INDEX INDEX DECLARATION OF CONFORMITY GRF-208 COL-000 ENTRANCE PANEL VSTUPNÍ PANEL. Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Is in conformity with:
|
|
- Karel Švec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ALCAD, S.A. Tel Fax 9 9 Int. Tel info@alcad.net Apdo. - Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 00 IRUN - Spain GERMANY - Munich Tel UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel FRANCE - Hendaye Tel CZECH REPUBLIC - Ostrovac v ice Tel POLAND - Cieszyn Tel Cod Rev. 0 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises de possible modifications sans avis préalable Irún, --0 Date Antton Galarza / General Manager Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 7//ECC and the EMC Directive 89//EEC and their relevant amendments, gathered under the directive 9/8/EEC. Is in conformity with: Safety: EN 00:00 EMC: EN 000--:00 EN 000--:00 Product Option(s): CLUDG ALL OPTIONS Product Name: Model Number(s): DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS GRF-08, Declares that the product Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, Apdo. 00 IRUN (Guipúzcoa) SPA Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. according to EN ISO/IEC 700-:00 DECLARATION OF CONFORMITY ELEKTRONICKÝ VRÁTNÝ DIGITÁLNÍ - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS ELEKTRONICKÝ VRÁTNÝ DIGITÁLNÍ S TLAÈÍTKOVÝMI MODULY DOOR ENTRY SYSTEMS WITH PUSH-BUTTONS GRF-08 VSTUPNÍ PANEL ENTRANCE PANEL DEX POPIS... KOMPONENTY A ROZMÌRY... STALACE ZÁKLADNÍ... STALACE VÍCEVCHODOVÉ... STRUKCE K ZAPOJENÍ...0 STRUKCE MONTÁŽNÍ A NASTAVENÍ... TECHNICKÉ PARAMETRY... DEX DESCRIPTION... ELEMENTS AND DIMENSIONS... BASIC STALLATION... STALLATION WITH SEVERAL POTS OF ENTRY... CONNECTION STRUCTIONS...0 STALLG AND ADJUSTMENT STRUCTIONS... TECHNICAL CHARACTERISTICS...
2 POPIS - DESCRIPTION - DESCRIPTION Systém pro instalace v budovách s jedním nebo více vstupy a instalace obytných zón s více vnitøními budovami. Parametry: Systém umožòuje øešit: - Budovy až s 9 telefony. - Obytné zóny až s 9 bytovými jednotkami. (Pro více informací konzultujte výrobce.) System for installations in buildings with one or several points of entry and for estates containing several buildings (small and médium-sized installations). Characteristics: The system makes it possible to manage: - Buildings with up to 9 telephones. - Housing estates of up to 9 detached houses (for more information, consult the manufacturer). KOMPONENTY A ROZMÌRY - ELEMENTS AND DIMENSIONS VSTUPNÍ PANEL - ENTRANCE PANEL 8 mm mm B 7 8 cod KÓD CODE CODE MODEL TYPE RÉFERENCE 970 MAN MAN-70 B: Dle vybraného tlaèítkového modulu. B: According to the push-button module selected. Poznámka: K instalaci vstupního panelu se používají zápustné nebo nástìnné krabice. Konzultujte instrukèní listy. Note: For fixing to a wall, a flush-mounted or surface wall-mounted box is necessary. See the appropriate data sheet. 970 MAN-70 Hlasový modul vstupního panelu digitální. Entrance panel with digital audio unit Sluèovaè pro volání, digitální systémy. Concentrator of calls for digital electronic door entry systems.
3 8 VNITØNÍ MODULY - SIDE MODULES HORNÍ MODUL 900 UPPER MODULE GRF-08 VSTUPNÍ PANEL ENTRANCE PANEL MAN GRF-08 Hlasová jednotka pro systémy s tlaèítky. Digital push-button audio unit.
4 ZÁKLADNÍ STALACE - BASIC STALLATION BLOKOVÉ SCHÉMA - SGLE-WIRED DIAGRAM TABLA DE SECTION TABLE TABLEAU DE AWG Hasta 00 m - Up to 00 m - Jusqu' 00 m mm, mm 7 Hasta m - Up to m - Jusqu' m mm, mm 7 0, mm 0,8 mm 0 TED-00 ALC-070 (0 V ) MAN-70 0V~ ++ () Máx. Vdc, 0, A MPD-00 + () Funkce - Operation Nakonfigurujte vstupní panel jako panel hlavní (nasazený mùstek ), viz. postup na stranì. SYSTÉM V KLIDOVÉM REŽIMU Telefony nejsou aktivní (funkce komunikace a otevøení dveøí nefunkèní), zvednutím sluchátka telefonu je slyšet stálý tón. SYSTÉM AKTIVNÍ. PØÍJEM VOLÁNÍ. Pøíjem volání se bude týkat pouze telefonù naprogramovaných na dané tlaèítko. Potvrzení volání ve vstupním panelu. Zvednutím sluchátka jiného telefonu, budou slyšet pøerušované tóny. Je-li sluchátko telefonu vyvìšené nebo není-li žádný telefon naprogramovaný na dané tlaèítko, vstupní panel bude vydávat pøerušované tóny. Èas pro odpovìï: 0 vteøin. Max. èas hovoru: 0 vteøin. Prodloužení èasu hovoru: + 0 vteøin. Configure the panel as the main entrance panel (Leave the jumper in place), see step on page. SYSTEM ON STANDBY The telephones are inactive (the functions of door opening and communication with the entrance panel are disabled). A continuous tone will be heard if the handset is picked up. SYSTEM ACTIVATED. MAKG A CALL Only the telephone associated to the push-button will receive the call. Confirmation of the call on the entrance panel. If the handset of another telephone is picked up, you will hear beeping tones. If the handset of the telephone called is off the hook or there is no telephone programmed with that push-button, intermittent tones will be heard at the entrance panel. Time setting to answer: 0 seconds. Maximum time setting for conversation: 0 seconds. Extension of time for conversation: + 0 seconds. 7
5 ZÁKLADNÍ STALACE - BASIC STALLATION SCHÉMA ZAPOJENÍ - WIRED DIAGRAM D D D D D D D D TED-00 Hlavní vstupní panel Main entrance panel Plaque de rue principale ALC-070 GRF-08 GRF-08 0V~ ++ J GRF SC 8 7 DDD Zem Earth Terre 0 V 7 8 cod Poznámka: pro zapojení více jak -ti tlaèítek, konzultujte "Zapojení více sluèovaèù", str.. Note: if connecting more than pushbuttons see "Interconnection on concentrators", page.
6 STALACE VÍCEVCHODOVÉ STALLATION WITH SEVERAL POTS OF ENTRY STALACE VSUPNÍCH MÍST - STALLATION WITH POTS OF ENTRY BLOKOVÉ SCHÉMA - SGLE-WIRED DIAGRAM TABLA DE SECTION TABLE TABLEAU DE AWG Hasta 00 m - Up to 00 m - Jusqu' 00 m mm, mm 7 Hasta m - Up to m - Jusqu' m mm, mm 7 0, mm 0,8 mm 0 TED-00 MAN-70 ALC-070 (0 V ) 0V~ ++ MAN-70 () MPD-00 + MPD-00 + () () Máx. Vdc, 0, A TECHNICKÉ PARAMETRY - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQU HLASOVÁ JEDNOTKA GRF-08 - AUDIO UNIT GRF-08 - GROUPE PHONIQUE GRF-08 NAPÁJENÍ V POWER SUPPLY ALIMENTATION ma (max) 0 Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail C OBVYKLÁ NAPÌTÍ DLE STAVU ZAØÍZENÍ NORMAL VOLTAGES DEPENDG ON THE STATE OF THE EQUIPMENT TENSIONS USUELLES EN FONCTION DE L ÉTAT DE L ÉQUIPEMENT SVORKY TERMALS BORNES +, D,D D,D,8 SC,8 7, 8 9, 0, NEAKTIVNÍ ACTIVE ACTIF V ± 0% 0 V 0 V 0 V V KLIDU AT REST VEILLE V ± 0% 0 - V 0 - V V ± 0% V ÈNOSTI WORKG TRAVAIL 0 V, V ± 0% V ± 0% V ± 0% Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail C Poznámka: Referenèní hodnoty jsou urèené k provìøení zaøízení. Nepoužívat svorky zaøízení k napájení pøídavných zaøízení bez pøedchozí konzultace s výrobcem. Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable. Do not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer. Note: Valeurs de références fournies pour la vérification de l'équipement et exclusivement. N'utiliser pas les bornes de l'équipement pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant.
7 9 0 Zavøete panel zatlaèením smìrem k zápustné Oddìlte okrasné krytky (horní a spodní) uvolnìním upevòovacích šroubù. Separate the upper and lower decorative fittings, by loosening the clamping screws. Séparez les enjoliveurs supérieur et inférieur, en dévissant les vis de fixation. krabici a upevnìnte ji pomocí upevòovacích šroubù. Close the panel, press it against the flushmounted box and fix it to this using the clamping screws. Enfoncez-la plaque contre le boîtier encastrable et fixez-la ce boîtier grâce aux vis de fixation. Upevnìte okrasné krytky Adjust the upper and lower decorative fittings. Ajustez les enjoliveurs supérieurs et inférieurs. Funkce - Operation Nakonfigurujte jeden vstupní panel jako panel hlavní (zanechte mùstek nasazený). Nakonfigurujte ostatní vstupní panely jako panely vedlejší (vyjmìte mùstek ), viz. postup na stranì. SYSTÉM V KLIDOVÉM REŽIMU Telefony nejsou aktivní (funkce komunikace a otevøení dveøí nefunkèní), zvednutím sluchátka telefonu je slyšet stálý tón. SYSTÉM AKTIVNÍ. PØÍJEM VOLÁNÍ. Pøíjem volání se bude týkat pouze telefonù naprogramovaných na dané tlaèítko. Potvrzení volání ve vstupním panelu. Zvednutím sluchátka jiného telefonu, budou slyšet pøerušované tóny. Je-li sluchátko telefonu vyvìšené nebo není-li žádný telefon naprogramovaný na dané tlaèítko, vstupní panel bude vydávat pøerušované tóny. Èasový interval pro odpovìï: 0 vteøin. Max. èasový interval pro hovor: 0 vteøin. Prodloužení èasu hovoru: + 0 vteøin. Bìhem uvedených èasových intervalù budou ostatní vstupní panely neaktivní. Èervená kontrolka budou u daných vstupních panelù blikat. Configure one of the entrance panels as main panel (Leave the jumper in place). Configure the remaining panels as secondary panels. (Remove the jumper), see step on page. SYSTEM ON STANDBY The telephones are inactive (the functions of door opening and communication with the entrance panel are disabled). A continuous tone will be heard if the handset is picked up. SYSTEM ACTIVATED. MAKG A CALL Only the telephone associated to the push-button will receive the call. Confirmation of the call on the entrance panel. If the receiver of another telephone is picked up, you will hear beeping tones. If the handset of the telephone called is off the hook or there is no telephone programmed with that push-button, intermittent tones will be heard at the entrance panel. Time setting to answer: 0 seconds. Maximum time setting for conversation: 0 seconds. Extension of time for conversation: + 0 seconds. During both these periods of time the other entrance panels in the system will be disabled and the red led will Blink. 7
8 J J STALACE VSTUPNÍCH MÍST - STALLATION WITH ACCESS POTS SCHÉMA ZAPOJENÍ - WIRED DIAGRAM : V instalaci mùže být nakonfigurován pouze jeden vstupní panel jako panel hlavní (nasazený mùstek ) : An installation must have only one main entrance panel (panel with the bridge installed) : Il n y en a qu une plaque de rue principale par installation (plaque avec le cavalier monté) D D D D D D D D TED-00 Hlavní vstupní panel Main entrance panel GRF-08 GRF-08 J GRF SC 8 7 D D D 7 8 cod Poznámka: pro zapojení více jak -ti tlaèítek, konzultujte "Zapojení více sluèovaèù", str Note: if connecting more than pushbuttons see "Interconnection on concentrators", page. 8 7 Proveïte elektrické zapojení. Viz. schémata a Instrukce zapojení, strana 0. Make the electrical connections. See diagrams and "Connection instructions", page 0. Réalisez les connexions électriques. Voir schémas et "Instructions de branchement", page 0. Po provedeném zapojení, zvolte jeden vstupní panel jako hlavní (z hlavního panelu se budou programovat telefony): v základních instalacích, zanechte mùstek nasazený. V instalacích s více vchody, mùstek z ostatních (vedlejších) panelù vyndejte. Once it has been connected up, establish which is the main entrance panel in the system (panel from which the telephones should be programmed): in standard installations, leave the jumper in place. In installations of several points of access, remove the jumpers from the rest of the panels. Une fois les branchements terminés, déterminez la plaque de rue principale du syst me (plaque o se programment les téléphones): dans les installations de base, laissez le cavalier monté. Dans les installations plusieurs acc s, enlevez les cavaliers des autres plaques. BUS BUS V V 9 0 SC8 7 D D D 9 0 SC8 7 D D D Hlavní vstupní panel Main entrance panel Plaque de rue principale Ostatní vstupní panely All other entrance panels Les autres plaques de rue Proveïte programaci telefonù z hlavního panelu (konzultujte instrukèní list telefonu) Programme the telephones from the main entrance panel (see the technical datasheet that comes with the telephone). Programmer les téléphones sur la plaque de rue principale (voir le notice qui accompagne le téléphone) 8 Nastavte hlasitost ve vstupním panelu a v telefonech (). V pøípadì vzniku zpìtné vazby, použijte regulátor zpìtné vazby ( ) (). Adjust the volume level on the entrance panel and on the telephones (). If there is acoustic feedback, adjust the feedback control ( ) (). Régler le volume du son dans la plaque de rue et dans les téléphones (). Dans le cas d accouplement sonore (effet Larsen), régler le régulateur de désaccouplement ( ) ().
9 STRUKCE K ZAPOJENÍ A NASTAVENÍ STALLG AND ADJUSTMENT STRUCTIONS Z již instalované zápustné krabice lze odebrat zpevòující komponent. K instalaci vstupního panelu se používá zápustná nebo nástìnná krabice. Konzultujte korespondující instrukèní list. If you wish to fix the entrance panel to a wall, it is necessary to have previously installed a means of attachment (i.e. a flush-mounted box or surface wall-mounted box). See the appropriate data sheets. Once the flush-mounted box has been put in place, remove the reinforcement. Proveïte zavìšení panelu na zápustnou krabici Vyjmìte krytky a vysuòte úchytky zápustné krabice, které potøebujete použít, dle zpùsobu zavìšení panelu (do prava, do leva, dolù). pomocí úchytek. Nepoužité úchytky zasuòte do krabice. Remove the protecting plugs and the fixing pins from the flush-mounted box. Choose the two fixing pins you want to hinge the panel on to, so that it opens either to the right or to the left or downwards. Place the rings of the panel over the extracted fixing pins. The unused pins should be placed in their slots. Retirar en el momento de instalar la placa de calle Remove when installing the entrance panel Retirer lors de l'installation de la plaque de rue STALACE VSTUPNÍCH MÍST - STALLATION WITH ACCESS POT SCHÉMA ZAPOJENÍ - WIRED DIAGRAM - SCHÉMA DE CABLAGE ALC-070 0V~ ++ Zem Earth Terre 0 V GRF-08 GRF-08 J GRF SC 8 7 D D D 7 8 cod
10 .. STRUKCE K ZAPOJENÍ - CONNECTION STRUCTIONS ZAPOJENÍ GRF-08 - HOW TO CONNECT GRF-08 Typ panelu (Hlavní/Vedlejší) Panel-type (Main/Secondary) Tón zvonìní dveøí (Aktivní/Neaktivní) Door-opening tone (Enabled/Disabled) Napájecí zdroj Power supply V GRF SC8 J BUS 7 D D D Telefony Telephones Téléphones D, D Hlasový modul (Instalace vícevchodové) Audio unit (Installation with several points of entry) D D Žárovky vstupního panelu Entrance panel lamps Spoleèná svorka tlaèítek Common push-buttons Elektrický zámek - Electric lock - Gâche Pøíslušenství - Accessory Zapojení Connection Aktivace Activation Zapojení Connection Aktivace Activation 0 SC8 A 0 SC8 A B 0 SC8 Pøíslušenství Accessory A Z bytové jednotky - From the dwelling - Depuis l appartement B Pøi použití externích tlaèítek - Using external pushbuttons - Utiliser des poussoirs externes. SVORKY - TERMALS - BORNES +, Napájení - Power supply 9,0 Osvìtlení panelu - Panel lighting, Elektrický zámek - Electric lock,8 Otevøení dveøí - Door opening SC,8 Signál pøídavného tlaèítka - Auxiliary push-button signal 7 Spoleèná svorka tlaèítek - Common push-button terminal D,D Sbìrnice (BUS) telefonù - Telephones BUS D,D Sbìrnice (BUS) panelù - Panels BUS Selektor typu panelu (Hlavní/Vedlejší) - Panel-type selector (Main/Secondary) J Selektor tónu otevøení dveøí (Aktivní/Neaktivní) - Door-opening tone selector (Enabled/Disabled) 0 ZAPOJENÍ - HOW TO CONNECT - BRANCHEMENT Kód telefonu závisí na vodièi sluèovaèe, zapojeného k tlaèítku vstupního panelu (,,...). Ve vícevchodových instalacích, udržujte postup zapojení ve všech vstupních panelech. The code assigned to the telephone depends on the wire of the concentrator to which the entrance panel push-button is connected (,,.,). Maintain the order of the connections on each of the entrance panels in installations with several access points. Le code assigné au téléphone dépend du fil du concentrateur qui est connecté au bouton poussoir de la plaque de rue (,,...,). Dans une installation plusieurs accés, conserver l'ordre de connexion de chacune des plaques. BUS V 9 0 SC8 7 D D D cod cod Tlaèítka až Push-buttons to Poussoirs de SPOJENÍ SLUÈOVAÈÙ (Max. ) TERCONNECTION OF CONCENTRATORS (Max. ) UNION DES CONCENTRATEURS (Max. ) Zapojení k hlasové jednotce Connect up to the audio unit Connecter au groupe phonique 7 8 cod cod cod Tlaèítka až Push-buttons to Poussoirs de.. Tlaèítka 7 až Push-buttons 7 to Poussoirs de Tlaèítka 8 až 9 Push-buttons 8 to 9 Poussoirs de UPEVNÌNÍ SLUÈOVAÈE - HOW TO ASSEMBLY THE CONCENTRATOR - MONTAGE DU CONCENTRATEUR Pøilepte sluèovaè pomocí oboustranné lepicí pásky, která je souèástí dodávky, k zápustné krabici. Sluèovaè lze též upevnit pomocí šroubù. Upevnìnte na takovém místì, aby délka kabelu byla dostateèná k zapojení k hlasové jednotce. Remove the protective adhesive strip and fix the accessory to the flush-mounted box. If desired, the accessory can be fixed using the screws provided. Make sure that the chosen place is within reach of the connector that connects the concentrator and the audio unit. Retirer le protecteur de l adhésif et fixer l accessoire au boîtier encastrable. Si vous le désirez vous pouvez le fixer en utilisant les vis fournies. Assurez-vous bien du choix de l endroit pour qu il soit en accord avec la longueur du câble plat qui unira le concentrateur et le groupe phonique.
SOMMAIRE INDEX INDEX DECLARATION OF CONFORMITY GRF-208 TCB-011 TCB-021 COL-000 ENTRANCE PANEL PLAQUE DE RUE VSTUPNÍ PANEL
ALCAD, S.A. Tel. 943 3 9 0 Fax 943 3 9 Int. Tel. +34-943 3 9 0 info@alcad.net Apdo. 4 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 030 IRUN - Spain www.alcad.net GERANY - unich Tel. 089 48 0 UNITED ARAB EIRATES - Dubai
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
2N Lift8 Audio unit shaft
2N Lift8 Audio unit shaft Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz This audio unit is designed for installation on the lift shaft bottom or lift cabin roof, or wherever it is necessary to communicate (during
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
INSTALAČNÍ ÚCHYTKA SCM-150
INSTLČNÍ ÚCHYTK 9630046 INSTLČNÍ ÚCHYTK VIDEOMITORU Nástěnná instalační úchytka videomonitoru 2 vodičového systému. Komponent, na kterém se provádějí veškerá zapojení systému elektronického videovrátného
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
ELEKTRICKÝ VIDEOVRÁTNÝ VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER ÉLECTRIQUE INSTLČNÍ ÚCHYTK CNECTI RCKET SUPPORT DE CNEXIS SCM 0 9630056 SCM 0 INSTLČNÍ ÚCHYTK MITORU 4+N+KOXIÁL INTERKOM Úchytka pro nástěnnou
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED
Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
2N Lift8 Audio unit cabin universal
2N Lift8 Audio unit cabin universal Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The user does not come into direct contact with this product. The control and indication elements depend on the specific installation.
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
ES prohlášení o shodě
Výrobce Manufacturer Protherm Production s.r.o. Jurkovicova 45 909 01 Skalica Slovenska republika Označení výrobku Product description Závěsný plynový kotel, se systémem přívodu vzduchu / odvodu spalin
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw
Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků
Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití
Mobilní počítač Dolphin TM 6100 Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin 6100 Pro začátek Ověřte si, že balení obsahuje následující položky: Mobilní počítač Dolphin 6100 (terminál) Hlavní bateriový
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.
Injection Valve EV 14
Bosch Injection Valve EV 14 Injection Valve EV 14 Conical spray or 2-spray Flow rate at 3 bar: up to 1,462 cm 3 /min Spray angle 15 to 85 With or without extension EV 14 injection valves are the latest
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
2N Helios Vario departure switch
Description 2N Helios Vario departure switch Order no. 9135251E The purpose of this module is to extend the 2N Helios Vario door communicator with another switch, e.g., for switching the electric door
DVM CHILLER. Installation manual. Module control MCM-A00N
Installation manual Module control MCMA00N Thank you for purchasing this Samsung air conditioner. Before operating this unit, please read this installation manual carefully and retain it for future reference.
* * CZ...2 MVC-132 ALC-260 ~ Tabulka průřezů. CAB-007 1mm 2 AWG: 17. A: 100m B: 20m. CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20. A: 100m B: 10m. CAB
VIDEOVRÁTNÝ, SYSTÉM 2 VODIČOVÝ KVS-31121 MVC-132 100V 3 4 5 6 B 240V V+V+ V- V- ALC-260 Tabulka průřezů A CAB-007 1mm 2 AWG: 17 A: 100m B: 20m CAB-004 0,5mm 2 AWG: 20 A: 100m B: 10m CAB-032 0.25mm 2 AWG:
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version
2N Lift8 Splitter Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The splitter helps extend installations by interconnecting audio units in multiple lift shafts (audio units can be connected directly to the central
CHC POKOJOVÁ CENTRÁLA IP ROOM POST IP POSTE DE CHAMBRE IP
9400048 POKOJOVÁ CENTRÁLA IP ROOM POST IP POSTE DE CHAMBRE IP POPIS - DESCRIPTION - DESCRIPTION PŘEDNÍ PANEL - FRONT SECTION - PARTIE FRONTALE ZÁDNÍ ČÁST - BACK SECTION - PARTIE ARRIÉRE INSTALACE - MOUNTING
T E S T R E P O R T No. 18/440/P124
CENTRUM STAVEBNÍHO INŽENÝRSTVÍ a.s. Zkušebna fyzikálních vlastností materiálů, konstrukcí a budov - Praha Zkušební laboratoř č. 1007.4 akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 17025 Pražská 16, 102 00 Praha
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15
Granit 1981i Průmyslový bezdrátový skener Stručný návod k použití Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15 Poznámka: Informace o čištění zařízení najdete v uživatelské příručce. Lokalizované verze tohoto dokumentu
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt Šablona Tématická oblast DUM č. CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Anglický jazyk pro obor podnikání
FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II
PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
Element h A N D B o o K
handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří
Microsoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *0123456789* FIRST LANGUAGE CZECH 0514/02 Paper 2 Writing For Examination from 2016 SPECIMEN PAPER
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 10 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
Předtím, než použijete jakékoliv CodeBug zařízení, si vždy pečlivě přečtěte manuál a bezpečností pokyny.
CodeBug představuje zábavný, poutavý a naučný způsob, jak proniknout do světa kódování, programování a obecně do světa počítačů a elektroniky. Postačí Vám pouze pár kliknutí na počítači k tomu, abyste
Radiova meteoricka detekc nı stanice RMDS01A
Radiova meteoricka detekc nı stanice RMDS01A Jakub Ka kona, kaklik@mlab.cz 15. u nora 2014 Abstrakt Konstrukce za kladnı ho softwarove definovane ho pr ijı macı ho syste mu pro detekci meteoru. 1 Obsah
TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm
3 police malá shelf - small doplňující prvek korpusu Corpus accessory for C + F + H + R 46 x 40/2 cm zásuvka velká bílá White drawer - large doplňující prvek korpusu Corpus accessory for A + C + E + G
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
Transportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)
CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R
ASUS Transformer Pad QSG
CZ7210 QSG Správce připojení 3G pro TF300TG Vložení karty SIM 1. Pomocí narovnané kancelářské svorky stiskněte tlačítko pro vysunutí úchytu na kartu SIM. 2. Vyjměte úchyt ze slotu. Vložte kartu SIM do
MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper
MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper Fitness a volný čas Leisure and Training equipment Strojírenství Machinery Automobilový průmysl Vehicle Industry MC Tlumiče (pro řízení pohybu) se používají jako bezpečnostní
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz