Návod k obsluze / Technické informace. Obsah: Sestávající z: Spínací přístroj pro regulaci podle povětrnostních podmínek
|
|
- František Moravec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze / Technické informace Souprava pro vítr a déšť IC-WRS114 Obsah: Sestávající z: Bezpečnostní upozornění Popis technických funkcí Obslužné a indikační prvky Nastavení Technické údaje Plán kabelových rozvodů Plán připojení Spínací přístroj pro regulaci podle povětrnostních podmínek IC-WIS114 Senzor větru/deště IC-WR202 IC-WRS114 Revize:00 Stav: Isa WindowMaster GmbH Tel.: +40/57 31/ info@isa-windowmaster.de Jednatelé: Zum Bache 4 Fax.: +40/57 31/ Oliver Hellmann D Bad Oeynhausen Udo Strakerjahn 1
2 Bezpečnostní upozornění Pozor! Je bezpodmínečně nutné dbát na následující pokyny: Montáž smí provést jen náležitě vyškolený, odborný a způsobilý personál. Pouze při pečlivé montáži a nastavení podle tohoto návodu bude přístroj fungovat spolehlivě a vyhnete se škodám a nebezpečí. Prověřte technické údaje na typovém štítku. U ventilačních klapek a okenních křídel poháněných elektromotorem hrozí nebezpečí ohrožení osob. Síly při automatickém provozu mohou být tak velké, že může dojít k pohmoždění částí těla. Mechanika pohonů může v případě otevření vyčnívat do prostoru. Proto musí být před zprovozněním pohonů učiněna opatření, která vylučují nebezpečí zranění. U výklopných oken, která se vyklápějí dovnitř nebo ven, musí být okenní křídlo po vyvěšení pohonu (např. při čištění oken) zajištěno proti sklopení. Zde z bezpečnostních důvodů doporučujeme použít mechanickou pojistku. Pokud by okenní křídla nebo ventilační klapky mohly být vystaveny silnému náporu větru, doporučujeme propojit řídící jednotku s větrným čidlem, které automaticky zajistí zavření ventilačních klapek. Varianty připevnění soupravy musí odpovídat výhradně účelu použití, pro který byla souprava určena a zkonstruována. Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené nevhodným použitím. 230 V AC nebezpečné napětí Může způsobit smrt, těžké tělesné zranění nebo značné věcné škody. Řídící jednotku musí připojit odborný personál. Než přístroj budete otevírat, montovat nebo měnit jeho konstrukci, odpojte ho ve všech pólech od napájecího napětí. Dbejte na předpisy Německého svazu elektrotechniků (VDE). Oblast použití Centrální jednotka je koncipována výlučně pro automatické otevírání a zavírání odtahů kouře, oken, ventilačních klapek nebo dveří. Vždy prověřte, zda Vaše zařízení odpovídá platným ustanovením. Zvláště je přitom třeba dbát na: průtočnou plochu, dobu a rychlost otevírání. Průřezy kabelů mají odpovídat délce vedení a příkonu proudu. Údržbářské práce Pokud se budou tyto přístroje používat v zařízeních pro odtah kouře a tepla, je nutné je minimálně jednou ročně zkontrolovat, prohlédnout a popřípadě opravit. Zbavte přístroje nečistot a zkontrolujte, zda jsou upevňovací a upínací šrouby pevně utažené. Kompletní zařízení poté otestujte ve zkušebním provozu. Vadné přístroje mohou být opraveny jen v našem závodě. Je nutné používat jen originální náhradní díly. Akumulátory, které se dodávají společně s přístroji, je třeba pravidelně kontrolovat a každé 4 roky vyměnit. Instalace vedení a elektrické připojení Přívod do sítě 230 V AC je třeba ze stavebního hlediska zajistit odděleně. Přívod do sítě je nutné nechat oplášťovaný až k síťové svorce. Při instalaci je třeba dbát na předpisy DIN 1 a Německého svazu elektrotechniků (VDE) 2. Typy kabelů je pak třeba určit v souladu s příslušnými místními povolovacími úřady nebo s protipožárním úřadem. Pružné kabely se nesmí nacházet pod omítkou. Odbočné krabice musí být přístupné za účelem údržbových prací. Před každou údržbou nebo změnou zařízení je třeba ve všech pólech uzavřít svorkou síťové napětí a akumulátory. Zařízení zajistěte pro případ, že by se neúmyslně znovu zapnulo. Typy, délky a průřezy kabelů musí odpovídat technickým údajům. Všechny kabely nízkého napětí (24 V DC) pokládejte odděleně od kabelů silného napětí. Prohlášení výrobce Přístroje jsou prověřené a vyrobené podle evropských směrnic, příslušné prohlášení výrobce je k dispozici. Přístroje smíte používat jen tehdy, když pro celý systém existuje prohlášení o shodě. 1 DIN (Deutsche Industrienorm) = Německá průmyslová norma. 2 VDE (Verband deutscher Eletrotechniker) = Svaz německých elektrotechniků. 2
3 Popis technických funkcí Souprava pro vítr a déšť IC-WRS114 Popis: Souprava pro vítr a déšť se skládá z řídícího přístroje a senzoru pro vítr/déšť. Slouží k automatickému řízení větrání s pohonem 230 V, magnetickému řízení ventilu a řízení ventilu magnetickými impulsy pro okna, stropní okna a markýzy. Řídící elektronika je osazena 4 beznapěťovými přepínacími kontakty (pro 4 skupiny motorů) se zatížitelností jednoho kontaktu 230VAC/5A/50Hz. Za větru a/nebo deště se všechny 4 přepínací kontakty najednou přepnou z klidového kontaktu do zapínacího kontaktu. Zde připojené motory tak například najedou do zavírací polohy (Zu-Stellung) příp. do svého klidového stavu. Práh, kdy se přístroj kvůli větru aktivuje, zpoždění odpadu a přepínání mezi nepřetržitým chodem a impulsovým chodem se nastavuje pomocí 5-pólového přepínače DIP na řídící desce. Provoz/funkce: Přepínač centrálně zavřít/automatika (Zentral-Zu/ Automatik) v postavení automatika. Dvoubarevná diagnostická LED dioda svítí zeleně (stálé světlo). Všechny skupiny lze jednotlivě ručně obsluhovat daným tlačítkem větrání. Aktivace při větru: Při aktivaci vycházející od senzoru větru se všechny pohony zavřou. Dvoubarevná diagnostická LED dioda bliká červeně. Poznámka: Tlačítka větrání jsou po dobu aktivace kvůli větru zablokovaná. Aktivovaný režim se po 10 nebo 20 minutách (nastavitelné) od posledního signálu senzoru znovu vrátí do původního stavu. Beaufortova stupnice: Síla větru Rychlost v m/s Rychlost v km/h Označení větru Dopad ve stupních Beauforta 0 0 0,2 < 1 zrcadlo kouř stoupá přímo vzhůru 1 0,3 1,5 1 5 vánek viditelný jen na kouři 2 1,6 3, větřík citelný v obličeji 3 3,4 5, slabý vítr tenké větvičky v pohybu 4 5,5 7, mírný vítr slabší větve v pohybu , čerstvý vítr malé stromky se kývají 6 10,8 13, silný vítr silné větve v pohybu 7 13,9 17, mírný vichr celé stromy v pohybu 8 17,2 20, čerstvý vichr větve se lámou ze stromů 9 20,8 24, silný vichr působí menší škody na domech 10 24,5 28, plný vichr vykořeňuje stromy 11 28,6 32, vichřice těžké škody 12 > 32,6 > 117 orkán 3
4 Popis technických funkcí Souprava pro vítr a déšť IC-WRS114 Chod/funkce: Přepínač centrálně zavřít/automatika (Zentral-ZU / Automatik) v postavení automatika. Aktivace při dešti: Při aktivaci vycházející od senzoru deště se všechny pohony zavřou. Dvoubarevná diagnostická LED dioda svítí červeně (trvalé světlo). Poznámka: Tlačítka větrání jsou po dobu aktivace při dešti blokována. Aktivovaný režim se do 10 nebo 20 min. (nastavitelné) po posledním signálu senzoru vrátí do původního stavu. Přepnutí na testovací provoz větrání je možné i přes aktivovaný režim (viz ruční provoz). Ruční provoz (občasné větrání): Stisknutím ručního tlačítka (vpředu na přístroji) lze režim aktivovaný kvůli dešti deaktivovat. Pohony mohou vyjet i přes aktivovaný režim při dešti stisknutím tlačítka větrání otevřít (AUF). Dvoubarevná diagnostická LED dioda bliká zeleně. Po uplynutí asi 30 minut nebo po opětovném stisknutí ručně ovládaného tlačítka je aktivace režimu při dešti opět aktivní. Přepínač centrálně zavřít/automatika (Zentral-ZU / Automatik) v postavení automatika. Dvoubarevná diagnostická LED dioda svítí červeně (trvalé světlo). Centrálně zavřít (Zentral ZU) je trvalý signál a má přednost před všemi ostatními druhy provozu. Všechny funkce jsou zablokované. Je možné připojit externí vypínač pro centrálně zavřít (beznapěťový uzavírací kontakt). Přesměrování aktivace při větru/dešti Na svorku X2 může být připojeno externí rozšíření skupiny nebo indikátor (max. 60W). Při aktivaci se zapojí 230 voltů s maximálním proudovým zatížením 280mA. Pro trvalý nebo impulsový kontakt, viz přepínač DIP nastavení. 4
5 Obslužné a indikační prvky Souprava pro vítr a déšť IC-WRS114 8 kabelových přívodů 5
6 Nastavení Souprava pro vítr a déšť IC-WRS114 Nastavení: Pomocí zabudovaných přepínačů DIP provoz/parametry je možné nastavit různé rychlosti větru a druhy provozu. Přepínač DIP - nastavení pro rychlost větru Test cca 3 m/s cca 4 m/s cca 6 m/s cca 8 m/s cca 10 m/s cca 12 m/s cca 14 m/s Přepínač 1 vypnuto zapnuto vypnuto zapnuto vypnuto zapnuto vypnuto zapnuto Přepínač 2 vypnuto vypnuto vypnuto vypnuto zapnuto zapnuto zapnuto zapnuto Přepínač 3 vypnuto vypnuto zapnuto zapnuto vypnuto vypnuto zapnuto zapnuto Pozor: Poznámka: nastavení ze závodu = test! po montáži a zprovoznění proveďte potřebné konstrukční nastavení pro rychlost větru V nastavení pro test je deaktivováno zpoždění přítahu a odpadu! Nastavení DIP přepínačů Přepínač 4 = zpoždění odpadu při větru/dešti Přepínač 5 = trvalá aktivace / impulsový provoz (na výběr) Postavení přepínače Postavení přepínače Vypnuto Zapnuto 10 minut 20 minut Skupina 1 4 Trvalá aktivace Skupina 1 4 Impulsový provoz (cca 2 sek.) Dioda diagnóza provozního stavu Trvalé zelené světlo Blikající zelené světlo Trvalé červené světlo Blikající červené světlo Automatika ZAPNUTA Funkce tlačítka s ručním ovládáním ZAPNUTA Aktivace při dešti, centrálně ZAVŘÍT Aktivace při větru 6
7 Technické údaje Souprava pro vítr a déšť IC-WRS114 Připojení: Svorka X 1 = přípojka na síť (230V / 50Hz) Svorka X 2 = externí rozšíření skupin nebo externí indikátor Svorka X 3 = 4 přepínací kontakty Svorka X 4 = připojení senzoru (senzor větru/deště, externí funkce centrálně zavřít ) Svorka X 5 = indikátor a obslužné prvky Technické údaje: Napájecí napětí: Pojistka: Příkon: Spínací výstupy: Spínací výkon: 230VAC/50 Hz F 1 = T 315mA 75 VA při max. rozšíření skupin 4 x beznapěťový přepínací kontakt 4 x 230 VAC / 5A (Pozor: max. 10 pohonů na skupinu) Nastavení aktivace při větru: cca 3 až 14 m/s (+/- 20 %) Nastavení zpoždění odpadu při větru/dešti: Nastavení aktivace relé: 10 min. / 20 min. Trvalá aktivace/impulsová aktivace (2 sek.) Barva spínacího přístroje: světle šedá / RAL 7035 Rozměry spínacího přístroje: 180 x 180 x 75 mm (š x v x h) Váha spínacího přístroje: Způsob ochrany spínacího přístroje: Rozměry senzoru: Váha senzoru: cca 1 kg IP 42 (kolmá vestavba) 80 x 160 x 55 mm (š x v x h / bez větrníku) ca. 0,7 kg Způsob ochrany senzoru: IP 65 Značka CE 3 v souladu se směrnicemi EU Ostatní: Řízení musí připojit odborný personál. Respektujte předpisy Svazu německých elektrotechniků VDE 0100 pro síťové přípoje 230 voltů. Dále je třeba dbát na předpisy VDE 0855 stejně jako u anténních zařízení ohledně mechanické pevnosti, elektrické bezpečnosti a ochraně před bleskem. Senzor je třeba s ohledem na znečištění pravidelně čistit. 3 Značka CE = označení výrobce, že produkt je ve shodě s příslušnými požadavky směrnic EU. 7
8 Plán kabelových rozvodů 8
9 Spínací výkon na jeden kontakt v IC-WIS114 max. 230V/5A. Přívod a konstrukční ochranné zařízení musí být dimenzovány podle potřebného výkonu motoru! Pozor! Síťové napětí centrální jednotky a pohonů musí být napájeno z odděleně zajištěného obvodu proudu. Všeobecně: Elektrické kabely je nutné položit podle nejnovější verze předpisů Německého svazu elektrotechniků (VDE). xxx Datum Jméno Změna Michal k tomu xxx Ross IC-WR201 nahrazen IC-WR202 Zakázka číslo dokladu: DIN-A xxxx xxx Michal 3 % xxx Projekty: Předávání a pořizování kopií tohoto dokumentu, použití a sdělování jeho obsahu ISA WindowMaster IC-WRS114 třetím osobám jsou povoleny jen po předchozím písemném schválení. Jednání Plán kabelových v rozporu s tímto ustanovením zavazují rozvodů k náhradě škody. Všechna práva pro případ udělení patentu nebo registrace užitných vzorů. jsou vyhrazena. Soubor: IC-WRS214 isa WindowMaster GmbH Tel.: +40/57 31/ Zum Bache 4 Fax.: +40/57 31/ D Bad Oeynhausen info@isa-windowmaster.de 9
10 Plán připojení 10
11 xxx Datum Jméno Změna Michal k tomu - xxxx Ross CZ xxx IC-WR201 nahrazen IC-WR202 Zakázka číslo dokladu: DIN-A xxxx xxx Michal ISA WindowMaster 3 % xxx Projekty: Předávání a pořizování kopií tohoto dokumentu, použití a sdělování jeho obsahu IC-WRS114 třetím osobám jsou povoleny jen po předchozím písemném schválení. Jednání Plán připojení v rozporu s tímto ustanovením zavazují k náhradě škody. Všechna práva pro případ udělení patentu nebo registrace užitných vzorů. jsou vyhrazena. Soubor: IC-WRS114 isa WindowMaster GmbH Tel.: +40/57 31/ Zum Bache 4 Fax.: +40/57 31/ D Bad Oeynhausen info@isa-windowmaster.de 11
Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu
Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled
Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/2 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 24 Výstup: signalizace vítr/déšť NO 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 25 Výstup: signalizace
MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N
Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost
Větrací centrála PAN MK1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Zapojení svorek větrací centrály PAN MK 1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC fáze (L) 14 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC nula (N) 15 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod 230 V AC ochran. vodič
EA-KN 230 V 24 V tlačná síla / tažná síla 300 N (200 N při 390 mm zdvihu) / 300 N
Technický list: EA-KN Mihulka František - 607 561 562 Kostelecký Rudolf - 728 720 314 Řetězový motor pro denní větrání s nastavitelným zdvihem. Ideální řešení pro větrání zimních zahrad. K dispozici je
Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 19 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 20 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Úvod Cílem této dokumentace je ukázat možnosti použití, seřízení a naprogramování elektronického modulu VVVF-4, používaného v kabinových
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.
Technický list klapkový pohon NM23A Klapkový pohon pro přestavování vzduchotechnických klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 2 m 2 krouticí moment Nm napájecí
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc
AEP20PIL. Součásti kompletní instalace
AEP20PIL Součásti kompletní instalace Vlastnosti řídící jednotky Řídící jednotka AEP20PIL je určena pro jeden nebo dva pohony na 230Vdc pro modely křídlových pohonů modelu CICLON nebo MAGIC. Tato řídící
Centronic UnitControl UC52
Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 MP Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Svorka Popis Svorka Popis 1 Skupina 1 motor - otevřít 22 Skupina 2 větrací tlačítko zavřít 2 Skupina 1 motor zavřít 23 Skupina 2 větrací tlačítko - otevřít 3 Skupina 1 motor - nula (N) 24 Skupina 2 větrací
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
Řídicí jednotka pohonu CD 1 x 4 P6 / P8 NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Řídící
EA-KN SYNCRO 230 V 24 V tlačná síla / tažná síla 300 N (200 N při 390 mm zdvihu) / 300 N
Technický list: EA-KN SYNCRO Mihulka František - 607 561 562 Kostelecký Rudolf - 728 720 314 Řetězové synchronizované motory pro otevírání širokých oken. Motory mají nastavitelný zdvih. K dispozici je
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí
Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
inteo Thermis IB 1. Technické údaje 2. Montáž NÁVOD K POUŽITÍ Thermis IB Teplotní automatika
Teplotní automatika Thermis IB NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností teplotní automatiky, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. inteo Thermis IB Thermis IB je řídicí
Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu
Řízení Control vario CZ Příručka pro instalaci a obsluhu 1. Vysvětlivky symbolů 2. Obsah Upozornění 1. Vysvětlivky symbolů.........2 2. Obsah.....................2 Pozor! ebezpečí úrazu osob! ásledují
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus roletová jednotka časování jednotky Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS
TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS
TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS Napájení 1F 230V 50Hz / 4A 3F 400V 50Hz / 2A Max. odběr 5,6A / 3A Max. výkon motoru 1 200W / 1 270W Pojistky 10A Napájení příslušenství 24Vac 0,5A Maják + osvětlení 230Vac 200W
ČESKY Obsah K tomuto návodu
Obsah 1 K tomuto návodu...89 2 Bezpečnostní pokyny...89 2.1 Řádné používání...89 2.2 Bezpečnostní pokyny k provozu přijímače...89 3 Rozsah dodávky...90 4 Popis přijímače...90 4.1 Indikace LED...91 5 Montáž...91
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
inteo Thermis Uno 1. Technické údaje 2. Montáž NÁVOD K POUŽITÍ Thermis Uno Teplotní automatika
Teplotní automatika Thermis Uno NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností teplotní automatiky, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. inteo Thermis Uno Thermis Uno je řídicí
Montážní návod SWING 250
Montážní návod SWING 250 POZOR: Brána musí být symetrická a správně vyvážená. Před instalací pohonu si pozorně přečtěte tento návod. Sestava : 2x motor pohonu (Ref. č. SW400) Upevňovací patky s fixací
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN (pružina dolů)
Datový list Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN 14597 (pružina dolů) Popis AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME
ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce
ŘÍDICÍ KARTA ZR24 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Popis Řídicí karta ZR24 je vhodná pro ovládání jednofázových převodových motorů s napájecím napětím 230 V s výkonem až 500 W. Frekvence 50 60 Hz. Karta byla kompletně
Centronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis funkce regulace průtoku ventilu; průtok lze variabilně regulovat od lineární po logaritmickou nebo obrácenou charakteristiku. moderní konstrukce
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím
NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz
NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva
SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily
4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou
Vlastnosti a použití řídící jednotky
CLEVER 01 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER01 a CLEVER01M jsou postaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedený formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 1.10 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových
Motorový přístroj řízení dveří Typ TMS pro skládací dveře Kiekert
Motorový přístroj řízení dveří Typ TMS pro skládací dveře Kiekert strana 1 z 9 1. Oblasti použití Přístroj je možné použít u všech uzavíracích dveří kabin, které jsou poháněny trojfázovým motorem odolným
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Bezpečnostní centrála EMB 7300
Bezpečnostní centrála EMB 7300 slouží pro zálohované ovládání pohonů v systémech požárního odvětrání s možností denního větrání. Centrála je určena pro ruční i automatické ovládání elektropohonů na 24
Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
Technická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list LMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 0,8 m 2 krouticí moment Nm napájecí napětí AC/DC
Bezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ
1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ ON 2 3 4 00. OBSAH REJSTŘÍK 01. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní pokyny strana 01.A 02. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA technické parametry strana 01.B popis DIP přepínačů strana
EA-K 2000/230. Technický list:
Technický list: EA-K 2000/230 Mihulka František - 607 561 562 Kostelecký Rudolf - 728 720 314 Řetězový motor umožňující nastavení zdvihu 250, nebo 380 mm Ideální pro otevírání malých a lehkých oken. Základní
Centronic VarioControl VC421
N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
Elektromotorické pohony
OE se zpětnou pružinou, bez ručního přestavování SQS359.03, SQS359.05,, bez zpětné pružiny, s ručním přestavováním Elektromotorické pohony Pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359 SQS359
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 610 481
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 610 481 Dveřní domovní hovorové zařízení s elektrickým zámkem je komfortní zařízení, umožňující hovořit na dálku s návštěvníkem,nacházejícím se před dveřmi rodinného domku nebo
Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23
Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která
Prostorový termostat s týdenním programem a displejem
3 035 Prostorový termostat s týdenním programem a displejem Pro systémy vytápění RDE10... 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální a úsporný druh provozu ýdenní program
Pohon pro ESBE-klapky do DN50
OEM Pohon pro ESBE-klapky do D50 AC 230 V SQK349.00/209 3-polohové řízení elektromotorický pohon, obousměrný jmenovitý úhel otáčení 90 možnost vybavení pomocným spínačem pro «ESBE»- klapky do D50 přímá
Centralis UNO IB Centralis UNO IB VB Řídicí jednotka pohonu
Abyste mohli optimálně využít všech výhod lokální ovládací jednotky Centralis UNO IB, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Řídicí jednotka Centralis UNO IB / je určena k přímému ovládání jednoho
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41
Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20
Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5
Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU
OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Návod k instalaci ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40. Provedení: cs-
Návod k instalaci ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Provedení: 10003582 00013 -cs- Stav: 05.10.2015 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon
Elektromotorické pohony
OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod na montáž a obsluhu Ruční vysílač pro řízení větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod
5 jmenovitý moment 2,5 W 7,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. klidová poloha dimenzování. motor zpětná pružina
Technický list SF24A Pohon s pružinovým zpětným chodem s havarijní funkcí pro přestavování vzduchotechnických klapek v technickém zařízení budov velikost klapky do cca 4 m 2 krouticí moment 20 Nm napájecí
Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení
echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí
Servopohon s modulačním řízením AME 435 QM
Servopohon s modulačním řízením AME 435 QM Popis Funkce regulace průtoku ventilu; průtok lze variabilně regulovat od lineární po logaritmickou charakteristiku, nebo obráceně. Moderní konstrukce obsahuje