodržiavajtetiežbezpečnostnépokyny kpoužitejvŕtačke. zzabezpečte,abynosnýmateriálnamieste montážeuniesolhmotnosťhadicového navijaka.vprípadeotázoksaobráťtena špecialistu. 1. Akošablónupoužiteotočnúupevňovaciu konzolu.ktomuoznačteceruzkoupozíciu otvorovnanosnommateriáli. 2. Donosnéhomateriáluvyvŕtajtedierypotrebné namontáž. 3. Hadicovýnavijakupevnitevhodným upevňovacímmateriálom. zuvedenie do prevádzky Pripojenie hadicového navijaka na zdroj stlačeného vzduchu 1. Okolozávitunazadnejstranehadicového navijakanaviňtetesniacupásku(nieje obsahombalenia).(pozriobrázokb). 2. Naskrutkujtenásuvnúvsuvkunazávit. 3. Nasuňtespojovaciuhadicunazdroj stlačenéhovzduchunanásuvnúvsuvku. Pripojenie hadicového navijaka na pneumatické náradie Upozornenie: Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávnezaobchádzaniespneumatickýmhadicovýmnavijakommôže viesťkpoškodeniam. zvždydodržiavajtemaximálnypracovnýtlak pneumatickéhohadicovéhonavijakaakompatibilitupoužitýchprípojok.rýchlospojkami pracovnejhadicesamôžetátoihneďspojiť snímcezprívodvzduchupneumatického náradia. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávna montáž môže viesť k poškodeniam. 30 SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

31 Obsluha / Informácie o záruke a servise Použitie hadicového navijaka NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Hadicovýnavijakjevybavenýmechanizmom spätnéhonavíjania.tentosaprevádzkujeprostredníctvomsilnejpružiny.prinesprávnomnavinutí pneumatickejhadicemôžedôjsťkporaneniam. znikdynedovoľtevrátiťsapneumatickejhadici nekontrolovanerýchlo. zakjemechanizmusspätnéhonavíjaniapoško- dený,ihneďodstavtepneumatickýhadicový navijakzprevádzky.vzniknutéškodynechajte opraviťšpecialistovi. zhadicovýnavijakmáaretačnýmechanizmus amechanizmusspätnéhonavíjania.taktosa umožníľahkévytiahnutieaspätnévedenie pracovnejhadice. ztátoaretáciavytváraprinavíjaníaodvíjaní rapkajúcizvuk.toniejechybou.akbysa zvukpopočetnýchaplikáciácha/alebo vprípadeproblémovsmechanizmomzmenil, vyžiadajtesiodbornúpomocalebosaobráťte nazákazníckyservis. Odvinutie hadice zpracovnúhadicuvytiahnitestarostlivo ztelesabubnanaželanúpracovnúdĺžkupre pneumatickénáradie.akpneumatickúhadicu pozvukukliknutiapustíte,zaskočíaretovanie pritejtodĺžke. Navinutie hadice 1. Krátkympotiahnutímzapracovnúhadicu môžetearetovanieuvoľniť. 2. Dbajtenato,abysapracovnáhadicanavíjala kontrolovanespäťdotelesabubna. Nastavenie zarážky hadice Pozíciazarážkyhadicesamôženastaviťapreruší navíjaniepracovnejhadicenaželanejdĺžke. Naprestaveniezarážkyhadicepotrebujetekrížový skrutkovač. 1. Upevňovacieskrutkyuvoľnitekrížovým skrutkovačom(pozriobrázoke). 2. Nasuňtezarážkuhadicepozdĺžpracovnej hadicenaželanúpozíciu. 3. Opäťutiahniteupevňovacieskrutky. zúdržba a čistenie Upozornenie: Kvôlibezchybnejfunkcii atiežkvôlidodržiavaniupožiadaviek bezpečnostisamusíprepneumatický hadicovýnavijakpravidelnevykonávaťúdržba aoprava.neodbornáanesprávnaprevádzka môžuviesťkvýpadkomzariadeniaakjeho poškodeniam. znikdynepoužívajteostréa/aleboodierajúce čistiaceprostriedky,prípadnerozpúšťadlá. Tietobymohlipoškodiťplastovédielypneumatickéhohadicovéhonavijaka. zdbajtenato,abysadovnútrahadicového navijakanikdynedostalavoda.dbajtenato, abynateleseanipneumatickejhadicinebol prachanečistoty.pretopravidelnevydrhnite hadicovýnavijakčistouhandričkou. zskôrakopneumatickúhadicuzavedietespäť dotelesa,vyčistitepodľamožnostipneumatickúhadicupreďalšiepoužitie. zhadicovýnavijakatiežhadicučistitev pravidelnýchintervalochvlhkouhandričkoua trochoumazľavéhomydla. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti Creative Marketing & Consulting GmbH Váženázákazníčka,váženýzákazník,natoto zariadeniedostanetezárukutrirokyoddňakúpy. Vprípadenedostatkovtohtovýrobkumátevoči predajcovivýrobkuzákonnépráva.tietozákonné právaniesúobmedzenénašounižšieuvedenou zárukou. SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

32 Informácie o záruke a servise zzáručné podmienky Záručnálehotazačínaplynúťdňomkúpy. Starostlivosiuschovajte,prosím,originálnypokladničnýlístok.Budetehopotrebovaťakodoklad okúpe. Aksadotrochrokovoddňakúpytohtovýrobku vyskytnemateriálováalebovýrobnáchyba,výrobok vám podľanášhozváženia bezplatneopravíme alebovymeníme.totozáručnéplneniepredpokladá, ževrámcitejtotrojročnejlehotypredložítechybné zariadenieadokladokúpe(pokladničnýblok) avkrátkostiuvediete,oakýnedostatokide akedysavyskytol. Pokiaľjetátochybakrytánašouzárukou,vrátime vámopravenýalebonovývýrobok.opravoualebo výmenouvýrobkunezačínaplynúťnovázáručná lehota. zrozsah záruky Zariadeniebolostarostlivovyrobenépodľa prísnychkvalitatívnychnoriemapreddistribúciou svedomiteodskúšané. Záručnéplneniesavzťahujenamateriálovéalebo výrobnéchyby.tátozárukasanevzťahujena častivýrobku,ktorésúvystavenénormálnemu opotrebovaniu,apretoichjemožnépovažovať zaopotrebovateľnédiely,aninapoškodeniana rozbitnýchdieloch,napríkladspínačoch,akumulátorovýchbatériáchalebočastiach,ktorésú zhotovenézoskla. Tátozárukazaniká,aksavýrobokpoužíva nesprávne,alebovpoškodenomstave,aleboak bolanesprávnevykonávanáúdržba.vzáujme správnehopoužívaniavýrobkujepotrebnépresne dodržiavaťvšetkyinštrukcieuvedenévnávodena obsluhu.jepotrebnébezpodmienečnesavyhnúť takýmúčelompoužitiaakonaniam,ktorésa vtomtonávodenaobsluhuneodporúčajúalebo predktorýmivásvarujeme. Výrobokjeurčenýlennasúkromnéanie komerčnépoužitie.vprípadenesprávnejalebo neodbornejmanipulácie,použitianásilia avprípadezásahov,ktorénevykonalanaša autorizovanáservisnápobočka,zanikázáruka. zpostup v prípade poškodenia v záruke Abysmevedelizabezpečiťrýchlespracovanie vášhoprípadu,postupujte,prosím,podľa nasledovnýchpokynov:prevšetkyotázkymajte akodokladokúpepripravenýpokladničnýdoklad ačíslovýrobku(napr.ian).číslovýrobkusi vyhľadajte,prosím,natypovomštítku,narytine, natitulnejstranevášhonávodu(dolevľavo)alebo nanálepkenazadnejalebodolnejstrane.pokiaľ bysavyskytlifunkčnéchybyaleboinénedostatky, najprvsatelefonickyaleboprostredníctvom uobráťtenanižšieuvedenéservisné oddelenie.výrobokoznačenýakochybný môžetepotomspoluspriloženýmdokladom okúpe(pokladničnýmblokom)auvedením, oakýdruhnedostatkuideakedysavyskytol, bezplatnezaslaťnaadresuservisu,ktorávám bolaoznámená. Upozornenie: Nastránkewww.lidl-service.comsi môžetestiahnuťtútoamnohéiné príručky,produktovévideáasoftvér. Tu sú naše kontaktné údaje: SK Názov: C.M.C.GmbH Internetováadresa: service.sk@cmc-creative.de Telefón: Sídlo: Nemecko *)bežnátarifanemeckejpevnejsiete IAN SK _Schlauchtrommel_content_LB4.indb :10:30

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

BATTERY CHARGER ULG 3.8 A1

BATTERY CHARGER ULG 3.8 A1 BATTERY CHARGER ULG 3.8 A1 BATTERY CHARGER Operation and Safety Notes PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa AKKUMULÁTORTÖLTŐ Kezelési és biztonsági utalások POLNILNIK ZA

Více

IAN AIR HOSE REEL PDST 10 A2 SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB AIR HOSE REEL

IAN AIR HOSE REEL PDST 10 A2 SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB AIR HOSE REEL AIR HOSE REEL PDST 10 A2 GB AIR HOSE REEL Operation and Safety Notes Translation of the original instructions SI NAVIJALNI BOBEN S CEVJO ZA STISNJEN ZRAK Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila

Více

SAMONAVÍJECÍ BUBEN S TLAKOVOU HADICÍ VODNÍ A VZDUCHOVOU

SAMONAVÍJECÍ BUBEN S TLAKOVOU HADICÍ VODNÍ A VZDUCHOVOU SAMONAVÍJECÍ BUBEN S TLAKOVOU HADICÍ VODNÍ A VZDUCHOVOU 10.81-SB-12, 10.2502-SB-38 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. Tento produkt je vyroben z velmi odolných materiálů.

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení

Více

Ruční vysílač GF20..

Ruční vysílač GF20.. Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento

Více

Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002

Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002 Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070

Více

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte

Více

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo k X A Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo polirnega in brusilnega stroja Eredeti használati utasítás polírozó- és csiszológéphez Bf Originalne upute za

Více

IAN CROSS LINE LASER PKLL 7 B2. KERESZTVONALAS LÉZER Az originál használati utasítás fordítása

IAN CROSS LINE LASER PKLL 7 B2. KERESZTVONALAS LÉZER Az originál használati utasítás fordítása CROSS LINE LASER PKLL 7 B2 KERESZTVONALAS LÉZER Az originál használati utasítás fordítása KŘÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER Překlad originálního provozního návodu KRIŽNI LINIJSKI LASER Prevod originalnega navodila

Více

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB

Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia

Více

Ř Ř š Ú Á ť Ř ň š ň č ť č ň ť č Ř š ň š Č Ě š š Č Ú č č ň č Ů Í š š ť ň č Ě č ť č ť š Ě č Ě ť Ě č č č Š ť ť š č Ě ň Ř Ů Ř š ť ň č š č č š Ú č č č č Ť č č ň š Ú č š č ť Í Ř š Í š ť Ř Ť Č Č Č č ň Ě č Ř Ř

Více

CORDLESS DRILL PABS 18 A1

CORDLESS DRILL PABS 18 A1 CORDLESS DRILL PABS 18 A1 CORDLESS DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás fordítása

Více

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083 Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250 První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace výrobku Hoblovka s protahem Objednací číslo ADH 200

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

platnosť: Váš partner pre stlačený vzduch.

platnosť: Váš partner pre stlačený vzduch. JARNÁ AKCIA platnosť: 10.3. - 30.6. 2014 Váš partner pre stlačený vzduch. MOBILNÉ KOMPRESORY BASE Ideálne pre časté použitie. UNM 150-8-25 W Base 129,00 A711002 154,80 s DPH UNM 170-8-25 WOF Base 159,00

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 0-3000 min-1 mm m/s2 db (A) db (A) kg n0 Dmax ah LpA LWA m EN60745, K = 3dB (LpA, LWA ) K = 1,5 m/s2 (ah) 1.1 87 80 5,1

Více

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití. IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

TlakovýavákuovýspínačPEV/VPEV,spriebežnýmotvorom legenda k typovému označeniu, údajový list

TlakovýavákuovýspínačPEV/VPEV,spriebežnýmotvorom legenda k typovému označeniu, údajový list Tlakové a vákuové spínače PEV/VPEV, PE prevodníky PE/PEN/VPE prehľad dodávok mechanický s nastaviteľným spínacím bodom prevodník PE vyhotovenia s nastaviteľnou hysteréziou vyhotovenia s indikáciou stavu

Více

Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2. návod k použití

Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2. návod k použití Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2 návod k použití Popis Deveroux P1 & P1 Plus Dobíjení Deveroux P1 & P1 Plus Popis Deveroux P2 Dobíjení Deveroux P2 Funkce Displeje jsou z modelu P1. P2 se liší orientací

Více

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s

Více

Trubky prehľad dodávok a legenda k typovému označeniu

Trubky prehľad dodávok a legenda k typovému označeniu Trubky Trubky prehľad dodávok a legenda k typovému označeniu Prehľad dodávok vyhotovenie typ vonkajší vnútorný farba strana/ [mm] [mm] strieborná čierna internet PQ-AL hliníková tvárna zliatina PQ-PA PA

Více

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie

Více

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D 040 011

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D 040 011 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění Obj. č. D 040 011 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s přístrojem na huštění pneumatik pracovat,

Více

Chytré hodinky Deveroux P1

Chytré hodinky Deveroux P1 Chytré hodinky Deveroux P1 návod k použití Popis zařízení Dobíjení zařízení Funkce Datum a čas Měření krevního tlaku Krokoměr Správný čas se zobrazí po spárování s mobilní aplikací. Displej kromě času

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září

Více

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS Liv`In Split 8241/2300 2100/8242 MONTAGEANLEITUNG BEIENUNGSANLEITUNG GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL NL HANLEIING VOOR E MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Více

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *22492070_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Vydanie /205 22492070/SK Korektúry MOVIFIT -FC Dôležité pokyny na obsadenie

Více

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné

Více

Vákuové prísavky s držiakom OGGB

Vákuové prísavky s držiakom OGGB hlavné údaje Všeobecne účel použitia výhody aplikácie Vákuové prísavky OGGB sú určené pre transport tenkých, mimoriadne citlivých a krehkých obrobkov. minimálny kontakt s obrobkom, šetrná manipulácia s

Více

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA

Více

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17 Obj. č. D 323 015 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Šeková knižka plná zliav 2014

Šeková knižka plná zliav 2014 Šeková knižka plná zliav 2014 Šeky zo šekovej knižky môžu uplatniť zákazníci spĺňajúci tieto podmienky: - Zľavu môže uplatniť iba majiteľ vozidla. - Projekt prebieha u participujúcich autorizovaných servisov

Více

Návod na používanie a inštaláciu

Návod na používanie a inštaláciu Vestavné polyvalentní vařidlové desky elektrické Vstavané polyvalentné varné dosky elektrické SKLOKERAMICKÉ DESKY SKLOKERAMICKÉ DOSKY VFP - 320 TI VFP - 320 TS VFP - 400 TI VFP - 400 TS VFP - 212 VI VFP

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Sara

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Sara Technická dokumentace Technická dokumentácia Sara CZ SK 0434315001400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

GB CZ ES FR DE IT PT. Podsedák. 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04

GB CZ ES FR DE IT PT. Podsedák. 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04 GB CZ ES FR DE IT PT Podsedák 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04 1 Bezpečnost Před instalací dětské autosedačky si pečlivě přečtěte tento návod. Poté jej

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Oprechtík

Technická dokumentace Technická dokumentácia. Oprechtík Technická dokumentace Technická dokumentácia Oprechtík CZ SK 0434315401400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací

Více

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M8636 1000 1000 2150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo

Více

Externé zariadenia Používateľská príručka

Externé zariadenia Používateľská príručka Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky

Více

ZAHRADNA TECHNIKA TECHNIKA JAR - LETO KOSACKY KROVINOREZY VYZINACE PLOTOSTRIHY AKU NOZNICE RETAZOVE PILY DRVICE BRUSICE KOMPRESORY CERPADLA CISTICE

ZAHRADNA TECHNIKA TECHNIKA JAR - LETO KOSACKY KROVINOREZY VYZINACE PLOTOSTRIHY AKU NOZNICE RETAZOVE PILY DRVICE BRUSICE KOMPRESORY CERPADLA CISTICE KOSACKY JAR - LETO 2015 KROVINOREZY VYZINACE PLOTOSTRIHY AKU NOZNICE RETAZOVE PILY DRVICE BRUSICE KOMPRESORY CERPADLA CISTICE ZAHRADNA TECHNIKA TECHNIKA ZAHRADNA Všetky ceny sú vrátane DPH. 250, 00 209,

Více

Regulátor vstupného tlaku Typ 4708

Regulátor vstupného tlaku Typ 4708 Regulátor vstupného tlaku Typ 4708 Použitie Regulátor vstupného tlaku sa používa k zaisteniu konštantného tlaku vzduchu na vstupe do meracieho a regulačného zariadenia. Rozsah nastavenia od 0.5 do 6 bar

Více

ž ě ž ě ě ě ě ě ě ě ě ě ě ě ž š ě ě ž ň ň ž Í ň ě ě š ž ě ě ě š ž ě ě ň ě ň ž ě š ě š ž ě ě ě ě ě ě ž š ň ě ě ň ď ě ž ě š ě š š ě ž ž ě ě š ěž ě ě ž ž ě ť ě Ž ě ě ě ě š ě ř ě ěš ť Ž ž ď Ž ž ž ě ě ž Í ě

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod na montáž záslepky. Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus

Návod na montáž záslepky. Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus Návod na montáž záslepky Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus CZ SK 0433317101400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Před započetím montáže si prosím pečlivě prostudujte tento návod

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným

Více

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV MANUÁL 2.2.58.SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV SADA OBSAHUJE Modely prierezov motorov: o Model v reze - dvojtaktný motor o Model v reze - štvortaktný motor o Model v reze - dieselový štvortaktný

Více

Nabídka. Optima Steamer DMF and EST. na parní čištění strojů

Nabídka. Optima Steamer DMF and EST. na parní čištění strojů Nabídka Optima Steamer DMF and EST na parní čištění strojů ČIŠTĚNÍ SUCHOU PÁROU Inovativní nový stroj nabízí ekologickou & účinnou alternativu. Tento způsob využívá vysoký tlak, horkou, suchou páru jak

Více

Špecifikácie záručných podmienok

Špecifikácie záručných podmienok Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie

Více

Doplnok k návodu na obsluhu

Doplnok k návodu na obsluhu Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy

Více

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny FREEDOM MICRO Montážní návod / Montážne pokyny Určeno pouze pro vytápění. Pro chlazení prosíme kontaktujte firmu JAGA. Určené len pre vykurovanie. Pre chladenie prosíme kontaktujte firmu JAGA. Před instalací

Více

MINI CANAL DBE. Montážní pokyny / Montážne pokyny

MINI CANAL DBE. Montážní pokyny / Montážne pokyny MINI CANAL DBE Montážní pokyny / Montážne pokyny Před instalací si prosím pečlivě prostudujte montážní návod. Pred inštaláciou si prosím dôkladne preštudujte montážne pokyny. DŮLEŽITÉ / DOLEŽITÉ Upozornění:

Více

MONTÁŽNY NÁVOD NÁVOD K LADENIU A OBSLUHE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA TXM G / GX KPA2

MONTÁŽNY NÁVOD NÁVOD K LADENIU A OBSLUHE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA TXM G / GX KPA2 videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri videri SK videri videri videri videri MONTÁŽNY NÁVOD videri videri videri videri videri videri videri

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK! ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK! 33 العربية РУССКИЙ 37 01 02 03 04 05 06 01 07 08 _ ČESKY PODĚKOVÁNÍ 09 INFORMACE O ČIŠTĚNÍ 09 PŘEHLED

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

Títo žolíci sa Vám budú iste hodiť

Títo žolíci sa Vám budú iste hodiť Títo žolíci sa Vám budú iste hodiť Kartový špeciál 2018 Výroba, úprava, rozvody a využitie stlačeného vzduchu Kvalitné príslušenstvo za zvýhodnené ceny 15.10. 31.12.2018 KOMPRESORY UniMaster Kompresory

Více

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023 Einhell Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023 Obr. 1 Poz. 5 č. náhr. dílu 41.737.32.01 Poz. 6 č. náhr. dílu 41.737.32.02 Poz. 7 č. náhr. dílu 41.737.32.04 Poz. 8 č.

Více

SK CZ XT (JD8801B)

SK CZ XT (JD8801B) SK CZ XT108801 (JD8801B) Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami

Více

RNS510, RNS315, RNS810

RNS510, RNS315, RNS810 NÁVOD BCMI-VW RNS510 Video adaptér pre zapojenie parkovacej kamery pre originálne autorádiá Volkswagen RNS510, RNS315, RNS810 a radio RCD510 Skoda Columbus a radio Bolero Seat Trinax Len pre vozidlá bez

Více

Kazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Kazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-CS0003-08 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Více

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256 Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru Obj. č. D 322 256 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Technická dokumentace Technická dokumentácia Technická dokumentace Technická dokumentácia Umea CZ SK 0470715001400a CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou

Více

Digestoř

Digestoř Digestoř 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na

Více

platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka

platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Prehľad právnych predpisov platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Rastlinolekársky zákon č. 193/2005 Z.z. pozná

Více

Vychutnejte si čas 3

Vychutnejte si čas 3 1 Vychutnejte si čas 3 4 Návod k použití Pro bezpečné a dlouhodobé využívání si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte si jej. Návod k použití je vám k dispozici také na internetu: www.qlocktwo.com

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2 HW 141. Art.-Nr. D 327 400 Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. KOLENNÍ BANDÁŽ pro comfort PK-1272 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu

Více

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV boční pevný díl CK10101H - 800x1900, CK10201H - 900x1900, CK10301H - 1000x1900 a sprchové dveře CK10111H - 800x1900, CK10211H - 900x1900,

Více

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk

Více

Stojan pro solární ohřev 1,8m 2

Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Návod k montáži a provozu Platnost 02/2013 3BVZ0222 PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. VAŠE SPOKOJENOST S TÍMTO SOLÁRNÍM SYSTÉMEM BUDE ZÁVISET NA JEHO SPRÁVNÉ INSTALACI A

Více

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 45 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57 _ ČESKY PŘEHLED 16 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 17 INFORMACE O ČIŠTĚNÍ 17 UMÍSTĚNÍ SPACÍHO VAKU CONCORD

Více

M R2454 SK

M R2454 SK M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ

Více

VÝZVA NA PREDLOŽENIE PONUKY zákazka s nízkou hodnotou

VÝZVA NA PREDLOŽENIE PONUKY zákazka s nízkou hodnotou VÝZVA NA PREDLOŽENIE PONUKY zákazka s nízkou hodnotou podľa 102 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov na : Zariadenie kuchyne

Více

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vlasy s ionizačnou funkciou si vaše vlasy

Více

SWAN a.s., Borská 6, Bratislava, Tel.: 0650 / , Návod na inštaláciu

SWAN a.s., Borská 6, Bratislava, Tel.: 0650 / ,  Návod na inštaláciu Návod na inštaláciu Inštalácia LTE USB modemu Huawei E3372 a mobilného internetového pripojenia 1 Dôležité upozornenie: pred inštaláciou zariadenia a internetového pripojenia sa oboznámte so zariadením

Více

Pískovací pistole # 40046 # 41464. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Pískovací pistole # 40046 # 41464. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok Pískovací pistole # 40046 # 41464 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.

Více

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM 10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více