VNĚJŠÍ ČÁSTI ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ
|
|
- Tomáš Ševčík
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 - 1 - VNĚJŠÍ ČÁSTI ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ OBSAH... 1 ČÁST PRVNÍ - VÝHYBKY 1. Popis výhybek Dělení výhybek Přestavování výhybek Správné přestavení výhybky Poruchy ČÁST DRUHÁ - VÝKOLEJKY 1. Popis výkolejek Dělení výkolejek Přestavování výkolejek Správné přestavení výkolejky Koncová poloha výkolejky Poruchy 12 ČÁST TŘETÍ - ZÁMKY PRO ZŘIZOVÁNÍ ZÁVISLOSTÍ 1.1. Popis Obsluha Poruchy Elektrické zámky Popis Obsluha Poruchy.. 20 ČÁST ČTVRTÁ - PŘESTAVNÍKY 1. Mechanické přestavníky Popis Obsluha Poruchy Elektrické přestavníky Popis Obsluha Poruchy 23 ČÁST PÁTÁ - ZÁVORNÍKY 1. Mechanické přestavníky Popis Obsluha Poruchy Elektromagnetické závorníky Popis Obsluha Poruchy.. 25 ČÁST ŠESTÁ - NÁVĚSTIDLA 1. Mechanická návěstidla Popis Obsluha Poruchy Světelná návěstidla Popis Obsluha 28
2 Poruchy 29 ČÁST SEDMÁ - DRÁTOVODY 1. Popis Poruchy 30 ČÁST OSMÁ - POMOCNÁ STAVĚDLA 1. Popis Obsluha Poruchy. 33 ČÁST DEVÁTÁ - KOLEJOVÉ ÚSEKY 1. Popis Obsluha Poruchy. 35 ČÁST DESÁTÁ - INDIKAČNÍ DESKY MECH. A ELMECH. ZZ 1. Popis.. 36 ČÁST JEDENÁCTÁ - ZABEZPEČENÍ VÝHYBEK A VÝKOLEJEK 1. Zabezpečení výhybek Zabezpečení výkolejek.. 40 ČÁST DVANÁCTÁ - ROZŘÍZNUTÍ VÝHYBKY 1. Rozříznutí výhybky 40
3 - 3 - ČÁST PRVNÍ - VÝHYBKY 1. Popis výhybek Výhybka je kolejové zařízení, které umožňuje přechod ŽKV z jedné koleje na druhou bez přerušení jízdy. Výhybka se skládá z výměnové, střední a srdcovkové části. Schéma výhybky Výměna je část výhybky, jejíž součástí jsou opornice a jazyky. Jazyk je pohyblivá část výměny. Svou polohou vůči opornici (přilehlý nebo odlehlý) určuje směr jízdy ŽKV přes výhybku.
4 - 4 - Jazyky výhybky Opornice je nepohyblivá část výměny. Závěr jazyku zajišťuje přilehlý jazyk výhybky v koncové poloze. Používá se závěr jazyku: hákový; rybinový; čelisťový. Spojovací tyč spojuje oba jazyky výhybky. Přestavná tyč přestavníku přenáší pohyb přestavníku na přestavnou spojnici. U výhybek s rybinovým nebo čelisťovým závěrem jazyku je přestavná tyč připojena přímo na závorovací tyč. Srdcovka vytváří křížení. Hroty srdcovky mohou být pohyblivé. Přídržnice slouží k bezpečnému vedení dvojkolí ŽKV po kolejnici v oblasti srdcovky. Výměník slouží k ručnímu přestavování výhybky. Skládá se ze stojanu, převodové páky, podpěrné vidlice a páky se závažím a rukojetí. Při přestavování výhybky se jazyky nebo PHS pohybují po kluzných stoličkách nebo po otočných válečcích. Výhybkové návěstidlo návěstí směr jízdy ŽKV přes výhybku (polohu, do které je výhybka přestavena). U výhybky rozlišujeme: z konstrukčního hlediska směr přímý, nebo odbočný; z dopravního hlediska směr hlavní nebo vedlejší; z hlediska jízdy ŽKV směr proti hrotu nebo po hrotu. Číslování výhybek výhybky se číslují postupně od začátku ke konci trati. Základní polohu výhybky stanoví ZDD Dělení výhybek jednoduchá křižovatková. Jednoduchá výhybka je při jízdě ŽKV proti hrotu konstrukčně: pravá ; levá; oboustranná; oblouková jednostranná; oblouková oboustranná.
5 - 5 - Výhybky Křižovatková výhybka umožňuje jízdu ŽKV do protilehlého směru výhybky přímým nebo odbočným směrem (celá, poloviční). Kolejová křižovatka umožňuje jízdu ŽKV do protilehlého směru kolejové křižovatky pouze přímým směrem Přestavování výhybek Výhybka je přestavovaná: ručně; místně; ústředně; nouzově ručním způsobem (např. klikou). Ručně přestavovaná výhybka Přestavuje se pákou výměníku. Závaží výměníku je opatřeno rukojetí. Závaží výměníku je opatřeno černobílým nátěrem. V základní poloze směřuje závaží černou polovinou dolů. Pokud nemá závěr jazyků, je bílá polovina závaží opatřena červenými okraji. Má výhybkové návěstidlo.
6 - 6 - Místně přestavovaná výhybka Přestavuje se elektrickým přestavníkem z pomocného stavědla v kolejišti. Zpravidla nejsou zřízeny závislosti na volnosti kolejového úseku (KÚ). Nemusí mít závaží výměníku. Pokud je má, je závaží natřeno žlutě. Nemusí mít výhybkové návěstidlo. Ústředně přestavovaná výhybka opatřená mechanickým přestavníkem s pružinou: Přestavuje se dvoupolohovou pákou rozřeznou ze stavědla. Má závaží výměníku opatřeno žlutým nátěrem. Má výhybkové návěstidlo. Ústředně přestavovaná výhybka opatřená trojpolohovým mechanickým přestavníkem s pružinou: Přestavuje se trojstavnou pákou rozřeznou ze stavědla. Přeložením páky do střední polohy je výhybka uvedena do režimu ručního přestavování. Závaží je opatřeno černobílým nátěrem. Má výhybkové návěstidlo. Ústředně přestavovaná výhybka opatřená elektrickým přestavníkem: Přestavuje se řadičem ze stavědla. Nemusí mít závaží výměníku. Pokud jej má, pak je závaží opatřeno žlutým nátěrem. Nemusí mít výhybkové návěstidlo. Výhybka opatřená samovratným přestavníkem: V režimu samovratného přestavování se po projetí výhybky ŽKV po odlehlém jazyku přestaví samočinně do základní polohy. Při vypnutí z režimu samovratného přestavování se přestavuje ručně pákou výměníku. Závaží výměníku je opatřeno rukojetí, opatřeno černožlutým nátěrem a že v základní poloze směřuje závaží černou polovinou dolů. Je opatřena výhybkovým návěstidlem. Je opatřena světelným návěstidlem se zábleskovým světlem, není-li poloha výhybky v režimu samovratného přestavování. Je-li nápravový tlak ŽKV v rozmezí od 2,6 do 2,0 t smí být výhybka v režimu samovratného přestavování pojížděna nejvýše rychlostí 5 km.h-1. Je-li minimální nápravový tlak ŽKV menší než 2,0 t, musí být výhybka vypnuta z režimu samovratného přestavování a musí být přestavena ručně Správné přestavení výhybky Koncová poloha výhybky Výhybka je do koncové polohy správně přestavena, pokud: přilehlý jazyk přiléhá k jedné z opornic a odlehlý jazyk je od druhé opornice v obvyklé vzdálenosti; je závěr jazyku výměny nebo PHS správně uzavřen; je-li páka výměníku se závažím u výhybek přestavovaných ručně v krajní poloze; souhlasí návěst výhybkového návěstidla s polohou výhybky (je-li výhybkové návěstidlo zřízeno); jsou u výhybky s PHS hroty pohyblivých srdcovek v poloze odpovídající návěsti výhybkového návěstidla, je-li zřízeno.
7 - 7 - Správné uzavření jazyku výměny nebo PHS zjistí obsluhující zaměstnanec následovně: u výhybky s hákovým závěrem jazyku musí zaklesnout závěrový hák přilehlého jazyku výhybky za oblou část svěrací čelisti (oblinu) nejméně 5 cm ze své závěrné části; Hákový závěr úplně zaklesnutí závěrového háku u výhybky s čelisťovým závěrem jazyku musí být závěrový hák přilehlého jazyka výhybky podepřen závorovacím pravítkem tak, aby hrana závorovací plochy závorovacího pravítka přesahovala hranu hlavy závěrového háku nebo se s ní kryla (P=0,5 cm);
8 - 8 - c) u výhybky s rybinovým závěrem jazyku musí být západka (rybina) přilehlého jazyka výhybky zajištěna posuvnou tyčí tak, aby hrana výřezu posuvné tyče přesahovala hranu západky alespoň o 1 cm nebo se s ní kryla (P = 1 cm).
9 - 9 - Rybinový závěr zajištění západky Výhybka přestavovaná ručně Výhybka přestavovaná ručně je v koncové poloze správně přestavena: je-li přestavena pro požadovanou jízdní cestu; je-li u výhybky bez hákového závěru jazyku závěrný hák mechanického zámku ve svislé poloze; je-li ve vlakové cestě závěrný hák ve svislé poloze a popř. v této poloze uzamčen mechanickým zámkem, nebo výhybka uzávorována.
10 Výhybka přestavovaná nouzově ručním způsobem Výhybka přestavovaná nouzově ručním způsobem je v koncové poloze správně přestavena: je-li přestavena pro požadovanou jízdní cestu; zazní-li ze skříně elektrického přestavníku zřetelný zvuk zaklesnutí kontrolního zařízení polohy výhybky; souhlasí-li koncová poloha výhybky s indikací její polohy nebo je-li výhybka v této poloze uzamčena mechanickým zámkem. Výhybka přestavovaná ústředně mechanickým přestavníkem Výhybka přestavovaná ústředně mechanickým přestavníkem je v koncové poloze správně přestavena: nemá-li stavěcí páka při přestavování mimořádně těžký nebo lehký chod proti obvyklému stavu; je-li stavěcí páka v předepsané poloze a její ruční západka je řádně zaklesnuta; souhlasí-li poloha stavěcí páky s návěstí výhybkového návěstidla; je-li pro vlakovou cestu v příslušné poloze uzávorována (pokud má být závorována). Výhybka přestavovaná ústředně elektrickým přestavníkem z mechanického stavědla Výhybka přestavovaná ústředně elektrickým přestavníkem z mechanického stavědla je v koncové poloze správně přestavena: je-li ovládací prvek výhybky v předepsané poloze pro požadovanou jízdní cestu a ruční západka tohoto ovládacího prvku je řádně zaklesnuta (pokud je zřízena); souhlasí-li poloha ovládacího prvku výhybky s indikací polohy výhybky. 2. Poruchy Zjistí-li obsluhující zaměstnanec že závěr jazyku výhybky nebo PHS nevykazuje správnou činnost, nebo je některá část výhybky poškozena, nesmí přes tuto výhybku (PHS) dovolit jízdu ŽKV. ČÁST DRUHÁ - VÝKOLEJKY 1. Popis výkolejek Výkolejka (Vk) je zařízení, které tvoří boční ochranu jízdní cesty. Svodný klín výkolejky způsobí v poloze na kolejnici vykolejení, popř. zastavení nedovoleného pohybu ŽKV. Výkolejka může být i přenosná. Montáž nebo demontáž přenosné výkolejky provádí udržující OS.
11 Výkolejka 2. Dělení výkolejek Podle způsobu provedení je výkolejka: jednostranná (levostranná nebo pravostranná); oboustranná. Výkolejka s nuceným překlápěním je výkolejka s kontrolním zámkem u které je obsluhujícímu zaměstnanci umožněn přístup k závislému klíči až po sklopení svodného klínu mimo kolejnici. 3. Přestavování výkolejek Výkolejka je přestavovaná: ručně; místně; ústředně; nouzově ručním způsobem (např. klikou). Ručně přestavovaná výkolejka se přestavuje pomocí rukojeti, která je součástí svodného klínu. Místně přestavovaná výkolejka se přestavuje elektrickým přestavníkem z PSt nebo z ovládacího stojánku. Závislosti na volnosti KÚ nejsou zpravidla zřízeny. Ústředně přestavovaná výkolejka opatřená mechanickým přestavníkem se přestavuje dvoupolohovou pákou nerozřeznou ze stavědla. Ústředně přestavovaná výkolejka opatřená elektrickým přestavníkem se přestavuje stanoveným způsobem ze stavědla.
12 Správné přestavení výkolejky 4.1. Koncová poloha výkolejky Výkolejka je správně přestavena, pokud: je svodný klín v poloze na kolejnici nebo v poloze mimo kolejnici, nevykazuje-li přestavná tyč zjevné poškození; souhlasí návěst výkolejkového návěstidla s polohou výkolejky Výkolejka přestavovaná ručně Výkolejka přestavovaná ručně je v koncové poloze správně přestavena: a) je-li přestavena pro požadovanou jízdní cestu; b) je-li v koncové poloze uzamčena mechanickým zámkem nebo uzávorována. Výkolejka přestavovaná ústředně mechanickým přestavníkem Výkolejka přestavovaná ústředně mechanickým přestavníkem je v koncové poloze správně přestavena: nemá-li stavěcí páka při přestavování mimořádně těžký nebo lehký chod proti obvyklému stavu; je-li stavěcí páka v předepsané poloze a její ruční západka je řádně zaklesnuta; souhlasí-li poloha stavěcí páky s návěstí výkolejkového návěstidla; je-li pro vlakovou cestu v příslušné poloze uzávorována (pokud má být uzávorována). Výkolejka přestavovaná ústředně elektrickým přestavníkem z elektrického stavědla Výkolejka přestavovaná ústředně elektrickým přestavníkem z elektrického stavědla je v koncové poloze správně přestavena: je-li ovládací prvek výkolejky v předepsané poloze pro požadovanou jízdní cestu a souhlasí-li tato poloha s indikací polohy výkolejky nebo nastal-li závěr jízdní cesty. 5. Poruchy Zjistí-li obsluhující zaměstnanec že výkolejka je poškozena, musí být boční ochrana jízdní cesty zajištěna náhradním způsobem (např. přenosnou výkolejkou). U vlakové cesty, ve které poškozená výkolejka zajišťuje boční ochranu, musí být rychlost jízdy vlaku omezena na nejvíce 40 km.h-1. ČÁST TŘETÍ - ZÁMKY PRO ZŘIZOVÁNÍ ZÁVISLOSTÍ 1. Mechanické zámky 1.1. Popis Mechanický zámek je zařízení, které slouží ke zřizování závislostí v dopravnách s ručně přestavovanými výhybkami a výkolejkami. Závislosti zprostředkovávají klíče, kterými se mechanické zámky uzamykají. Mechanické zámky slouží k zajištění koncové polohy jazyku výhybky, PHS nebo výkolejky. V základní poloze jsou mechanické zámky zpravidla odemknuty.
13 Mechanické zámky jsou: výměnový; odtlačný; stojanový; přenosný výměnový; přenosný odtlačný; přenosný zámek čelisťového závěru; spojovací; výkolejkový; přenosný závěrový. Uvedené mechanické zámky jsou zařízení nerozřezná. Výměnový zámek při svislé poloze závěrného háku kontroluje a zajišťuje polohu přilehlého jazyka výhybky. Tvar závěrného háku znemožňuje jeho přeložení do svislé polohy, pokud jazyk výhybky nepřiléhá k opornici nebo pokud hrot přestavitelné srdcovky nepřiléhá ke křídlové nebo kolenové kolejnici. Výměnový zámek Odtlačný zámek při svislé poloze závěrného háku kontroluje a zajišťuje polohu odlehlého jazyka výhybky nebo PHS. Tvar závěrného háku znemožňuje jeho přeložení do svislé polohy, pokud jazyk výhybky není dostatečně vzdálen od opornice nebo není-li PHS ve správné poloze. Uzamčený odtlačný zámek s odklopenou ochrannou skříňkou
14 Odtlačný zámek detail Výměnovým nebo odtlačným zámkem musí být opatřena nezabezpečená ručně přestavovaná výhybka bez PHS v těchto případech: je-li v dopravní koleji pojížděna vlakem proti hrotu; tvoří-li boční ochranu vlakové cesty (odvratná výhybka); směřuje-li na manipulační, správkovou, odvratnou kusou kolej; jde-li o odbočnou nebo odvratnou výhybku vlečky nebo nákladiště; je-li při posunu pojížděna proti hrotu a nemá závěry jazyků. Výhybka s PHS nebo kolejová křižovatka s PHS musí být vždy opatřena výměnovým nebo odtlačným zámkem. U výhybky, která nemá závěry jazyků, musí být závěrný hák mechanického zámku přeložen do svislé polohy i pro jízdu posunujícího dílu proti hrotu. Stojanový zámek zabraňuje prostřednictvím vysunuté závory zámku pohybu páky výměníku a tím kontroluje koncovou polohu výhybky. Přenosný výměnový zámek zajišťuje přiléhání jazyka výhybky k opornici. Zámek se skládá z háku se závitem, svěrky, oválné matice, pojistné matice a speciálního klíče. Používá se pro nouzové zajištění správné polohy výhybky při poruše nebo vypnutí ZZ. Přenosný výměnový zámek
15 Schéma montáže přenosného výměnového zámku Přenosný odtlačný zámek zajišťuje polohu odlehlého jazyku výhybky nebo PHS křižovatkové výhybky (popř. kolejové křižovatky s PHS). Skládá se ze závěráku se závitem (A), přední svěrky (B), zadní svěrky (C), svorníku s otočnou růžicí (D) s visacím zámkem (E). Používá se pro nouzové zajištění správné polohy výhybky při poruše nebo vypnutí ZZ. Přenosný výměnový zámek může být v provedení neuzamykatelném nebo uzamykatelném. Přenosný odtlačný zámek v zajišťovací poloze Přenosný zámek čelisťového závěru je druh přenosného zámku určeného pro výhybky s čelisťovým závěrem.
16 Přenosný zámek čelisťového závěru Spojovací zámek je součástí výhybky se samovratným přestavníkem. Uzamčení zámku zajišťuje výhybku v režimu samovratné činnosti. Výkolejkový zámek slouží k zajištění výkolejky v určené koncové poloze. Zámek může být použit i k zajištění správné polohy PHS jednoduché výhybky. Jednoduchý zámek je zámek s jedním zámkovým ústrojím. Zámek lze uzamknout a klíč ze zámkového ústrojí vyjmout pouze při svislé poloze závěrného háku. Kontrolní zámek je zámek se dvěma na sobě závislými zámkovými ústrojími, přičemž v jednom z nich je klíč vždy uzamknut a zapevněn. Ochranná skříňka chrání zámek, jeho zámkové ústrojí a klíč před poškozením, znečištěním a povětrnostními vlivy. Na každém obslužném pracovišti, z něhož se obsluhují výhybky s mechanickými přestavníky, musí být k dispozici nejméně dva přenosné zámky. Na každém obslužném pracovišti, z něhož se obsluhují výhybky s elektrickými přestavníky, musí být k dispozici tolik přenosných zámků, aby bylo možno zajistit vlakovou cestu s největším počtem pojížděných a odvratných výhybek. Mechanický zámek má hlavní a náhradní klíč. Klíče od mechanických zámků výhybek a výkolejek, výsledné klíče nebo klíče od zástrčkových zámků, jsou opatřeny označovacími štítky předepsaných rozměrů a tvarů. Štítky se připevňují ke klíčům nerozebíratelným spojem. Označovací štítek náhradního klíče je stejného tvaru i označení jako označovací štítek hlavního klíče. Na zadní straně označovacího štítku je velké písmeno N. Označovací štítek klíče od mechanického zámku, který uzamyká závěrný hák zámku ve vodorovné poloze, má pravý spodní roh useknutý. Označovací štítek klíče od spojovacího zámku je zhotoven ze žlutého materiálu nebo je opatřen žlutou barvou.
17 Vzory označovacích štítků hlavních klíčů 1 Výhybka č. 1 je uzamknuta jednoduchým výměnovým zámkem do přímého (hlavního směru). 1 Výhybka č. 1 je uzamknuta jednoduchým výměnový zámkem do odbočného směru. 2t Výhybka č. 2 je uzamknuta jednoduchým odtlačeným zámkem do přímého směru. 2 1 Výhybka č. 2 je uzamknuta kontrolním výměnovým zámkem do přímého směru. V kontrolním zámku je uzamknut klíč od jednoduchého výměnového zámku výhybky č. 1. Výhybka č. 2 je uzamknuta kontrolním výměnovým zámkem do 2 odbočného směru, nebo oboustranná (popř. oblouková) 1 výhybka č. 2 je uzamknuta na kolej o nižším čísle. V kontrolním zámku je uzamknut klíč od jednoduchého výměnového zámku výhybky č s Výhybka č. 3 je uzamknuta kontrolním výměnovým zámkem do přímého směru. V kontrolním zámku je uzamknut klíč od jednoduchého stojanového zámku výhybky č Páka výměníku výhybky č. 3 je uzamknuta jednoduchým stojanovým zámkem. 1 Výkolejka č. 1 je uzamknuta v poloze na kolejnici jednoduchým zámkem.
18 Závěrný hák výměnového zámku výhybky č. 1 je uzamknut ve vodorovné poloze. Vjezd od A Na kol. 3 Výsledný klíč ústředního zámku Obsluha Je-li mechanický zámek opatřen ochrannou skříňkou, obsluhující zaměstnanec před obsluhou zámku odklopí víko ochranné skříňky, po obsluze zámku musí obsluhující zaměstnanec víkem ochrannou skříňku vždy uzavřít. Obsluhu odemknutého jednoduchého výměnového, jednoduchého odtlačeného nebo jednoduchého stojanového zámku provede obsluhující zaměstnanec následovně: zvedne závěrný hák příslušného výměnového nebo odtlačného zámku do svislé polohy, u stojanového zámku vysune závoru; uzamkne zámek příslušným klíčem a klíč vyjme. Obsluhu uzamknutého jednoduchého výměnového, jednoduchého odtlačeného nebo jednoduchého stojanového zámku provede obsluhující zaměstnanec následovně: odemkne zámek příslušným klíčem; sklopí závěrný hák příslušného výměnového nebo odtlačného zámku do vodorovné polohy, u stojanového zámku zasune závoru. Obsluha kontrolního zámku je obdobná. Zajištění výhybky přenosným výměnovým zámkem provede obsluhující zaměstnanec umístěním přenosného výměnový zámku do prvního, druhého nebo třetího mezipražcového pole počítaného od hrotu jazyku výhybky Poruchy Zjistí-li obsluhující zaměstnanec, že mechanický zámek nelze uzamknout nebo odemknout hlavním klíčem, použije náhradní klíč. Nemůže-li obsluhující zaměstnanec použít ani náhradní klíč (např. pro poruchu zámkového ústrojí), musí výhybku ve vlakové cestě zajistit přenosným výměnovým zámkem. 2. Elektrické zámky 2.1. Popis Elektrický zámek je zařízení, které slouží k zapevnění výhybky nebo výkolejky v koncové poloze nebo k přeměně závislostí.
19 Základní polohu elektrického zámku stanoví Tabulka uzamčení výhybek, popř. ZT. Elektrické zámky jsou: elektrický výměnový zámek (EVZ) pro kontrolu polohy výhybky nebo výkolejky); elektromagnetický zámek (EMZ) pro přeměnu, popř. přenos závislostí; elektromagnetický zámek třífázový (EMZ 3f) pro ruční přestavování výhybky po demontáži elektrického přestavníku při zachování původních závislostí a indikací SZZ. EVZ je rozřezné zařízení, které bez udělení souhlasu k obsluze neumožní uvolnění zámku (otočení závorovací páčky) a přestavení výhybky (výkolejky). Umísťuje se přímo u jazyků ručně přestavované výhybky, popř. přímo u výkolejky, přičemž kontrolní tyč od jazyků výhybky nebo od výkolejky prochází skříňkou zámku. Elektrický výměnový zámek EMZ je zařízení, které převádí mechanické závislosti na elektrické a naopak. V EMZ je zpravidla držen klíč od závislého prvku ZZ. EMZ může být konstruován i tak, že zámkové ústrojí EMZ umožňuje uzamknout klíč od závislého prvku ZZ v polohách + nebo (polohy jsou vyznačeny na EMZ). Uzamčením klíče od vnějšího prvku ZZ v EMZ, se přenáší informace o zapevnění klíče a tím se kontroluje poloha zařízení v kolejišti (výhybky, výkolejky atd.). EMZ může být opatřen tlačítkem s plombou na šňůrce pro nouzové uvolnění klíče.
20 Elektromagnetické zámky pro vnitřní použití EMZ 3f je zařízení, které umožňuje zachovat závislosti a indikace poskytované elektrickým přestavníkem při jeho odpojení od výhybky (rekonstrukce SZZ).Výhybka je při použití EMZ 3f osazena mechanickými zámky, jejichž klíče jsou uzamykány v EMZ 3f Obsluha EVZ obslouží obsluhující zaměstnanci následovně: EVZ lze obsloužit jen tehdy, byl-li udělen souhlas k jeho obsluze. Zaměstnanec pootočí závorovaní páčkou o 180, čímž vysune (zasune) závoru EVZ a tím umožní ruční přestavení výhybky (výkolejky). V základní poloze lze závorovací páčku uzamknout visacím zámkem. EMZ obslouží obsluhující zaměstnanci následovně: Klíč držený v EMZ lze odemknout a vyjmout z EMZ jen tehdy, svítí-li na EMZ bílé indikační světlo, tzn., že byl udělen souhlas k vyjmutí klíče. Zaměstnanec stlačí tlačítko, odemkne klíč a pak může klíč z EMZ vyjmout. Pootočením klíče v EMZ bílé indikační světlo zhasne. Pro opětovné uzamknutí klíče do EMZ obsluhující zaměstnanec již nemusí tlačítko stlačit. EMZ 3f obslouží obsluhující zaměstnanci podle DU k příslušnému SZZ případně podle Typového rozšíření Poruchy Zjistí-li obsluhující zaměstnanec, že závorovací páčkou EVZ nelze otočit, tzn. závoru EVZ nelze vysunout, výhybku (výkolejku) nelze přestavit. Jestliže závorovací páčku nelze otočit do základní polohy, tzn. závoru EVZ nelze zasunout, nelze vrátit souhlas k obsluze EVZ. Výhybka (výkolejka) se tak stane nezabezpečenou. Jestliže z EMZ nelze vyjmout klíč a zámek je vybaven tlačítkem pro nouzové uvolnění klíče, nařídí výpravčí zaměstnanci sejmutí plomby u tohoto tlačítka. Obsluhující zaměstnanec musí při vyjímání klíče držet tlačítko pro nouzové uvolnění klíče stlačené. Neníli EMZ vybaven tlačítkem pro nouzové uvolnění klíče, může zaměstnanec použít náhradní klíč. Není-li EMZ pod přímou kontrolou výpravčího nebo byl-li použit náhradní klíč, musí zaměstnanec postupovat jako při ztrátě závislostí ZZ, které jsou tímto EMZ zprostředkovány.
21 Mechanické přestavníky ČÁST ČTVRTÁ - PŘESTAVNÍKY 1.1. Popis Mechanický přestavník je zařízení, které slouží k ústřednímu přestavování výhybky (výkolejky) stavěcí pákou prostřednictvím drátovodu. Používá se přestavník: s pružinou; trojpolohový s pružinou; samovratný; výkolejky Obsluha Přestavník s pružinou se používá k ústřednímu přestavování výhybky s hákovým závěrem jazyku. Obsluhuje se dvoupolohovou stavěcí pákou rozřeznou. Přestavník s pružinou je zařízení rozřezné. Trojpolohový přestavník s pružinou se používá k ústřednímu přestavování výhybky s hákovým nebo rybinovým závěrem jazyku. Obsluhuje se trojstavnou stavěcí pákou rozřeznou. Trojpolohový přestavník s pružinou je zařízení rozřezné. Po dobu, kdy je řetězová kladka stavěcí páky otočena šedou polovinou dopředu, je výhybka předána na ruční přestavování. Na ochranné skříni přestavníku je po tuto dobu vysunuta červená výseč. Výhybka opatřená trojpolohovým přestavníkem s pružinou musí být při posunu vždy předána na ruční přestavování. Samovratný přestavník je zařízení, které umožňuje přestavení výhybky koly jedoucího ŽKV. Jízdou ŽKV po hrotu výhybky dojde ke krátkodobému přestavení jazyků výhybky a po projetí ŽKV se jazyky samočinně vrátí do přednostní polohy. Přestavník výkolejky se používá k ústřednímu přestavování výkolejky. Obsluhuje se dvoupolohovou pákou nerozřeznou Poruchy Zjistí-li zaměstnanec, že výhybku (výkolejku) nelze ústředně přestavit, musí zaměstnanec na příkaz výpravčího: zkontrolovat nadzemní vedení drátovodných tras a výstupy z drátovodných žlabů a odstranit překážky bránící chodu drátovodů; zkontrolovat všechny pohyblivé části výhybky (výkolejky) a odstranit případné překážky bránící chodu výhybky (výkolejky). Nezjistí-li proč nelze výhybku (výkolejku) přestavit vypne výhybku (výkolejku) na příkaz výpravčího z ústředního přestavování. Vypnutím výhybky z ústředního přestavování dojde ke změně stupně jejího zabezpečení a tím i k odpovídajícímu snížení rychlosti. Při vypnutí výhybky z ústředního přestavování nebo při uvedení výhybky do režimu ručního přestavování se výhybka stane nezabezpečenou. Pokud je výhybka ve vlakových
22 cestách pojížděna proti hrotu nebo je výhybkou odvratnou, je nutno tuto výhybku zajistit přenosným výměnovým zámkem. Opětovné zapnutí výhybky do ústředního přestavování smí pouze udržující zaměstnanec. 2. Elektrické přestavníky 2.1. Popis Elektrický přestavník je zařízení, které slouží k přestavování výhybky, pohyblivých částí srdcovek, výkolejek a k trvalé kontrole jejich koncové polohy. Je umístěn v ochranné skříni u výhybky (výkolejky). Na boku ochranné skříně je otvor pro nasazení kliky pro přestavení výhybky nouzově ručním způsobem. Je konstruován jako zařízení rozřezné nebo nerozřezné. Elektrické přestavníky se mohou sdružovat do skupin, které se ovládají společným ovládacím prvkem. Přestavníky zapojené ve dvojicích nebo ve skupinách mají zpravidla postupný chod. Indikační světlo polohy výhybky (výkolejky) může být zřízeno: samostatně pro každou výhybku (výkolejku); společné pro skupinu výhybek (výkolejek). Elektrický přestavník
23 Obsluha Obsluha elektrického přestavníku se provádí pomocí kliček, řadičů nebo tlačítek, popř. nouzově ručním způsobem (např. klikou) Poruchy Zjistí-li zaměstnanec, že výhybku (výkolejku) nelze ústředně nebo místně přestavit do koncové polohy, musí zaměstnanec vrátit ovládací prvek výhybky (výkolejky) do výchozí polohy a na příkaz výpravčího: provést kontrolu prostoru výhybky (výkolejky) a odstranit překážky bránící chodu výhybky (výkolejky); provést kontrolu výhybky (výkolejky); nelze-li ani potom výhybku (výkolejku) přestavit do koncové polohy, jedná se o poruchu přestavníku nebo výhybky. Zjistí-li zaměstnanec, že je přerušeno základní nebo náhradní napájení přestavníku výhybky (výkolejky), přestaví se výhybka do požadované koncové polohy nouzově ručním způsobem následovně: zaměstnanec přeloží ovládací prvek výhybky (výkolejky) do požadované polohy výhybky (výkolejky); odblombuje kliku pro ruční přestavení výhybky; odkryje záklopku otvoru pro nasazení kliky na hřídel elektromotoru; zasune kliku do otvoru tak, aby výstupek na čele kliky zapadl do štěrbiny klikového vypínače; klikou lehce pootáčí, aby výstupek na čele kliky odsunul klikový vypínač a tím odpojil napájení přestavníku (úplným zasunutím klika dosedne na hřídel elektromotoru); otáčením kliky ve směru požadovaného pohybu jazyků se výhybka přestavuje (výkolejka se sklápí nebo naklápí); klikou otáčí tak dlouho, než dojde k úplnému přestavení výhybky (výkolejky) do požadované polohy (cca otáček) a zevnitř přestavníku se ozve zřetelný zvuk zaklesnutí kontrolního zařízení polohy výhybky (výkolejky); vyjme kliku z otvoru a tím uvede klikový vypínač přestavníku do základní polohy; zakryje záklopkou otvor pro nasazení kliky; podle indikce zkontroluje, zda je výhybka (výkolejka) správně přestavena; oznámí výpravčímu (není-li jím sám) přestavení výhybky (výkolejky) nouzově ručním způsobem. Odpojit elektrický přestavník od výhybky smí pouze zaměstnanec udržující ZZ. 1. Mechanické závorníky ČÁST PÁTÁ - ZÁVORNÍKY 1.1. Popis Mechanický závorník je zařízení, které zajišťuje a kontroluje koncovou polohu přilehlého jazyka výměny a rozevření odlehlého jazyka výměny. U výkolejek nebo jiných zařízení zajišťuje kontrolu jejich polohy. Znemožňuje nedovolené manipulace s těmito
24 zařízeními, pokud jsou uzávorovány. Je uložen v ochranné skříni u výhybky (výkolejky). Závorník je zařízení nerozřezné. Při rozříznutí uzávorované výhybky (výkolejky) se poškodí. Používá se závorník: s jednou závorovací tyčí; se dvěma závorovacími tyčemi; uzamykatelný Obsluha Závorník s jednou závorovací tyčí se používá k závorování výhybky bez závěru jazyků nebo závorování výkolejky. Obsluhuje se dvoupolohovou stavěcí pákou nerozřeznou. Závorník se dvěma závorovacími tyčemi se používá k závorování výhybky se závěry jazyků. Obsluhuje se dvoupolohovou, dvojitou, trojstavnou nebo třípolohovou stavěcí pákou nerozřeznou. Závorník uzamykatelný se používá k závorování výhybky (výkolejky), která není přestavována ústředně. Závorník se obsluhuje přímo u výhybky (výkolejky). Uzávorování výhybky (výkolejky) uzamykatelným závorníkem provede obsluhující zaměstnanec následovně: přeloží rukojeť z polohy ODZÁVOROVÁNO do požadované polohy UZÁVOROVÁNO; uzamkne závorník a vyjme ze zámku klíč. Odzávorování výhybky (výkolejky) uskuteční zaměstnanec provedením předchozích úkonů v obráceném pořadí Poruchy Zjistí-li zaměstnanec, že výhybku (výkolejku) opatřenou mechanickým závorníkem nelze ústředně odzávorovat, musí zaměstnanec: zkontrolovat nadzemní vedení drátovodných tras a výstupy z drátovodných žlabů a odstranit překážky bránící chodu drátovodů; zkontrolovat všechny pohyblivé části výhybky (výkolejky) a závorníku a odstranit překážky bránící chodu výhybky (výkolejky) a závorníku. Nezjistí-li zaměstnanec důvod, pro který nelze výhybku (výkolejku) odzávorovat, vypne na rozkaz výpravčího výhybku z ústředního závorování. Vypnutím mechanického závorníku z ústředního závorování dojde u výhybky ke změně stupně jejího zabezpečení a tím i k odpovídajícímu snížení rychlosti. Zapnout mechanický závorník do ústředního závorování smí pouze udržující zaměstnanec. 2. Elektromagnetické závorníky 2.1. Popis Elektromagnetický závorník je zařízení, které zajišťuje a kontroluje koncovou polohu výhybky (výkolejky). Dále znemožňuje nedovolené manipulace s těmito zařízeními, pokud jsou uzávorovány. Umísťuje se ve skříni elektrického přestavníku a tvoří jeho součást.
25 Elektromagnetický závorník je zařízení nerozřezné. Elektromagnetické závorníky se nově nezřizují. Na boku ochranné skříně přestavníku je umístěna uzamykatelná rukojeť pro nouzovou obsluhu závorníku. V základním stavu je rukojeť ve střední poloze. Pro nouzovou obsluhu je nutno rukojeť odemknout. Klíč od rukojeti pro nouzovou obsluhu závorníku je opatřen plombou na šňůrce. Počet klíčů musí odpovídat polovičnímu počtu výhybek s elektromagnetickým závorníkem. Klíče musí být nejméně dva Obsluha Elektromagnetický závorník se ovládá automaticky činností ZZ při stavění a rušení vlakové cesty, popřípadě se obsluhuje nouzově Poruchy Zjistí-li zaměstnanec, že nedošlo k odzávorování výhybky (výkolejky), provede obsluhu elektromagnetického závorníku nouzově následovně: odplombuje klíč od rukojeti pro nouzovou obsluhu závorníku; odemkne rukojeť pro nouzovou obsluhu závorníku; rukojeť přeloží do polohy ODZÁVOROVÁNO. Nelze-li výhybku (výkolejku) opatřenou elektromagnetickým závorníkem odzávorovat ani nouzově, nelze výhybku (výkolejku) přestavovat. U některých ZZ se při poruše závorníku rozsvítí na návěstidle návěst odpovídající sníženému stupni zabezpečení výhybky. U starších ZZ nelze na hlavním návěstidle rozsvítit návěst dovolující jízdu. 1. Mechanická návěstidla ČÁST ŠESTÁ - NÁVĚSTIDLA 1.1. Popis Mechanické návěstidlo je zařízení, které slouží k předávání návěstí. Skládá se ze: stožáru; návěstních prvků (návěstní rameno, terč,deska, svítilna); pohonu s pojistným zařízením; svítilnového výtahu s barevnými clonami. Konstrukce pojistného zařízení návěstidla musí při správné činnosti zajistit, aby při přetržení nebo uvolnění kteréhokoliv drátového táhla došlo k samočinnému přestavení hlavního návěstidla na návěst Stůj, předvěsti na návěst Výstraha. Svítilnový výtah s barevnými clonami umožňuje dávat noční návěsti. Prosvětlení barevných clon se provádí svítilnami. Svítilny jsou: petrolejové není-li snížená viditelnost, spouští se svítilnový výtah do 2/3 výšky stožáru návěstidla, kde se zajistí; elektrické zůstávají trvale v horní pracovní poloze ; plynové zůstávají trvale v horní pracovní poloze.
26 Jednoramenné hlavní návěstidlo má jedno pohyblivé rameno. Návěsti: stůj; volno; výstraha. Dvouramenné hlavní návěstidlo má dvě pohyblivá ramena. Návěsti: stůj; volno; rychlost 40 km.h -1 ; rychlost 40 km.h -1 a výstraha Dvouramenné mechanické hlavní návěstidlo Mechanická předvěst a mechanické seřaďovací návěstidlo mají sklopnou návěstní desku. Návěsti: výstraha volno
27 Mechanická předvěst Uzávěra koleje má skříňové návěstní těleso s kruhovým otvorem. Otvor je zakryt matným bílým sklem, před kterým se otáčí černý pruh. Návěsti: stůj, kolej uzavřena; uzavření koleje zrušeno Obsluha Obsluha mechanických návěstidel se provádí pomocí stavěcích pák. Přestavování mechanických návěstních prvků a barevných clon se provádí pohybem drátových táhel. Rozsvěcování návěstních svítilen provádí zaměstnanec u petrolejových a plynových svítilen přímo na návěstidle, u elektrických svítilen obsluhou skříňky soupravy pro elektrické osvětlování Poruchy Indikační světla všech mechanických návěstidel a pojistky jednoramenných mechanických návěstidel vyměňuje obsluhující zaměstnanec. Pojistky dvouramenných mechanických návěstidel vyměňuje udržující zaměstnanec OS. V případě poruchy dodávky elektrické energie pro noční návěsti se návěstidla neosvětlují. 2. Světelná návěstidla 2.1. Popis Světelné návěstidlo je zařízení, které slouží k předávání návěstí. Skládá se ze: stožáru; návěstní desky; návěstníchsvítilen s barevnou optikou.
28 Denní i noční návěsti jsou návěstěny svícením návěstních svítilen. Světelné návěstidlo může být umístěno i na krakorci, na návěstní lávce, na konzole nebo přímo na základu návěstidla (trpasličí návěstidlo). Světelné návěstidlo může být doplněno světelným indikátorem nebo indikátorovou tabulkou Obsluha Světelná návěstidla se obsluhují kličkami, řadiči, tlačítky, popř. návěstními pákami, nebo samočinně. Indikační světla pro kontrolu svícení návěstí hlavních návěstidel, předvěstí a seřaďovacích návěstidel jsou zpravidla umístěna v maketě návěstidla. Ve schématu nebo v zobrazení kolejiště je tato maketa umístěna vpravo od koleje, pro kterou platí, a to i v případě, že skutečného návěstidlo je umístěno na opačné straně koleje nebo nad kolejí. Maketa návěstidla je doplněna štítkem s označením návěstidla. Indikace návěsti samostatné předvěsti (opakovací předvěsti) výstraha - nesvítí žádné; návěsti dovolující jízdu mimo návěsti Výstraha - svítí stálé zelené světlo; nesvítí žádná návěst - svítí přerušované zelené světlo (porucha) Indikace návěsti hlavního nebo seřaďovacího návěstidla Stůj na vjezdovém návěstidle nebo Stůj na odjezdovém (cestovém) návěstidle svítí stálé červené - nesvítí žádné světlo Posun zakázán na seřaďovacím návěstidle - nesvítí žádné světlo Návěst dovolující jízdu na hlavním návěstidle - svítí stálé zelené, nebo stálé žluté, jeli zřízeno Návěst dovolující jízdu, při které na hlavním návěstidle svítí horní žluté světlo (stálé nebo přerušované), popř. i spodní žluté světlo - svítí stálé žluté světlo. Návěst dovolující jízdu, při které na hlavním návěstidle svítí horní zelené světlo (stálé nebo přerušované), popř. i spodní žluté světlo - svítí stálé zelené.
29 Návěst dovolující jízdu, při které na hlavním návěstidle svítí spodní žluté světlo a zelený nebo žlutý pruh nebo dva zelené pruhy - v obdélníkovém výřezu makety návěstidla svítí stálé zelené světlo Posun dovolen - svítí stálé bílé světlo Přivolávací návěst - svítí přerušované bílé světlo Na hlavním návěstidle nesvítí žádná návěst - svítí přerušované zelené světlo Na seřaďovacím návěstidle nesvítí žádná návěst - svítí přerušované bílé světlo. Reléové zabezpečovací zařízení 2.3. Poruchy Dojde-li k poruše některého světla na světelném návěstidle, rozsvítí se na návěstidle vždy návěst přikazující snížení rychlosti, návěst zakazující jízdu nebo návěstidlo zhasne. Při poruše svícení červeného světla na hlavním návěstidle zpravidla nelze na tomto návěstidle rozsvítit návěst dovolující jízdu. Je-li však na návěstidle zřízena PN, lze ji rozsvítit vždy. Při poruše kmitače nelze na návěstidle rozsvítit návěst, při které má svítit přerušované světlo.
30 ČÁST SEDMÁ - DRÁTOVODY 1. Popis Drátovod je soubor prvků (vstupní, výstupní, vodicí a odbočné kladky, drátová táhla, hradlové řetězy, napínače atd.), které slouží k přenášení mechanického pohybu stavěcích pák na vnější prvky ZZ v kolejišti. Drátovody se vedou pomocí vodících kladek po drátovodných sloupcích nad zemí nebo drátovodnými žlaby v zemi. Drátové táhlo je zhotoveno z ocelového drátu, jehož průměr je odvozen od velikosti potřebné přestavné síly k vnějšímu prvku ZZ. Vodící kladky umožňují vedení nebo odbočení drátového táhla. Vodicí kladky 2. Poruchy Má-li zaměstnanec pochybnost o správné činnosti drátovodu, provede prohlídku drátovodné trasy a zkontroluje, zda poloha vnějšího prvku ZZ odpovídá poloze stavěcí páky, zkontroluje prohlídkou drátovodné trasy, zda volnému pohybu drátovodu nebrání cizí předmět, nejsou-li zamrzlé nebo nedošlo-li k přetržení drátového táhla. Zjistí-li zaměstnanec, že došlo k přetržení nebo k rozvěšení drátovodu, zajistí volné konce drátovodu tak, aby nezasahovaly do průjezdného průřezu. Jestliže dojde k přetržení drátového táhla k přestavníku ústředně přestavované výhybky, vypne se výhybka z ústředního přestavování. Jestliže dojde k přetržení drátového táhla k závorníku ústředně závorované výhybky, vypne se výhybka z ústředního závorování. Jestliže dojde k poruše drátového táhla k návěstidlu nebo k předvěsti, přestaví zaměstnanec stavěcí páku do základní polohy a páku dále nesmí obsluhovat. Zaměstnanec
31 dále zjistí, zda se návěstidlo, popř. jeho předvěst, přestavily na návěst Stůj, popř. Výstraha. Zaměstnanec nesmí žádným způsobem zasahovat do činnosti pojistného zařízení. ČÁST OSMÁ - POMOCNÁ STAVĚDLA 1. Popis Pomocné stavědlo (PSt) je zařízení, které je určeno k místní obsluze ústředně přestavovaných výhybek a výkolejek opatřených elektrickými přestavníky. Jedná se zpravidla o uzamykatelnou skříňku, která je umístěna na samostatném stojánku v kolejišti u výhybek (výkolejek). Ve skříňce jsou umístěny ovládací a indikační prvky výhybek (výkolejek), ovládací prvky pro převzetí a předání obsluhy, popř. směrový řadič posunu pro rozsvícení návěsti Posun dovolen v příslušném směru a indikační prvky návěstidel. Skříňka obsahuje osvětlení, telefon, houkačku pro přivolání obsluhy a ovládací a indikační prvky PZZ. Součástí skříňky mohou být i EMZ. PSt může být umístěno na samostatném obslužném pracovišti jako ovládací stůl nebo indikační deska. 2. Obsluha Pro jednotlivé nebo cestové přestavování výhybek (výkolejek) se používají řadiče. K převzetí místní obsluhy výhybek (výkolejek) slouží souhlasový řadič nebo tlačítko Převzetí / předání souhlasu. Místní obsluha výhybek (výkolejek) může být zahájena až po udělení souhlasu k obsluze PSt, což je indikováno svícením stálého (přerušovaného) bílého indikačního světla nad souhlasovým řadičem (tlačítkem). Obsluhující zaměstnanec převezme souhlas k obsluze PSt přeložením souhlasového řadiče (stlačením tlačítka) Převzetí / předání souhlasu. Bílé indikační světlo zhasne
32 (přerušované se změní na stálé). Jsou-li ve skříňce dvě bílá indikační světla nad souhlasovým řadičem (tlačítkem), pak se po zhasnutí prvního indikačního světla rozsvítí stálým bílým světlem druhé indikační světlo. Po převzetí souhlasu se na všech výhybkách (výkolejkách) v obvodu působnosti PSt rozsvítí výhybková (výkolejková) návěstidla s elektrickým osvětlením. U PSt s jednotlivě přestavovanými výhybkami (výkolejkami) se nad výměnovými řadiči rozsvítí stálá zelená indikační světla základní polohy výhybek (výkolejek). Přestavení výhybky (výkolejky) provede zaměstnanec přeložením řadiče výhybky (výkolejky). Po přestavení výhybky (výkolejky) do opačné polohy se rozsvítí stálé zelené/žluté indikační světlo. Současně se změnou polohy výhybek (výkolejek) se na příslušných návěstidlech rozsvítí návěst Posun dovolen. U PSt se skupinově přestavovanými výhybkami přestavení výhybek (výkolejek) provede obsluhující zaměstnanec přeložením příslušného řadiče z / na kolej (číslo koleje). Po přestavení všech výhybek (výkolejek) do koncové polohy pro jízdu z / na zvolenou kolej (včetně výhybek odvratných) se rozsvítí stálé bílé indikační světlo příslušné koleje. Na příslušných návěstidlech se rozsvítí návěst Posun dovolen. Před postavením posunové cesty na jinou kolej musí obsluhující zaměstnanec vrátit řadič z / na kolej do základní polohy a teprve potom přeloží řadič z / na kolej pro postavení posunové cesty na jinou kolej. Pro přestavování výhybek (výkolejek) z PSt není zřízena závislost přestavovaných výhybek (výkolejek) na zjišťošťování volnosti KÚ, proto je zaměstnanec povinen: sledovat průběh přestavování výhybek (výkolejek) podle návěstí výhybkových návěstidel; podle návěstí výhybkových návěstidel a podle indikačních prvků dbát na to, aby výhybky (výkolejky) byly před souhlasem k posunu správně přestaveny; dbát na to, aby výhybky (výkolejky) nebyly přestaveny pod ŽKV, které stojí na výhybce nebo se směrem k výhybce pohybuje a jeho jízdu nezakazuje návěstidlo umístěné přímo vpravo u koleje. Před vrácením souhlasu k obsluze PSt (před předáním výhybek a výkolejek z místního přestavování zpět do ústředního přestavování) musí obsluhující zaměstnanec: zajistit, aby výhybkové úseky v obvodu působnosti PSt byly volné; u PSt s jednotlivě přestavovanými výhybkami (výkolejkami) přestavit výhybky (výkolejky) do základní polohy; u PSt se skupinově přestavovanými výhybkami (výkolejkami) přestavit výhybky (výkolejky) do jedné z koncových poloh; uvést ostatní ovládací prvky PSt do základní polohy. Ukončení obsluhy PSt provede zaměstnanec vrácením řadiče (tlačítka) Převzetí / předání souhlasu pro předání obsluhy PSt zpět do základní polohy. Na příslušných návěstidlech se rozsvítí návěst zakazující jízdu. Na všech výhybkách (výkolejkách) v obvodu PSt zhasnou výhybková (výkolejková) návěstidla. Nejsou-li splněny podmínky pro předání výhybek (výkolejek) z místního přestavování zpět do ústředního přestavování, je na tuto skutečnost zaměstnanec upozorněn akustickou indikací pro přivolání obsluhy k PSt.
33 Poruchy Zjistí-li zaměstnanec, že se po předání obsluhy na PSt nerozsvítí bílé indikační světlo nad souhlasovým řadičem (tlačítkem) Převzetí / předání souhlasu, pokračuje v obsluze PSt. Lze-li z PSt výhybky (výkolejky) obsluhovat, jedná se o poruchu indikačního světla. Jestliže nemůže pokračovat v obsluze PSt, jedná se o poruchu PSt. Výhybky (výkolejky) nelze z PSt obsluhovat. Jestliže se po přestavení výhybek (výkolejek) do koncové polohy na příslušném návěstidle nerozsvítila návěst Posun dovolen, jedná se o poruchu návěstidla. Jestliže nelze vrátit souhlas k obsluze PSt, přičemž jsou všechny podmínky pro vrácení souhlasu splněny, jedná se o poruchu PSt. Souhlas může být převzat nouzově zaměstnancem, který souhlas k obsluze PSt udělil. ČÁST DEVÁTÁ - KOLEJOVÉ ÚSEKY 1. Popis KÚ jsou zařízení, která vyhodnocují přítomnost/nepřítomnost ŽKV ve sledovaném úseku nebo vyhodnocují jeho průjezd kontrolním místem. KÚ jsou umístěna v koleji. Používají se pro zajištění činnosti ZZ, popř. slouží ke zjišťování volnosti sledovaného úseku koleje. Mezi další zařízení patří např. kolejnicový dotek, IK, izolovaný úsek, KO, počítače náprav apod. Nebude-li nutno rozlišit konkrétní typ zařízení, bude dále používán společný pojem kolejový úsek. Kolejnicový dotek je zařízení pro bodové zjišťování průjezdu ŽKV působením jeho jednotlivých náprav na toto zařízení. Izolovaný styk je mechanické spojení konců dvou kolejnic, které je vytvořeno elektricky nevodivým materiálem. Slouží k elektrickému ohraničení kolejnicového pásu. Izolovaná kolejnice (IK) je část kolejnice ohraničená dvěma izolovanými styky. Izolovaný úsek je část koleje ohraničená dvěma izolovanými styky v obou kolejnicích. Kolejový obvod (KO) je souvislý úsek koleje ohraničený izolovanými styky a zpravidla navazující na další KO.
34 Izolovaný styk kolejového obvodu Počítače náprav (dále jen PCN ) jsou prvky, které ve vzájemné součinnosti na základě porovnání počtu náprav, které do úseku vjely, s počtem náprav, které z úseku vyjely, kontrolují volnost nebo obsazení KÚ. Pro odstranění závady na těchto KÚ může být zřízeno dvoupolohového vratné tlačítko s evidencí obsluhy Reset počítače náprav. Tlačítko může být zřízeno pro každý KÚ samostatně nebo může být společné pro více KÚ. PCN nevyhodnocují spolehlivě volnost nebo obsazení KÚ u ŽKV, která mají kola o průměru menším než 330 mm nebo kola s okolkem menším než 25 mm.
35 Počítač náprav Izolovaný styk ohraničující KO, který v jízdní cestě nekontroluje volnost námezníku, se nazývá neprofilový styk. V reliéfu kolejiště nebo na indikační desce musí být barevně (červeně) vyznačen. 2. Obsluha Při normální činnosti ZZ jsou KÚ ovlivňovány ŽKV. Ovlivnění KÚ jiným způsobem než jízdou ŽKV je zakázáno. Nastanou-li podmínky, které mohou nepříznivě ovlivnit správnou činnost KO (např. déšť, sníh, led, vykládka nebo nakládka substrátů), musí zaměstnanec alespoň jednou za směnu zajistit projetí dotčených kolejí ŽKV. Nelze-li toto ustanovení z provozních důvodů dodržet, musí se při přípravě první jízdní cesty, která vede přes tento (tyto) KO, zjišťovat volnost KO. KO s nespolehlivou funkcí se musí označit upamatovávací pomůckou. Pokud se jedná o výhybkový KO, musí zaměstnanec rovněž přeložit ovládací prvky výhybek (výkolejek) do polohy stanovené ZT a označit je upamatovávací pomůckou. Před stavěním jízdní cesty se musí vždy přesvědčit o volnosti výhybkového KO. Pokud ŽKV neovlivňuje spolehlivě činnost KÚ, musí být pro jeho jízdu zavedena dopravní opatření. Ovládací prvky pojížděných výhybek musí být přeloženy do polohy stanovené ZT a musí být označeny upamatovávacími pomůckami. Nedojde-li po jízdě ŽKV k uvolnění KÚ ohraničených čidly PCN, musí zaměstnanec provést reset PCN. Reset PCN provede zaměstnanec stlačením tlačítka Reset počítače náprav. Tlačítko stlačuje cca 3 sekundy. Po uvolnění tlačítka, popř. po uplynutí cca 10 sekund se KÚ uvede do základního stavu. Neuvede-li se KÚ do základního stavu, jedná se o poruchu. 3. Poruchy Zjistí-li zaměstnanec, že KÚ nevykazuje správnou činnost, provede kontrolu příslušného KÚ v kolejišti. Přesvědčí se o tom, zda nedošlo k vodivému propojení
36 izolovaných styků elektricky vodivými předměty a zda prostor KÚ není znečištěn elektricky vodivou látkou (uhlí, sůl apod.). Nemůže-li zaměstnanec závadu odstranit nebo žádnou závadu nezjistil, ohlásí poruchu KÚ udržujícímu zaměstnanci. ČÁST DESÁTÁ - INDIKAČNÍ DESKY MECHANICKÝCH A ELEKTROMECHANICKÝCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Popis SZZ nebo TZZ mohou být doplněna indikačními deskami. Indikační deska je skříňka, na které jsou umístěny ovládací a indikační prvky SZZ nebo TZZ. Může na ní být schématicky znázorněno kolejiště nebo jeho část včetně umístění stavědla a stavědlového přístroje. Ovládacími prvky mohou být tlačítka, řadiče nebo klíče. Indikačními prvky mohou být: průsvitky světelného obrazu kolejiště; indikační světla návěstidel, napájení výhybek apod.; počítadla obsluh; akustické indikace; elektrická měřidla (např. ampérmetr). Soubor jednotlivého přestavování výhybky (výkolejky) Soubor jednotlivého přestavování výhybky (výkolejky) může obsahovat: dvoupolohový výměnový řadič; zelené indikační světlo svícení stálého světla indikuje základní polohu výhybky (výkolejky) + ; žluté indikační světlo svícení stálého světla indikuje opačnou polohu výhybky (výkolejky) ; červené indikační světlo svícení stálého světla indikuje poruchu dohlédacího obvodu výhybky (výkolejky); červené indikační světlo svícení přerušovaného světla indikuje ztrátu dohledu elektromagnetického závorníku; označení výhybky (výkolejky); dvoupolohové vratné tlačítko s evidencí obsluhy pro nouzové přestavování výhybky (výkolejky) při poruše KÚ Soubor pro kontrolu napájení zabezpečovacího zařízení Soubor pro kontrolu napájení ZZ zařízení může obsahovat: bílé indikační světlo pro indikaci činnosti měniče pro napájení přestavníků. Při napájení z měniče svítí stálým světlem; červené indikační světlo pro indikaci poruchy napájení KO při poruše napájení svítí stálým světlem;
37 červené indikační světlo pro indikaci poruchy napájení přestavných obvodů výměn při poruše napájení svítí stálým světlem; bílé indikační světlo pro indikaci přepnutí intenzity svícení návěstidel při přepnutí na noční provoz svítí stálým světlem; bílé indikační světlo pro indikaci činnosti kmitače při činnosti kmitače svítí stálým světlem; červené indikační světlo pro indikaci poruchy kmitače při poruše kmitače svítí stálým světlem; červené indikační světlo pro indikaci poruchy napájení dohlédacích obvodů výměn při poruše napájení svítí stálým světlem; bílé indikační světlo pro indikaci osvětlení výhybkových a výkolejkových návěstidel při zapnutí osvětlení svítí stálým světlem; červené indikační světlo pro indikaci hlídače izolačního stavu (HIS) při snížení izolačního stavu svítí stálým světlem, indikační světlo je doplněno i akustickou indikací, kterou je možno vypnout; dvoupolohové vratné tlačítko pro náhradní napájení přestavníků po dobu jeho stlačení je v činnosti měnič pro náhradní napájení přestavníků; dvoupolohový řadič Den / Noc pro přepínání intenzity svícení návěstidel přeložením řadiče do polohy Noc se sníží intenzita svícení návěstidel; dvoupolohový řadič nebo dvoupolohové nevratné tlačítko pro zapnutí osvětlení výhybkových a výkolejkových návěstidel; dvoupolohové nevratné tlačítko s evidencí obsluhy pro vypnutí akustické indikace HIS při snížení izolačního stavu. Ostatní ovládací a indikační prvky Ostatními ovládacími a indikačními prvky mohou být: třípolohové vratné prosvětlovací tlačítko s červeným indikačním světlem pro obsluhu EMZ; červené indikační světlo pro indikaci rozřezu výhybky doplněné akustickou indikací; dvoupolohové nevratné tlačítko pro vypnutí akustické indikace rozřezu výhybky; dvoupolohové vratné tlačítko pro kontrolu polohy výhybek; dvoupolohové vratné tlačítko s evidencí obsluhy pro obsluhu PN; třípolohové vratné tlačítko výzvy k obsluze PN; bílé indikační světlo pro indikaci výzvy k obsluze PN; dvoupolohové vratné tlačítko pro nouzové přestavení jednoho, skupiny nebo všech hlavních návěstidel na návěst zakazující jízdu.
ELEKTROMECHANICKÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ CITICE PORUCHOVÉ STAVY NA ZABEZPEČOVACÍM ZAŘÍZENÍ DOPRAVNÍ SÁL SŠES
ELEKTROMECHANICKÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ CITICE PORUCHOVÉ STAVY NA ZABEZPEČOVACÍM ZAŘÍZENÍ DOPRAVNÍ SÁL SŠES Poruchy, které vznikají na řídicím a výhybkářském přístroji při stavění vlakové cesty: 1.1 Nelze
v Typovém rozšíření předpisu ČD Z1. Místním předpisu. v Návodu k obsluze dodávaném výrobcem
č. otázky / správná znění otázky / odpovědí odpověď Předpis Z 000 Předpis ČD Z je platný od:.7.2007.6.2007.5.2007 0002 Znalost předpisu ČD Z je stanovena: podle obsluhy druhu zabezpečovacího zařízení podle
PŘÍLOHA 4 ELEKTRICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ
České dráhy, a.s. ČD Z 1 PŘÍLOHA 4 ELEKTRICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ Příloha 4 k ČD Z1 Účinnost od 01.01. 2007 Verze 6.2 2 Verze 6.2 Příloha 4 k ČD Z1 Účinnost od 01.01.2007 ČÁST PRVNÍ OBECNÁ
PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ
České dráhy, a.s. ČD Z 1 PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ Příloha 3 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01. 2007 Verze 6.2 2 Verze 6.2 Příloha 3 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01.
PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ
České dráhy, a.s. ČD Z 1 PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ Příloha 2 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01. 2007 Verze 6.2 2 Verze 6.2 Příloha 2 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01.
ŽD S4-1. Doplňující ustanovení k místnímu předpisu pro. obsluhu zabezpečovacího zařízení v žst. Petrov n/d. Platnost od 1.6.2012
ŽD S4-1 Doplňující ustanovení k místnímu předpisu pro obsluhu zabezpečovacího zařízení v žst. Petrov n/d. Platnost od 1.6.2012 Vypracoval / dne: Karel Mičunek / 20.2.2012 Podpis: Schválil / dne: Ing. Pavel
C C C Clonka hradlového relé má v opačné poloze barvu a) Černou. b) Červenou. c) Bílou.
Z1 B B B Barva clonek základní/opačná návěstního hradla jsou a) červená a bílá. b) zelená a bílá. c) černá a bílá. Barva clonky hradlové zarážky a) červená a bílá. b) zelená a bílá. c) černá a bílá. Barva
0 - A 0 - A 0 - A B B B
0 - A 0 - A 0 - A 300 m před místem zastavení musí provozní operátor vzdálenost odhadovat v: a) vozech b) metrech c) nápravách Anulační stav je a) stav PZS v době od obsazení přejezdu železničním kolejovým
4. VNITŘNÍ ČÁSTI MECHANICKÝCH A ELEKTROMECHANICKÝCH STANIČNÍCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ
4. VNITŘNÍ ČÁSTI MECHANICKÝCH A ELEKTROMECHANICKÝCH STANIČNÍCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 4.1. Ústřední zámek, elektromagnetický zámek 4.1.1 Ústřední zámek Ústřední.zámek (obr. 36) je zařízení pro zřízení
5. Organizování a provozování drážní dopravy
5. Organizování a provozování drážní dopravy Pro organizování a provozování dráţní dopravy se pouţívají tzv. NÁVĚSTI. Návěsti jsou dopravní pokyny nebo zprávy vyjádřené opticky nebo akusticky podle návěstních
Předpis SŽDC (ČD) Z2. Otázka č. Zadání otázky a odpovědi
1 Předpis ČD Z2 není závazný a) pro zaměstnance, kteří obsluhují PZZ b) pro zaměstnance, kteří udržují PZZ c) pro uživatele pozemní komunikace 2 Předpis ČD Z2 stanovuje závazný postup pro obsluhu běžných
Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád
České dráhy, a. s. UZLOVÁ ŽELEZNIČNÍ STANICE PLZEŇ Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád ŽST Plzeň hl. n.: 03 / 2006 Tento rozkaz založte do přílohy č. 58 SŘ a u příslušných článků
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 VojtechNovotny@gmail.com ČVUT v
Z2 A A A. B B B Bezanulační stav je
Z2 A A A Anulační stav je a) stav PZS v době od obsazení přejezdu železničním kolejovým vozidlem do přechodu do základního stavu nebo znovu do výstražného stavu b) stav PZS v době od ukončení výstrahy
ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště KOLOMUTY Účinnost od 1.4.2004 v.z.j.felkr v.r. přednosta stanice J.Merta v.r. dopravní kontrolor Schválil č.j: 70/04-11/3
Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Prováděcímu nařízení k předpisu ČD D3 pro trať Nejdek - Potůčky číslo 1/2006
České dráhy, a.s. Praha 1, Nábřeží Ludvíka Svobody 1 Uzlová železniční stanice Karlovy Vary č.j.: 856 / 006 V Karlových Varech 4.října 006 Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Prováděcímu
PŘEDPIS PRO OBSLUHU PŘEJEZDOVÝCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ
ČD Z2 Změna č. 1 Účinnost od 1.12.2001 České dráhy ČD Z2 PŘEDPIS PRO OBSLUHU PŘEJEZDOVÝCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ Změna č. 1 Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah Dne 2. 11. 2001 č.j.:
TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 20.9.2006. TNŽ 34 2604 Železniční zabezpečovací zařízení Závěrové tabulky ÚVODNÍ USTANOVENÍ
TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 20.9.2006 TNŽ 34 2604 Železniční zabezpečovací zařízení Závěrové tabulky TNŽ 34 2604 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tato norma stanovuje zásady pro grafické vyjádření elektrických
Návěstní soustava. Základní návěsti
Příloha k vyhlášce č. 35/1998 Sb. Návěstní soustava Návěstidlo je technické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěst vlakové osádce a ostatním zaměstnancům při vlakové dopravě nebo posunu.
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. nákladiště. Kout na Šumavě 2. ZMĚNA. Účinnost od 15. 07.2006. Jan Vobruba
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD nákladiště Kout na Šumavě 2. ZMĚNA Účinnost od 15. 07.2006 Jan Vobruba... dopravní kontrolor Schválil: Č.j. 15/2006 KT - 03 dne Ivan Bořík... VP UŽST
Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004
Železniční stanice Mladá Boleslav hl.n. Č.j.: 452/04 V Mladé Boleslavi dne:16.2.2004 Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004 Platnost od: 16.2.2004 (po
Prováděcí nařízení pro tratě D3:
Prováděcí nařízení pro tratě D3: 549 Odb. Zálabská Kostelec n./l. 549a Odb. Zálabská Vršiny Přípojové provozní řády: Vlečka: ČSPLO s.p. přístav Holešky Nákladiště: Kocourkov u Labe nz Obsluhovací řád:
MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002. Železniční zabezpečovací zařízení. Staniční a traťové zabezpečovací zařízení
MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002 GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Železniční zabezpečovací zařízení Staniční a traťové zabezpečovací zařízení TNŽ 34 2620 Railway Signalling Equipment - Interlocking
Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC
. Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů Společná část D1/328. Dávat pokyny návěstmi nebo umísťovat přenosná návěstidla je dovoleno jen zaměstnanci, který je pro
Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1
Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1 Názvy návěstí jsou uvedeny velkými písmeny Článek 1 1 Předpis SŽDC (ČD) D1 je předpis: pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy. pro
1 MEZILEHLÉ STANICE Zásady pro číslování traťových kolejí
1 MEZILEHLÉ STANICE Mezilehlé stanice se zřizují na železničních sítích za účelem řízení vlakové dopravy zejména k předjíždění či křižování vlaků. Jejich hlavním posláním je tedy z hlediska dopravního
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 15. dubna 1997 č.j. 55216/97-O11 Účinnost od 28. 12. 1997
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 (normativní) OBRAZOVÁ PŘÍLOHA
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 OBRAZOVÁ PŘÍLOHA Obrazová příloha je normativní ve smyslu ustanovení článků textové části normy. Rozměrové a jiné odchylky jsou možné. Podrobnosti stanoví dokumentace zavedeného
Výnos č. 1 k předpisu SŽDC (ČD) Z1
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Výnos č. 1 k předpisu SŽDC (ČD) Z1 Číslo jednací :S 22609/2012-OPD Věc :Stanovení obslužného postupu Počet listů :5 Počet
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od 1.7.2002 Ing. Tomáš Hrbáček v.r. přednosta ŽST Bohuslav Hrubý v.r... dopravní
VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1
VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK AB = automatický blok AH = automatické hradlo CDP = Centrální dispečerské pracoviště DI = Drážní inspekce DOZ = dálkové ovládání zabezpečovacích
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. pro hradlo Soutěska Účinnost od... ing. Vladimír Mládek v.r...
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD pro hradlo Soutěska 15.7.2004 Účinnost od... ing. Vladimír Mládek v.r.... Vrchní přednosta uzlové stanice ing. Jiří Novotný v.r.... Dopravní kontrolor
Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)
MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) Příloha 4 Príloha 4 Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR čj. S 20964/2015-O12
AŽD Praha s.r.o. Zabezpečení tunelu Ejpovice
AŽD Praha s.r.o. Zabezpečení tunelu Ejpovice Ing. Zdeněk KRŮTA Plzeň 29.05.2019 Základní informace Tunel Ejpovice Mezistaniční úsek Ejpovice Plzeň, dva jednokolejné tunelové tubusy vzájemně propojené bezpečnostními
TS 3/2007-Z. Zkratky. ČSN ČR EN PZS Sb. TNŽ
Obsah 1 Úvodní ustanovení...3 2 Požadavky na zařízení dálkově ovládané signalizace pro nevidomé...3 3 Požadavky na umístění přijímače dálkového ovládání a zdroje akustického signálu pro nevidomé...5 4
Č E S K É D R Á H Y. P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í k předpisu pro zjednodušené řízení drážní dopravy pro trať: Aš - Hranice v Čechách
Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í k předpisu pro zjednodušené řízení drážní dopravy pro trať: Aš - Hranice v Čechách Účinnost od 1.12.2002...... přednosta ŽST dopravní kontrolor Schválil
Zkratky SŽDC TNŽ TS VZ. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace technická norma železnic technické specifikace vlakový zabezpečovač
Obsah: 1 Úvodní ustanovení... 3 2 Rozmístění návěstidel a návěstění... 3 2.1 Všeobecná ustanovení... 3 2.2 Ustanovení pro úseky s traťovou rychlostí do 120 km.h -1 (včetně)... 4 2.3 Ustanovení pro úseky
ŽD D1. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná. Účinnost od 1.7.2012
Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná Účinnost od 1.7.2012 Vypracoval / dne: Karel Mičunek / 25.4.2012 Podpis: Schválil / dne: Ing. Pavel Čechák
238/1998 Sb. VYHLÁŠKA
238/1998 Sb. VYHLÁŠKA Českého báňského úřadu ze dne 30. září 1998, kterou se mění vyhláška Českého báňského úřadu č. 55/1996 Sb., o požadavcích k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti
Rozkaz vrchního přednosty UŽST Veselí nad Lužnicí K ZDD. Staniční řád ŽST Kardašova Řečice číslo 1/2006
České dráhy, a.s. Uzlová železniční stanice Veselí nad Lužnicí Veselí nad Lužnicí dne 29.8. 2006 Účinnost od : 1.10. 2006 do vydání změny, nejdéle do 30.9. 2007 Rozkaz vrchního přednosty UŽST Veselí nad
ROZKAZ O VÝLUCE č. 45003
SŽDC OŘ Hradec Králové Jízdní řád 2012/2013 V Hradci Králové dne 22.11.2012 Č.j.: 15786/2012-OŘ HKR Zpracovatel: Zdeněk Kříž, hlavní zpracovatel tel.: 972 341 653 e-mail: KrizZ@szdc.cz ROZKAZ O VÝLUCE
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 15. dubna 1997 č.j. 55216/97-O11 Účinnost od 28. 12. 1997
ATE, s.r.o. TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU. T ATE Změna č. 0 T ATE Návěstní upozorňovadlo Skupinové návěstidlo č.v.
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. POKYNY PRO ÚDRŽBU Strana 1 Celkem stránek:
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD LUHAČOVICE
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE LUHAČOVICE Účinnost od : 15.2.2006...... dopravní kontrolor Schválil: č.j. 324 / 06 dne 27.1.2006...... vrchní přednosta UŽST Počet
Provozní řád Pracoviště Brno dolní
Depo kolejových vozidel Brno Provozní řád Pracoviště Brno dolní Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1250/2011-O12 Platí od: 15.07.2011 1 Číslo opravy: Název opravy: Platnost od: Schváleno O12 a č.j Podpis:
Technické závady vozu 14 T. Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze)
Technické závady vozu 14 T Zpracovali: 1 Tomášek Tomáš 225023 Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze) Obsah: Seznam jističů 3 Manipulace s vozem 4 ČERVENÉ ZÁVADY Porucha pohonu (porucha tachografu)
Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x
1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x má při křižování nebo předjíždění (dostižení) přijet podle GVD nebo podle písemného rozkazu do dopravny D3, ve které jsou současné vjezdy zakázány, dříve
Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř číslo 1 / 2005
Uzlová železniční stanice Mladá Boleslav Č.j.: 500/05 V Mladé Boleslavi dne: 18.2.2005 Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř
Liberec. Kód 1 1 5 1 1 Zjišťování zast. 20 20 20 20 20 konce vlaku proj. 10 10 10 10 10. Evidenční číslo 542126 Liberec 160,36 (Pardubice - Liberec)
Liberec směr : Jeřmanice Liberec Vesec Chrastava Mníšek Srovnávací Hláska Pilínkov Horní Růžodol u Liberce u Liberce km 160,359 145,107 0,000 0,132 160,359 Traťové Telefonické Telefonické Releový Telefonické
A nakonec popis jednotlivých přejezdníků:
Přejezdníky Nejprve je nutné si definovat co přejezdník vůbec je. Přejezdník je dle předpisu ČD D1 železniční světelné stožárové návěstidlo s návěstí zvláštního určení. Vyjadřuje návěst Otevřený přejezd
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE Z Á H O Ř Í. Účinnost od 01.11.2004
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE Z Á H O Ř Í Ing.Pavel Šefčík v.r. Jiří Stejskal v.r. vrchní přednosta dopravní kontrolor UŽST Tábor Schválil: Č.j. 14/2004-11/1 poř.
O B S L U H O V A C Í Ř Á D
ČESKÉ DRÁHY a.s. Jen pro služební potřebu O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro odbočku DOBŘEJOVICE novelizované vydání Ing. Pavel Škvrně v.r. přednosta stanice Petr Pekárek v.r. dopravní kontrolor Schválil
Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:
Provozní řád vlečky DKV Česká Třebová, PP Pardubice 1. Název dráhy - vlečky (dále jen vlečky) Číslo vlečky: 4465 Název vlečky: DKV Česká Třebová, PP Pardubice UP/2016/5059, Čj.: DUCR-12102/16/Pt Provozovatel
AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE
AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE VYDÁNÍ/ZMĚNY: 4. ZMĚNA, ČÍSLO JEDNACÍ 8141/2019 ÚČINNOST OD: PO UKONČENÍ VÝLUKY ETAPY
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
ČESKÉ DRÁHY, a. s. ČD D1 PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Změna č. 4 Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 20. prosince 2007 č.j. 63229/2007-O11
TECHNICKÝ POPIS A POKYNY
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. POKYNY PRO ÚDRŽBU Strana 1 Celkem stránek:
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Týká se ustanovení článku, příloh
3. změna účinnost od 1. 8. 2006 ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Číslo změny Č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh Opravil Dne Podpis 1 1.10.2004 2 1.12.2004 3 1.8.2006 1,4,28,32,54,55, 73 22,54,55,116,
VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD PRO NÁKLADIŠTĚ VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ Účinnost od 1. 7. 2002 Ivan Hrdlička v.r. Václav Červenka v.r....... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil:
a) RYCHLOST 40 KM/H. b) VOLNO.
D1 B B B Bílá čtvercová deska s černým orámováním, na desce je černý šikmý pruh směřující z levého dolního rohu do pravého horního rohu vyjadřuje návěst: a) SKUPINOVÉ NÁVĚSTIDLO. b) STANOVIŠTĚ ODDÍLOVÉHO
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17. června 2013
TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU T ATE T ATE 78524
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. POKYNY PRO ÚDRŽBU Strana 1 Celkem stránek:
Elektronorma N-scale
Strana: 1 z 5 1. Úvod Tato norma řeší základní požadavky na moduly z hlediska jejich elektrického zapojení a požadavky kladené na vozidla. Dodržováním těchto požadavků je nezbytným předpokladem pro bezproblémové
AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE
AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE VYDÁNÍ/ZMĚNY: 5. ZMĚNA, ČÍSLO JEDNACÍ 8142/2019 ÚČINNOST OD: PO UKONČENÍ VÝLUKY ETAPY
TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: ZNAČKY PRO SITUAČNÍ SCHÉMATA ŽELEZNIČNÍCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ
TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 12. 10. 2017 ZNAČKY PRO SITUAČNÍ SCHÉMATA ŽELEZNIČNÍCH ZABEZPEČOVACÍCH ZAŘÍZENÍ TNŽ 34 5542 ed. 2 Tato norma stanoví značky pro kreslení železničních zabezpečovacích
DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ
PŘÍLOHA STANIČNÍHO ŘÁDU č. 5 A České dráhy a.s. Generální ředitelství - O11 O11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy v Ústí nad Labem Č.j.: 696 / 2007 - O11/ UNL V Ústí nad
OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...
OBSAH OBSAH... 2 Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK... 5 1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ... 6 1.1 Úvodní ustanovení... 6 2. VLAKOVÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ... 7 2.1 Úvodní ustanovení... 7 2.2
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je staniční řád uložen. Číslo změny Č.j. Účin
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro: odbočka Babín Účinnost od 1. 7. 2002...... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil č.j.: 48/02 11/3 dne...... Počet stran: 15...
ZMĚNA JEDNOTNÉHO OBSLUŽNÉHO PRACOVIŠTĚ
Středoškolská technika 2013 Setkání a prezentace prací středoškolských studentů na ČVUT ZMĚNA JEDNOTNÉHO OBSLUŽNÉHO PRACOVIŠTĚ Marek Berzkowitsch Vyšší odborná škola a Střední průmyslová škola strojní,
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro odbočku hlásku. Z á l u č í. 1.změna Účinnost od
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro odbočku hlásku Z á l u č í 1.změna Účinnost od 1.3.2003 Ing. Jiří Pecháček v.r. přednosta stanice Jiří Merta v.r. dopravní kontrolor
Předpis SŽDC D1. Zadání otázky a odpovědi
1 Název předpisu SŽDC D1 je: Dopravní a návěstní předpis. Předpis pro organizování a provozování drážní. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní. 2 V předpise SŽDC D1 jsou textem
Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2011
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2011 Věc: Zavedení nové funkce staničního
S E P E K O V. ZMĚNA číslo 2
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD PRO ZÁVORÁŘSKÉ STANOVIŠTĚ A NÁKLADIŠTĚ S E P E K O V ZMĚNA číslo 2 Účinnost od 11.12.2005... dopravní kontrolor Schválil: č.j. 15/2005 - Tb - poř.čís.:
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D3 Změna č. 3 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne:
Týká se ustanovení. příloh
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je výtisk PN D3 uložen. Číslo změny, č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh Opravil
SŽDC E2 čl. 2 Zásady pro provoz, konstrukci a výrobu zařízení EOV musí odpovídat podmínkám vyhlášky: 100/1995 Sb. SŽDC E2 čl. 4 Zařízení pro EOV musí být vybaveno provozní dokumentací v souladu s nařízením
Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Vojenská vlečka č. 28 Týniště nad Orlicí Správa železniční dopravní cesty, státní
České dráhy OBSLUHOVACÍ ŘÁD
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD pro hlásku a nákladiště L U B Y u Klatov 2. ZMĚNA Účinnost od 1. 3.2006. Jan Vobruba... dopravní kontrolor Schválil: Č.j. 15/2006 KT 01 dne 20.2.2006
Cyklista na stezce pro cyklisty
Cyklista na stezce pro cyklisty Značka přikazuje užít v daném směru takto označeného pruhu nebo stezky. Pruhu nebo stezky smí užít i: osoba vedoucí jízdní kolo osoba pohybující se na kolečkových bruslích
Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze
Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Aktualizované vydání Leden 2012 Zpracoval: Schválil: 23.1.2012 24.1.2012 Ing. Petr Jambura J.E.S. spol.
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE V L A S T E C. Účinnost od Ing.Pavel Šefčík v.r. Jiří Stejskal v.r.
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE V L A S T E C Ing.Pavel Šefčík v.r. Jiří Stejskal v.r. vrchní přednosta dopravní kontrolor UŽST Tábor Schválil: Č.j. 14/2004-11/1 poř.
Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Věc: Použití písku pro trakční účely
SŽDC (ČD) D1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D1 PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím
Prováděcí nařízení pro trať D3 LOUKA U LITVÍNOVA DUBÍ MOLDAVA V KRUŠNÝCH HORÁCH
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Prováděcí nařízení pro trať D3 LOUKA U LITVÍNOVA DUBÍ MOLDAVA V KRUŠNÝCH HORÁCH Správa železniční dopravní cesty, státní
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D3 Změna č. 2 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne:
AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice LIBČEVES
AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice LIBČEVES AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice LIBČEVES VYDÁNÍ/ZMĚNY: 2. ZMĚNA, ČÍSLO JEDNACÍ 2647/2019 ÚČINNOST OD: 29. 3. 2019 ZPRACOVAL: OVĚŘIL:
Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR)
Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Popis a význam návěstí SŽDC v ŽST Lanžhot a na části pohraniční tratě Lanžhot Kúty provozované SŽDC 1. Umístění
VÝHYBKY A ZHLAVÍ ŽELEZNIČNÍ STANICE
VÝHYBKY A ZHLAVÍ ŽELEZNIČNÍ STANICE POMŮCKA PRO CVIČENÍ Z PŘEDMĚTU ŽELEZNIČNÍ STAVBY 2 (ZST2) Kolejiště železniční stanice sestává ze staničních kolejí a ze zhlaví, kde se jednotlivé koleje propojují.
Staniční řád - Účinnost od ROZSAH ZNALOSTÍ Pracovní zařazení Znalost Zaměstnanci pověření dozorem nad úplná znalost výkonem dopravní služby
Staniční řád - Účinnost od 1. 4. 2006 ROZSAH ZNALOSTÍ Pracovní zařazení Znalost Zaměstnanci pověření dozorem nad úplná znalost výkonem dopravní služby úplná znalost Výhybkář část A, čl. 21, 22, 27, část
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 Nové Město SŽDC D3 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012
1 ÚVOD ŘEŠENÍ DIO SEZNAM POUŽITÉHO VYBAVENÍ PRO DIO... 5
1 ÚVOD... 2 2 ŘEŠENÍ DIO... 2 2.1 základní informace... 2 2.1.1 fáze 0... 2 2.1.2 fáze 1... 3 2.1.3 fáze 2... 3 2.1.4 fáze 3... 4 2.2 dopravní značky... 4 2.3 schéma řízení provozu... 4 3 SEZNAM POUŽITÉHO
Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ČÁST DRUHÁ
IV. Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění.. ČÁST DRUHÁ TECHNICKÉ PODMÍNKY ČLENĚNÍ ŽELEZNIČNÍCH DRAH, ZPŮSOB OZNAČENÍ A ZABEZPEČENÍ KŘÍŽENÍ
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR 1. POPIS STROJE Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR je symetrické konstrukce s kabinami pro obsluhu na obou koncích, což mu umožňuje práci i přepravu v obou směrech.
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP
SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434
SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í UHERSKÉ HRADIŠTĚ
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE UHERSKÉ HRADIŠTĚ Účinnost od 10.4.2006...... dopravní kontrolor Schválil: č.j. : 958 / 06 dne 16.3.2006...... vrchní přednosta
AŽD Praha s.r.o. Výstražné zařízení pro zabezpečení centrálních přechodů na platformě stavědla ESA 44
AŽD Praha s.r.o. Výstražné zařízení pro zabezpečení centrálních přechodů na platformě stavědla ESA 44 Ing. Zdeněk KRŮTA, Ing. Lubomír MACHÁČEK České Budějovice, 2017 VZPK VÝSTRAŽNÉ ZAŘÍZENÍ PRO PŘECHOD
TECHNICKÁ ZPRÁVA A.3 DOPRAVNĚ INŽENÝRSKÉ OPATŘENÍ
TECHNICKÁ ZPRÁVA A.3 DOPRAVNĚ INŽENÝRSKÉ OPATŘENÍ 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE 1.1 Stavba Název stavby: II/180 Letkov okružní křižovatka Část: A.3 Dopravně inženýrské opatření Kraj: Plzeňský kraj Místo: Letkov
Staré nádraží - Bechyně
Regionální centrum řízení provozu a organizování drážní dopravy Plzeň Č.j. : 15 / 2005 - Tb - poř. č. 01 Uzlová železniční stanice T Á B O R Obsluhovací řád pro nákladiště Staré nádraží - Bechyně Účinnost