4 Amp 6 / 12 V IP65. e c s. Battery charger Nabíječka baterií Nabíjačka batérií. item
|
|
- Dominik Müller
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 4 Amp 6 / 12 V e c s Battery charger Nabíječka baterií Nabíjačka batérií IP65 item
2 e item OPERATING INSTRUCTIONS An automatic charger designed to charge both normal and maintenancefree 6 V / 12 V starter batteries (leadacid accumulators) as well as AGM / lead-acid (MF, VRLA) batteries used in cars. The charger is controlled by a microprocessor which, when the accumulator is charged, switches the charger automatically into a charged mode where the microprocessor maintains targeted charging without overcharging or damaging the accumulator. In order to ensure safe and proper use of the charger, this manual must be thoroughly studied before use. wrong polarity connection charging current V 6V charging process slow 12V mode standard 12V mode winter mode 12V 6V mode Safety instructions ź Only intended for charging lead-acid accumulators. ź Always connect the accumulator first and then the charger into the 230V mains. ź Explosive gases do not use open fire while handling. ź Provide adequate ventilation during charging. ź Do not smoke, drink or eat while charging. ź For indoor use only. Protect from moisture. ź Protect from children. ź Do not open the charger. ź Do not shorten cables. ź If the charger body or cable is damaged, the product cannot be used. ź Pay attention to the safety of use during use risk of electric shock. ź When handling batteries, we recommend the use of protective glasses, gloves and protective clothing. ź In case of contact with the electrolyte, immediately wash the affected area with plenty of water, if necessary seek medical attention. ź Never short the pole terminals. ź Check the functionality of the device before each use. ź This device must not be used by persons (including children) with limited physical, sensory or psychic abilities or persons with a lack of experience in operating these devices or with a lack of necessary knowledge. These persons can only use the device under the supervision of an experienced person, who ensure their safety or instruct them how to use the device. Ensure that children do not play with the device. ź The accumulator on the water (e.g. in a dinghy or a boat) must be dismantled and it is essential to charge it on land! ź Car batteries that have not been used for a long time may not work properly due to spontaneous discharge or sulphation. These batteries cannot be charged. ź The battery charger must not be used as a replacement for a power supply. ź When charging the battery, never start the vehicle engine. We recommend removing the battery from the vehicle before charging. Refer to the vehicle documentation for the procedure. ź This device is not designed for trade, craft or industrial use. We do not assume any warranty when this device is used in a such way. ź Please observe the operating instructions for the car, radio, navigation system, etc. ź One or more fuses are integrated into the charger. If the fuse is damaged, replace it with a new one with the same amount. 2
3 item Instructions for charging: ź For batteries with cell closures, remove the cell closures and check out the status of the battery charging. If the electrolyte level is below the recommended level, add distilled water. ź For batteries without cell closures, carefully follow the manufacturer's charging instructions. ź Make sure that the vehicle's ignition is switched off (if the accumulator is connected in the vehicle). ź Connect the charger, always follow these steps: ź Insert the positive clamp of the charger (red) to the positive (+) terminal of the accumulator. ź Connect the negative clamp of the charger (black) to the negative (-) terminal of the accumulator. ź Plug the 230V plug into the mains. ź The charger begins to analyze the car battery, it takes about 10 seconds. ź The charger automatically detects if a 6V or 12V accumulator is connected. ź When the 12V accumulator is connected, the MODE button allows you to select the charging modes. ź Slow charging mode charging current 0.8A. Suitable for e.g. for 12V motorcycle accumulators. ź Standard mode charging current 4A. Suitable especially for auto mobile accumulators. ź Winter mode charging current 4A. Use this mode at temperatures below +5 C. ź Poor polarity or short circuit indicator light - disconnect the charger from the socket and connect the battery correctly. ź Indicates that the battery is charging. ź When the accumulator is fully charged, charging is interrupted, and charger switches to maintenance mode where the microprocessor controls pulse charging to keep the accumulator in a charged state. e ź Always disconnect the charger from the 230V mains and after then from the accumulator after charging. ź If you have opened the battery cell closures, you must close them again. Warning: Heavily discharged and damaged car batteries can not be charged by using this charger. If the 12V car battery voltage drops below 8V, the microprocessor in the charger will mark the battery as damaged and will not charge it! If the 12V car battery voltage drops below an acceptable level, the charger can evaluate this car battery as 6V and will not charge it properly! The manufacturer does not take responsibility for accidents or damages resulting from non-compliance with this manual. Changes in text, design, and technical specifications could be changed without previous warning and we reserve the right to change them. Disposal and recycling Do not dispose power tools and devices into the household waste! According to European Directive 2012/19 / EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and in the enforcement of national law, used power tools must be collected separately and shipped to an appropriate recycling plant. Technical data Power input 230 V ~ 50Hz Power max 70W Charging current mode 6V 7,3 V=; 0,8A eff. mode 12V 14,4V=; 0,8A eff. mode 12V 14,4V=; 4,0A eff. mode 12V 14,7V=; 4,0A eff. For baterry 12V Ah Operating temperature - 20 C ~ + 50 C Model BT-Z4.2 3
4 c item NÁVOD K OBSLUZE Automatická nabíječka určená pro nabíjení běžných i bezúdržbových 6 V/12 V startovacích baterií (olověné akumulátory) a rovněž baterií AGM / s olověným gelem (MF, VRLA), které se používají u automobilů. Nabíječka je řízena mikroprocesorem, který po nabití akumulátoru nabíječku automaticky přepne do režimu udržování v nabitém stavu, ve kterém zajišťuje mikroprocesor cílené nabíjení, aniž by došlo k přebití nebo poškození akumulátoru. V zájmu bezpečného a správného používání nabíječky je nutné před použitím důkladně prostudovat tento návod. špatně zapojená polarita nabíjecí proud V 6V průběh nabíjení šetrný standardní zimní režim 6V Bezpečnostní pokyny ź Určeno pouze k nabíjení olověných akumulátorů. ź Vždy nejprve připojte akumulátor a až poté nabíječku do sítě 230 V. ź Výbušné plyny - při manipulaci nepoužívejte otevřený oheň. ź Zabezpečte větrání během nabíjení. ź Při nabíjení nekuřte ź Nepijte ani nejezte. ź Jen pro použití ve vnitřních prostorách. ź Chraňte před vlhkem. ź Chraňte před dětmi. ź Nabíječku neotevírejte, nezkracujte kabely. ź Pokud je těleso nabíječky nebo kabel porušený, nelze výrobek používat. ź Při používání dbejte na bezpečnost práce - nebezpečí úrazu el. proudem. ź Při manipulaci s autobateriemi doporučujeme použití ochranných brýlí, rukavic a ochranných oděvů. ź Při styku s elektrolytem okamžitě omyjte postižené místo velkým množstvím vody, v případě potřeby vyhledejte lékařskou pomoc. ź Nikdy nezkratujte pólové svorky. ź Před každým použitím zkontrolujte funkčnost přístroje. ź Tento přístroj nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností s obsluhou těchto přístrojů a/nebo nedostatkem potřebných znalostí. Tyto osoby mohou přístroj používat pouze pod dohledem zkušené osoby, která zajistí jejich bezpečnost anebo jim zprostředkuje pokyny, jak přístroj používat. Zajistěte, aby si s přístrojem nehrály děti. ź Akumulátor na vodě (např. v člunu či v lodi) se musí demontovat a je nezbytně nutné jej nabíjet na pevnině! ź Autobaterie, které nebyly používány delší dobu, nemusí fungovat správně kvůli samovolnému vybíjení nebo sulfataci. Tyto baterie nemohou být nabity. ź Nabíječka baterií nesmí být používána místo napájecího zdroje. Při nabíjení baterie nikdy nestartujte motor vozidla. ź Před zahájením nabíjení doporučujeme vyjmout baterii z vozidla. Postup provedení viz dokumentace k vozu. ź Tento přístroj není podle svého účelu určení konstruován pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádnou záruku, pokud je přístroj takto používán. ź Dodržujte prosím pokyny v návodech k obsluze pro automobil, rádio, navigační systém atd. ź V nabíječce je zabudována jedna nebo více pojistek. Pokud se pojistka poškodí, vyměňte ji za novou se stejnou hodnotou. 4
5 item Pokyny pro nabíjení: ź U baterií s uzávěry článků uzávěry odstraňte a zkontrolujte stav naplnění baterie. Je-li hladina elektrolytu pod doporučeným stavem, doplňte destilovanou vodu. ź U baterií bez uzávěrů článků pečlivě dodržujte pokyny výrobce k nabíjení. ź Ujistěte se, že je zapalování vozidla vypnuté (v případě že je akumulátor připojený ve vozidle). ź Připojte nabíječku, vždy dodržujte tento postup: ź Kladnou svorku nabíječky (červená) připojte ke kladnému pólu (+) akumulátoru. ź Zápornou svorku nabíječky (černá) připojte k zápornému (-) pólu akumulátoru. ź Zástrčku 230 V zapojte do sítě. ź Nabíječka začne analyzovat autobaterii, to trvá cca 10 sekund. ź Nabíječka následně automaticky rozpozná, je-li připojen 6V nebo 12V akumulátor. ź Při zapojení 12V akumulátoru lze tlačítkem MODE zvolit režimy nabílení. ź Režim šetrného nabíjení - nabíjecí proud 2A. Vhodné např. pro 12V akumulátory do motocyklů. ź Standardní režim - nabíjecí proud 4A. Vhodné zejména pro automobilové akumulátory. ź Zimní režim - nabíjecí proud 4A. Tento režim použijte při teplotách pod +5 C. ź Kontrolka špatně zapojené polarity nebo zkratu - odpojte nabíječku ze zásuvky a baterii připojte správně. ź Symbol signalizuje, že se akumulátor nabíjí. ź Jakmile je akumulátor nabit rozsvítí se tato kontrolka, nabíjení se přeruší a nabíječka se přepne do udržovacího režimu, kdy mikroprocesor řídí pulzní nabíjení tak, aby udržoval akumulátor v nabitém stavu. c ź Po ukončení nabíjení odpojte vždy nejprve nabíječku ze sítě 230V a až poté od akumulátoru. ź Pokud jste otevřeli uzávěry článků, musíte je pak opět uzavřít. Upozornění: Silně vybité a poškozené autobaterie nelze touto nabíječkou nabít. Pokud napětí 12V autobaterie klesne pod 8V, mikroprocesor v nabíječce označí baterii jako špatnou a nebude ji nabíjet! Pokud napětí 12V autobaterie klesne pod přijatelnou úroveň, může nabíječka vyhodnotit tuto autobaterii jako 6V a nebude ji správně nabíjet! Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. Změny v textu, designu a technických specifikacích se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Likvidace a recyklace Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Technická data napájení 230 V ~ 50Hz příkon max 70W nabíjecí napětí režim 6V 7,3 V=; 0,8A eff. 14,4V=; 0,8A eff. 14,4V=; 4,0A eff. 14,7V=; 4,0A eff. pro baterie 12V Ah provozní teplota - 20 C ~ + 50 C typ BT-Z4.2 5
6 s item NÁVOD NA OBSLUHU Automatická nabíjačka určená pre nabíjanie bežných i bezúdržbových 6/12 V štartovacích batérií (olovené akumulátory) a takisto batérií AGM / s oloveným gélom (MF, VRLA), ktoré sa používajú u automobilov. Nabíjačka je riadená mikroprocesorom, ktorý po nabití akumulátora nabíjačku automaticky prepne do režimu udržiavanie v nabitom stave, v ktorom zaisťuje mikroprocesor cielené nabíjania, bez toho aby došlo k prebitiu alebo poškodeniu akumulátora. V záujme bezpečného a správneho používania nabíjačky je nutné pred použitím dôkladne preštudovať tento návod. nesprávne pripojenie nabíjecí prúd V 6V priebeh nabíjania šetrný štandardný zimný režim 6V Bezpečnostné pokyny ź Určené len na nabíjanie olovených akumulátorov. ź Vždy najprv pripojte akumulátor a až potom nabíjačku do siete 230 V. ź Výbušné plyny - pri manipulácii nepoužívajte otvorený oheň. Zabezpečte vetranie počas nabíjania. ź Pri nabíjaní nefajčite, nepite ani nejedzte. ź Len pre použitie vo vnútorných priestoroch. ź Chráňte pred vlhkom. ź Chráňte pred deťmi. ź Nabíjačku neotvárajte. Neskracujte káble. ź Ak je teleso nabíjačky alebo kábel porušený, nemožno výrobok používať. ź Pri používaní dbajte na bezpečnosť práce - nebezpečenstvo úrazu el. prúdom. ź Pri manipulácii s autobatériami odporúčame použitie ochranných okuliarov, rukavíc a ochranných odevov. ź Pri styku s elektrolytom okamžite umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody, v prípade potreby vyhľadajte lekársku pomoc. ź Nikdy neskratujte pólové svorky. ź Pred každým použitím skontrolujte funkčnosť prístroja. ź Tento prístroj nesmú obsluhovať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo psychickými schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností s obsluhou týchto prístrojov a / alebo nedostatkom potrebných znalostí. Tieto osoby môžu prístroj používať iba pod dohľadom skúsenej osoby, ktorá zaistí ich bezpečnosť alebo im sprostredkuje pokyny, ako prístroj používať. Zaistite, aby sa nehrali so zariadením deti. ź Akumulátor na vode (napr. V člne alebo v lodi) sa musí demontovať a je nevyhnutne nutné ho nabíjať na pevnine! ź Autobatérie, ktoré neboli používané dlhšiu dobu, nemusí fungovať správne kvôli samovoľnému vybíjaniu alebo sulfatácii. Tieto batérie nemôžu byť nabité. ź Nabíjačka batérií nesmie byť používaná miesto napájacieho zdroja. ź Pri nabíjaní batérie nikdy neštartujte motor vozidla. ź Pred začatím nabíjania odporúčame vybrať batériu z vozidla. Postup viď dokumentácia vozidla. ź Tento prístroj nie je podľa svojho účelu určenia konštruovaný pre živnostenské, remeselnícke alebo priemyselné použitie. Nepreberáme žiadnu záruku, pokiaľ je prístroj takto používaný. ź Dodržiavajte pokyny v návodoch na obsluhu pre automobil, rádio, navigačný systém atď. ź V nabíjačke je zabudovaná jedna alebo viac poistiek. Ak sa poistka poškodí, vymeňte ju za novú s rovnakou hodnotou. 6
7 item Pokyny pre nabíjanie: ź U batérií s uzávermi článkov uzávery odstráňte a skontrolujte stav naplnenia batérie. Ak je hladina elektrolytu pod doporučeným stavom, doplňte destilovanú vodu. ź U batérií bez uzáverov článkov starostlivo dodržiavajte pokyny výrobcu na nabíjanie. ź Uistite sa, že je zapaľovanie vozidla vypnuté (v prípade že je akumulátor pripojený vo vozidle). ź Pripojte nabíjačku, vždy dodržujte tento postup: ź Kladnú svorku nabíjačky (červená) pripojte ku kladnému pólu (+) akumulátora. ź Zápornou svorku nabíjačky (čierna) pripojte k zápornému (-) pólu akumulátora. ź Zástrčku 230 V zapojte do siete. ź Nabíjačka začne analyzovať batériu, trvá to asi 10 sekúnd. ź Nabíjačka automaticky rozpozná, ak je pripojený 6V alebo 12V akumulátor. ź Pri zapojení 12V akumulátoru možno tlačidlom MODE zvoliť režimy nabílené. ź Režim šetrného nabíjania - nabíjací prúd 2A. Vhodné napr. Pre 12V akumulátory do motocyklov. ź Štandardný režim - nabíjací prúd 4A. Vhodné najmä pre automobilové akumulátory. ź Zimný režim - nabíjací prúd 4A. Tento režim použite pri teplotách pod +5 C. ź Kontrolka zle zapojené polarity alebo skratu - odpojte nabíjačku zo zásuvky a batériu pripojte správne. ź Symbol označuje, že sa batéria nabíja. ź Akonáhle je akumulátor nabitý rozsvieti sa táto kontrolka, nabíjanie sa preruší a nabíjačka sa prepne do udržiavacieho režimu, kedy mikroprocesor riadi pulzný nabíjania tak, aby udržiaval akumulátor v nabitom stave. s ź Po ukončení nabíjania odpojte vždy najprv nabíjačku zo siete 230V a až potom od akumulátora. ź Ak ste otvorili uzávery článkov, musíte ich potom opäť uzavrieť. Upozornenie: Silne vybité a poškodené autobatérie nemožno touto nabíjačkou nabiť. Ak napätie 12V autobatérie klesne pod 8V, mikroprocesor v nabíjačke označí batérii ako zlú a nebude ju nabíjať! Ak napätie 12V autobatérie klesne pod prijateľnú úroveň, môže nabíjačka vyhodnotiť túto autobatériu ako 6V a nebude ju správne nabíjať! Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Likvidácia a recyklácia Elektrické náradie a prístroje neodhadzujte do domového odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a pri presadzovaní národného práva musí byť spotrebovanej elektrické náradie odoberala samostatne a musí byť dopravený do zodpovedajúceho ekologického recyklačného závodu. Technická dáta: napájanie 230 V ~ 50Hz príkon max 70W nabíjacie napätie režim 6V 7,3 V=; 0,8A eff. 14,4V=; 0,8A eff. 14,4V=; 4,0A eff. 14,7V=; 4,0A eff. pre batérie 12V Ah prevádzková teplota - 20 C ~ + 50 C typ BT-Z4.2 7
8 Compass CZ s.r.o., Pražská Nehvizdy, CZ info@compass.cz last revision 10/2017
C Nabíječka akumulátoru S Nabíjačka akumulátora E Battery Charger. 15 Amp 12 / 24 V. item
C Nabíječka akumulátoru S Nabíjačka akumulátora E Battery Charger 15 Amp 12 / 24 V item 07 158 C item 07 158 Nabíječka akumulátoru 15 Amp, 12/24V NÁVOD K POUŽITÍ Automatická nabíječka akumulátorů řízená
e c s Battery charger Nabíječka baterií Nabíjačka batérií PROFI item
e c s Battery charger Nabíječka baterií Nabíjačka batérií PROFI item 07 154 e item 07 154 OPERATING INSTRUCTIONS Automatic microprocessor controlled battery charger, 230V power supply. The charger is fitted
C Nabíječka akumulátoru S Nabíjačka akumulátora E Battery charger
C Nabíječka akumulátoru S Nabíjačka akumulátora E Battery charger 07 151 - model 5Amp 12V 07 152 - model 8Amp 6/12V 07 153 - model 10Amp 12V C Nabíječka akumulátoru Automatická přenosná nabíječka akumulátorů
AKU Power. item
AKU Power C Kompresor Startovací stanice Svítilna USB Powerbanka Zdroj 12V S Kompresor Štartovacia stanica Svietidlo USB PoweBank Zdroj 12V item 07 200 C item 07 200 POPIS PŘÍSTROJE 1 2x výstupní USB port
C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp
C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp item 07 142 C item 07 142 Návod k použití Univerzální přenosná nabíječka akumulátorů 6 nebo 12V 4,2A, napájení 230V.
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 5-200Ah Typ: G80018, Model: YH-HFD1275
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 5-200Ah Typ: G80018, Model: YH-HFD1275 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Nabíječka akumulátorů pro inteligentní údržbu RSC701/RESC701. Inteligentní nabíječka akumulátorů s ochranou RSC704/RESC704
SmartCharge Nabíječka akumulátorů pro inteligentní údržbu RSC701/RESC701 Inteligentní nabíječka akumulátorů s ochranou RSC704/RESC704 Pokročilá inteligentní naíbíječka RSC706/RESC706 Mode d emploi Bedienungsanleitung
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Inteligentní nabíječka baterií KR Návod k použití
Inteligentní nabíječka baterií KR-31312 Návod k použití Nabíječka 3,8 A 12 V Shrnutí Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si přečtete kompletní návod k obsluze a všechna bezpečnostní
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 Kompaktní nabíječka olověných akumulátorů (autobaterií) s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V s nastavitelným nabíjecím proudem do 30 A (2 polohy přepínače)
UŽIVATELSKÝ MANUÁL AGM BATERIE. 225Ah / 160Ah / 90Ah / 70Ah
UŽIVATELSKÝ MANUÁL AGM BATERIE 225Ah / 160Ah / 90Ah / 70Ah MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00 Fax.: +31-20-697 10 06 www.mastervolt.com v 1.0 July 2005
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
Vstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
TE04-0242 NÁVOD K POUŽITÍ
PROFI AUTONABÍJEČKA AUTO/MOTO BATERIÍ CZ Model: TE04-0242 NÁVOD K POUŽITÍ Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevili nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
DOCTOR CHARGE Návod k použití
Profesionální nabíječka DOCTOR CHARGE 50 807571 Návod k použití 1. Nastavení napětí baterie. 2. Hlavní displej: napětí-proud měří baterie, vybrané Ah, hodnota napětí vybrán pro dodávky / Diagnostika /
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Opti. solar + - INSTRUKCE PRO POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: celé přečtěte před použitím
12V 12V Opti solar Automatická solární nabíječka pro olovo-kyselinové baterie včetně solárního panelu MODEL: TM-524 (O-140 solární nabíječka s 6W solárním panelem) Automatická kontrola solárního nabíjení
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 20 07 Tento inteligentní mikroprocesorem řízený přístroj s funkcí nabíjení, vybíjení a testování olověných baterií (akumulátorů) je dále vybaven funkcí diagnostiky a automatického
Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A)
Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A) VLASTNOSTI PRODUKTU: Navrženo na základě spínaného módu zdroje napájení. Kompaktní rozměry
N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření. Předtím, než zapnete zařízení poprvé, přečtetě si pozorně návod k obsluze. Uschovejte si tento
[1] [2] GB Quick instruction:
ALCT 6/24-10 D GB [1] GB Quick instruction: schalten s über MODE Taste TEMPERATURE Modus r 3 Sek. gedrückt halten. nn die Batterie tiefentladen ist leuchtet die 100% LED 1. Connect the croc clips ensuring
* Návod k obsluze Jump Starter 10000mAh TX 78
Technaxx * Návod k obsluze Jump Starter 10000mAh TX 78 Prohlášení o shodě pro tento výrobek je k dispozici na: www.technaxx.de/ (v liště Konformitätserklärung dole). Před prvním použitím zařízení si pečlivě
VOLBA PŘI CHLADNÉM. Poznámka: Pokud nabíječka aktivuje kontrolku STARTOVACÍ VÝKON (START
CZ PŘÍRUČKA GRATULUJEME k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka a tester je jednou ze série profesionálních nabíječek od firmy akumulátorů.
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka
35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.
Startovací zdroj 12 V
Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži)
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 19 07 48 Tento speciální modul ve spojení s obyčejnou nabíječkou olověných akumulátorů (automobilových baterií) vytvoří z této nabíječky univerzální přístroj s automatickou
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka autobaterií Sharks SH 3,8A Obj. číslo SHK 479
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka autobaterií Sharks SH 3,8A Obj. číslo SHK 479 Výrobce a dovozce: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory
FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ NABÍJEČKY
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
PŘÍRUČKA JAK NABÍJET BLAHOPŘEJEME VÁM
PŘÍRUČKA k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN AB a představuje
PŘÍrUČKa XC 0.8 DESULPHATION BULK ABSORPTION. PLNĚ NaBiTO PULSE, UDrŽOVacÍ DOBÍJENÍ 8 CZ 6V/0.8A. NaPÁJEcÍ KaBEL. ZÁSTrČKa* ctek comfort connect
6V/0.8A PŘÍrUČKa BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
1 x 12V STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL 3-96Ah (pro bezpečnou dlouhodobou údržbu / nabíjení během odstavení)
TYP: TM420 / TM421 AC: 100 240VAC 50-60Hz 0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac DC: 0.8A 12V NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: PŘED NABÍJENÍM SI PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD CZ + - 1 x 12V STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL 3-96Ah
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (BC A) Obj. č.: (BC A) Obj. č.: (BC A)
NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/05 Obj. č.: 51 21 82 (BC-012-15A) Obj. č.: 51 21 83 (BC-012-20A) Obj. č.: 51 21 84 (BC-024-10A) Tento přístroj představuje profesionální 3-stupňovou nabíječku pro rychlé a šetrné
14.1. nouzová. svítidla emergency lighting
14.1 nouzová svítidla emergency lighting NOUZOVÁ ZÁŘIVKOVÁ SVÍTIDLA Emergency Fluorescent Lighting Série SONJA IP20 SONJA Nouzové svítidlo SONJA je určeno k zajištění osvětlení při výpadku elektrického
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Automatická nabíječka autobaterií BAC 207 WR (12 V) Obj. č.: 84 18 69
Automatická nabíječka autobaterií BAC 207 WR (12 V) Obj. č.: 84 18 69 Obsah Strana 1. Úvod... 1 2. Účel použití nabíječky... 3 3. Bezpečnostní předpisy (manipulace s nabíječkou a s akumulátory)... 4 4.
Digitální nabíječka autobaterií 12V 2A
35903 Digitální nabíječka autobaterií 12V 2A Model: 35903 Napájecí napětí: AC 220-240V, odebíraný proud: 0,1 A Výstupní parametry: DC 12 V, 2 A DŮLEŽITÉ INSTRUKCE K BEZPEČNÉMU VYUŽÍVÁNÍ NABÍJEČKY 1. Tento
Automatická nabíječka baterií FR 2-6 / Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic ind7_05/04/2017
2-6 / 42-44 Automatická nabíječka baterií Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic 170 12068ind7_05/04/2017 www.gys.fr BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení
Návod k obsluze. Nabíječka 25 A 12/24 V
Návod k obsluze Nabíječka 25 A 12/24 V 31314 PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY. Shrnutí Model 1224250 je nabíječka baterií 25 A. Pro tento model nabíječky byl navržen nový typ svorek startovacích
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
Návod k obsluze. Kod zboží: 35 900 ÚVOD :
Návod k obsluze Kod zboží: 35 900 ÚVOD : Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup nabíječky olověných akumulátorů.tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V 51.08-AN-0612-EL CZ 1) přepínač 2) kontrolka chybového stavu - ERROR 3) kontrolka pohotovostního režimu 4) displej 4 3 1 2 PIKTOGRAMY V tomto návodu, na přístroji
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. NÁVOD OBSAHUJE VELMI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory
Automatická programovatelná spínaná nabíječka pro olověné akumulátory Návod k použití 7673-8112-0000 1. Úvod Tato řada nabíječek je určena k nabíjení všech typu olověných baterií včetně baterií s gelovým
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence
* Návod k obsluze Jump Starter 10000mAh TX 78
Technaxx * Návod k obsluze Jump Starter 10000mAh TX 78 Prohlášení o shodě pro tento výrobek je k dispozici na: www.technaxx.de/ (v liště Konformitätserklärung dole). Před prvním použitím zařízení si pečlivě
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
Lokalizátor vedení ve zdech EM419A
Lokalizátor vedení ve zdech EM419A Vysílač vyšle signál do obvodu, který lze detekovat přijímačem. Přijímač zapípá a jeho zelená LED zabliká, pokud je signál detekován. Citlivost přijímače lze nastavit,
Návod pro obsluhu. Ver SKC Inc. Chromservis s.r.o.
Chromservis s.r.o. Univerzální nabíječka PowerFlex Návod pro obsluhu Ver. 170718 Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420 2 74021220 E-mail: prodej@chromservis.eu
BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 CZ V1-26/01/2017
BATIUM 1-11 73522-V1-26/01/2017 Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 wwwgysfr BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření
NÁVOD K OBSLUZE. Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1. Obj. č.: 85 42 19
NÁVOD K OBSLUZE Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1 Obj. č.: 85 42 19 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho přístroje. Přečtete si pozorně tento návod k obsluze a bezpečnostní
TCB CZ 2-8 / NABÍJEČKA BATERIÍ _V5.1_19/07/2018
TCB 60-90 - 120 NABÍJEČKA BATERIÍ 2-8 / 46-47 72168_V5.1_19/07/2018 www.gys.fr 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření. Předtím,
PŘÍRUČkA BLAHOPŘEJEME VÁM BEZPEČNOST
PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN
28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu CZ
WA3744 1 2 a b A B C 1. NAPÁJECÍ ADAPTÉR 2. Konektor Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované jsou v standardní dodávce zahrnuty. Doporučujeme, abyste příslušenství zakoupili od stejného prodejce,
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE KONTROLKA NAPÁJENÍ PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR
MODE NORMAL SUPPLY SUPPLY 12V/ PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek
PřÍRUČKA. PřIPRAVEN K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 ZÁSTRČKA* NAPÁJECÍ KABEL CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA SNÍMAČ TEPLOTY
PřÍRUČKA BLAHOPřEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č. 20 15 40 (BC-012-15AT) Obj. č. 20 15 41 (BC-012-30AT) Obj. č. 20 15 42 (BC-012-40AT)
ÚČEL POUŽITÍ Výrobek lze použít pro nabíjení následujících typů akumulátorů: Olověné akumulátory s tekutým elektrolytem Olověné akumulátory s vápníkovou deskou (PbCa) SLA (Sealed Lead Acid), nabité ve
Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)
Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer) MAC46/12G MAC612 MAC812 MAC1012 MAC1212 MAC524 MAC824 Obsah 1. Komplet nabíječe 2. Postup pro zapojení nabíječe k akumulátoru a nabíjení
7 stupňová nabíječka autobaterií Benton BX - 2
7 stupňová nabíječka autobaterií Benton BX - 2 Návod k použití Pouze ji zapojit, udržovat nebo obsluhovat, pokud je vypnutá z napájení. Může se čistit suchou látkou nebo hebkou tkaninou Za žádných okolností
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Obj. č.: 85 70 30 Toto zařízení Vám usnadní startování motoru Vašeho vozidla po jeho dlouhém stání nebo po dlouhé zimní přestávce. Položte jednoduše tuto solární ochranu proti
Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka
35929 Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte
GYSFLASH PL CZ _V1_09/08/2018
1-8 GYSFLASH 30.12 PL 73502_V1_09/08/2018 www.gys.fr BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření. Předtím, než zapnete zařízení poprvé,
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
BS20 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie
BS20 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ NABÍJEČKY BATERIÍ
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka
35904, 35909 Automobilový měnič a nabíječka Měnič z 1 V DC na AC Automatické 3-fázové nabíjení baterií 1 V Funkce zálohovaného zdroje (UPS) Uživatelská příručka Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě
ABSORPTION, PŘIPRAVENO K POUŽITÍ ANALYSE DESULPHATION SOFT START L: 2 000 mm PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO UKAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY
PŘÍRUČKA MXT 14 NAPÁJECÍ KABEL MODE NORMAL SUPPLY 24V/ BLAHOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak