SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci
|
|
- Sára Matoušková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci Technická příručka 0123
2 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích: Medtronic, Sprinklr
3 Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu Symboly týkající se tohoto produktu naleznete štítcích obalu Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, že zařízení zcela splňuje požadavky směrnice Rady MDD 93/42/EHS. Datum výroby Výrobce Datum použitelnosti Číslo pro novou objednávku Číslo šarže Sériové číslo Sterilizováno zářením Nepoužívejte opakovaně Neprovádějte resterilizaci Nepoužívejte, pokud je balení poškozeno Obsah balení Viz návod k použití Průvodní dokumentace Udržujte v suchu Teplotní omezení Vlhkostní omezení EC REP Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství 3
4 Aplikovaná část typu CF odolná proti defibrilaci Mezní hodnota výkonu 4
5 Obrázek 1. Obrázek 2. Obrázek 3. Obrázek 4. Posunutím ovládacího prvku pro vychýlení hrotu vzad se hrot vychýlí. Obrázek 5. Posunutím ovládacího prvku pro vychýlení hrotu vpřed se hrot narovná. uzamčeno odemčeno Obrázek 6. Otočením ovládacího prvku pro vychýlení hrotu dojde k zajištění stálé pozice hrotu. 5
6 6 Obrázek 7. Otočením ovládacího prvku pro laterální vychýlení hrotu se nastavuje vychýlení do strany.
7 Popis Katétr Medtronic Sprinklr je ohebný radiokontrastní katétr s ablační elektrodou, který je vyroben z extrudovaného polymeru s vnitřním opletením z nerezavějící oceli. Katétr Sprinklr je určen pro intrakardiální radiofrekvenční (RF) ablaci s kapalinovou asistencí prováděnou prostřednictvím hrotové elektrody se samostatnou disperzní elektrodou, po připojení ke generátoru RF energie společnosti Medtronic. Konstrukce katétru Sprinklr umožňuje, aby kapalina proudila skrz centrální lumen a ven z otvorů v hrotové elektrodě za účelem chlazení hrotové elektrody během aplikace RF energie. Katétr Sprinklr lze použít rovněž za účelem intrakardiálního záznamu či stimulace. Ovládací prvek pro laterální vychýlení Distální hrot Spojka Luer Elektrodové pásky (s různým počtem kontaktů a různými roztečemi) Ovládací prvek pro vychýlení hrotu Elektrický konektor Obsah sterilního balení Jeden katétr Sprinklr. Informace o modelu, výrobku a velikosti jsou uvedeny na štítku výrobku. Použití Katétr Sprinklr je určen k použití s generátorem RF energie společnosti Medtronic za účelem výdeje RF energie pro intrakardiální radiofrekvenční ablaci, která slouží k odstranění srdečních arytmií (včetně komorové tachykardie a flutteru síní). Kontraindikace Použití ovladatelného katétru Sprinklr s proplachovaným hrotem má následující kontraindikace: aktivní sepse; známá přecitlivělost na heparin; abnormality ve srážlivosti krve; žilní filtrovací zařízení (filtr Greenfield); použití katétru v ucpaných nebo poškozených cévách. Použití tohoto katétru není doporučeno u pacientů, u kterých nelze použít standardní antikoagulační postupy při provádění zákroků na levé straně srdce, nebo u kterých nedávno došlo ke koagulopatii či embolické příhodě. Technická příručka k Sprinklr Česky 7
8 Transseptální přístup je kontraindikován u pacientů s trombem nebo myxomem v levé síni nebo přepážkou či klapkou uvnitř síně. Retrográdní transaortální přístup je kontraindikován u pacientů s náhradou aortální chlopně. Varování a zvláštní upozornění Všeobecné informace Související průvodní dokumentace Nepokoušejte se pracovat s ablačním systémem společnosti Medtronic ani připojovat ablační katétr ke generátoru RF energie společnosti Medtronic dříve, než si řádně prostudujete a pochopíte informace uvedené v technické příručce k ablačnímu systému společnosti Medtronic a v návodu k použití ablačního katétru. Kompatibilita systému Katétr lze použít pouze s generátorem RF energie společnosti Medtronic, vhodnou infuzní pumpou a příslušenstvím. Bezpečnost a použití s jinými generátory RF energie nebo příslušenstvím nebyly testovány. Používejte pouze kabely společnosti Medtronic. Kvalifikovaní uživatelé Tento katétr smí být používán pouze lékaři vyškolenými k provádění ablace s použitím tohoto katétru a radiofrekvenčního (RF) ablačního generátoru Medtronic nebo pod dohledem takových lékařů. Prostředí vyžadované pro použití Ablaci srdeční tkáně lze provádět pouze v plně vybavené elektrofyziologické laboratoři. Nebezpečí spojená s ablační terapií Závažné nežádoucí účinky Při katétrových ablacích byla zaznamenána řada závažných nežádoucích účinků, jako je plicní embolie, infarkt myokardu, cerebrovaskulární příhoda, poškození srdce, perforace a tamponáda, perforace cévního systému a smrt. Další případné nežádoucí účinky jsou uvedeny v části Nežádoucí účinky. Výkony levostranné ablace Pacienti podstupující výkony levostranné ablace by se měli během postablačního období pečlivě sledovat, zda u nich nedochází ke klinickým manifestacím infarktu. Manipulace s katétrem a umístění katétru Při manipulaci s katétrem a jeho umísťování používejte vhodné fluoroskopické zobrazení. Při transaortálním přístupu se vyvarujte umístění ablačního katétru do koronárního řečiště. Pocítíte-li odpor, nezavádějte ani nevytahuje katétr nadměrnou silou. Umístění katétru a aplikace RF energie v koronární artérii jsou spojovány s infarktem myokardu a smrtí. Zpětný tok krve Když je katétr Sprinklr uvnitř těla, musí se udržovat nízký průtok kapaliny (minimální průtok 1 ml/min [1 cm 3 /min]), aby se dráha kapaliny udržela otevřená, a aby nedocházelo ke zpětnému toku krve do lumen. 8 Česky Technická příručka k Sprinklr
9 Vystavení RTG a fluoroskopickému záření Vlivem intenzity rentgenových paprsků a trvání fluoroskopického zobrazení během ablačního výkonu mohou být pacienti a laboratorní personál vystaveni akutnímu radiačnímu poškození zdraví a zvýšenému riziku somatických a genetických účinků záření. Dlouhodobé následky protrahované fluoroskopie nebyly vyhodnoceny. Minimalizujte vystavení RTG záření. Použití produktu u těhotných žen a prepubescentních dětí je nutné pečlivě zvážit. Celkový objem kapaliny Protože proplachovací kapalina vstupuje do oběhového fondu, musí se monitorovat celkový objem kapaliny dodaný infuzní pumpou. AV vedení U pacientů podstupujících modifikaci AV uzlu nebo ablaci přídatných vodivých drah v oblasti septa pečlivě sledujte AV vedení během výdeje RF energie. Těmto pacientům může hrozit úplná atrioventrikulární (AV) blokáda. V případě zaznamenání částečné nebo úplné AV blokády výdej energie ihned ukončete. Svodový proud Používejte pouze izolované zesilovače a přístroje pro stimulaci a EKG (přístroj IEC typ CF nebo podobný). Při použití jiných přístrojů by mohlo dojít k poranění nebo úmrtí pacienta. Svodový proud z žádného přístroje připojeného k pacientovi nesmí za žádných okolností přesáhnout 10 mikroampérů (µa). Dlouhodobá rizika Dlouhodobá rizika lézí vytvořených v důsledku RF ablace nebyla stanovena. Nejsou známy zejména dlouhodobé účinky lézí v blízkosti specializovaného systému vedení nebo koronárního řečiště. Použití ve stavu nouze Ve stavu nouze nepoužívejte katétr Sprinklr k podpoře životních funkcí pacienta. Mohlo by dojít ke zranění nebo k úmrtí pacienta. Hořlavé materiály V oblasti, kde se provádějí radiofrekvenční ablace, se nesmí používat hořlavé materiály. Aplikace RF energie s sebou nese riziko vznícení hořlavých plynů, hořlavých látek, které jsou používány pro čištění nebo dezinfekci, nebo jiných materiálů. Umístění monitorovacích elektrod Všechny elektrody pro monitorování fyziologických funkcí umístěte co nejdále od zpětných elektrod a jejich svodů, aby se zabránilo radiofrekvenčnímu rušení, které ovlivňuje schopnost interpretovat pacientovy elektrogramy (EGM). Skladování katétru a manipulace s katétrem Skladovací podmínky Katétr skladujte při běžné teplotě a vlhkosti vzduchu operačního sálu takovým způsobem, aby byla zachována neporušenost balení a sterilní bariéry. Uchovávejte v suchu. Katétr má následující teplotní limity pro skladování: - 30 C (-22 F) až 60 C (140 F), maximální relativní vlhkost 80 %. Technická příručka k Sprinklr Česky 9
10 Kontrola sterilního balení Sterilní balení a katétr před použitím zkontrolujte. Pokud je sterilní obal nebo katétr poškozen, katétr nepoužívejte. Kontaktujte místního zástupce společnosti Medtronic. Pouze k jednorázovému použití Tento prostředek je určen výhradně k použití u jediného pacienta. Nepoužívejte prostředek opakovaně, nerenovujte ani neresterilizujte za účelem opakovaného použití. Opakované použití, renovace nebo resterilizace mohou ohrozit strukturální integritu prostředku nebo vytvořit riziko kontaminace prostředku, což by mohlo mít za následek poranění, onemocnění nebo smrt pacienta. Sterilizace Společnost Medtronic před odesláním sterilizovala obsah balení ozářením. Tento prostředek je určen pouze k jednorázovému použití, není tedy určen k resterilizaci. Likvidace katétru Katétr zlikvidujte podle předpisů vaší nemocnice týkajících se biologicky nebezpečného odpadu. Chcete-li katétr vrátit, kontaktujte místního zástupce společnosti Medtronic. Manipulace s katétrem a péče o něj Před zavedením do těla pacienta katétr Sprinklr propláchněte dostatečným množstvím kapaliny, aby se odstranil vzduch z infuzního systému. Katétr nadměrně neohýbejte a netvořte na něm smyčky. Nadměrné ohnutí nebo zkroucení může poškodit vnitřní dráty elektrod a/nebo narušit možnosti tvarování distálního hrotu. Zabraňte vniknutí vlhkosti do konektorů na katétru, generátoru RF energie společnosti Medtronic nebo kabelech. Při vniknutí vlhkosti do konektorů nebude systém pravděpodobně správně fungovat. Katétr neotírejte organickými rozpouštědly, jako je například alkohol; zajistíte tak optimální bezpečnost pacienta a zachováte integritu elektrod katétru. Použití vybavení v souvislosti se zákrokem Mezní hodnota výkonu Společnost Medtronic doporučuje omezit výstupní výkon generátoru RF energie maximálně na 50 wattů. Slabá baterie Nezahajujte ablační výkon, pokud na generátoru RF energie společnosti Medtronic svítí zpráva LOW BATTERY (Slabá baterie). Vyměňte baterii. Manipulace s RF katétry během terapie Nedotýkejte se současně ablační elektrody RF katétru a disperzní elektrody, zejména pokud je v provozu generátor RF energie společnosti Medtronic. Mohlo by dojít ke zranění obsluhující osoby. 10 Česky Technická příručka k Sprinklr
11 Použití radiofrekvenční (RF) energie v blízkosti implantovaných přístrojů Radiofrekvenční (RF) energie může způsobit inhibici implantovaných přístrojů, jako jsou například kardiostimulátory a implantabilní kardioverter-defibrilátory (ICD), nebo je může jinak negativně ovlivnit. Další informace naleznete v návodu k použití RF generátoru a v technické příručce příslušného implantabilního přístroje. Při použití RF energie v blízkosti implantovaných přístrojů je nutné brát v úvahu následující: Během ablace udržujte v pohotovosti externí prostředky pro stimulaci a defibrilaci. Během výdeje RF energie deaktivujte implantabilní kardioverter-defibrilátory. Při výdeji ablační energie v těsné blízkosti elektrod implantovaných do síně nebo komory buďte mimořádně opatrní. Před ablací a po ní proveďte kompletní testování implantabilního přístroje. Zobrazení magnetickou rezonancí (MRI) Katétr je vyroben z materiálů, které nemohou být použity při vyšetření magnetickou rezonancí (MRI). Stejnosměrná energie Nevydávejte prostřednictvím generátoru RF energie nebo katétru stejnosměrnou energii. Generátor RF energie ani katétr nejsou určeny k výdeji stejnosměrné energie. U generátoru RF energie ani katétru nebylo provedeno žádné testování týkající se výdeje stejnosměrné energie. Kontakt s jinými elektrodami Zkontrolujte, zda není hrotová elektroda katétru v kontaktu s elektrodami jiných katétrů zavedených v srdci. V případě kontaktu by při výdeji RF energie mohlo docházet k zahřívání těchto elektrod. Zastavení zařízení Dojde-li k zastavení zařízení (z důvodu vysoké teploty, vysokého výkonu nebo vysoké impedance), může být potřeba katétr vyjmout a zkontrolovat, zda se na jeho hrotu nenachází krevní sraženina. Pokud se ablace pacienta provádí v režimu řízeném výkonem, doporučujeme po takovém zastavení provést rutinní přezkoušení funkčnosti katétru. Pokud se ablace pacienta provádí v režimu řízeném teplotou, doporučujeme po zastavení provést rutinní přezkoušení funkčnosti katétru v případě, že je nastavená hodnota teploty na generátoru RF energie od společnosti Medtronic 70 C nebo vyšší. Náhlý vzestup impedance Pokud během ablačního výkonu dojde k náhlému vzestupu impedance, přerušte výdej energie. Zkontrolujte ablační elektrody katétru a odstraňte krevní sraženinu (je-li přítomna). Výkonnost katétru Srovnávací testy RF katétrů společnosti Medtronic prokázaly, že katétry snesou až 25 výdejů RF energie bez snížení výkonnosti. Technická příručka k Sprinklr Česky 11
12 Nežádoucí účinky Mezi případné nežádoucí účinky související s ablací prováděnou pomocí srdečního katétru patří mimo jiné následující stavy: Angina pectoris Arytmie Dislokace síňové elektrody Bakteriální endokarditida Obstrukce střeva Poranění pažního pletence Bradykardie Srdeční tamponáda Cerebrovaskulární příhoda Spasmus koronárních artérií Perforace koronárního sinu Smrt Hluboká žilní trombóza Lacerace femorální artérie Vysoká hladina CPK Hypotenze Infekce intravenózního místa Infekce Krevní sraženina v oblasti dolní duté žíly Infarkt myokardu Poranění nervu nebo krevní cévy Neklinická ventrikulární tachykardie Perikardiální efúze Perikarditida Flebotrombóza Pleurální efuze Pneumonie Polymorfní komorová tachykardie Proarytmie Plicní embolie Hematom v místě punkce Dechový útlum Zvýšená teplota Tromboflebitida Trombotická nebo embolická příhoda Přechodná ischemická ataka Tromboembolie Neúmyslná AV blokáda nebo raménková blokáda vyžadující nový kardiostimulátor Chlopenní insuficience Vazovagální reakce Fibrilace komor Flutter komor Komorová tachykardie Návod k použití Před použitím nebo připojením katétru si přečtěte informace uvedené v technické příručce k ablačnímu systému Medtronic. Upozornění: Společnost Medtronic doporučuje omezit výstupní výkon generátoru RF energie maximálně na 50 wattů. Příprava k použití 1. Obal katétru před otevřením zkontrolujte. Obsah tohoto balení byl před dodáním sterilizován. Pokud je obal otevřený či poškozený, obsah nepoužívejte. 2. Aseptickou technikou vyjměte katétr z obalu a umístěte jej do sterilní pracovní oblasti (Obrázek 1). 3. Pečlivě zkontrolujte neporušenost elektrod katétru a jeho celkový stav. Pokud jsou elektrody uvolněné, deformované nebo jinak viditelně poškozené, katétr nepoužívejte. 4. Sterilní technikou získejte vaskulární přístup. Při zavádění katétru lze použít femorální, brachiální, podklíčkový nebo jugulární přístup. 12 Česky Technická příručka k Sprinklr
13 5. Při připojování kabelu ke katétru se řiďte barevným označením konektorů. Připojte kabel (Obrázek 2): Zarovnejte šipky na konektoru kabelu s vystouplým indikátorem na konektoru katétru. Zasuňte kabel do konektoru katétru tak, aby zacvaknul. Odpojte kabel (Obrázek 3): Odtáhněte upínací kroužek o velkém průměru (na konektoru kabelu), aby se uvolnila pojistka. Použití katétru Sprinklr s infuzním systémem Katétr Sprinklr se musí používat společně se systémem infuzní pumpy. Před použitím systému si přečtěte návod k použití pumpy. Systém infuzní pumpy musí být schopen aplikovat kapaliny následujícím způsobem. Doporučeným infuzním roztokem je fyziologický roztok. kontinuální nepulzativní průtok; průtok 1-20 ml/min (1-20 cm 3 /min) v krocích po 1 ml/min (1 cm 3 /min); minimální objem zásobníku kapaliny 300 ml (300 cm 3 ); minimální tlak při aplikaci 15 psi (103 kpa); mechanismus uzavření při nadměrném tlaku při 40 psi (276 kpa). 1. Naplňte katétr. Před zavedením katétru se z lumen katétru Sprinklr musí odstranit vzduch. a. Připravte systém na zavedení kapaliny podle pokynů k použití infuzní pumpy. b. Připojte spojku Luer na katétru Sprinklr ke zdroji dodávky kapaliny; zapojení musí být bezpečné, ovšem nikoli nadměrně utažené. c. Katétr propláchněte přiměřeným množstvím kapaliny, aby se odstranily všechny vzduchové bublinky. Zkontrolujte, zda kapalina vytéká z otvorů hrotové elektrody, a před použitím katétru zkontrolujte neporušenost spojky Luer. 2. Pokračujte v proplachování při nízkém průtoku zajišťujícím průchodnost katétru (minimální průtok je 1 ml/min [1 cm 3 /min]). 3. Za použití fluoroskopického zobrazení a EKG posuňte katétr cévním řečištěm do požadované oblasti srdce. Při posouvání katétru udržujte nízký průtok, aby zůstala otevřená dráha kapaliny a aby nedocházelo ke zpětnému toku krve do lumen. 4. Kapalinu aplikujte po celou dobu, kdy je katétr zaveden v těle pacienta, aby zůstala otevřená dráha kapaliny, a aby nedocházelo ke zpětnému toku krve do lumen. Technická příručka k Sprinklr Česky 13
14 5. Pokud se kabel katétru a hadička dráhy kapaliny infuzní pumpy zkroutí nebo zamotá, neodpojujte hadičku dráhy kapaliny. Přerušení toku kapaliny může způsobit vznik sraženiny v dráze kapaliny nebo umožnit zpětný tok krve do lumen katétru. Odpojte kabel a rozmotejte jej. 6. Před aplikací RF energie a během aplikace RF energie zvyšte průtok dodávky kapaliny (například na 20 ml/min [20 cm 3 /min]) na 5 až 10 sekund. Tabulka 1. Provozní parametry doporučené společností Medtronic Parametr Ablace v síni Ablace v komoře Výkon 30 W a 30 až 50 W Průtok 10 až 20 ml/min 10 až 20 ml/min Doba ablace 30 až 60 sekund 30 až 90 sekund a Pokud nelze požadovanou lézi vytvořit při nižších energetických hladinách, musí se opatrně použít úrovně výkonu mezi 30 a 50 W. 7. Po dokončení aplikace RF energie snižte průtok zpět na nižší hodnotu zajišťující průchodnost katétru (například na 1 ml/min [1 cm 3 /min]). 8. Při výměně nebo vyjímání katétru udržujte aplikaci kapaliny při nízkém průtoku, dokud není katétr zcela vytažen ze zavaděče. To zabrání zpětnému toku krve do lumen. Nadměrné ohnutí nebo zkroucení katétru může poškodit vnitřní dráty elektrod a lumen kapaliny a/nebo narušit možnosti tvarování distálního hrotu. Pokud zkroucení omezí tok kapaliny, snižte hodnotu průtoku za účelem dosažení kontinuálního průtoku. Pokud se zastaví pumpa, vyjměte katétr, vyřešte problém s pumpou, a před opětovným zavedením propláchněte katétr nejméně 5ml (5cm 3 ) kapaliny. Použití ovládacích prvků na rukojeti 1. Posunutím ovládacího prvku pro vychýlení hrotu (Obrázek 4) vzad se hrot katétru vychýlí. Hrot je možné ohnout až do 180. Posunutím ovládacího prvku pro vychýlení hrotu vpřed (Obrázek 5) se hrot narovná. Upozornění: Nadměrné ohnutí nebo zkroucení katétru může poškodit vnitřní dráty elektrod a lumen kapaliny a/nebo narušit možnosti tvarování distálního hrotu. 2. Pozici hrotu je možné ovládat pomocí ovládacího prvku pro vychýlení hrotu; při jeho otočení po směru hodinových ručiček dochází k vyššímu tření a při jeho otočení proti směru hodinových ručiček dochází k nižšímu tření (Obrázek 6). Chcete-li zajistit stálou pozici hrotu, otočte ovládací prvek pro vychýlení hrotu po směru hodinových ručiček do uzamčené polohy. 14 Česky Technická příručka k Sprinklr
15 3. Otočením ovládacího prvku pro laterální vychýlení po směru nebo proti směru hodinových ručiček lze hrot vychýlit do strany (Obrázek 7). Před změnou vychýlení hrotu neutralizujte nastavení ovládacího prvku pro laterální vychýlení. 4. Před vyjmutím katétru ověřte pomocí fluoroskopie, zda je vychýlení hrotu a laterální vychýlení v neutrální pozici. Omezená záruka společnosti Medtronic Úplné informace o záruce naleznete v průvodní kartě přiložené v balení. Servis Společnost Medtronic zaměstnává vysoce odborně vyškolené zástupce a techniky po celém světě, kteří jsou připraveni vám pomoci a na základě žádosti poskytnout kvalifikovanému nemocničnímu personálu školení týkající se použití výrobků společnosti Medtronic. Společnost Medtronic má také k dispozici profesionální pracovníky, kteří uživatelům produktů poskytují odborné konzultace. O další informace požádejte svého místního zástupce společnosti Medtronic nebo kontaktujte společnost Medtronic telefonicky či písemně na příslušném telefonním čísle či adrese, které naleznete na zadní straně obalu. Technická příručka k Sprinklr Česky 15
16
17
18 Výrobce Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Tel.: Fax: Autorizovaný zástupce společnosti Medtronic pro ES/Distribuce Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Nizozemsko Tel.: Fax: Hlavní sídlo společnosti pro Evropu/Afriku/Střední východ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Švýcarsko Tel.: Fax: Austrálie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Austrálie Technické příručky: Medtronic, Inc M945227A006A *M945227A006*
RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci
RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
TORQR Intrakardiální elektrodový katétr
TORQR Intrakardiální elektrodový katétr Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích: Medtronic,
RF ENHANCR II. Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci. Technická příručka
RF ENHANCR II Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy
6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka
6996T Tunelovací nástroj Technická příručka Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné
ATAKR II 4803 Ablační systém
ATAKR II 4803 Ablační systém Technická příručka 0123 Vysvětlení symbolů 3 Vysvětlení symbolů Symboly uvedené na štítcích obalu 0123 Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol označuje, že daný
ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii
ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii Technická příručka Upozornění: Podle federálních c zákonů USA je výdej tohoto přístroje vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy jsou ochrannými známkami
ATTAIN BIPOLAR OTW 4194
ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 Transvenózní, bipolární, stimulační, levokomorová elektroda uvolňující steroid, zaváděná do srdeční žíly přes vodicí drát Technická příručka 0123 2003 Následující seznam uvádí ochranné
6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka
6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci Technická příručka 0123 1993 Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti
AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i
AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Dodatek k průvodci programováním 0123 Úvod 3 Úvod Informace
9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře
9995 8.2 Aktualizace softwaru programátoru týkající se sledování a grafu trendů parametru AT/AF Daily Burden (Denní zatížení AT/AF) v přístrojích Advisa DR MRI SureScan A3DR01, Advisa DR A5DR01, Consulta
TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka
TRANSVENE 6937 Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC Technická příručka 0123 1999 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic
NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11
NÁVOD PRO UŽIVATELE NÁVOD PRO UŽIVATELE Software verze 1.11 Předmluva Bezpečnostní opatření: Pumpový generátor Aquamantys Pump Generator je určen pouze pro použití kvalifikovaným zdravotnickým personálem
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika
Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6
Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.
NÁVOD K POUŽITÍ Accura Positsoon Balonkový katetr pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA, PC) STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před
MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka
MEDTRONIC CARELINK Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání Technická příručka 0123 2011 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti
Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV
Autorizovaný zástupce: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Germany Endovaskulární katétr MicroSonic SV 2009 EKOS Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k použití
SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI
SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Technická příručka 0123 2008 Následující názvy jsou ochranné
SURESCAN. Technická příručka
SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 a elektrody SureScan, které lze za určitých podmínek zobrazovat magnetickou rezonancí Technická příručka
Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele
Snímač 14L3 16-01269-CS-00 Srpen 2014 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical ApS Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.:+45 4452 8100/Fax:+45 4452 8199 www.analogicultrasound.com
Příslušenství Endo IQ. Návod k použití
Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro
Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?
Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com
Hemodynamický efekt komorové tachykardie
Hemodynamický efekt komorové tachykardie Autor: Kristýna Michalčíková Výskyt Lidé s vadami srdce, kteří během svého života prodělali srdeční infarkt, trpí zúženými věnčitými tepnami zásobujícími srdce
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Intraoperační snímač ve tvaru T
Návod k použití Typ 8816 Intraoperační snímač ve tvaru T Česky BB1779-B Červen 2012 Pouze pro profesionální uživatele BK MEDICAL Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.: +45 4452 8100 / Fax: +45 4452 8199
Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.
NÁVOD K POUŽITÍ Accura Unblocker Deblokační aspirační katétr STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před použitím si pečlivě prostudujte všechny
Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain
ES Instrucciones de uso de Ventrain FR Mode d emploi de Ventrain Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain T Istruzioni per l uso di Ventrain NL Gebruiksinstructie Ventrain EN S
Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+
Návod k použití 03.702.215S Sada stříkačky Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, jakékoli přiložené informace
MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta
MONITOR MEDTRONIC CARELINK MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích.
Bezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
ATTAIN ABILITY 4196. Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou
ATTAIN ABILITY 4196 Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou Technická příručka 0123 2007 Následující seznam uvádí ochranné
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Smart One Děkujeme k volbě zařízení SMART ONE.
Děkujeme k volbě zařízení SMART ONE. Před používáním Vašeho SMART ONE si prosím přečtěte kompletní uživatelský manuál, který je k dispozici na internetové adrese Balení obsahuje: SMART ONE zařízení Turbínka
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze
Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Akustický kartáček na zuby
Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
ZPRÁVA O VEŘEJNÉ ZAKÁZCE dle 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách
ZPRÁVA O VEŘEJNÉ ZAKÁZCE dle 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách Název veřejné zakázky: FN u sv. Anny v Brně - ICRC - Elektrofyziologické systémy Evidenční ve VVZ: 226004 Evidenční zadavatele:
CapSureFix Novus MRI SureScan 5076
CapSureFix Novus MRI SureScan 5076 Bipolární implantabilní zašroubovatelná síňokomorová transvenózní elektroda s uvolňováním steroidu Technická příručka 0123 1999 Následující seznam uvádí ochranné známky
Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka
Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Příručka pro uživatele 1 Důležité informace Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny Respektujte všechna upozornění. Dodržujte
- Kolaps,mdloba - ICHS angina pectoris - ICHS infarkt myokardu - Arytmie - Arytmie bradyarytmie,tachyarytmie
NÁHLÁ POSTIŽENÍ OBĚHOVÉHO SYSTÉMU NEODKLADNÁ ZDRAVOTNICKÁ POMOC 27.2.--9.3.2012 BRNO 27.2. POSTIŽENÍ TEPEN - Onemocnění věnčitých tepen věnčité tepny zásobují srdeční sval krví a tedy i kyslíkem - Onemocnění
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY dle 156 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY dle 156 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách Název veřejné zakázky: FNUSA-ICRC - Elektrofyziologické systémy Evidenční číslo ve VVZ: 226004 Evidenční číslo zadavatele:
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích. Mgr. Kamila Holdová
Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích Mgr. Kamila Holdová Mechanické srdeční podpory systémy, které umožňují částečně nebo i kompletně podpořit práci srdce jako pumpy zavádí se mini-invazivní
DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ
DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH A. ÚVOD B. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY C. MEZINÁRODNÍ ELEKTROTECHNICKÉ ZNAČKY D. VLASTNOSTI E. TECHNICKÁ DATA F. OVLÁDACÍ PANEL G. JAK PROVÁDĚT MĚŘENÍ A.
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
Elektromotor s kontrolkou LED
NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření
Endovaginální snímač s podélným vyzařováním Uživatelská příručka. Typ 8819
Endovaginální snímač s podélným vyzařováním Uživatelská příručka Typ 8819 Česky BB1869-A Listopad 2008 ÚSTŘEDÍ SPOLEČNOSTI Mileparken 34 DK-2730 Herlev Dánsko Tel.:+45 44528100 / Fax:+45 44528199 www.bkmed.com
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
Upozorňuje uživatele, aby nahlédl do návodu k použití. Nahlédněte do návodu / příručky s pokyny.
Glosář symbolů Se symboly, které jsou uvedeny v tomto glosáři, se lze setkat na štítcích a obalech aktuálních produktů společnosti Verathon nebo v příručkách vydaných k těmto produktům. Informace týkající
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Odběry vzorků u pacientů s podezřením na infekci krevního řečiště
Odběry vzorků u pacientů s podezřením na infekci krevního řečiště Eva Krejčí Centrum klinických laboratoří, Zdravotní ústav se sídlem v Ostravě Lékařská fakulta Ostravské univerzity Infekce krevního řečiště
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech
Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze
Elektrický lapač hmyzu zak 630, 640 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.
Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího
R117A Multimetr MASTECH MS8321A
Vážení zákazníci, R117A Multimetr MASTECH MS8321A Návod k obsluze děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
4P359542-2G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2G Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
4.4 Transport endoskopu
4.4 Transport endoskopu Transport v nemocnici Když přenášíte endoskop, držte jednou rukou univerzální kabel spolu s ovládací částí a druhou rukou držte lehce bez mechanického mačkání, ale bezpečně, distální
DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN
DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro defibrilátory Evera MRI SureScan a elektrody SureScan Technická příručka k vyšetření magnetickou rezonancí
Naléhavé bezpečnostní upozornění pro terén (stahování výrobku)
Naléhavé bezpečnostní upozornění pro terén (stahování výrobku) Cordis OPTEASE Retrievable Vena Cava Filter Katalogová čísla 466F210A 466F210B Všechny dosud neprošlé, distribuované šarže do 8. října 2013*,
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
Příloha III Dodatky, které je třeba přidat do příslušných bodů souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace
Příloha III Dodatky, které je třeba přidat do příslušných bodů souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace Poznámka: Tyto úpravy souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace jsou platné v okamžiku
Tisková konference k realizaci projektu. vybavení komplexního. Olomouc, 9. listopadu 2012
Tisková konference k realizaci projektu Modernizace a obnova přístrojového vybavení komplexního kardiovaskulárního k centra FN Olomouc Olomouc, 9. listopadu 2012 Fakultní nemocnice Olomouc je součástí
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
HM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
MIXÉR NA FRAPPÉ R-447
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600
Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15
INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě
INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě na nafukovací posteli. Při manipulaci s výrobkem nikdy
TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633
Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si
Kardiovaskulární centrum Zlín Zlín 7.12.2010 14.00
Kardiovaskulární centrum Zlín Zlín 7.12.2010 14.00 Projekt je spolufinancován Evropskou unií z Evropského fondu pro regionální rozvoj. Program 14.00 Zahájení 14.05 Proslovy hostů a prezentace projektu
Mia550. Návod k použití
Mia550 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu Mia550 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze
Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze Obsah 1.0 Směrnice EEC 93/42 3 1.1 Záruční podmínky 3 2.0 Popis nástrojů 4 2.1 Vyobrazení nástrojů a popis částí 4 2.2 Objednávací
CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:
CHROMSERVIS s.r.o. SKC Ltd. CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR Návod pro obsluhu Revize 170531 SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku: Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon.
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Mirena Levonorgestrelum 20 mikrogramů /24 hodin 2. OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg 3. SEZNAM
PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu
PalmCare Plus Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu 2,8 TFT barevný displej LCD Zobrazí puls, SpO2, tepové vlny a Alarmové úrovně.
StressLocator & Sleep as Android
StressLocator & Sleep as Android Alert oxymetr Uživatelská příručka 1/6 Úvod... 2 Použití... 2 Kompatibilita... 2 Obsah balení... 2 Parametry... 3 Popis produktu... 3 Princip měření... 3 Rady a varování...
Tlakový masážní přístroj na nohy C22. Návod k použití
Tlakový masážní přístroj na nohy C22 Návod k použití 1 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Tento návod si, prosíme, pozorně přečtěte, abyste věděli, jak správně používat tento výrobek. Věnujte zvýšenou
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento
Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Příloha č. 1 1
Příloha č. 1 1 2 3 4 5 6 7 Příloha č. 2 8 9 10 11 12 13 14 Příloha č. 3 15 16 17 18 19 20 21 22 Příloha č. 4 Dotazník Vážené sestry, chtěla bych Vás požádat o spolupráci při zpracování praktické části
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Ergometrie. 1.1 Spojte pojmy z levého sloupce se správnou definicí z pravého sloupce. vystavení vyšetřované osoby regulované fyzické práci
1 Úvod Ergometrie 1.1 Spojte pojmy z levého sloupce se správnou definicí z pravého sloupce. Samotné vyšetření se skládá z několika částí: PŘÍPRAVNÁ FÁZE KLIDOVÁ FÁZE ZAHŘÍVACÍ FÁZE ( warm up ) FÁZE ZÁTĚŽE
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci