Základní průvodce. DBA Základní průvodce 1 Rev. 5
|
|
- Blažena Vaňková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Základní průvodce DBA Základní průvodce 1 Rev. 5
2 VAROVÁNÍ Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte tento dokument a postupujte podle zde uvedených pokynů. Výrobce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Vodičkova 971/ Praha Česká republika Tel: Fax: info@dynex.cz Autorská práva Copyright Revidováno 2017 DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o.. Všechna práva jsou vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být bez předchozího písemného povolení DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. kopírována, přepisována nebo pozměňována do jiné podoby a to ani elektronicky, ani mechanicky, včetně fotokopírování a pořizování záznamů pro libovolné účely jiné než pro použití kupujícím. Omezení a povinnosti Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny či upraveny a nejsou pro DYNEX TECHNOLOGIES spol. s r.o. závazné. Provedené změny budou uvedeny v novém vydání této publikace. DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. nenese žádnou odpovědnost za používání nebo nezávadnost přístrojů a softwaru, které nejsou dodány přímo výrobcem nebo oprávněným distributorem. DBA Základní průvodce 2 Rev. 5
3 Tabulka revizí Revize Datum Změny První vydání Úpravy pro první výrobní sérii Sušení stripů Úpravy pro DBA Varianta 3 (vyhřívání) Aktualizace vzhledu manuálu DBA Základní průvodce 3 Rev. 5
4 OBSAH 1 BEZPEČNOST Bezpečnost přístroje OBECNĚ Úvod Oblast aplikace Uživatelský profil Profesionální uživatel úroveň administrátor Koncový nebo běžný uživatel Servisní technik Validace Technická specifikace Směrnice EU, technické normy Popis přístroje Přední pohled Zadní pohled Pracovní prostor Plato pro jednorázové použití POSTUP PŘI INSTALACI Úvod Obsah balení Postup vybalení a kontrola Požadavky na napájení Požadavky na prostředí Postup při instalaci přístroje NÁVOD K POUŽITÍ Zapnutí přístroje Systémový roztok Vypnutí přístroje ÚDRŽBA DBA Základní průvodce 4 Rev. 5
5 5.1 Čištění Po každém běhu Týdenní a měsíční Láhev odpadu Pracovní prostor Vnější povrch a kryt Desinfekce přístroje Desinfekční postup Péče o peristaltická čerpadla reagencií DBA Základní průvodce 5 Rev. 5
6 Varování, upozornění a poznámky V tomto dokumentu jsou použity následující typy oznámení a zvýraznění důležitých informací nebo varovaní uživatele na potenciálně nebezpečné situace: Obsahuje užitečné informace. POZNÁMKA POZOR Označuje možnost poškození přístroje nebo ztrátu dat, pokud nejsou pokyny dodržovány. VAROVÁNÍ Ukazuje na možnost závažného zranění, smrti, nebo poškození přístroje při nedodržení pokynů. Úkony, které je třeba provést. INSTRUKCE VAROVÁNÍ Tento symbol upozorňuje na možnou přítomnost biologicky nebezpečného materiálu. Musí být dodržena náležitá bezpečnostní opatření pro práci v laboratoři. POZOR Negativní environmentální dopady spojené se zacházením s odpadem. Nezacházejte s elektrickým a elektronickým zařízením jako s netříděným komunálním odpadem. Sbírejte elektrický a elektronický odpad odděleně. VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru a výbuchu! Některé dezinfekční produkty mohou být hořlavé a při nevhodném zpracování mohou vést k výbuchu. Musí být dodržena náležitá bezpečnostní opatření pro práci v laboratoři. VAROVÁNÍ Chemicky a biologicky nebezpečný odpad může být spojen s odpadním materiálem z procesů běžících na přístroji. Zacházejte s těmito látkami a jednorázovými pomůckami, jako jsou vaničky, systém s kapalinami atd. v souladu se správnou laboratorní praxí. Získejte informace o náležitých sběrných místech a schválených metodách likvidace ve vaší zemi, státu nebo regionu. DBA Základní průvodce 6 Rev. 5
7 Symbols Used Výrobce Datum výroby In vitro diagnostika zdravotní prostředek Katalogové číslo Výrobní číslo Upozorňuje na možnou přítomnost biologicky nebezpečného materiálu Conformité Européenne Toxické Horký povrch Použití do Jednorázové použití USB Nahlédněte do příručky Varování Instrukce DBA Základní průvodce 7 Rev. 5
8 1 Bezpečnost 1.1 Bezpečnost přístroje Odpovědný orgán musí zajistit, že je provedena odpovídající dekontaminace, pokud dojde k vylití nebezpečných látek do přístroje. Viz kapitola Dezinfekce přístroje. Odpovědný orgán musí zajistit, že je výrobce nebo jeho zástupce konzultován, pokud existuje pochybnost o kompatibilitě pufrů, dekontaminačních anebo čisticích prostředků s částmi přístroje, nebo s materiálem v nich obsažených. Přístroj se nesmí používat v nebezpečném prostředí nebo s nebezpečnými látkami, pro které není určen. Bezpečnost a ochrana, jež je zaručena při použití tohoto přístroje, může být narušena v případě, že je přístroj používán s příslušenstvím, které výrobce neposkytuje a není výrobcem doporučeno, při použití roztoků nekompatibilních s přístrojem, nebo pokud je přístroj používán způsobem, který není specifikován výrobcem. 2 Obecně 2.1 Úvod VAROVÁNÍ Pokud dojde k jakékoliv neautorizované úpravě přístroje nebo jeho firmware, může být jeho funkce a výkonnost negativně ovlivněna. V tom případě pozbývá záruka platnosti a přístroj ztrácí CE. VAROVÁNÍ Tento přístroj je v souladu požadavky na vyzařování a odolnost uvedenými v ČSN EN ; elektromagnetické prostředí by mělo být nicméně vyhodnoceno před spuštěním přístroje. Povinností provozovatele je zajistit, že je zachováno elektromagnetické prostředí kompatibilní pro činnost přístroje, aby byla jeho funkce v souladu se zamýšleným použitím. Nepoužívejte přístroj v těsné blízkosti silných elektromagnetických záření (např. nestíněný RF zdroj), protože by to mohlo ovlivnit správnou funkci přístroje a může také vést k nesprávným výsledkům. DYNABLOT Automatic je plně automatický přístroj pro zpracování imunoblotových a Westernblotových stripů a biologických vzorků podle jeho specifikace. Přístroj je určen pouze pro IVD In Vitro Diagnostics! Před použitím přístroje DYNABLOT Automatic pro IVD, musí být jakékoliv metody testů (eseje) validovány uživatelem v kombinaci se systémem dle správné laboratorní praxe a místních zákonů. Přístroj může být provozován pouze laboratorními pracovníky, kteří jsou proškoleni v jeho používání. DŮLEŽITÉ Pokud nejsou správně dodržovány provozní pokyny uvedené v této příručce, může dojít k poškození přístroje nebo nemusí být proveden správný postup. V tom případě nelze zaručit bezpečnost obsluhy. Jakýkoliv in vitro postup provedený na přístroji pro diagnostické účely musí být validován DBA Základní průvodce 8 Rev. 5
9 2.2 Oblast aplikace DYNABLOT Automatic je přístroj pro použití v laboratoři. Automatizuje provádění testů s využitím metod používající stripy. Všechny systémy musí být validovány v souladu s evropskou směrnicí pro IVD 98/79/ES nebo jiným relevantním nařízením. Odpad může být nebezpečný nebo toxický. 2.3 Uživatelský profil Profesionální uživatel úroveň administrátor Administrátor je osoba, která má přiměřené odborné školení a odpovídající schopnosti a zkušenosti. Pokud je produkt používán v souladu se zamýšleným použitím, je tato osoba schopna rozpoznat nebezpečí a vyhnout se mu. Administrátor má rozsáhlé znalosti a je schopen instruovat koncového nebo běžného uživatele v protokolech esejí v mezích zamýšleného použití. Jsou vyžadovány dovednosti počítačové aplikace Koncový nebo běžný uživatel Koncový nebo běžný uživatel je osoba, která má přiměřené odborné školení a odpovídající schopnosti a zkušenosti. Pokud je produkt používán v souladu se zamýšleným použitím, je tato osoba schopna rozpoznat nebezpečí a vyhnout se mu. Jsou vyžadovány dovednosti počítačové aplikace a dobré jazykové znalosti příslušného národního jazyku v místě instalace Servisní technik Servisní technik je osoba, která má přiměřené odborné školení a odpovídající schopnosti a zkušenosti. V případě že přístroj vyžaduje servis nebo údržbu, je tato osoba při těchto operacích schopna rozpoznat nebezpečí a vyhnout se mu. Jsou vyžadovány dovednosti počítačové aplikace 2.4 Validace DYNABLOT Automatic byl validován pro reprezentativní použití INSTRUKCE Pokud se použijí protokoly a/nebo činidla vyrobená na zakázku, je uživatel povinen takové zkušební nastavení validovat. POZNÁMKA Pokud je software nebo firmware přístroje jakkoliv upravován, pozbývá přístroj záruky a stává se pro trh v Evropě IVD nekompatibilní POZNÁMKA Provozovatel musí používat pouze testovací soupravy označené CE pro klinické diagnostické aplikace. Provozovatel musí zajistit, že kombinace konkrétní CE označené testovací soupravy použité s přístrojem Dynablot Automatic byla schválena v souladu se směrnicí IVD pro Evropu nebo s jinými příslušnými vnitrostátními nebo místními předpisy. DBA Základní průvodce 9 Rev. 5
10 2.5 Technická specifikace Ovládání přístroje PC pomocí uživatelské aplikace Dynablot Automatic Operační systém Windows 7 Professional, 64 bit a vyšší Komunikace s PC USB 2 Sekce zpracování stripů Plata stripů plastová, na jedno použití Počet jamek stripů na platu Max 44 Míchání obsahu jamek během 3 rychlosti kývání inkubace Objem odpadní láhve 4 l, detekce hladiny pomocí plováků Sekce reagencií Počet čerpadel reagencií 8 Objem plnění ml po 0.1 ml Přesnost plnění < 10 % Nádobky s reagencemi dle použití zákazníkem Sekce primárních vzorků Objem láhve systémového roztoku 1 l, optická detekce množství roztoku v láhvi Počet pozic v nosiči primárních 44 standardni zkumavky zkumavek 4 nízkoobjenové zkumavky (pro kontrolní vzorky) Objem přenosu vzorků ul s rozlišením 1 ul (od 200 ul do 1000ml vícenásobným přenosem) Přesnost < 2 % Minimální objem pro detekci hladiny 100 ul standardní zkumavky 50 ul nízkoobjenové zkumavky Sekce sušení a snímání obrazu stripů Ventilátor ramene 23 CFM Ventilátory pracovního prostoru 2 x 60 CFM Vyhřívání plata stripů (obsaženo jen v přístroji DBA Varianta 3) C, (teplotní pojistka 75 C) Princip snímání CCD kamera, 5 Mpixel, monochromatická Rozlišení 490 DPI Vlnová délka filtru objektivu a 525 nm dominantní vlnová délka LED osvětlení Připojení kamery k PC USB 2 Napájení Pojistky Příkon maximální Příkon průměrný během chodu esejí Rozměry Hmotnost V AC 2,1 A Max 50/60 Hz 2 x T2,5 A 250 V 140 VA 35 VA 810 mm(š) x 530 mm(h) x 495 mm(v) 40 kg DBA Základní průvodce 10 Rev. 5
11 2.6 Směrnice EU, technické normy Produkt nese značku CE na základě následujících pokynů a informací. * Více informací viz. Prohlášení o shodě. 98/79/EC o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro Byla provedena analýza řízení rizik pro tento přístroj. Tato analýza je součástí dokumentace přístroje. Směrnice 2014/30/EU: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Přístroj byl testován nezávislou akreditovanou zkušební laboratoří, která shledala, že přístroj splňuje požadavky následujících technických norem. Měření vyzařovaného rušení Testování a ověřování bylo provedeno podle technické normy ČSN EN Třída B Průmyslová, vědecká a lékařská zařízení Charakteristiky vysokofrekvenčního rušení Meze a metody měření Odolnost Přístroj byl testován nezávislou akreditovanou zkušební laboratoří, která shledala přístroj v souladu s technickou normou ČSN EN Elektrická měřící, řídící a laboratorní zařízení Požadavky na EMC Část 1: Všeobecné požadavky. Directive 2014/35/EU Electrical safety (LVD) Přístroj byl testován nezávislou akreditovanou zkušební laboratoří a je ve shodě s ustanoveními 2014/35/EU vztahujícími se na elektrickou bezpečnost. Testy byly provaděny dle následujících technických norem: ČSN EN Bezpečnostní požadavky na elektrická měřící, řídící a laboratorní zařízení Část 1: Všeobecné požadavky ČSN EN Software pro zdravotnické přístroje Lifecycle of Software processes. Software je ve shodě s požadavky normy ČSN EN Směrnice 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS). Přístroj vyhovuje požadavkům směrnice a neobsahuje žádné nebezpečné látky, na které se tato směrnice vztahuje. Mezi směrnice, které nejsou stanoveny pro uvedení CE značky, ale mají významný vliv na životní cyklus zařízení, patří evropská směrnice pro likvidaci elektroodpadu. Pro likvidaci zařízení jsou stanovena pravidla, která jsou v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních. Doporučení pro likvidaci Při recyklaci/likvidaci kontaktujte vašeho dodavatele. Berte prosím na vědomí, že v případě kontaminovaných zařízení je povinností uživatele zajistit, aby byl výrobek dekontaminován před jeho likvidací a uživatel je povinen poskytnout potvrzení o dekontaminaci svému dodavateli, který bude likvidaci zboží zajišťovat. DBA Základní průvodce 11 Rev. 5
12 2.7 Popis přístroje DYNABLOT Automatic je kompaktní plně automatický stolní přístroj pro zpracování imunoblotů a Western Blotů od pipetování vzorků až po snímání obrazu stripů kamerou. Od obsluhy je v průběhu zpracování protokolu vyžadováno pouze vložení stripů do reakčních jamek. Maximální kapacita pro jeden běh je 44 stripů a lze použít až 44 primárních zkumavek umístěných do nosiče. Přístroj je vybaven čtečkou čárových kódů pro načtení identifikace vzorků v primárních zkumavkách. Pipetování vzorků je prováděno prostřednictvím přesné syringe. Přístroj je vybaven detekcí hladiny vzorku, spolehlivou kapacitní metodou. Reagencie jsou během chodu eseje rozplňovány pomocí 8 peristaltických čerpadel, která jsou pro snadnou manipulaci umístěna na přední straně přístroje. Čerpadla umožňují zpětný chod a tím poskytují funkci Antidrop (zamezení ukapávání při rozplňování) a možnost vrácení mrtvého objemu reagencií z hadiček zpět do nádob k úspoře reagencií. Odsávání obsahu stripů je prováděno podtlakem do odpadní nádoby o objemu 4 l, která je opatřena senzory překročení hladiny. Míchání obsahu stripů během inkubace je prováděno kýváním plata stripů. Lze volit mezi pomalým, středním a rychlým kýváním.ovládání přístroje je zajištěno pomocí PC s aplikací Dynablot Automatic, které s přístrojem komunikuje přes USB spojení. Aplikace umožňuje snadné ovládání chodu přístroje, údržbu a vytváření esejí a testů. Přístroj umožňuje v běhu jednoho protokolu použít více různých, avšak kompatibilních, esejí. Přístroj je vybaven ventilátorem umístěným na pracovním ramenu a vyhříváním nosiče plata stripů. Přímý proud vzduchu a ohřívání plata urychluje sušení stripů před snímáním kamerou. Dva ventilátory v zadní stěně přístroje odvádějí vlhký vzduch z pracovního prostoru. Pro automatické vyhodnocování výsledků (prováděno např. SW dodavatelů diagnostických souprav) přístroj snímá a ukládá obrazy stripů. Snímání je prováděno monochromatickou CCD kamerou. Při snímání obrazu je použit zdroj světla zelená LED. Stripy jsou snímány a jejich obrazy ukládány postupně jeden po druhém Přední pohled kontrolka zapnutí přístroje 2 peristaltická čerpadla pro reagencie 3 kryt pracovního prostoru 4 peristaltické čerpadlo pro systémový roztok 5 podložka pro reagencie DBA Základní průvodce 12 Rev. 5
13 2.7.2 Zadní pohled ventilátory pracovního prostoru 2 - pružinové vzpěry krytu 3 - výstup vakua pro láhev odpadu 4 - výfuk čerpadla vakua 5 - USB ovládání přístroje 6 - USB kamery 7 - výrobní štítek 8 - připojení napájecího kabelu s integrovaným vypínačem a držákem pojistek 9 - kleštinový ventil pro odsávání kyvety čištění jehly 10 - kleštinový ventil pro odsávací rameno 11 konektor pro připojení senzorů hladiny v láhvi odpadu 12 - konektor pro připojení senzorů hladiny v láhvi systémového roztoku 13 otevřený držák pojistek napájení DBA Základní průvodce 13 Rev. 5
14 2.7.3 Pracovní prostor pracovní rameno 2 pipetovací modul 3 plnicí a odsávací rameno pro reagencie 4 ventilátor pro sušení stripů 5 štítek pro kontrolu kamery 6 pravý ventilátor pracovního prostoru 7 prostor pro držák zkumavek se vzorky 8 nosič plata stripů Plato pro jednorázové použití Plato pro jednorázové použití obsahuje 44 jamek. Pozice jamek jsou očíslovány. DBA Základní průvodce 14 Rev. 5
15 3 Postup při instalaci 3.1 Úvod Tato kapitola obsahuje informace nezbytné pro instalaci přístroje. 3.2 Obsah balení 1. DYNABLOT Automatic 2. Napájecí síťový kabel 3. USB kabel 2 ks 4. Držák láhve systémového roztoku 5. Láhev systémového roztoku 1 l 6. Víčko láhve systémového roztoku 7. Hadičky na reagencie-sada DA Kyveta odstřiku 9. Odpadní láhev s hladinovým snímačem (4l) 10. Držák primárních zkumavek 11. Podložka pro reagencie 12. Kyveta pro autokalibraci čerpadel 13. PC s příslušenstvím (klávesnice, myš) 14. Plato stripů (10 ks) 15. Setup Clean (lahvička 0,5 l) 16. Prohlášení o shodě 17. Protokol o závěrečné kontrole 18. Uživatelská příručka 3.3 Postup vybalení a kontrola Poznámka DYNABLOT Automatic je těžký přístroj. Nejméně 2 osoby musí přístroj opatrně zvedat z přepravního boxu. 1. Před otevřením krabici vizuálně zkontrolujte. 2. Jakékoliv poškození ihned zapište do instalačního protokolu. 3. Krabici postavte do svislé polohy a otevřete jí. 4. Vyjměte a odložte stranou zabalené příslušenství. 5. Vyjměte přístroj z krabice a položte jej na rovný povrch, jenž je bez prachu, vibrací a mimo dosah přímého slunečního záření. 6. Vyjměte fixační přípravky držící držák zkumavek, pracovní rameno a nosič plata v přepravní pozici. 7. Vizuálně zkontrolujte přístroj, jestli nejsou patrné uvolněné, ohnuté nebo zlomené části. Jakékoli případné poškození ihned zaznamenejte. 8. Porovnejte sériové číslo na zadním panelu přístroje s pořadovým číslem na dodacím (přepravním) listu. 9. Zkontrolujte příslušenství přístroje s dodacím (přepravním) listem. 10. Uložte všechny obalové materiály, protože mohou být potřeba pro pozdější přepravu. V případě nekompletnosti nebo poškození některé části dodávky kontaktujte Dynex Technologies nebo jejich zástupce. DBA Základní průvodce 15 Rev. 5
16 3.4 Požadavky na napájení Přístroj je napájen síťovým napětím, které musí splňovat hodnoty dle technických parametrů přístroje. Přístroj není nutné nastavovat na správné napětí. Připojte napájecí síťový kabel pouze do systému s ochranným vodičem. V případě výpadku napájení se činnost přístroje přeruší. 3.5 Požadavky na prostředí Přístroj je určen k umístění ve vnitřním prostředí. Přístroj by měl být umístěn na vyvýšené místo, které je chráněno před prachem, rozpouštědly a výpary z kyselin. Pro zajištění správných výsledků musí být přístroj chráněn před vibracemi, silným magnetickým polem, přímým slunečním světlem, průvanem, vysokou vlhkostí nebo velkými teplotními výkyvy. Provozní teplota: +5 C C tento rozsah je uvažován pro chod přístroje samotného. Pro běžný chod se musí zohlednit předepsaný teplotní rozsah použitých souprav reagencií. DŮLEŽITÉ: Pokud byl přístroj vystaven teplotám mimo toto rozmezí, musí se nechat před zapnutím dostatečně vytemperovat, aby mohl v daném teplotním rozmezí fungovat. Zanedbání tohoto postupu může vést k poškození přístroje. Teplota pro skladování: 1 C 50 C Provozní nadmořská do 2000 m n.m. výška: Max.relativní vlhkost: 80%, nekondenzující DBA Základní průvodce 16 Rev. 5
17 3.6 Postup při instalaci přístroje POZOR Než přístroj poprvé zapnete, měl by být temperován v místnosti po dobu nejméně 3 hodin, aby se omezilo riziko způsobení zkratu z důvodu kondenzace vlhkosti. Následující postup popisuje nezbytné kroky, které je třeba dodržovat při instalaci přístroje. 1. Umístěte přístroj na rovný povrch. 2. Ujistěte se, že vzdálenost mezi zadním panelem přístroje a stěnou je nejméně 10 cm. 3. Umístěte láhev odpadu poblíž pravé strany přístroje. Připojte hadičky ze zadní strany přístroje k víčku láhve odpadu VACUUM (VAKUUM) ke konektoru V a hadičku z Y spojky ke konektoru W. Připojte kabel snímačů hladiny v láhvi odpadu ke konektoru WASTE (ODPAD) na zadní staně přístroje. Dobře utáhněte víčko láhve odpadu. INSTRUKCE Zkontrolujte správné umístění hadiček v kleštinových ventilech. Musejí být založeny až do zadní části výřezu. 4. Položte podložku pod reagencie před přístroj pod peristaltická čerpadla. 5. Umístěte držák láhve systémového roztoku před láhev odpadu. Připojte hadičku víčka láhve k čerpadlu SYSTEM na přední straně přístroje. Konektor snímačů hladiny připojte ke konektoru SYSTEM na zadní straně přístroje. DBA Základní průvodce 17 Rev. 5
18 6. Odstraňte černé krytky z hadiček peristaltických čerpadel a připojte hadičky (Hadičky na reagencie-sada) dle čísel Vložte kyvetu odstřiku do rámečku na levé straně pracovního prostoru (širším okrajem dozadu). 8. Sestavte PC a přístroj k němu připojte pomocí dvou USB kabelů zasunutých do konektorů na zadní straně přístroje (pořadí připojení k USB portům PC není důležité). DBA Základní průvodce 18 Rev. 5
19 9. Ujistěte se, zda je vypínač v pozici 0 (vypnuto) a připojte napájecí kabel s ochrannou zemí. INFORMACE Dvouletá záruka je zaručena pouze v případě, pokud je na adresu Dynex Technologies doručena kompletní zpráva z dokončené instalace. DBA Základní průvodce 19 Rev. 5
20 4 Návod k použití 4.1 Zapnutí přístroje Zapněte přístroj vypínačem I/0 na levé zadní straně přístroje. Zapnutí je indikováno svitem modré kontrolky na přední straně přístroje. POZOR Zkontrolujte všechny možné překážky v dráze pohyblivých částí, aby se zabránilo kolizi. Zapněte PC a spusťte SW Dynablot Automatic Automaticky se spustí inicializace a selftest přístroje. Účelem selftestu je nastavení výchozích pozic pohyblivých částí a kontrola funkčnosti přístroje. INFORMACE Úspěšné provedení seltestu je nutnou podmínkou pro další používání přístroje. Postup selftestu se zobrazuje v následujícím okně. Význam ikon : - test úspěšný - chyba součásti. Číslo a popis chyby jsou zobrazeny červeným textem ve spodní části okna. - test krytu pracovního prostoru byl uživatelem přeskočen. Tento stav není považován za chybu. DBA Základní průvodce 20 Rev. 5
21 Při testu kamery se rameno přesune nad kontrolní štítek Camera test a v okně se zobrazí živý náhled. Pokud je štítek správně zobrazen, uživatel to potvrdí stiskem OK. V opačném případě použije tlačítko Chyba. Pouze po správně provedeném selftestu může uživatel spustit běh protokolu a provádět údržbu přístroje. Tlačítkem Zavřít se končí provedení selftestu. Následující kroky a instrukce s detailním popisem aplikačního software jsou uvedeny v Uživatelské příručce Dynablot Automatic. Naleznete ji v on-line Nápovědě v menu O aplikaci nebo jiné elektronické či tištěné formě. DBA Základní průvodce 21 Rev. 5
22 4.2 Systémový roztok Pro provoz pipetovacího systému je nutno připravit Systémový roztok. Roztok lze připravit přímo v láhvi systémového roztoku. K 1 l destilované vody se přidají 3 ml přípravku Setup clean. Před spuštěním běhu protokolu se láhev se systémovým roztokem umístí do stojanu a připojí se k čerpadlu pomocí víčka se sací trubičkou. NOTE Hladina v láhvi je sledována optickým systémem. Z toho důvodu neumísťujte na část láhve zasunované do držáku samolepicí štítky a podobně. Po použití v přístroji lze láhev se zbytkem roztoku uzavřít modrým víčkem a skladovat v chladničce za účelem dalšího použití. Trvanlivost takto používaného a skladovaného roztoku je 14 dní ode dne připravení. NOTE Špatná čistota destilované vody nebo láhve systémového roztoku a také její nevhodné skladování mohou způsobit kontaminaci roztoku. To může způsobit kontaminaci během pipetování vzorků. 4.3 Vypnutí přístroje Zavřete software Dynablot Automatic, vypněte PC. Vypněte přístroj vypínačem I/0 na levé zadní straně přístroje. DBA Základní průvodce 22 Rev. 5
23 5 Údržba 5.1 Čištění Po každém běhu Po každém běhu protokolu vyčistěte hadičky destilovanou vodou. K tomu se používá menu Proplach čerpadel, které se automaticky nabízí po dokončení běhu nebo jej lze otevřít z menu Údržba přístroje. Vložte hadičky všech čerpadel do nádoby s destilovanou vodou a zahajte proplach. Hadičky budou postupně propláchnuty nastaveným objemem vody. Výchozí objem je 5 ml (na jeden kanál). V případě potřeby intenzivnějšího čištění může být objem navýšen. Po čistění mohou být hadičky vyprázdněny. Vyjměte hadičky z nádoby a spusťte proplach s objemem 15 ml. Následně osušte okolí kyvety odstřiku. Na konci pracovního dne vyprázdněte a vypláchněte nádobu odpadu Týdenní a měsíční Aplikační software hlídá intervaly pro týdenní a měsíční údržbu. Typ údržby, který je potřeba provést je spuštěn kliknutím na ikonu údržby. Ikona se objeví ve spodní liště, když doba od poslední údržby vyprší. Procedury údržby lze také spustit kdykoliv z menu Údržba přístroje Láhev odpadu Po dokončení práce s přístrojem vyprázdněte láhev odpadu. Udržujte láhev v čistotě. Pokud je třeba, omyjte plováky čidel hladiny vodou a detergentem. Ujistěte se, zda se plováky volně pohybují po vodicí tyči. Víčko láhve musí být během práce pevně dotaženo Pracovní prostor Očistěte povrch přístroje vlhkým papírem nebo látkou. Pokud je znečištění silné, použijte detergent. Čistěte odsávací trubičku, kyvetu odstřiku a jejich okolí isopropanolem. Stejný postup použijte na očistění spodního konce pipetovací jehly a horní části její čisticí kyvety. Pokud je znečistěno zrcadlo u čtečky čarového kódu, vyjměte z přístroje držák zkumavek a vypněte přístroj. Posuňte pracovní rameno směrem doprava, aby bylo zrcátko přístupné. Vyčistěte jej měkkou látkou (může být navlhčena). Pro závěrečné leštění použijte alkohol Vnější povrch a kryt Vnější povrch a kryt přístroje mohou být čištěny papírovou utěrkou nebo látkou navlhčenou vodou, případně s detergentem POZOR Nepoužívejte organická rozpouštědla (např. aceton). Došlo by k nevratnému poškození povrchu přístroje Desinfekce přístroje Uživatel musí provést vhodnou dekontaminaci, pokud je povrch přístroje potřísněn biologicky nebezpečným materiálem. DBA Základní průvodce 23 Rev. 5
24 VAROVÁNÍ Při provádění dekontaminace přístroje doporučujeme použití ochranných rukavic, pláště a brýlí Přístroj musí být desinfikován i v případě, že je odebírán z laboratoře nebo na něm budou prováděny servisní činnosti. Před odesláním distributorovi za účelem servisního zásahu musí být přístroj desinfikován. Desinfekce musí být doložena Certifikátem o desinfekci Desinfekční postup V případě pochybností konzultujte s výrobcem přístroje nebo jeho zástupcem vhodnost složení vámi používaného desinfekčního prostředku vzhledem k jeho vlivu na součásti přístroje. VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru a výbuchu! Některé dezinfekční produkty mohou být hořlavé a při nevhodném zpracování mohou vést k výbuchu. Musí být dodržena náležitá bezpečnostní opatření pro práci v laboratoři. DŮLEŽITÉ Proniknutí desinfekčního prostředku dovnitř přístroje může způsobit závady v jeho provozu. Desinfekce systému rozplňování a odsávání 1. Připravte asi 50 ml desinfekčního prostředku 2. Spusťte týdenní údržbu a provádějte její kroky dle pokynů 3. Čas sanitace upravte podle expozičního času předepsaného pro použitý roztok (pokud se liší od sanitačního času nastaveného v menu Nastavení aplikace). 4. Po dokončení procedury přístroj vypněte a odpojte napájecí kabel 5. Odpojte odpadní láhev od přístroje, vyprázdněte ji a vyčistěte (včetně víka s plováky). Desinfekce povrchu 6. Pečlivě postříkejte (sprej) povrch přístroje a pracovní prostor desinfekčním prostředkem (nebo použijte jednorázovou měkkou papírovou utěrku navlhčenou desinfekčním roztokem) 7. Nejméně po 10 minutách působení opakujte předchozí krok 8. Po nejméně 5 hodinách působení vytřete povrch přístroje a pracovního prostoru měkkou papírovou utěrkou navlhčenou roztokem vody s detergentem nebo jen destilovanou vodou a odstraňte zbytky desinfekčního roztoku. 9. Osušte povrchy papírovými utěrkami 10. Zabalte přístroj a příslušenství 11. Proveďte desinfekci rukou a omyjte je s pomocí mýdla. 12. Vyplňte protokol o desinfekci (Příloha 1) a umístěte jej na vnější stranu krabice s přístrojem, aby byl dobře viditelný DBA Základní průvodce 24 Rev. 5
25 5.2 Péče o peristaltická čerpadla reagencií Z důvodu dodržení přesnosti dávkování je nutné provádět kalibraci peristaltických čerpadel reagencií. Tím se eliminuje postupné opotřebení plastových dílů a hadičky kazety čerpadla. Kalibrace čerpadel je součástí měsíční údržby. Pokud je to nezbytné, je možno kalibrovat čerpadla i v kratších intervalech. K tomu použijte menu Údržba přístroje / Automatická kalibrace. Peristaltická čerpadla jsou vybavena výměnnou plastovou kazetou s převody a čerpací hadičkou. Při běžném využívání přístroje se doporučuje provádět jednou ročně výměnu techto kazet u používaných čerpadel (viz. Servisní příručka). Po výměně kazet je nutno provádět záběh a kalibraci čerpadel s novými kazetami. DBA Základní průvodce 25 Rev. 5
26 Příloha 1 : Protokol o dekontaminaci přístroje DBA Základní průvodce 26 Rev. 5
Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod
Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte
Přístroj pro plnění a odsávání promývacího roztoku u blotových a Westernblotových technik. Dynawash - B. Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje
Přístroj pro plnění a odsávání promývacího roztoku u blotových a Westernblotových technik Dynawash - B Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Rev. 2, 04. 03. 2015 Znalosti sdělené v této příručce jsou
Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka
Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka
Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz
Přístroj pro rozplňování mikrotitračních destiček DYNAMIC. Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje
Přístroj pro rozplňování mikrotitračních destiček DYNAMIC Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Ver_01 Znalosti sdělené v této příručce jsou požadovány pro provoz přístroje. Proto se prosím seznamte
Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje
Přístroj pro promývání 96jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Verze_03 Znalosti sdělené v této příručce jsou požadovány pro provoz přístroje.
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Prostorové teplotní čidlo
2 701 Synco living Prostorové teplotní čidlo QAA910 Bezdrátové čidlo pro měření prostorové teploty Rádiová komunikace založená na KNX RF standardu (868 MHz jednosměrně) Bateriové napájení běžnými články
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
TDB-120 Termostat vyhřívaný blok
TDB-120 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajiš?uje: Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Lidická Čihadle 977, 2732, 43160 Bušt?hrad 00 Praha 6 Tel.:
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Přístroj pro zpracování imunoblotů. Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje. Rev. 7
Přístroj pro zpracování imunoblotů Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Rev. 7 Informace uvedené v této příručce jsou požadovány pro provoz přístroje. Proto se, prosím, seznamte s obsahem příručky.
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka 1 Rev.4 VAROVÁNÍ Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte tento dokument a postupujte podle zde uvedených pokynů. Výrobce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Vodičkova 971/41
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_
DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném
SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE
Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu 10030042 10030043 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12
Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
FilmScan35 I. Uživatelská příručka
FilmScan35 I Uživatelská příručka -1- I. Obsah balení FilmScan35 I FilmScan35 I Držák negativů Držák diapozitivů CD-ROM Instalační příručka Čistící štětec -2- POZNÁMKA Filmový skener podporuje Windows
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
OBSAH. Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL
OBSAH Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL POUŽITÉ SYMBOLY Použité symboly Nebezpečí důležité upozornění, které může mít vliv na bezpečí osoby nebo funkčnost přístroje. Pozor upozornění na možné problémy,
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PRP-058K Termální tiskárna účtenek Uživatelský manuál
PRP-058K Termální tiskárna účtenek Uživatelský manuál Prosím, mějte tento návod na bezpečném místě pro budoucí použití. Obsah Bezpečnostní upozornění... 3 Přehled výrobku... 3 Hlavní rysy... 3 Obsah balení...
Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit
Rychlý průvodce Přístroj pro měření vodní aktivity Pawkit Nastavení Blahopřejeme vám k zakoupení přístroje Pawkit. Tento průvodce vám pomůže začít rychle měřit během několika jednoduchých kroků. LCD Zobrazuje
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
Network Video Recorder Uživatelský manuál
Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz
MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)
Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE) obchodní označení TEDIA typové označení výrobce (BKE) technické parametry originální uživatelská příručka výkon při teplotě
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz
Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Uživatelská příručka k externímu displeji se stojánkem Model: O2-LCD-001
Uživatelská příručka k externímu displeji se stojánkem Model: O2-LCD-001 (verze dokumentu V01, únor 2017) Obsah - Představení - Stručná charakteristika - Certifikace výrobce - Údržba - Záruka - Rozbalení
Návod k používání Czevitrum Lighting elements
Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega
DYNAfiller. Přístroj pro plnění 96jamkových mikrotitračních destiček. Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje
DYNAfiller Přístroj pro plnění 96jamkových mikrotitračních destiček Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Znalosti sdělené v této příručce jsou nezbytné pro správný provoz přístroje. Proto prosím věnujte
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí
Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.
MIA Návod k použití Gratulujeme! Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. Stejně jako u všech domácích elektrických spotřebičů je třeba
Návod k použití, informace pro spotřebitele
Návod k použití, informace pro spotřebitele Endoskopy s pevným nebo ohebným USB kabelem pro domácí použití. Tento návod platí pro produkty s průměrem hlavy snímače 5,5mm, 7mm a 8mm. Upozornění Prosím přečtěte
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Termostatická vodní lázeň
Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat
Digestoř
Digestoř 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX-7161 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI
MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI typ VLHK 2082 Rozsah teploty: 9,9 C až 99,9 C Rozsah vlhkosti: 0% až 99% www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
DYNABLOT Plus. Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje. Přístroj pro zpracování imunoblotů. Rev. 9
DYNABLOT Plus Přístroj pro zpracování imunoblotů Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Rev. 9 Informace uvedené v této příručce jsou požadovány pro provoz přístroje. Proto se, prosím, seznamte s obsahem
Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System
Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS 5600 Integrated System, systému VITROS XT 7600 Integrated System Pub. č.: J39845 CS Vydáno: 2018-05-07 Účel Příprava systémů VITROS 5600 a XT 7600 Integrated
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425
LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci
Kompresor olejový, 24l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Vlhkoměr obilovin. Návod k obsluze
Vlhkoměr obilovin Návod k obsluze CZ Conținut cutii Děkujeme vám za váš výběr vlhkoměru obilovin Wile. Wile 200 zajišťuje rychlé a snadné měření vlhkosti, teploty a hektolitrové hmotnosti v daném vzorku.
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
TECHNICKÁ DATA
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
Uživatelský manuál LSK FuelGaugePro Analog
Uživatelský manuál LSK FuelGaugePro Analog Univerzální bezplovákový palivoměr s ručičkovým ukazatelem Rev. 1.1, Datum: 29.11.2018 1 Obsah Popis zařízení...2 Obsah balení...3 Technická specifikace...4 Omezené
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail: info@merecom.
Kompaktní ultrazvukový hladinoměr INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL 2. edice MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail:
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ
VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané provozní podmínky
Návod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory
Návod k montáži a obsluze FB-IR Basic Dálkové ovládání pro stropní ventilátory CZ O tomto návodu Před použitím ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechejte si návod k obsluze po
Uživatelský manuál LSK FuelGaugePro Universal Sending Unit
Uživatelský manuál LSK FuelGaugePro Universal Sending Unit Univerzální bezplovákový palivoměr Rev. 1.1, Datum: 29.11.2018 1 Obsah Popis zařízení...3 Obsah balení...3 Technická specifikace...4 Omezené použití...5
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě
NATORI Zrcadla na desce s hliníkovou hranou Návod k montáži, obsluze a údržbě Vážení zákazníci, blahopřejeme Vám k zakoupení našeho výrobku NATORI zrcadla na desce s hliníkovou hranou, dle typu s horním