SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD
|
|
- Alois Kovář
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ALCAD, S.A. Tel. Fax Int. Tel. + - info@alcad.net Apdo. - Pol. Ind. Arreche-Ugalde, IRUN - Spain FRANCE - Hendaye Tel. - GERMANY - Munich Tel. CZECH REPUBLIC - Ostrovac v ice Tel. UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. POLAND - Cieszyn Tel. + Cod. - Rev. DIGITÁLNÍ VRÁTNÝ DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM PORTIER NUMÉRIQUE SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER UŽIVATELSKÝ MANUÁL USER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION
2 CZ ENG FRA ÈESKY... ENGLISH... FRANÇAIS... Bytová jednotka Dwelling Logement Kód Code Code Jméno Name Nom Komentáø Comments Observations
3 Bytová jednotka Dwelling Logement Kód Code Code Jméno Name Nom Komentáø Comments Observations SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ CZ - INDEX VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA... POPIS KOMPONENTÙ ÚSTØEDNY... MOŽNOSTI NASTAVENÍ VIDEOMONITORU... FUNKCE SYSTÉMU... ÚSTØEDNA NEAKTIVNÍ... AKTIVOVAT / DEAKTIVOVAT ÚSTØEDNU... ÚSTØEDNA AKTIVNÍ... PØÍJEM VOLÁNÍ... VOLÁNÍ PROVEDENÁ ZE VSTUPNÍHO PANELU... VOLÁNÍ PROVEDENÁ OD BYTOVÝCH JEDNOTEK... VOLÁNÍ Z ÚSTØEDNY DO BYTOVÝCH JEDNOTEK... PØEPOJENÍ VOLÁNÍ ZE VSTUPNÍHO PANELU DO BYTOVÉ JEDNOTKY... REGISTR ZMEŠKANÝCH VOLÁNÍ... KONZULTACE REGISTRU ZMEŠKANÝCH VOLÁNÍ... TABULKA KONFIGURACE ÚSTØEDNY... ADRESÁØ VSTUPÙ... ADRESÁØ BYTOVÝCH JEDNOTEK...
4 CZ - SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA Digitální systém vrátný-ústøedna ALCAD Vám jednoduchým a pohodlným zpùsobem umožní kontrolovat vstup osob do budovy èi obytné zóny. Umožní Vám: Centralizovat pøíchozí volání ze vstupního panelu. Pøijímat volání z bytových jednotek. Volat bytovým jednotkám. Pøepnout komunikaci vstupního panelu (pøíchozí návštìvy) na bytovou jednotku. Registrovat zmeškaná volání. Je-li ústøedna opatøena videomonitorem, naskytuje se Vám i vizuální komunikace se vstupním panelem resp. pøíchozí návštìvou. Dále je možné ústøednu aktivovat èi deaktivovat zadáním èíselného kódu ÚSTØEDNY na numerické klávesnici ústøedny. Poznámka: Nìkteré popsané funkce mohou být deaktivované. Pro zjištìní stavu konfigurace panelu ústøedny, konzultujte tabulku konfigurací ústøedny na stranì. Funkce systému nabízí konkrétní funkce a èasování. Pøeètìte si manuál za úèelem správné manipulace se zaøízením a maximálního využití všech nabízených funkcí. ADRESÁØ BYTOVÝCH JEDNOTEK - DIRECTORY OF DWELLINGS - DIRECTOIRE DE LOGEMENTS Bytová jednotka Dwelling Logement Kód Code Code Jméno Name Nom Komentáøe Comments Observations
5 SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ CZ - TABULKA KONFIGURACE ÚSTØEDNY (K vyplnìní instalatérem) TABLE SHOWING CONFIGURATION OF THE CONCIERGE (To be completed by the installer) TABLEAU DE CONFIGURATION DU CONCIERGERIE (A remplir par l installateur) POPIS KOMPONENTÙ ÚSTØEDNY Klávesy mající vícefunkèní využití závisí na nastavení panelu ústøedny. Popis Hodnota instalace Installation value Valeur de l installation Funkèní režim Operating mode Mode de fonctionnement Normální režim Normal mode Mode normal Jen bytové jednotky Dwellings only Logements seuls Registr zmeškaných volání Record of unanswered calls Registre d appels non traités Kód ÚSTØEDNY CONCIERGE code Code CONCIERGE Vždy Allways Toujours Jen aktivní Only activated Uniquement activé Nikdy Never Jamais ADRESÁØ VSTUPÙ DIRECTORY OF POINTS OF ENTRY DIRECTOIRE D ACC S È. panelu Panel number N Plaque Vstup Point of entry Acc s Komentáøe Comments Observations Sluchátko telefonu / videomonitoru. Pøídavná tlaèítka. Umožòují aktivovat pøídavné funkce (aktivovat pøíslušenství,...). Konzultujte s instalatérem. Zelený indikátor Informuje o funkci ústøedny / Funkèním módu ústøedny. Èervený indikátor Informuje o zmeškaném volání. Obrazovka videomonitoru. Je urèená k zobrazení osoby provádìjící volání ze vstupního panelu. Indikátor stavu videomonitoru. Rozsvícený indikátor znamená, že videomonitor je aktivní a v operaèním režimu. Numerické klávesy( až ) Klávesa pro pøídavné funkce. Umožòuje aktivovat pøídavné funkce vstupního panelu ze kterého se provádí volání. Klávesa pro: Spínaè pro deaktivaci video èásti. Nastavení kontrastu obrazu. Nastavení jasu obrazu. Numerický displej. Klávesa pro: Pøíjem volání. Umožní pøíjem volání ze vstupního panelu. Smazání. Umožní smazat hodnotu zobrazenou displejem a v pøípadì zmeškaného volání smazat dané volání z registru zmeškaných volání. Ukonèit komunikaci. Umožní ukonèit probíhající komunikaci jak se vstupním panelem, tak s bytovou jednotkou. Aktivovat/deaktivovat ústøednu. Po stisknutí klávesy lze vložit kód ústøedny, kterým je možno ústøednu aktivovat èi deaktivovat. Pohyb v registru zmeškaných volání. Klávesa pro: Volání do bytových jednotek. Umožní provést volání do bytové jednotky jehož kód je zobrazen na displej ústøedny. Vytvoøit komunikaci. Umožòuje vytovøit komunikaci s telefonem / monitorem nebo vstupním panelem provádìjící volání. Zmìnit funkèní mód. Pøidržením klávesy lze pøepínat mezi normálním režimem a režimem jen bytových jednotek (dle konfigurace panelu ústøedny). Klávesa otevøení dveøí. Umožní otevøít dveøe u vstupního panelu, ze kterého se provádí volání. Klávesa pro: Pøepnutí volání. Umožòuje pøepnout volání ze vstupního panelu do požadované bytové jednotky. Vstup do registru zmeškaných volání. Pohyb v registru zmeškaných volání.
6 CZ - SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ MOŽNOSTI NASTAVENÍ VIDEOMONITORU NASTAVENÍ KONTRASTU A JASU OBRAZU Kontrast a jas je možné nastavit do požadované úrovnì pøímo na videomonitoru pomocí tlaèítek () a () videomonitoru. JAK VYPNOUT VIDEO Posuòte vypínaè videa () smìrem do prava. Indikátor (LED) videomonitoru se zhasne. V této pozici pøíchozí volání budou pouze se zvukem (bez obrazové komunikace). FUNKCE SYSTÉMU ÚSTØEDNA VYPNUTA Zelený indikátor (LED) zhasnutý. V daném stavu nejsou volání kontrolována ústøednou a volání smìøuje pøímo do bytových jednotek. Zelená LED nesvítí. Volání do bytové jednotky ze vstupního panelu. Ústøedna neaktivní. Bytová jednotka. Na volání provádìná z bytových jednotek na ústøednu nebude odezva, ale dle nastavení panelu ústøedny mohou být volání uložena v registru zmeškaných volání. Pro zjištìní stavu konfigurace panelu ústøedny, konzultujte tabulku konfigurace ústøedny, strana. Blikající èervená LED Registr zmeškaných volání aktivní. Volání uloženo Volání na ústøedu z bytové jednotky. Ústøedna vypnuta. SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER REGISTRE D'APPELS NON TRAITÉS Indicateur rouge clignote Le logement ne répond pas Logement avec code Appeler logement Une fois la communication établie Éliminer valeur Value effacé du registre Value suivante FRA -
7 FRA - SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ CZ - REGISTRE D APPELS NON TRAITÉS La plaque de conciergerie permet l emmagasinement de appels non répondus. On consid re comme appel non répondu, ceux qui sont réalisés du logement et qui n arrivent pas l établissement d une communication avec la conciergerie. Les appels non attendus seront enregistrés en cas de: Le temps de conversation est épuisé. L appel de le logement est interrompu avant de répondre La conciergerie est désactivée. En groupement d immeubles, la conciergerie est occupée avec un logement d un autre bâtiment. Les appels non répondus s emmagasineront dans un registre par ordre d entrée. Si un des logements réalise plusieurs appels non répondus, uniquement le premier d entre eux sera emmagasiné. Note: La configuration de la plaque déterminera si le registre d appel non répondu est déshabilité/habilité et le mode de fonctionnement. Pour savoir comment est configurée la plaque de la conciergerie, consulter la "tableau de configuration du conciergerie", page. CONSULTER LE REGISTRE D APPELS NON TRAITÉS Si l'indicateur rouge clignote, elle indique qu il existe au moins, un appel non répondu emmagasiné. Avec la plaque de conciergerie activée et l état de repos, appuyez sur la touche. Apparaîtra sur l écran, la valeur du code du logement qui a essayé d établir la communication avec la conciergerie. Les touches et, vous permettront de vous déplacer entre les différents codes des logements emmagasinés. Note: Dans le case de visualiser le dernier ou le premier code de la liste, en appuyant ou respectivement, vous sortirez automatiquement du registre. Pour appeler le logement qui figure sur l écran, décrochez le combiné et appuyer sur la touche. Décrochez le combiné du téléphone du logement, vous établirez la communication avec le logement. Une fois le temps de conversation terminé (Voir "temporisations" page ) ou un raccrochement d un des deux combinés, la communication sera interrompue et le code du logement s effacera automatiquement du registre, l écran montrera le code emmagasiné. S il n y a pas d autre codes de logements emmagasinés dans le registre, la plaque sortira automatiquement de ce registre. Note: Si vous n arrivez pas établir communication avec le téléphone/moniteur du logement, le code de cet logement se montrera sur l écran et restera emmagasiné dans le registre d appels non répondu. Pour effacer du registre le code visualisé sur l écran, appuyer sur la touche. L écran montrera le code suivant emmagasiné. Si tous les codes s effacent du registre, la plaque sortira automatiquement de ce registre et l'indicateur rouge restera éteinte. Note: si pendant la consultation au registre d appels non traités vous appuyer une touche de a ou si vous n appuyer aucune touche pendant secondes, vous sortirez de ce registre. AKTIVOVAT / DEAKTIVOVAT ÚSTØEDNU Postup pro aktivaci a deaktivaci ústøedny jsou stejné. Je-li ústøedna vypnuta danou funkcí se ústøedna aktivuje a je-li ústøedna aktivní danou funkcí se ústøedna deaktivuje. V klidovém režimu panelu ústøedny, stisknìte klávesu. Následnì vložte kód ÚSTØEDNY. V pøípadì, že je systém obsazený, panel ústøedny zùstane zablokovaný a na displeji se zobrazí zbývající èasový interval do konce blokace. Poèkejte do doby, než se panel ústøedny odblokuje. Zaènìte postupem. Zadáním nesprávného kódu panel vydá chybový tón a èervená LED se rozsvítí. Zaènìte postupem. Aktivace ústøedny Zelená LED se rozsvítí nebo zaène blikat dle funkce konfigurace panelu ústøedny (viz. "Ustøedna aktivní"). Èervená LED svítí Vložit kód ÚSTØEDNY Èas blokace Systém obsazený Zelená LED svítí nebo bliká BRR Nesprávný kód PIP, PIP Deaktivace ústøedny Zelená LED zhasne. ÚSTØEDNA AKTIVNÍ Normální režim: Zelená indikátor (LED) svítí. V daném režimu je možné pøepínat mezi režimem normálním a režimem jen bytové jednotky stisknutím klávesy a ve stisknutém stavu ji zanechat nìkolik vteøin do doby než zelená LED zmìní režim svícení na blikání nebo naopak. Øežim jen bytové jednotky: Zelený indikátor (LED) bliká. V daném režimu není možné pøepínat mezi "režimem normálním" a "režimem jen bytové jednotky".
8 CZ - SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER FRA - PØÍJEM VOLÁNÍ VOLÁNÍ PROVEDENÁ ZE VSTUPNÍHO PANELU Provedením volání ze vstupního panelu, telefon/videomonitor ústøedny bude zvonit. V pøípadì videomonitoru dojde k aktivaci obrazu pøi souèasném zobrazení osoby provádìjící volání. V pøípadì vícevchodové instalace, tón volání/zvonìní mùže být odlišný v návaznosti na panel, ze kterého se provádí volání. Displej panelu ústøedny zobrazí písmeno P, které informuje o vstupním panelu, ze kterého se provádí volání (od P do P). Zavìšením sluchátka a stisknutím klávesy vytvoøíte komunikaci se vstupním panelem. Èervená LED se rozsvítí a informace na displeji se zmìní na kód bytové jednotky, do které se ze vstupního panelu provádí volání. Poznámka: provádí-li se volání ze vstupního panelu pøímo na ústøednu, informace na displeji se pøi vytvoøení komunikace se vstupním panelem nezmìní. Pro otevøení dveøí, stisknìte klávesu. Pro aktivaci druhých dveøí nebo pøídavného pøíslušenství stisknìte kláveesu. PASSER L APPEL RÉALISÉ DE LA PLAQUE DE RUE AU LOGEMENT Une fois l appel reçu de la plaque de rue, répondez-y comme indiqué sur le manuel ("Réception des appels" page ). Si vous désirez appeler au logement avec le code indiqué sur l écran, appuyer sur la touche. De cette mani re, la plaque de rue sera en attente pendant que l appel au logement est réalisé. Si vous disposez d un moniteur dans la conciergerie, l écran s allumera et l écran du moniteur de l appartement recevant l appel s éteindra, l image de la personne appelante apparaîtra. Note: Il est possible de changer le code de l appartement que l on désire appeler et que l écran indiquera via le clavier numérique, Une fois décroché lors de le la téléphone communication du logement, avec la depuis plaque la de conciergerie rue. vous pourrez demander, s il désir prendre l appel réalisé de la plaque de rue. Dans l affirmative, appuyer la touche. De cette façon, le téléphone du logement établira la communication avec la plaque de rue d o provient l appel. Raccrochez le combiné du téléphone/moniteur du conciergerie. La plaque de la conciergerie sera bloquée pendant la communication entre le logement et la plaque de rue. L écran montrera le temps restant du blocage. En cas de ne pas vouloir attendre un appel d un logement, appuyez sur la touche. Comme ça, vous établirez de nouveau la communication avec la plaque de rue. Note: Si le logement raccroche le combiné du téléphone /moniteur pendant la consultation de la conciergerie, la communication entre plaque de conciergerie et plaque de rue se rétablira automatiquement. Volání do bytové jednotky s kódem z panelu Appel fait logement depuis la plaque Otevøení dveøí Èasové intervaly Èasový interval pro odpovìï: nebo vteøin (konzultujte instalatéra) Maximální èasový interval hovoru:,, nebo vteøin (konzultujte instalatéra) Nìkolik vteøin pøed koncem hovoru uslyšíte sérií zvukových tónù, informující konec èasového intervalu pro hovor. Èasový interval je možné prodloužit pøímo z ústøedny, stisknutím a uvolnìním kontaktu zavìšení telefonu/videomonitoru. Èasový interval pro odpovìï Èasový interval pro hovor Nastavená hodnota ve vstupním panelu Nastavená hodnota ve vstupním panelu Une fois la communication établie Le logement désire répondre l'appel Prodloužení èasového intervalu hovoru Èasový interval hovoru Nastavená hodnota ve vstupním panelu Le logement ne désire pas répondre l'appel
9 FRA - SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ CZ - APPELER DE LA CONCIERGERIE AUX LOGEMENTS VOLÁNÍ PROVEDENÁ Z BYTOVÝCH JEDNOTEK Décrocher le combiné du téléphone/moniteur. Introduisez le code correspondant au logement avec lequel vous voulez établir la communication. Appuyer sur la touche. L'indicateur rouge s allumera. Le téléphone/moniteur des logements sonnera. En décrochant le combiné du téléphone/ moniteur des logements la communication avec le logement sera établi. Provedením volání z bytové jednotky bude telefon/videomonitor zvonit. Èervená LED se rozsvítí. Tón zvonìní bude odlišný od tónu zvonìní/volání provedených ze vstupních panelù. Displej zobrazí kód bytové jednotky, ze kterého se provádí volání. Poznámka: Na konci manuálu je k dispozici tabulka, do které je možné zachytit kódy bytových jednotek. ("Adresáø bytových jednotek" strana ). Vyvìšením sluchátka a stisknutím klávesy vytvoøíte komunikaci s bytovou jednotkou. Temporisations Temps de réponse: s Temps de conversation max: s Appel logement avec code Logement avec code Bytová jednotka s kódem Quelques secondes avant la fin du temps de conversation, vous entendrez une série de sifflement qui annonce la fin du temps de conversation. Il est possible de prolonger la minuterie de la conciergerie, en appuyant et sur la touche. Temps de réponse Temps de conversation Prolongation du temp de conversation Temps de conversation Èasové intervaly Èasový interval pro odpovìï: vteøin Po uplynutí èasového intervalu pro odpovìï volání bude uloženo do registru zmeškaných hovorù. Poznámka: Možnost uložení zmeškaných hovorù mùže být vypnuta. Pro zjištìní konfigurace panelu ústøedny konzultujte tabulku konfigurace ústøedny", strana. Maximální èasový interval hovoru: vteøin Nìkolik vteøin pøed koncem hovoru uslyšíte sérií zvukových tónù, informující konec èasového intervalu pro hovor. Èasový interval pro odpovìï Èasový interval pro odpovìï
10 CZ - SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER FRA - VOLÁNÍ Z ÚSTØEDNY DO BYTOVÝCH JEDNOTEK APPELS RÉALISÉES PARTIR DES LOGEMENTS Vyvìste sluchátko telefonu/videomonitoru. Vložte kód bytové jednotky, se kterou je tøeba provést komunikaci. Stisknìte klávesu. Èervená LED dioda se rozsvítí. Telefon/videomonitor bytové jednotky bude zvonit. Vyvìšením sluchátka telefonu/videomonitoru bytové jednotky se vytvoøí komunikace s bytovou jednotkou. Une fois l appel effectué d un des logements, le téléphone moniteur de la conciergerie sonnera. L'indicateur rouge s allumera. La tonalité sera différente aux appels réalisés des plaques de rue. L écran indiquera le code du logement d o est effectué l appel. Note: un tableau la fin de ce manuel est mis votre disposition pour noter les codes des logements avec l appartement correspondant. En décrochant ("Directoire le combiné de et logements". en appuyant Pag ) sur la touche vous établirez communication avec le logement. Volání do bytové jednotky s kódem Bytová jednotka s kódem Èasové intervaly Èasový interval pro odpovìï: vteøin Maximální èasový interval pro hovor: vteøin Logement avec code Nìkolik vteøin pøed koncem hovoru uslyšíte sérií zvukových tónù, informující konec èasového intervalu pro hovor. Èasový interval je možné prodloužit pøímo z ústøedny, stisknutím klávesy. Èasový interval hovoru Èasový interval hovoru Prodloužení èasového intervalu hovoru Èasový interval hovoru Temporisations Temps de réponse: s Une fois le temps de réponse de l appel passé, celui-ci sera emmagasiné dans le registre d appels non répondu. Note: l option d emmagasinage des appels non répondus peut tre déshabilité. Pour savoir comment est configurée la plaque de la conciergerie, consulter la "tableau de configuration du conciergerie", page. Temps de conversation max: s Quelques secondes avant de finaliser le temps de conversation, vous entendrez une série de sonneries qui annonce la fin du temps de conversation. Temps de réponse Temps de conversation
11 FRA - SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ CZ - RÉCEPTION DES APPELS APPELS RÉALISÉES PARTIR DES PLAQUES DE RUE Réaliser l appel de la plaque de rue, elle sonnera dans le téléphone/moniteur de la conciergerie. Si vous disposez d un moniteur l écran s allumera et vous pourrez voir l image de la personne qui réalise cet appel. Dans le cas o il existe plus d un acc s, la tonalité de l appel sera différente en fonction de la plaque qui est utilisée pour réaliser l appel. L écran de la plaque de conciergerie montrera de quelle plaque de rue provient l appel (de P P). En décrochant le combiné et en appuyant sur la touche vous établirez la communication avec la plaque de rue. L indicateur rouge s allumera et l information de l écran changera indiquant le code de l appartement que le visiteur désire appeler. Note: si de la plaque de rue, on appelle la conciergerie directement, l écran restera allumé en précisant le numéro de la plaque depuis laquelle l appel est réalisé. Pour ouvrir la porte de la rue, appuyer la touche. Pour activer une seconde porte ou élément additionnel, appuyer la touche. PØEPOJENÍ VOLÁNÍ ZE VSTUPNÍHO PANELU NA BYTOVOU JEDNOTKU Pøíjem volání ze vstupního panelu proveïte dle instrukcí uvedených v manuálu ("Pøíjem volání" strana ). Potøebujete-li provést volání do bytové jednotky s kódem, zobrazeným na displeji, stisknìte klávesu. Tímto zpùsobem, vstupní panel bude bìhem provádìní hovoru do bytové jednotky v èekacím režimu. V pøípadì použití videomonitoru ústøednou, dojde k vypnutí obrazu a souèasnì dojde k aktivaci obrazu na videomonitoru bytové jednotky, do které se provádí volání. Poznámka: Bìhem komunikace se vstupním panelem je možné pomocí numerické klávesnice zmìnit kód volané bytové jednotky, na kterou je vyžadováno provést volání a jehož kód je zobrazen na displeji Vyvìšením sluchátka telefonu/videomonitoru bytové jednotky lze z ústøedny smìøovat do bytové jednotky dotaz na pøípadný zájem o pøepnutí hovoru ze vstupního panelu. Pøi potvrzení zájmu, stisknìte klávesu. Tímto zpùsobem vznikne komunikace mezi bytovou jednotkou a vstupním panelem, ze kterého se provádí volaní. Panel ústøedny zùstane zablokovaný po dobu komunikace bytové jednotky se vstupním panelem. Displej zobrazí zbývající èasový interval do konce blokace. V pøípadì nezájmu o pøíjem hovoru ze strany bytové jednotky, stisknìte klávesu. Tímto zpùsobem dojde k vrácení komunikace ze vstupního panelu na telefon/videomonitor ústøedny. Poznámka: Zavìsí-li bytová jednotka sluchátko telefonu/videomonitoru bìhem komunikace s ústøednou, komunikace panelu ústøedny se vstupním panelem se automaticky obnoví. Appel fait logement depuis la plaque Volání do bytové jednotky s kódem z panelu Ouverture de gâche Temporisation Temps de réponse s ou s (Consulter votre installateur) Temps de conversation max.: s, s, s ou s. (Consulter votre installateur) Quelques secondes avant la fin du temps de conversation, vous entendrez une série de sonneries qui annoncent la fin proche du temps de conversation. Il est possible de prolonger la temporisation de la conciergerie, en appuyant et en lâchant le bouton poussoir du raccroché de téléphone /moniteur. Temps de réponse Temps de conversation Valeur sélectionnée dans la plaque de rue Valeur sélectionnée dans la plaque de rue Vytvoøena komunikace Bytová jednotka chce reagovat na volání Prolongation du temp de conversation Temps de conversation Valeur sélectionnée dans la plaque de rue Bytová jednotka nechce reagovat na volání
12 CZ - SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER FRA - REGISTR ZMEŠKANÝCH VOLÁNÍ Panel ústøedny umožòuje uložení až zmeškaných volání. Zmeškaná volání jsou volání z bytových jednotek, u kterých nebyla vytvoøena komunikace s ústøednou. Zmeškané volání se registruje v následujících pøípadech: Uplyne èasový interval pro odpovìï. Volání z bytové jednotky se pøeruší pøed pøíjmem volání. Ústøedna není aktivní. V obytných zónách, je-li ústøedna obsazena komunikací s jinou budovou. Zmeškaná volání se uloží v registru zmeškaných volání sezaøazené dle èasu volání. Provede-li jedna bytová jednotka více zmeškaných volání, uloží se pouze první volání. Poznámka: Dle konfigurace panelu mùže být registr volání neaktivní, aktivní a dále dle konfigurace panelu závisí funkèní režim. Pro zjištìní stavu konfigurace panelu ústøedny, konzultujte tabulku konfigurace ústøedny, strana. ACTIVER / DÉSACTIVER LA CONCIERGERIE Les étapes pour activer et désactiver la conciergerie sont les m mes. Avec la conciergerie désactivée, elle se réactivera et avec la conciergerie activée, elle se désactivera. Plaque de conciergerie au repos, appuyer sur la touche. Ensuite, introduire le code CONCIERGE. Avec le syst me occupé la plaque de conciergerie restera bloqué et apparaîtra le temps de blocage restant sur l écran. Attendre que le syst me soit libre. Retourner au passage. Avec le code erroné, la plaque émettra un beep d erreur et la led rouge scintillera. Retourner au passage. Activation de la conciergerie L indicateur vert s allumera ou clignotera, en fonction de la plaque de conciergerie. (voir "Conciergerie activée"). KONZULTACE REGISTRU ZMEŠKANÝCH VOLÁNÍ Blikající èervená LED dioda informuje o existenci minimálnì jednoho zmeškaného volání. Je-li panel ústøedny aktivní a v klidovém režimu, stisknìte klávesu. Na displeji se zobrazí kód bytové jednotky, která provedla volání na ústøednu. Klávesy a umožòují pohyb mezi jednotlivými kódy bytových jednotek uložených v registru. Poznámka: V pøípadì zobrazení posledního nebo prvního kódu v registru, stisknutím klávesy nebo, automaticky vyskoèíte z registru. K provedení volání do bytové jednotky, zobrazené na displeji, vyvìste sluchátko a stisknìte klávesu. Vyvìšením sluchátka telefonu bytové jednotky se vytvoøí komunikace s bytovou jednotkou. Po ukonèení èasového intervalu hovoru (viz. èasové intervaly, strana ) nebo zavìšením jednoho ze dvou sluchátek, dojde k ukonèení komunikace a kód bytové jednotky se z registru automaticky vymaže pøi souèasném zobrazení následujícího kódu zmeškaného volání. V pøípadì, že není více zmeškaných volání, panel automaticky vyskoèí z registru. Poznámka: Nezdaøí-li se komunikace s telefonem/videomonitorem bytové jednotky, kód dané jednotky zùstane zobrazen na displeji a uložen v registru zmeškaných volání. Pro smazání na displeji zobrazeného kódu z registru, stisknìte klávesu. Displej zobrazí následující uložený kód. Smazáním všech uložených kódù z registru, panel automaticky z daného registru vyskoèí a èervená LED dioda zhasne. Poznámka: Stisknìte-li bìhem konzultace s registrem jednu z kláves od do nebo nestisknete-li žádnou po dobu vteøin, automaticky z resgistru vyskoèíte. Indicateur rouge allumée Introduire le code CONCIERGE Temps de blocage Syst m e occupé Indicateur vert allumée ou clignote BRR Valeur erroné PIP, PIP Désactivation de la conciergerie L'indicateur verte éteinte. CONCIERGERIE ACTIVÉE Mode normal: L'indicateur verte allumée. Avec ce mode il est possible d alterner entre le mode normal et mode uniquement logement en appuyant sur la touche et en restant quelques secondes appuyé jusqu ce que l'indicateur verte change d état, allumée a clignotante ou vise-versa. Mode uniquement logement: L'indicateur verte clignote. Dans ce mode, il n est pas possible d alterner entre le mode normal et le mode uniquement logements.
13 FRA - SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER SYSTÉM VRÁTNÝ-ÚSTØEDNA S NUMERICKOU KLÁVESNICÍ CZ - OPTIONS DE RÉGLAGE DU MONITEUR KONZULTACE REGISTRU ZMEŠKANÝCH HOVORÙ RÉGLAGE DE LA LUMI RE ET DU CONTRASTE DE L'IMAGE Vous pouvez partir du moniteur régler le contraste et la lumi re de l'image. Pour cela, il vous suffit les régler () et () du moniteur. COMMENT DÉSACTIVER LA VIDÉO Poussez l interrupteur pour désactiver la vidéo () droite. L indicateur de l état du moniteur s éteindra. Dans cette position vous pourrez recevoir des appels, mais vous ne pourrez pas voir sur le moniteur l image de la personne qui réalise l appel. Èervená LED bliká Bytová jednotka nedopovídá FONCTIONNEMENT DU SYST ME CONCIERGERIE DÉSACTIVÉE L'indicateur verte éteinte. Dans cet état, les appels ne sont pas contrôlés par la conciergerie, donc l appel sonne directement dans les logements. Indicateur verte éteinte Bytová jednotka s kódem Volání do bytové jednotky Vytvoøena komunikace Appel logement de la plaque de rue Conciergerie désactivé Logement Smazat kód Les appels réalisés partir des logements vers la conciergerie, seront sans réponses, mais seront emmagasinés dans la plaque de conciergerie, en fonction de la configuration de la plaque de conciergerie. Pour savoir comment est configurée la plaque de la conciergerie, consulter la "tableau de configuration du conciergerie", page. Indicateur rouge clignote Appel au conciergerie du logement Conciergerie désactivé Registre d appels non traités habilité Appel emmagasiné Kód smazán z registru Následující kód
14 ING - DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER FRA - INDEX DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE LA CONCIERGERIE GENERAL CHARACTERISTICS... DESCRIPTION OF FEATURES OF THE CONCIERGE UNIT... Les touches fonctions multiples dépendent de la configuration de la plaque de conciergerie et de l état o elle se trouve au moment d appuyer. ADJUSTMENT OPTIONS OF THE MONITOR... HOW THE SYSTEM WORKS... CONCIERGE UNIT DEACTIVATED... ACTIVATING / DEACTIVATING THE CONCIERGE UNIT... CONCIERGE UNIT ACTIVATED... RECEIVING CALLS... CALLS MADE FROM ENTRANCE PANELS... CALLS MADE FROM DWELLINGS... CALLING DWELLINGS FROM THE CONCIERGE UNIT... PUTTING A CALL MADE FROM AN ENTRANCE PANEL THROUGH TO A DWELLING... RECORD OF UNANSWERED CALLS... CONSULTING THE RECORD OF UNANSWERED CALLS... CONCIERGE UNIT CONFIGURATION TABLE... DIRECTORY OF POINTS OF ENTRY... DIRECTORY OF DWELLINGS... Combiné du téléphone / Moniteur. Poussoirs Auxilliaires. Permet la réalisation de fonctions additionnelles (Activer les accessoires,...). Consultez votre installateur Écran de visualisation de l'image. Permet de visualiser la personne qui réalise l appel depuis la plaque de rue Touche pour: Passer un appel. Permet de mettre en communication l appel réalisé de la plaque de rue avec le logement demandé. Accéder au registre d appel non traité. Pouvoir se déplacer dans le registre des appels non traités Indicateur de contrôle du syst me. Avec indicateur allumé, le moniteur est opératif. Interrupteur pour désactiver la vidéo Contrôle du contraste de l'image Indicateur vert Indication du fonctionnement / Mode de fonctionnement de la conciergerie Indicateur rouge Indication de conversation / Appel non répondu enregistré Contrôle de luminosité de l'image Clavier numérique (du au ) Écran numérique. Touche pour: Touche pour fonctions additionnelles. Permet d activer les éléments additionnels de la plaque de rue d o est réalisé l appel. Reprendre un appel. Permet de reprendre la communication de l appel réalisé partir de la plaque avec conciergerie. Pouvoir se déplacer dans le registre des appels non traités Touche pour: Touche pour: Eliminer. Permet d éliminer le chiffre affiché par l écran et si c est le cas, le code de le logement du registre des appels non aboutit. Terminer la communication Finalise la communication établie avec n importe quel syst me. Appeler les logements. Permet l appel du logement dont le code est visualisé sur l écran. Activer/désactiver la conciergerie. Apr s avoir appuyer sur cette touche, permet d introduire le code qui active ou désactive la plaque de conciergerie. Etablir la communication. Permet d établir la communication avec le téléphone/moniteur ou plaque de rue qui réalise l appel. Changer le mode de fonctionnement. En gardant la touche appuyée, permet d alterner entre le mode normal et le mode seul des logements ( selon la configuration de la plaque de conciergerie ) Touche ouverture de gâche. Permet d ouvrir la porte de la plaque de rue correspondante au lieu de l appel.
15 FRA - SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD ING - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le syst me de conciergerie numérique ALCAD va vous permettre d une façon simple et facile de contrôler l acc s du bâtiment ou de la résidence. Possibilité de: Centralisation des appels provenant de la plaque de rue. Recevoir les appels des logements. Réaliser des appels aux logements. Prendre la communication de l appartement avec la personne réalisant l appel depuis la plaque de rue. Registre d'appels non traités. Si la conciergerie dispose d un moniteur, regarder l interlocuteur, sinon identifier visuellement la personne appelante de la plaque de rue. Possibiliter d activer ou désactiver la plaque de conciergerie en appuyant directement sur cette plaque un code CONCIERGE. Note: Une des caractéristiques décrites pouvant tre déshabilité. Pour savoir comment est configurée la plaque de la conciergerie, consulter la "tableau de configuration du conciergerie". page. Le fonctionnement du syst me présente des fonctions et temporisations determinées. Lire attentivement ce manuel pour connaître le fonctionnement et profiter totalement des fonctionnalités de la conciergerie. GENERAL CHARACTERISTICS ALCAD s digital concierge system provides a simple, handy way of controlling entry to a building or to a housing compound. The system can: Centralize calls made from the entrance panel. Receive calls from dwellings. Call the telephone in a dwelling. Connect the dwelling and the person who is making the call from the entrance panel Record of unanswered calls. If the concierge unit is equipped with a monitor, it is also possible visually to identify the person making the call from the entrance panel. The concierge unit panel can be activated and deactivated by entering a CONCIERGE code in the panel itself. Note: Some of the features described may be disabled. To find out how the concierge unit panel is configured, see the concierge unit configuration table, page. The running of the concierge presents several timers. Read this manual carefully to find out how the concierge system works and to take full advantage of its range of features.
16 ING - DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD SYST ME DE CONCIERGERIE NUMÉRIQUE AVEC CLAVIER FRA - DESCRIPTION OF THE FEATURES OF THE CONCIERGE UNIT The multiple-function keys depend on the configuration of the concierge unit as well as on the state of the concierge unit at the moment that a given key is pressed. SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES... DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE CONCIERGERIE... OPTIONS DE RÉGLAGE DU MONITEUR... FONCTIONNEMENT DU SYST ME... CONCIERGERIE DÉSACTIVÉE... ACTIVER / DÉSACTIVER LA CONCIERGERIE... CONCIERGERIE ACTIVÉE... RÉCEPTION DES APPELS... APPELS RÉALISÉES PARTIR DES PLAQUES DE RUE... APPELS RÉALISÉES PARTIR DES LOGEMENTS... APPELER DE LA CONCIERGERIE AUX LOGEMENTS... PASSER L APPEL RÉALISÉ DE LA PLAQUE DE RUE AU LOGEMENT... Handset of telephone / monitor. Auxiliary push-buttons. Allows additional functions (Activating accessories,...). Consult your installer. Monitor screen. Allows the person making the call from the entrance panel to be seen. Indicator of the status of the monitor. When the indicator light is on then the monitor is operative. ON/OFF switch for the video. Image contrast control Image brilliance control Numeric display. Key used to: Re-establish communication. Allows the user to reestablish communication between the caller at the entrance panel and the concierge unit. Scroll through the record of stored unanswered calls. Key used to: Call dwellings: Allows the user to call the dwelling whose code is visible in the display. Establish communication. Allows communication to be established with the telephone/monitor or entrance panel from which the call is being made. Key used to: Put a call through. Allows the user to put a call through from the entrance panel to the dwelling being called. Access the record of stored unanswered calls. Scroll through the record of stored unanswered calls. Green indicator Indicating operation / Operating mode of the concierge unit Red indicator Indicating conversation / Stored unanswered call Numeric keypad (from to ) Key used for additional features. Allows the user to activate additional features of the entrance panel from which the call is being made. Key used to: Delete. Allows the value shown in the display to be deleted, including, if need be, the code of the dwelling in the record of unanswered calls. Stop communication. Ends communication taking place with any equipment in the system. Activate / deactivate concierge unit. Pressing this key allows the user to enter the code which activates or deactivates the concierge unit. Change operating mode. Holding the key in the presseddown position allows the user to toggle between normal mode and dwellings only mode (depending on the configuration of the concierge unit panel). REGISTRE D APPELS NON TRAITÉS... CONSULTER LE REGISTRE D APPELS NON TRAITÉS... TABLEAU DE CONFIGURATION DE LA CONCIERGERIE... DIRECTOIRE D ACC S... DIRECTOIRE DES LOGEMENTS... Door-opening key. Allows the user to open the door from whose entrance panel the call is being made.
17 ING - DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD ING - CONSULTING THE RECORD OF UNANSWERED CALLS ADJUSTMENT OPTIONS OF THE MONITOR ADJUSTING THE CONTRAST AND BRILLIANCE OF THE IMAGE The characteristics of brilliance and contrast of the image can be adjusted from the monitor. To do so, simply adjust the controls () and () of the monitor. Red indicator Blinking Dwelling does not answer HOW TO TURN THE VIDEO SYSTEM OFF Turn the video ON/OFF switch of the monitor () to the right position. The indicator of the status of the monitor will turn off. In the OFF position you can receive calls from the street but you will not be able to see on the monitor the image of the person who is calling. HOW THE SYSTEM WORKS CONCIERGE UNIT DEACTIVATED Green indicator not lit up. Dwelling with code Call dwelling In this state, calls are not controlled by the concierge unit: therefore, a call rings directly in the dwelling which has been called. Green indicator not lit up Once the comunication has been established Delete value Calling dwelling from the entrance panel Concierge unit deactivated dwelling Calls from dwellings to the concierge unit which are unanswered can be stored in the concierge unit; this depends on the configuration of the concierge unit. To find out how the concierge unit panel is configured, see the concierge unit configuration table, page. Red indicator blinking Value deleted of the record Next value Calling concierge unit from dwelling Concierge unit deactivated Record of unanswered calls activated Call stored
18 ING - DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD ING - ACTIVATING / DEACTIVATING THE CONCIERGE UNIT The steps required to activate and deactivate the concierge unit are the same. When the unit is deactivated, the steps will activate it; when the unit is activated, the same steps will deactivate it. With the concierge unit on standby, press the key. Then enter the CONCIERGE code. If the system is busy, the concierge unit will be temporarily blocked: the time that it will remain blocked appears in the display. Wait until the system becomes free. Begin again at step. If the code is incorrect, the panel will emit a beep indicating that an error has been made and the red led will flash. Begin again at step. Activating the concierge unit The green indicator will light up or blink, depending on how the concierge unit panel has been configured. (See "Concierge unit activated"). Red indicator lit up Enter the CONCIERGE code. Time blocked System bussy Green indicator lit up or blinking RECORD OF UNANSWERED CALLS The concierge unit can store as many as unanswered calls. Unanswered calls include those which are made from a dwelling and which fail to establish communication with the concierge unit. An unanswered call is recorded in the following cases: The time allowed for answering expires. The call from a dwelling is cut off before being answered. The concierge unit is deactivated. In estates, the concierge unit is engaged in communication with a dwelling from another building. Unanswered calls are stored in a record in chronological order. If several unanswered calls are made from a dwelling, only the first one will be stored. Note: The configuration of the concierge unit will determine whether the record of unanswered calls is activated or deactivated, as well as the operating mode. To find out how the concierge unit panel is configured, see "Table showing configuration of the concierge", page. CONSULTING THE RECORD OF UNANSWERED CALLS The red indicator blinking indicates that at least one unanswered call has been stored. With the concierge panel activated and on standby, press the key. The code number of the dwelling which has tried to establish communication with the concierge unit will appear in the display. The and keys are used to move through the different dwelling codes which have been stored. Note: If the code displayed is the first on the list and you press the key, or if the code displayed is the last on the list and you press the key, you will automatically exit from the register. To call the dwelling shown in the display, pick up the handset and press the key. When the receiver of the telephone in the dwelling is picked up, communication will be established with the dwelling. If the time allowed for conversation runs out (see "Time-settings", page ) or if either of the receivers if replaced, communication will be broken off and the communication will cease and the dwelling code will be deleted automatically from the record; the display will then show the next code on the list. If no other dwelling codes have been stored in the record, the unit will automatically exit from the record. Note: If the user is unable to establish communication with the telephone/monitor of the dwelling, the code of this dwelling will continue to be shown in the display and will continue to be stored in the record of unanswered calls. To delete the code shown in the display from the record, press the key. The display will show the next code which has been stored. If all the codes are deleted from the record, the unit will exit from the record automatically and the red indicator will go out. Note: If, while consulting the record of unanswered calls, you press any key from to, or if you do not press any key for a period of seconds, you will exit from the record. BRR Incorrect value PIP, PIP Deactivating the concierge unit The green indicator will turn off. CONCIERGE UNIT ACTIVATED Normal mode: green indicator lit. In this mode it is possible to toggle between normal mode and dwellings only mode by holding down the key for several seconds until the green indicator changes from shining steadily to blinking or vice versa. Dwellings only mode: green indicator blinking. In this mode, it is not possible to toggle between normal mode and dwellings only mode.
19 ING - DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD ING - PUTTING A CALL MADE FROM AN ENTRANCE PANEL THROUGH TO A DWELLING When a call is received from the entrance panel, answer it as already indicated in this manual ("Receiving calls" page ). If you wish call the dwelling whose code is indicated in the display, press the key. This will place the entrance panel on hold while the call is being made to the dwelling. When the concierge unit is equipped with a monitor, its screen will be turned off and the screen of the monitor in the dwelling which is receiving the call will be turned on, showing the image of the person who is making the call from the entrance panel. Note: Using the numeric keypad, it is possible to change the code of the dwelling which one wishes to call and which is shown on the display. When the telephone/monitor is answered in the dwelling, the resident can be asked from the concierge unit if he or she wishes to take the call from the entrance panel. If the answer is yes, press the key. This will establish communication between the telephone in the dwelling and the entrance panel from which the call was made. Replace the handset of the telephone/monitor of the concierge unit. The concierge unit will remain blocked during communication between the dwelling and the entrance panel. The display will show how long the unit will continue to be blocked. If the answer is no, press the key. This will re-establish communication with the entrance panel. Note: If in the dwelling the handset of the telephone/monitor is replaced during communication with the concierge unit, communication will automatically be re-established between the concierge unit and the entrance panel. RECEIVING CALLS CALLS MADE FROM ENTRANCE PANELS When a call is made from an entrance panel, it will ring on the concierge telephone/monitor. When the concierge unit is equipped with a monitor the screen will switch on and show the image of the person who has called. If there is more than one point of entry, the call tone will vary, depending on which entrance panel the call is made from. The display of the concierge unit will show the letter P, indicating that the call has been made from an entrance panel (from P to P). By picking up the handset and pressing the key, communication will be established with the entrance panel. The red indicator will light up and the information shown in the display will change to show the code of the dwelling which the visitor wishes to call.. Note: If a call is made from the entrance panel directly to the concierge unit, the information shown in the display will not To change open when the communication street door, press is established the with key. the To entrance activate panel. a second door or additional device, press the key. Call made from entrance panel to dwelling with code Call made from entrance panel to dwelling with code Door opening Time-settings Time allowed for answering: or seconds (consult your installer) Maximum time for conversation:,, or seconds (consult your installer) Several seconds before the time allowed for conversation expires, a series of warning beeps will be heard. It is possible to prolong the conversation time from the concierge unit itself, by pressing and releasing the hang-up push-button on the telephone/monitor. Time to answer Time for conversation Once the comunication has been established The dwelling wants to attend the call Value selected in the entrance panel Value selected in the entrance panel Extending talking time Time for conversation The dwelling does not want to attend the call Value selected in the entrance panel
20 ING - DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD DIGITAL CONCIERGE SYSTEM WITH KEYPAD ING - CALLS MADE FROM DWELLINGS CALLING DWELLINGS FROM THE CONCIERGE UNIT When a call is made from one of the dwellings, it will ring on the concierge telephone/monitor. The red indicator will light up. The call tone will differ from that of calls made from entrance panels. The concierge unit display will show the code of the dwelling from which the call is being made. Note: At the end of this manual, a table is provided where dwelling numbers and their corresponding codes can be noted. ("Directory of dwellings", page ). By picking up the handset and pressing the key, communication will be established with the dwelling. Pick up the handset of the telephone/monitor. Enter the code corresponding to the dwelling with which you wish to establish communication. Press the key. The red indicator will light up. The telephone/monitor will ring in the dwelling. When the handset of the telephone/monitor of the dwelling is picked up, communication will be established with the dwelling. Calling dwelling with code dwelling with code Dwelling with code Time-settings Time allowed for answering: seconds Maximum time for conversation: seconds Several seconds before the time allowed for conversation expires, a series of warning beeps will be heard. It is possible to extend the conversation time from the concierge unit itself, by pressing the key. Time to answer Time for conversation Time-settings Time allowed for answering: seconds Once the time allowed for answering has expired, the call will be stored in the record of unanswered calls. Extending talking time Time for conversation Note: The feature allowing the storing of unanswered calls can be disabled. To find out how the concierge unit panel is configured, see the concierge unit configuration table, page. Maximum time for conversation: seconds Several seconds before the time allowed for conversation expires, a series of warning beeps will be heard. Time to answer Time for conversation
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
www.alcad.net GERMANY - Munich Tel. 4 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 7 4 7 ALCAD, S.A. Tel. 4 Fax 4 Int. Tel. +4-4 info@alcad.net Apdo. 4 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde, IRUN - Spain FRANCE - Hendaye Tel.
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
Progressive loyalty V1.0. Copyright 2017 TALENTHUT
Progressive loyalty Copyright 2017 TALENTHUT www.talenthut.io 1. Welcome The Progressive Loyalty Siberian CMS module will allow you to launch a loyalty program and reward your customers as they buy from
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
INDEX INDEX SOMMAIRE. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC :2004 POPIS...2 CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE CONCIERGE WITH TELEPHONE
www.alcad.net CZECH REPUBLIC - Ostrovac v ice Tel. 546 47 05 ALCAD, S.A. Tel. 4 6 6 60 Fax 4 6 66 Int. Tel. +4-4 6 6 60 info@alcad.net Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 005 IRUN - Spain GERMANY -
Automatika na dávkování chemie automatic dosing
Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace
VY_32_INOVACE_FJ_144 PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
VIDEOMONITOR S INTEGROVANOU PAMĚTÍ
VIDEOVRÁTNÝ 2- VODICOVÉHO SYSTÉMU VIDEOMONITOR S INTEGROVANOU PAMĚTÍ UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ VIDEOMONITOR BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Nevystavujte přístroj vodě. Neumísťujte objekty naplněné vodou, např. sklenice,
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING
CZ EN Samostatná el. klika s klávesnicí Standalone el. Latch with Keypad DP-ZM-ES-K NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING CZ Balení obsahuje Elektronickou kliku s klávesnicí (1ks) Aretační válec
On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU
On-line datový list SAS4-F08PPST00 SLG SAS4-F08PPST00 SLG A B C D E F H I J K L N O P R S T Technická data v detailu Vlastnosti Technologie Objednací informace Typ Výrobek č. SAS4-F08PPST00 077 další provedení
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115
Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Parts of a computer IT English Ročník: Identifikace materiálu: Jméno
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 10 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Posloupnosti Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
AKTIVACE. Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku.
116HR COLOR AKTIVACE Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku. Připojte do USB nabíječky (5V 1A). Nabíjet lze jen z jedné strany. Pokud se
INDEX INDEX DECLARATION OF CONFORMITY GRF-208 COL-000 ENTRANCE PANEL VSTUPNÍ PANEL. Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Is in conformity with:
ALCAD, S.A. Tel. 9 9 0 Fax 9 9 Int. Tel. + - 9 9 0 info@alcad.net Apdo. - Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 00 IRUN - Spain www.alcad.net GERMANY - Munich Tel. 089 8 0 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 97 887
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika
Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Samostatná el. klika s čtečkou karet Standalone el. Latch with Card reader DP-ZM-ES-C NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING
CZ EN Samostatná el. klika s čtečkou karet Standalone el. Latch with Card reader DP-ZM-ES-C NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ ASSEMBLY AND OPERATING CZ Balení obsahuje Elektronickou kliku s čtečkou karet (1ks)
WYSIWYG EDITOR PRO XML FORM
WYSIWYG EDITOR PRO XML FORM Ing. Tran Thanh Huan, Ing. Nguyen Ba Nghien, Doc. Ing. Josef Kokeš, CSc Abstract: In this paper, we introduce the WYSIWYG editor pro XML Form. We also show how to create a form
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
Progressive loyalty V1.2. Copyright 2017 TALENTHUT
Progressive loyalty Copyright 2017 TALENTHUT www.talenthut.io 1. Welcome The Progressive Loyalty Siberian CMS module will allow you to launch a loyalty program and reward your customers as they buy from
VIDEOMONITOR 2- VODIČOVÉHO SYSTÉMU
VIDEOVRÁTNÝ -VODIČOVÝ VIDEOMONITOR - VODIČOVÉHO SYSTÉMU UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ... CZ- VIDEOMONITOR - VODIČOVÝ VIDEOMONITOR - VODIČOVÝ CZ-3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte zařízení kapající nebo stříkající
CZ.1.07/1.5.00/
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: European Union Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT 22 Datum vytvoření:
EU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
DPM-D241. Uživatelský manuál
DPM-D241 Uživatelský manuál ON 1 2 3 4 5 6 1 1. Funkce a popis Mikrofon Main Menu LCD obrazovka Monitor... Manual Monitor Intercom User Setup Close TALK (hovor) About OK Select Item TALK MENU MONITOR Ovládání
POSLECH. Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček. Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu. Z á k l a d o v ý t e x t :
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček aj9-kap-zic-pos-20 Z á k l a d o v ý t e x t : Caren: High Wings, Caren speaking, how can I help you? John: Hello,
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: 22.9. - 23.9.2018 TIME SCHEDULE: Mainmatch 1 - Saturday 22.9. registration: 22.9.2018-9.00h first shot: 22.9.2018-10.00h Mainmatch 2 - Sunday 23.9.
Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
Název: Etude de fonctions
Název: Etude de fonctions Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího
Chapter 7: Process Synchronization
Chapter 7: Process Synchronization Background The Critical-Section Problem Synchronization Hardware Semaphores Classical Problems of Synchronization Critical Regions Monitors Synchronization in Solaris
Právní formy podnikání v ČR
Bankovní institut vysoká škola Praha Právní formy podnikání v ČR Bakalářská práce Prokeš Václav Leden, 2009 Bankovní institut vysoká škola Praha Katedra Bankovnictví Právní formy podnikání v ČR Bakalářská
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Jak importovat profily do Cura (Windows a
Jak importovat profily do Cura (Windows a macos) Written By: Jakub Dolezal 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10 Step 1 Stažení Cura profilů V tomto návodu se dozvíte, jak importovat a aktivovat nastavení
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Souminulý čas Imparfait Test
VY_32_INOVACE_FJ_149 Souminulý čas Imparfait Test Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013
1 (Click on the text to move to the section) Worksheet Methodology Sources 2 Decide which words are considered prepositions (předložky) and which are particles (částice) Source: SWAN, Michael a Catharine
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Stating that you want to enroll Rád/a bych se zapsal/a na. Stating that you want to apply for a course bakalářské studium postgraduální studium doktorské
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: Education Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT27 Datum vytvoření: 10.10.2013
Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
Číslo materiálu: Název materiálu: Ironic Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Mgr. Petra Březinová IRONIC 1. Listen to the song Ironic from the singer Alanis Morissette. For the first time
Database systems. Normal forms
Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice
VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station
Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list
VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa
Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )
Obsah/Content Všeobecnépodmínky(včeštině TermsandConditions(inenglish Všeobecnépodmínky používáníwebovýchstránekneighboursuniverseasouvisejícíchslužebazásadyochrany osobníchdat A.! PodmínkyužíváníwebovýchstránekNeighboursUniverseasouvisejícíchslužeb
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE: 7.7. - 8.7.2018 TIME SCHEDULE: Prematch - Friday registration: 6.7.2018-10.00h first shot: 6.7.2018-11.00h Mainmatch 1 - Saturday registration:
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
POPIS TUN TAP. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky. (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.
Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky POPIS TUN TAP (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.) VAS MODEL OpenVPN MUJ MODEL funkce virtuálního sítového rozhrani
Buderus System Logatherm Wps K
Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_151 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická
World cup #9 and #10 Czech republic
World cup #9 and #10 Czech republic A. GENERAL INFORMATION A.1 EVENT PLACE - Místo konání 49.3207864N, 14.2012869E Písek South Bohemia Lovecká střelnice Provazce Dolní Novosedly 53 397 01 Písek Jihočeský
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
Videotelefon GB2 Dvoudrátová nepolarizovaná instalace
TVESTA2 GB2 0316 5.9.2016 UŽIVATELSKÝ NÁVOD Videotelefon GB2 Dvoudrátová nepolarizovaná instalace 1. ÚVOD Především bychom Vám chtěli poděkovat a pogratulovat, že jste si koupili tento produkt. Náš závazek,
SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100
Informace o výrobku SC-9180 Datum vydání 0900/1000CZ Rev.2 SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Úvod Prostorový ovládací modul SC-9180 s LCD displejem je určen pro připojení k Easy DDC
Microsoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný
VY_32_INOVACE_FJ_154 Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:
Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST
VY_32_INOVACE_FJ_152 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast:
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903
Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: Tematický okruh: Jméno autora: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší
Grafický displej vkládání kontaktů pomocí softwaru TiSfera Design
5500 - vkládání kontaktů Grafický displej 5500 vkládání kontaktů pomocí softwaru TiSfera Design Obsah: str. - Kapitola - první vložení adresáře kontaktů Postup pro základní konfiguraci parametrů panelu