Příručka QIAvac 24 Plus

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Příručka QIAvac 24 Plus"

Transkript

1 Říjen 2010 Příručka QIAvac 24 Plus Pro vakuové zpracování QIAGEN spin kolonek W W W. Q I A G E N. C O M

2 Ochranné známky: QIAGEN, QIAamp, QIAprep, QIAquick, MinElute, RNeasy (QIAGEN Group); Pall (Pall Corporation); Tween (ICI Americas Inc.). Registerovaná jména, ochranné známky apod. použité v tomto dokumentu, i když nejsou výslovně označeny jako takové, nelze považovat za chráněné zákonem QIAGEN, všechna práva vyhrazena.

3 Obsah Obsah soupravy 4 Skladování 5 Omezení použití produktu 5 Záruka a garance spokojenosti 6 Technická asistence 6 Bezpečnostní informace 7 Kontrola kvality 7 Úvod 8 Protokol: Zpracování QIAprep, QIAquick, MinElute, a RNeasy Spin kolonek pomocí QIAvac 24 Plus 11 Protokol: Zpracování QIAamp Mini a QIAamp MinElute Spin kolonek, které nejsou DSP, na QIAvac 24 Plus 12 Protokol: Zpracování QIAamp DSP, QIAamp Midi, a QIAamp Maxi Spin kolonek na QIAvac 24 Plus 15 Řešení problémů 16 Reference 16 Dodatek A: Sestavení vakuového systému (QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovací systém a vakuová pumpa) 17 Dodatek B: Testování QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému 26 Dodatek C: Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus 29 Dodatek D: Práce a údržba QIAvac 24 Plus 32 Dodatek E: Vakuový regulátor 34 Informace pro objednání 36 Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 3

4 Obsah soupravy QIAvac 24 Plus Katalogové č QIAvac 24 Plus vakuový manifold 1 Záslepky 24 Zátka se závitem 1 Rychloupínací konektor samice 1 Vakuový adaptér 1 Čistící adaptér 1 Příručka 1 QIAvac propojovací systém Katalogové č Stojan (osazený sterilním filtrem, měřákem vakua, regulátorem vakua a regulátorem propojovacích hadiček) 1 Odpadní láhev 2 Propojovací hadice vakuové pumpy 1 Propojovací hadice odpadní nádoby 1 Propojovací hadice manifold 1 Krabička s propojovacím příslušenstvím (ventil se šroubovým uzávěrem, 24 VacValv (ventilů), adaptérový set pumpy a hlavní vakuový ventil) 1 Příručka 1 4 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

5 Vakuová pumpa Katalogové č Vakuová pumpa 1 (100 V, 50/60 Hz) 1 (115 V, 60 Hz) 1 (230 V, 50 Hz) Filtr výfuku Skladování Souprava QIAvac 24 Plus je dodávána při pokojové teplotě (15-25 C) a měla by být skladována suchá a čistá při pokojové teplotě. Podrobné informace o čištění zařízení QIAvac 24 Plus naleznete na straně 29. Omezení použití produktu QIAvac 24 Plus je určen pro paralelní zpracování vakuových kolonek QIAGEN. Manipulaci s mnoha materiály popsanými v tomto textu věnujte veškerou péči a pozornost. Všem uživatelům produktů QIAGEN doporučujeme dodržovat pokyny NIH, které byly vyvinuty pro experimenty s rekombinantní DNA, popř. jiné platné pokyny. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 5

6 Záruka a garance spokojenosti QIAGEN zaručuje výkonnost všech výrobků způsobem popsaným v literatuře příslušného výrobku. Kupující musí posoudit vhodnost výrobku pro jeho konkrétní použití. V případě, že některý produkt bude z jiného důvodu než z nesprávného použití uspokojivý, společnost QIAGEN ho bezplatně nahradí nebo vrátí kupní cenu. Vyhrazujeme si právo na změnu nebo úpravu jakéhokoli produktu, abychom zvýšili jeho výkonnost a vzhled. Pokud produkt QIAGEN neodpovídá Vaším očekáváním, zavolejte místní oddělení technické podpory nebo distributora. Peníze Vám vrátíme nebo výrobek vyměníme, dle Vašeho přání. Kopii smluvních podmínek QIAGEN lze získat na vyžádání a je k dispozici také na zadní straně našich faktur. Máte-li dotazy ohledně specifikací produktu nebo jeho výkonnosti, volejte technické oddělení QIAGEN nebo místního distributora (viz zadní obálka). Technická asistence V QIAGENu jsme hrdí na kvalitu a dostupnost naší technické podpory. Naše oddělení technických služeb jsou vybavena zkušenými vědci s rozsáhlými praktickými a teoretickými zkušenostmi v molekulární biologii a používáním produktů QIAGEN. Máte-li jakékoli dotazy nebo máte nějaké potíže ohledně produktů QIAvac 24 Plus nebo QIAGEN obecně, neváhejte nás kontaktovat. Zákazníci společnosti QIAGEN jsou hlavním zdrojem informací o pokročilých nebo specializovaných způsobech využití našich produktů. Tyto informace jsou užitečné pro další vědce i pro vědce společnosti QIAGEN. Proto vám doporučujeme kontaktovat nás, pokud máte nějaké návrhy ohledně výkonu produktu nebo nových aplikací a technik. Pro technickou pomoc a další informace kontaktujte některé z oddělení technických služeb společnosti QIAGEN nebo místní distributory (viz zadní obálka). 6 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

7 Bezpečnostní informace Při práci s chemikáliemi vždy noste vhodný laboratorní plášť, jednorázové rukavice a ochranné brýle. Další informace naleznete v příslušných bezpečnostních listech (MSDS). Jsou k dispozici online ve vhodném a kompaktním formátu PDF na adrese kde můžete najít, prohlédnout si a vytisknout bezpečnostní listy pro každou sadu QIAGEN a komponentu kitu. Kontrola kvality Jako součást přísného programu zajištění kvality QIAGEN je výkonnost QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovacího systému a vakuové pumpy pravidelně monitorována. Všechny součásti jsou testovány odděleně, aby byl zajištěn nejvyšší výkon a spolehlivost. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 7

8 Úvod QIAvac 24 Plus je navržen pro rychlé a účinné vakuové paralelní zpracování až 24 spin kolonek QIAGEN (Tabulky 1 a 2). Vzorky a promývací roztoky jsou přeneseny přes membránu kolonky pomocí vakua namísto centrifugace, čímž je dosaženo vyšší rychlosti a zkracuje se doba izolace. Kolonky QIAprep, QIAquick, MinElute a RNeasy se vkládají přímo do zdířek manifoldu QIAvac 24 Plus, zatímco kolonky QIAamp Spin jsou zpracovávány na manifoldu QIAvac 24 Plus pomocí tzv.vacconnectorů, aby se zabránilo křížové kontaminaci. Pomocí tzv. VacValv lze regulovat průtoky vzorků různých typů. VacValvy a VacConnectory lze také použít s kolonkami QIAprep, QIAquick a MinElute. Informace o údržbě QIAvac 24 Plus naleznete na straně 32. V klinických diagnostických laboratořích je nezbytné použít sadu QIAvac 24 Plus v kombinaci s QIAvac propojovacím systémem (kat.č ) a QIAGEN CE-certifikovanými sadami (např. QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit * a QIAamp DSP Virus Kit *). QIAamp Midi a Maxi spin kolonky mohou být také zpracovány s použitím QIAvac 24 Plus. Kvůli použití velkého objemu roztoků je vyžadován QIAvac propojovací systém. Chcete-li nastavit a provozovat QIAvac 24 Plus pro konkrétní aplikaci, postupujte podle pokynů uvedených na: straně 10 pro QIAprep, QIAquick, MinElute, a RNeasy spin kolonky straně 11 pro ne-dsp QIAamp Mini a QIAamp MinElute spin kolonky straně 13 pro QIAamp DSP, QIAamp Midi a QIAamp Maxi spin kolonky nebo v detailních vakuových protokolech poskytovaných v příručkách konkrétních souprav. * Tyto produkty nejsou dostupné ve všech zemích, prosím informujte se. 8 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

9 Tabulka 1. QIAGEN soupravy pro vědu kompatibilní s QIAvac 24 Plus Aplikace Souprava Příslušenství Plazmidové miniprepy Kity QIAprep Spin Miniprep Kit Přečištění DNA Kity QIAquick PCR Purification Kit Kity QIAquick Gel Extraction Kit Kity QIAquick Nucleotide Removal Kit Kity MinElute PCR Purification Kit Kity MinElute Gel Extractiony Kit Kity MinElute Reaction Cleanup Kit Izolace celkové RNA Kity RNeasy Mini Kit VacConnectory* Izolace M13 ssdna Kit QIAprep Spin M13 Kit * Volitelné příslušenství pro zabránění křížovým kontaminacím. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 9

10 Tabulka 2. QIAGEN klinické soupravy kompatibilní s QIAvac 24 Plus Aplikace Souprava Příslušenství Izolace genomické a virové DNA z krve a tělních tekutin Izolace virové RNA z plazmy, séra, a bezbuněčných tělních tekutin Izolace virové DNA a RNA z plazmy, séra a bezbuněčných tělních tekutin Izolace genomické DNA z lidské plné krve pro in vitro diagnostické účely Izolace virové DNA a RNA ze vzorků lidské plazmy nebo séra pro in vitro diagnostické účely QIAamp DNA Blood Kity QIAamp DNA Mini Kit QIAamp Viral RNA Mini Kit QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit QIAamp DSP Virus Kit VacConnectory a VacValvy VacConnectory a VacValvy VacConnectory a VacValvy VacConnectory a VacValvy VacConnectory* a VacValvy VacConnectory* a VacValvy * Dodávané se soupravou. 10 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

11 Protokol: Zpracování QIAprep, QIAquick, MinElute, a RNeasy Spin kolonek pomocí QIAvac 24 Plus Postup 1. Vložte až 24 spin kolonek do zdířek QIAvac 24 Plus manifoldu. Zaslepte nevyužité zdířky záslepkami. 2. Připojte horní otvor QIAvac 24 Plus manifoldu (ten se závitem) ke zdroji vakua. Izolujte nukleové kyseliny dle vakuového protokolu uvedeného v příručce příslušné soupravy. Poznámka: Ujistěte se, že je zdroj vakua připojen k hornímu závitovému otvoru QIAvac 24 Plus a dolní závitový otvor je těsně utěsněn pomocí šroubového uzávěru. Abyste předešli proniknutí tekutin do zdroje vakua, mělo by spojení zdroje vakua s dolním otvorem se závitem probíhat pouze při použití QIAvac propojovacího systému. Pro správnou instalaci QIAvac 24 Plus čtěte Zprovoznění QIAvac 24 Plus manifoldu, strana Po zpracování vzorku zlikvidujte tekutý odpad v QIAvac 24 Plus a QIAvac 24 Plus vyčistěte (viz Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus, strana 29). Příručka QIAvac 24 Plus 10/

12 3 2 1 Obrázek 1 Zprovoznění QIAvac 24 Plus s QIAprep, QIAquick, MinElute nebo RNeasy Mini Spin kolonkami. 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka zaslepená záslepkou 3. Spin kolonka* * Není součástí QIAvac 24 Plus. Včetně příslušných izolačních kitů. Protokol: Zpracování QIAamp Mini a QIAamp MinElute Spin kolonek, které nejsou DSP, na QIAvac 24 Plus Je vyžadována vakuová pumpa schopná vytvořit vakuum alespoň -900 mbar (např. vakuová pumpa QIAGEN, viz informace o objednávání, strana 36). Kolonky QIAamp Mini a QIAamp MinElute jsou zpracovány na QIAvac 24 Plus pomocí VacConnectorů a VacValv. VacValvy se vkládají přímo do zdířek QIAvac 24 Plus manifoldu a zajišťují stabilní průtok umožňující paralelní zpracování vzorků různých typů (např. plné krve a plazmy), objemů nebo viskozit. Měly by být použity, pokud se průtok vzorku výrazně liší od ostatních, aby se zajistilo konzistentní vakuum. VacConnectory jsou jednorázové konektory, které se vkládají mezi kolonky QIAamp Mini nebo QIAamp MinElute a VacValvy. Zabraňují přímému kontaktu mezi centrifugační kolonkou a VacValvou během izolace, čímž se zabrání jakékoli 12 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

13 vzájemné kontaminaci mezi vzorky. VacConnectory jsou po jednom použití vyřazeny. Vybavení dodávané uživatelem VacConnectory, kat. č VacValvy (24), kat. č Postup 1. Připojte QIAvac 24 Plus ke zdroji vakua. Pokud používáte QIAvac propojovací systém, připojte systém k manifoldu a zdroji vakua jak je popsáno v Dodatku A, strana Vložte VacValvy do každé zdířky QIAvac 24 Plus, která bude používána. Zavřete nepoužívané zdířky pomocí záslepek nebo zavřete vložené VacValvy. VacValvy by měly být použity, pokud se rychlost průtoku vzorku výrazně odlišuje, aby mohlo být zajištěno konzistentní vakuum. 3. Vložte VacConnector do každé VacValvy. Tento krok proveďte těsně před zahájením izolace, abyste zamezili vystavení VacConnectorů potenciální kontaminaci ze vzduchu. 4. Umístěte QIAamp Mini nebo QIAamp MinElute spin kolonky do VacConnectorů v manifoldu. 5. V případě použití soupravy QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit: Vložte prodlužovací nástavec kolonky do každé QIAamp MinElute kolonky. 6. Pro izolaci nukleových kyselin postupujte dle vakuového protokolu v příslušné příručce QIAamp kitu. VacConnectory po použití vhodně zlikvidujte. Poznámka: Každá VacValva může být individuálně uzavřena, pokud vzorek projde přes kolonku. To umožní paralelní zpracování vzorků různých objemů a viskozit. 7. Po zpracování vzorků, vyčistěte QIAvac 24 Plus (viz Čištění a údržba QIAvac 24 Plus, strana 29). Poznámka: Pufry AL, AVL a AW1 používané v postupech souprav QIAamp nejsou kompatibilní s dezinfekčními přípravky obsahujícími Příručka QIAvac 24 Plus 10/

14 bělidla. Čtěte bezpečnostní informace uvedené v příručce příslušných QIAamp kitů Obrázek 2 Sestavení QIAvac 24 Plus s použitím QIAamp spin kolonek, VacValv a VacConnectorů. 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka QIAvac 24 Plus 3. VacValva* 4. VacConnector* 5. QIAamp Mini spin kolonka 6. Zdířka zaslepená záslepkou * Není součástí QIAvac 24 Plus. Musí být objednáno zvlášť. Není součástí QIAvac 24 Plus. Zahrnuto v příslušných izolačních soupravách. 14 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

15 Protokol: Zpracování QIAamp DSP, QIAamp Midi, a QIAamp Maxi Spin kolonek na QIAvac 24 Plus QIAamp DSP, QIAamp Midi a QIAamp Maxi spin kolonky jsou zpracovány na QIAvac 24 Plus s použitím VacConnectorů a VacValv. VacValvy jsou vloženy přímo do zdířek QIAvac 24 Plus manifoldu (Obrázek 2) a zajišťují stabilní průtok, umožňují tak paralelní zpracování vzorků různého původu, objemů nebo viskozit. VacConnectory jsou jednorázové propojky, které patří mezi QIAamp spin kolonku a VacValvy. Předchází přímému kontaktu mezi spin kolonkou a VacValvou během izolace a tím minimalizují riziko křížové kontaminace mezi vzorky. VacConnectory jsou dodávány s konkrétní diagnostickou soupravou a měly by být zlikvidovány po každém použití. Po použití jsou VacConnectory potenciálně kontaminované a mělo by s nimi být proto nakládáno jako s biologickým odpadem. Vybavení, které není součástí soupravy VacConnectory*, kat. č VacValvy (24), kat. č * Dodáváno s QIAamp DSP Kity. Dodáváno s QIAvac propojovacím systémem. Postup 1. Připojte QIAvac 24 Plus ke zdroji vakua pomocí QIAvac propojovacího systému (více informací naleznete v Dodatku A, strana 19). 2. Vložte VacValvu do každé používané zdířky QIAvac 24 Plus. Zaslepte nepoužívané zdířky záslepkami nebo vložte zavřenou VacValvu. 3. Vložte VacConnector do každé VacValvy. Proveďte tento krok přímo před zahájením izolace, abyste se vyhnuli vystavení VacConnectorů potenciálním kontaminantům ze vzduchu. 4. Umístěte QIAamp spin kolonku do každého VacConnectoru v manifoldu. 5. Pro QIAamp DSP Virus Kit platí: Vložte prodlužovací nástavec kolonky do každé QIAamp MinElute kolonky. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

16 6. Při izolaci nukleových kyselin postupujte podle vakuového protokolu v příslušné příručce QIAamp. VacConnectory zlikvidujte dle pravidel ihned po použití. Poznámka: Po použití jsou VacConnectory potenciálně kontaminovány a měly by být likvidovány jako biologický odpad. Každá VacValva může být uzavřena jednotlivě, pokud vzorek kompletně prošel přes spin kolonku. To umožňuje paralelní zpracování vzorků s různými objemy a viskozitami. 7. Po zpracování vzorků vyčistěte a dekontaminujte QIAvac 24 Plus (více informací naleznete v sekci Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus, strana 29). Řešení problémů Vědci z technické podpory QIAGEN jsou vždy rádi, pokud mohou zodpovědět jakékoli otázky, které máte ohledně informací a protokolů v této příručce nebo aplikacích molekulární biologie (viz zadní strana s kontaktními informacemi). Reference QIAGEN udržuje rozsáhlou on-line databázi vědeckých publikací s využitím produktů QIAGEN. Komplexní možnosti vyhledávání umožňují vyhledávat potřebné články buď jednoduchým vyhledáváním klíčových slov, nebo zadáním aplikace, oblasti výzkumu, názvu atd. Úplný seznam odkazů naleznete v referenční databázi QIAGEN online na adrese nebo kontaktujte technický servis QIAGEN nebo místního distributora.. 16 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

17 Dodatek A: Sestavení vakuového systému (QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovací systém a vakuová pumpa) Nastavení QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu Pokud používáte QIAvac 24 Plus bez QIAvac propojovacího systému, nastavte manifold následovně. Postup 1. Umístěte manifold (1) na plochý, rovný povrch a ujistěte se, že spodní otvor se závitem bude na levé straně. 2. Připojte rychlospojkový samičí konektor (3) do horního otvoru se závitem v manifoldu otáčením po směru hodinových ručiček. Opatrně utáhněte šrouby s rychloupínacími konektory pomocí klíče. Poznámka: Přetažení rychlospojkového samičího konektoru může poškodit manifold. Důležité: Nepřipojujte zdroj vakua k spodnímu otvoru se závitem QIAvac 24 Plus, protože to může vest k vniknutí tekutiny do zdroje vakua. 3. Připojte zdroj vakua k rychlospojkovému samičímu konektoru (3) s použitím vakuového adaptéru (5). 4. Zavřete spodní otvor v manifoldu pomocí víčka se závitem (4). Příručka QIAvac 24 Plus 10/

18 * 6* 1 Obrázek 3 Sestavení QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu pro použití bez QIAvac propojovacího systému. 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka se záslepkou 3. Konektorová samičí rychlospojka 4. Víčko se závitem 5. Vakuový adaptér* 6. Čistící adaptér* * Identické součásti. 18 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

19 Nastavení QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovacího systému a vakuové pumpy V kombinaci s QIAvac propojovacím systémem může být použit QIAvac 24 Plus jako průtokový systém. Vzorek, který proteče systémem, je shromážděn v oddělené odpadní láhvi. Nastavte QIAvac 24 Plus manifold, propojovací systém a vakuovou pumpu následovně. Nastavení QIAvac 24 Plus Postup 1. Umístěte manifold (1) na plochý, rovný povrch a ujistěte se, že spodní výstupní otvor bude na levé straně. 2. Připojte rychlospojkový samičí konektor (3) do spodního otvoru v manifoldu otáčením po směru hodinových ručiček. Opatrně utáhněte samičí rychloupínací konektor (3) pomocí klíče. Důležité: Přetažení rychlospojkového samičího konektoru může poškodit manifold. 3. Připojte zdroj vakua k rychlospojkovému samičímu konektoru (3) s použitím vakuového adaptéru (5). 4. Uzavřete horní otvor v manifoldu pomocí víčka s ventilem opatřeného závitem (4; dodáván s QIAvac propojovacím systémem). Poznámka: Ventil se šroubovacím uzávěrem se uzavře, pokud je odvzdušňovací rozdělovač v jedné rovině s vrchní částí ventilu. Ventil se šroubovacím uzávěrem je otevřený (odvzdušnění rozdělovače), pokud páčka vyčnívá z ventilu. Důležité: Pokud používáte QIAvac propojovací systém, nepoužívejte víčko se závitem dodávané s manifoldem. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

20 * 6* Orázek 4A Nastavení QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu pro použití s QIAvac propojovacím systémem QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka se záslepkou 3. Rychlospojkový samičí konektor 4. Ventil se šroubovacím uzávěrem* 5. Vakuový adaptér 6. Čisticí adaptér * Dodáván s QIAvac propojovacím systémem. Identické součásti. 20 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

21 Zprovoznění QIAGEN vakuové pumpy Postup 1. Demontujte předem namontované vstupní a výstupní krytky z vakuové pumpy otočením proti směru hodinových ručiček. 2. Otevřete sadu připojovacích doplňků (dodává se s QIAvac propojovacím systémem) obsahujícím rychlospojku pumpy, modrý adaptér a bílý těsnící kroužek. 3. Bílý těsnící kroužek umístěte na závitovou část modrého adaptéru a našroubujte do výstupního otvoru pumpy. Ujistěte se, že adaptér (8) je pevně upevněn a výstupní otvor se závitem na adaptérovém dílu směřuje nahoru. Našroubujte filtr (9, dodávaný s vakuovou pumpou) ve směru hodinových ručiček do závitového odtokového otvoru modrého adaptéru. 4. Připojte rychlospojku (10), dodávanou s QIAvac propojovacím systémem, k přívodu vakuové pumpy otáčením ve směru hodinových ručiček. Utáhněte spojku pomocí klíče.! Varování! Ujistěte se, že rychlospojka pumpy je upevněna na levém vstupu vakuové pumpy a filtr pumpy s adaptérem je upevněn v pravém výfuku. Záměna těchto spojů by vedla k náhlému nárůstu tlaku v potrubí a možnému zničení. Poznámka: Pokaždé, když je vakuová pumpa odpojena, ujistěte se, že všechna připojení jsou správně umístěna a že čerpadlo po opětovném zapojení generuje vakuum. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

22 9 8 7 Obrázek 4B Nastavení QIAGEN vakuové pumpy Vakuová pumpa 8. Modrý výstupní filtrový adaptér a bílý těsnící kroužek 9. Výstupní výfukový filtr 10. Rychlospojka připojená do vstupu 22 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

23 Nastavení QIAvac propojovacího systému Vakuový systém instalujte na rovný, plochý povrch. Vyhněte se přímému slunečnímu záření, teplu a vlhkosti. Kompletní instalace systému je znázorněna na Obrázku 5, strana 20. Postup 1. Nosnou podložku (11) umístěte na požadované místo. Umístěte vakuovou pumpu (7) do velkého obdélníkového výřezu podložky. 2. Připojte propojovací trubici vakuové pumpy (12; pomocí úhlové rychlospojky a matice) ke sterilnímu filtru (11a) otáčením matice ve směru hodinových ručiček. K rychlospojce (10) čerpadla připojte úhlovou rychlospojku (12). 3. Odpadní láhve (16) umístěte do kruhových výřezů nosné podložky. 4. Připojte nespojený konec regulátoru propojovací trubky (11d, vycházející z nosné podložky) do sběrného otvoru na levé odpadní láhvi. 5. Spojte odpadní láhve (16) dohromady s použitím propojovací hadice pro odpadní láhve (13). 6. Připojte jeden konec spojovací trubice manifoldu (14) k samčí rychlospojce na pravé straně odpadní nádoby (16). Druhý konec připojte k hlavnímu vakuovému ventilu (15). Připojte trubici z hlavního vakuového ventilu (15) k rychlospojce na QIAvac 24 Plus manifoldu (3). Poznámka: Rychloupínací adaptér by měl být připojen ke spodnímu závitovému otvoru vakuového manifoldu (viz "Nastavení systému QIAvac 24 Plus"). Použití horního otvoru se závitem by způsobilo shromažďování kapaliny v manifoldu. Poznámka: Provoz vakuového systému by se měl kontrolovat při každém sestavování (viz Dodatek B, strana 26). Příručka QIAvac 24 Plus 10/

24 a 11b 11c 11d Obrázek 4C Nastavení QIAvac propojovacího systému. 11. Nosná podložka osazená: 11a. Sterilní filtr 11b. Vakuový měřič 11c. Vakuový regulátor 11d. Připojovací trubice regulátoru 12. Připojovací trubice vakuové pumpy (s maticí a úhlovou rychlospojkou) 13. Propojovací trubice odpadní nádoby 14. Propojovací trubice manifoldu 15. Hlavní vakuový ventil 16. Odpadní láhve 24 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

25 Obrázek 5 QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovací systém a vakuová pumpa. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

26 Dodatek B: Testování QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovací systém by měly být testovány před provedením izolace nukleových kyselin.! Varování! Ujistěte se, že rychlospojka pumpy je upevněna na levém vstupu vakuové pumpy a filtr pumpy s adaptérem je upevněn v pravém výfuku. Záměna těchto spojů by vedla k náhlému nárůstu tlaku v potrubí a možnému zničení. Poznámka: Pokaždé, když je vakuová pumpa odpojena, se ujistěte, že všechna připojení jsou správně umístěna a že čerpadlo po opětovném zapojení generuje vakuum. Postup 1. Připojte napájecí kabel vakuové pumpy do uzemněné zásuvky. Poznámka: Nepoužívejte adaptér pro tři nebo dva konektory. 2. Ujistěte se, že jsou víčka odpadních láhví pevně utažena. 3. Ujistěte se, že všechny rychlospojky správně těsní. 4. Vložte VacValvy nebo záslepky do každé z 24 pozic na vakuovém manifoldu. Ujistěte se, že jsou VacValvy zavřené. 5. Zavřete hlavní vakuový ventil dle zobrazení na obrázku Zapněte vakuovou pumpu stisknutím vypínače. Vakuum je aplikováno do QIAvac propojovacího systému. 26 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

27 Zavřená pozice Propojovací systém Manifold Otevřená pozice Propojovací systém Manifold Obrázek 6 Hlavní vakuový ventil v zavřené a otevřené pozici. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

28 7. Vyčkejte, až se střelka vakuového měřáku stabilizuje. Pokud střelka indikuje, že podtlak je menší než-800 mbar, QIAvac připojovací systém je správně připojen a připraven k použití. Pokud trvá střelce dlouhá doba stabilizace, může být nutné vyměnit inline sterilní filtr (viz část "Výměna opotřebovaných částí", strana 33). Pokud střelka nedosahuje -800 mbar, zkontrolujte připojení QIAvac propojovacího systému. 8. Otevřete hlavní vakuový ventil, abyste aplikovali vakuum do QIAvac 24 Plus manifoldu. Vyčkejte zhruba 1 minutu, než se střelka vakuového měřáku stabilizuje. Pokud je vakuum pod -600 mbar, je manifold připraven k použití. Pokud podtlak nedosáhne -600 mbar, zkontrolujte, zda jsou záslepky nebo VacValvy správně usazeny, VacValvy jsou uzavřeny a ventil s uzavíracím šroubem je těsně uzavřen. 9. Jakmile je vakuum ustanoveno, uvolněte ho pomocí ventilu se šroubovým uzávěrem (viz strana 16), otevřete VacValvy nebo vyjměte záslepky z manifoldu. 10. Vypněte vakuovou pumpu a postupujte dle protokolu pro izolaci nukleových kyselin. Izolaci nukleových kyselin pomocí QIAvac 24 Plus provádějte dle vakuového protokolu v příslušné příručce. 28 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

29 Dodatek C: Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus QIAvac 24 Plus by měl být pravidelně čištěn, aby byl zajištěn optimální výkon. QIAvac 24 Plus musí být před odstraněním z laboratoře dekontaminován. Dále jsou popsány dva čistící protokoly. Zvolený protokol čištění závisí na tom, zda je QIAvac 24 Plus používán jako samostatný zásobník odpadu nebo jako průtokové zařízení v kombinaci s QIAvac propojovacím systémem. Postup čištění provádějte po každém použití, abyste zabránili kontaminaci vzorku. Důležité body před započetím práce Při práci s chemikáliemi vždy noste vhodný laboratorní plášť, jednorázové rukavice a ochranné brýle. Další informace naleznete v příslušných bezpečnostních listech (MSDS) dostupných u dodavatele produktu. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující abraziva. Pokud je vakuový manifold stále nečistý, postupujte podle níže uvedených postupů, ponořte vakuový manifold do teplého roztoku pracího prostředku po dobu nejméně 4 hodin. Poté postup opakujte. Odpad z izolace vzorků a některé pufry obsahují hydrochlorid guanidinu a/nebo guanidin thiokyanát (podrobnosti viz příručka soupravy QIAGEN). Míchání těchto roztoků s chlornanem sodným (bělícím činidlem) může tvořit vysoce reaktivní sloučeniny. Informace o bezpečnosti naleznete v příručce k soupravě. Pokud dojde k rozlití kapaliny obsahující guanidinovou sůl, vyčistěte ji vhodným laboratorním detergentem a vodou. Pokud rozlitá kapalina obsahuje potenciálně infekční činidla, vyčistěte postiženou oblast nejdříve laboratorním detergentem, vodou a poté 1% (w/v) chlornanem sodným. Pravidelně kontrolujte hladinu kapaliny pravé odpadní láhve a vyprázdněte láhev před úplným naplněním. Pouze správná odpadní láhev by měla obsahovat odpadní kapalinu. Levá odpadní láhev je pouze přepadová. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

30 Plná láhev na odpad a přepadová láhev usnadňují vstup tekutého odpadu do čerpadla, což způsobí poškození nebo ztrátu výkonu. Reagencie, které musí být dodány uživatelem Pro čištění QIAvac 24 Plus po samostatném použití: Standartní laboratorní detergent 30 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

31 Pro čištění systému QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému při kombinovaném použití: Standartní laboratorní detergent Standartní laboratorní dezinfekční činidlo Etanol (70%) Volitelně: 1% w/v, chlornan sodný (bělidlo) Čištění QIAvac 24 Plus po samostatném použití jako odpadního zásobníku Postup 1. Odpojte manifold od zdroje vakua. 2. Odstraňte vakuový adaptér (5) z rychloupínacího samičího konektoru (3) z manifoldu a vložte čistící adaptér (6). 3. Vypusťte odpadní tekutinu z manifoldu. 4. Opláchněte vnitřní a vnější stranu QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu a příslušné součásti roztokem laboratorního detergentu a destilovanou vodou. 5. Nechte manifold oschnout na vzduchu. Čištění QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému po kombinovaném použití Postup 1. Odpojte vakuový manifold od QIAvac propojovacího systému. 2. Odstraňte VacValvy a opláchněte roztokem laboratorního detergentu. Opláchněte dobře vodou, poté 70% (w/v) etanolem. Otřete dosucha nebo nechte oschnout na vzduchu. 3. Postříkejte QIAvac 24 Plus manifold standartním laboratorním dezinfekčním činidlem a nechte namočený alespoň 10 minut. 4. Dobře opláchněte vnější stranu manifoldu v 70% (v/v) etanolu a poté vodou. Poznámka: Pokud je to žádoucí, lze vnitřní i vnější část vakuového manifoldu a VacValvy vyčistit 1% (w/v) chlornanem sodným. Pro tento krok čištění je důležité, aby veškerý odpad a pufry byly zcela odčerpány z Příručka QIAvac 24 Plus 10/

32 manifoldu, protože obsahují chaotropické soli, které mohou reagovat s chlornanem sodným. Tento postup čištění může zkrátit životnost QIAvac 24 Plus manifoldu kvůli agresivnímu charakteru chlornanu sodného. 5. Odpojte připojovací trubici vakuové pumpy (14) a propojovací hadici odpadní láhve (13) z odpadní láhve vpravo (16). Otevřete odpadní láhev a zlikvidujte přítomnou odpadní tekutinu. 6. Vyčistěte odpadní láhev, víčko odpadní láhve a propojovací hadici manifoldu standartním laboratorním dezinfekčním činidlem a vodou. 7. Odpojte vakuovou pumpu. 8. Otřete povrch vakuové pumpy a nosnou podložku standartním laboratorním dezinfekčním činidlem a poté vodou. Otřete povrch pumpy do sucha. Dodatek D: Práce a údržba QIAvac 24 Plus Pokud pracujete s QIAvac 24 Plus, dodržujte následující pokyny. Vždy umístěte QIAvac 24 Plus na zabezpečený stůl nebo pracovní plochu. Pokud dojde k pádu QIAvac 24 Plus manifoldu, může dojít k jeho rozbití. Vždy skladujte QIAvac 24 Plus čistý a suchý. Informace o čištění naleznete v sekci Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus, strana 29). Součásti QIAvac 24 Plus nejsou odolné k určitým rozpouštědlům (Tabulka 3, strana 33). Pokud dojde k vylití těchto rozpouštědel na součásti QIAvac Plus, opláchněte je řádně vodou. Pro zajištění konzistentního výkonu nepoužívejte silikonová nebo vakuová maziva na žádnou z částí QIAvac 24 Plus manifoldu. Vždy pracujte opatrně a používejte ochranné brýle, pokud pracujete v blízkosti vakuového manifoldu pod tlakem. Informace týkající se náhradních dílů a součástek získáte od technické podpory QIAGEN nebo Vašeho lokálního distributora. 32 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

33 Tabulka 3. Vlastnosti chemické odolnosti QIAvac 24 Plus Odolný k: Kyselina octová Chaotropní soli Chlorová bělidla Kyselina chromová Koncentrované alkoholy Kyselina chlorovodíková SDS Chlorid sodný Hydroxid sodný Tween 20 Není odolný k: Močovina Benzen Chloroform Étery Fenol Toluen Výměna opotřebovaných dílů Pokud je zablokovaný nebo vlhký šroubový filtr, vyměňte ho. Při výměně filtru (11a) odpojte úhlové rychlospojky od vakuové pumpy. Odmontujte hadičku filtru otáčením matice proti směru hodinových ručiček. Odšroubujte použitý filtr otočením filtru proti směru hodinových ručiček. Pro vložení nového filtru reverzibilně opakujte tento postup. Filtry se šroubem jsou k dispozici od firmy Pall Corporation (kat. č. 4400). Hadice by měly být vyměněny, pokud jsou vybledlé nebo prasklé. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

34 Dodatek E: Vakuový regulátor Vakuový regulátor měří tlakový rozdíl mezi vnitřním a vnějším vakuovým systémem v milibarech* (Obrázek 7). Použití vakuového regulátoru usnadňuje sledování tlaku generovaného zdrojem vakua a zajišťuje, že je dostatečný pro vhodnou izolační chemii QIAGEN. Vakuový regulátor Obrázek 7 Schématický diagram vakuového regulátoru. * Poznámka: design měřáku může být změněn. Podtlak může být označen v milibarech nebo v barech (jak je znázorněno na obrázku). Tabulka 4. Tabulka konverze pro jednotky tlaku Pro konverzi z milibarů (mbar) na: Násobte: Milimetry rtuťového sloupce (mm Hg) 0.75 Kilopascaly (kpa) 0.1 Palce rtuťového sloupce (inch Hg) QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

35 Tory (Torr) 0.75 Atmosféry (atm) Libra síly na čtvereční palec (psi) Příručka QIAvac 24 Plus 10/

36 Informace pro objednání Produkt Obsah balení Kat. č. QIAvac 24 Plus Vakuový manifold pro zpracování 1 24 spin kolonek: zahrnuje QIAvac 24 Plus vakuový manifold, záslepky, rychlospojky QIAvac propojovací systém Systém na propojení vakuového manifoldu s vakuovou pumpou: obsahuje nosnou podložku, odpadní láhve, hadice, spojky, ventil, měřící budík, 24 VacValv Vakuová pumpa (100 V, 50/60 Hz) Vakuová pumpa (115 V, 60 Hz) Vakuová pumpa (230 V, 50 Hz) Univerzální vakuová pumpa Univerzální vakuová pumpa Univerzální vakuová pumpa VacValvy (24) 24 valv pro použití s QIAvac 24 Plus VacConnectory (500) 500 jednorázových konektorů pro použití s QIAamp spin kolonkami do zdířek manifoldu nebo VacValv Regulátor vakua Pro použití s QIAvac manifoldem Příbuzné produkty QIAprep Spin Miniprep Kit pro izolaci až 20 µg vysoce čisté plazmidové DNA 36 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

37 Produkt Obsah balení Kat. č. QIAprep Spin Miniprep Kit (50) QIAprep Spin Miniprep Kit (250) Pro 50 vysoce čistých plazmidových miniprepů: 50 QIAprep spin kolonek, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) Pro 250 vysoce čistých plazmidových miniprepů: 250 QIAprep spin kolonek, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAquick PCR Purification Kit pro přečištění produktů PCR délky 100 bp až 10 kb QIAquick PCR Purification Kit (50) Pro přečištění 50 PCR reakcí: 50 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAquick PCR Purification Kit (250) Pro přečištění 250 PCR reakcí: 250 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAquick Nucleotide Removal Kit pro vyčištění oligonukleotidů (17 40mery) a DNA (40 bp až 10 kb) z enzymatických reakcí QIAquick Nucleotide Removal Kit (50) 50 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAquick Nucleotide Removal Kit (250) 250 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAamp DNA Blood Mini Kit pro izolaci až 12 µg genomické, mitochondriální nebo virové DNA z krve a tělních tekutin Příručka QIAvac 24 Plus 10/

38 Produkt Obsah balení Kat. č. QIAamp DNA Blood Mini Kit (50) QIAamp DNA Blood Mini Kit (250) Pro 50 DNA miniprepů: 50 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN proteáza, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) Pro 250 DNA miniprepů: 250 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN proteáza, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAamp DNA Blood Midi Kit pro izolaci až 60 µg genomické, mitochondriální nebo virové DNA z krve a tělních tekutin QIAamp DNA Blood Midi Kit (20) QIAamp DNA Blood Midi Kit (100) Pro 20 DNA midiprepů: 20 QIAamp Midi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (15 ml) Pro 100 DNA midiprepů: 100 QIAamp Midi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (15 ml) QIAamp DNA Blood Maxi Kit pro izolaci 600 µg genomické, mitochondriální nebo virové DNA z krve a tělních tekutin QIAamp DNA Blood Maxi Kit (10) QIAamp DNA Blood Maxi Kit (50) Pro 10 DNA maxiprepů: 10 QIAamp Maxi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (50 ml) 50 QIAamp Maxi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (50 ml) QIAamp DNA Mini Kit pro izolaci genomické, mitochondriální, bakteriální, parazitární nebo virové DNA 38 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

39 Produkt Obsah balení Kat. č. QIAamp DNA Mini Kit (50) QIAamp DNA Mini Kit (250) Pro 50 DNA izolací: 50 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN proteináza K, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) Pro 250 DNA izolací: 250 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN Proteináza K, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) QIAamp Viral RNA Mini Kit pro izolaci virové RNA z bezbuněčných tělních tekutin QIAamp Viral RNA Mini Kit (50) Pro 50 RNA izolací: 50 QIAamp Mini spin kolonek, carrier RNA, sběrné zkumavky (2 ml), pufry bez RNáz QIAamp Viral RNA Mini Kit (250) Pro 250 RNA izolací: 250 QIAamp Mini spin kolonek, carrier RNA, sběrné zkumavky (2 ml), pufry bez RNáz QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit pro simultánní izolaci virové RNA a DNA z plazmy, séra a bezbuněčných tělních tekutin QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit (50) Pro 50 miniprepů: 50 QIAamp MinElute kolonek, QIAGEN proteáza, Carrier RNA, pufry, prodlužovací nástavce kolonek (3 ml), sběrné zkumavky (1.5 ml) Příručka QIAvac 24 Plus 10/

40 Produkt Obsah balení Kat. č. QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit pro izolaci a přečištění genomické DNA z lidské plné krve pro in vitro diagnostické účely QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit Pro 50 izolací: QIAamp Mini spin kolonek, pufry, reagencie, zkumavky, VacConnectory a vícejazyčná příručka QIAamp DSP Virus Kit pro izolaci virových nukleových kyselin z lidské plazmy a séra pro in vitro diagnostické účely QIAamp DSP Virus Kit Pro 50 izolací: QIAamp MinElute kolonek, pufry, reagencie, zkumavky, prodlužovací nástavce kolonek, VacConnectory; včetně vicejazyčné příručky MinElute PCR Purification Kit pro přečištění produktů PCR (70 bp až 4 kb) v nízkých elučních objemech MinElute PCR Purification Kit (50) MinElute PCR Purification Kit (250) 50 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 250 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) MinElute Gel Extraction Kit pro extrakci DNA fragmentů (70 bp až 4 kb) z gelu v nízkých elučních objemech MinElute Gel Extraction Kit (50) MinElute Gel Extraction Kit (250) 50 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 250 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) MinElute Reaction Cleanup Kit pro přečištění DNA (70 bp až 4 kb) z enzymatických reakcí 40 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

41 Produkt Obsah balení Kat. č. MinElute Reaction Cleanup Kit (50) 50 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) MinElute Reaction Cleanup Kit (250) 250 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) RNeasy Mini Kit pro izolaci až 100 µg celkové RNA ze zvířecích buněk nebo tkání, kvasinek nebo bakterií RNeasy Mini Kit (50) RNeasy Mini Kit (250) 50 RNeasy Mini spin kolonek, sběrné zkumavky (1.5 ml a 2 ml), reagencie a pufry bez RNáz 250 RNeasy Mini spin kolonek, sběrné zkumavky (1.5 ml a 2 ml), reagencie a pufry bez RNáz Aktualizované informace o licencích a odmítnutí odpovědnosti za výrobek naleznete v příslušné příručce k soupravě QIAGEN nebo uživatelské příručce. Příručky QIAGEN souprav a uživatelské příručky jsou k dispozici na adrese nebo je možné si je vyžádat od technického servisu společnosti QIAGEN nebo od místního distributora. Příručka QIAvac 24 Plus 10/

42 Poznámky 42 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

43 Poznámky Příručka QIAvac 24 Plus 10/

44 Poznámky 44 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

45

46 Australia Orders Fax Technical Austria Orders Fax Technical Belgium Orders Fax Technical Brazil Orders Fax Technical Canada Orders Fax Technical 800-DNA-PREP ( ) China Orders Fax Technical Denmark Orders Fax Technical Finland Orders Fax Technical France Orders Fax Technical Offers Germany Orders Fax Technical Hong Kong Orders Fax Technical Ireland Orders Fax Technical Italy Orders Fax Technical Japan Telephone Fax Technical Korea (South) Orders Fax Technical Luxembourg Orders Fax Technical Mexico Orders Fax Technical The Netherlands Orders Fax Technical Norway Orders Fax Technical Singapore Orders Fax Technical Spain Orders Fax Technical Sweden Orders Fax Technical Switzerland Orders Fax Technical UK Orders Fax Technical USA Orders Fax Technical 800-DNA-PREP ( ) W W W. Q I A G E N. C O M /2010

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2 Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického

Více

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:

Více

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody

Více

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit Kat. č. ZP02003 Doba zpracování: 40-55 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit je určena

Více

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz

Více

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení

Více

QIAsymphony SP Protocol Sheet

QIAsymphony SP Protocol Sheet QIAsymphony SP Protocol Sheet DNA_Blood_400_V6_DSP protocol Základní informace Použití pro in vitro diagnostiku. Tento protokol je o izolaci celkové genomické a mitochondriální DNA z čerstvé nebo zmrzlé

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit Rychlý průvodce Přístroj pro měření vodní aktivity Pawkit Nastavení Blahopřejeme vám k zakoupení přístroje Pawkit. Tento průvodce vám pomůže začít rychle měřit během několika jednoduchých kroků. LCD Zobrazuje

Více

INTEX Plochý solární kolektor

INTEX Plochý solární kolektor Aktualizováno 9.4.2015 INTEX Plochý solární kolektor uživatelská příručka 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNOU MONTÁŽÍ OHŘEVU, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP Únor 2017 List protokolu QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1 Tento dokument je Listem protokolu QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1, verze 1, R1 Sample to Insight

Více

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD 3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést

Více

Automatický přihnojovací systém

Automatický přihnojovací systém Automatický přihnojovací systém Instalace a návod k použití Pozor!!! Nevhodnou instalací můžete způsobit znečištění vody nebo zdravotní problémy. Nepřipojujte přihnojovací zařízení na hadici nebo zavlažovače,

Více

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Izolace nukleových kyselin

Izolace nukleových kyselin Izolace nukleových kyselin Požadavky na izolaci nukleových kyselin V nativním stavu z přirozeného materiálu v dostatečném množství požadované čistotě. Nukleové kyseliny je třeba zbavit všech látek, které

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

PÍSKOVÝ FILTR NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

PÍSKOVÝ FILTR NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PÍSKOVÝ FILTR NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ: Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečnostních opatřeních, která je nutno provést před instalací a uvedením do provozu. Proto si instalatér

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod:

Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod: Redukční ventil Micro Matic Premium Návod: Před použitím čtěte pozorně! Používání: K tomu aby jste použili plyn z plynové lahve musíte zredukovat vysoký tlak v lahvi (až okolo 230barů) na doporučený pracovní

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Rotor-Gene Q Instalační příručka

Rotor-Gene Q Instalační příručka Březen 2014 Rotor-Gene Q Instalační příručka Pro použití s Rotor-Gene Q real-time cyklerem Sample & Assay Technologies QIAGEN technologie pro zpracování a analýzu vzorků QIAGEN je přední dodavatel inovativní

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití Obsah dodávky: Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití Destilační přístroj s krytem Filtrační nádobka Aktivní uhlí (6x) Použití: Efektivní a rychlá výroba destilované vody. Popis činnosti Voda je v

Více

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS 5600 Integrated System, systému VITROS XT 7600 Integrated System Pub. č.: J39845 CS Vydáno: 2018-05-07 Účel Příprava systémů VITROS 5600 a XT 7600 Integrated

Více

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B Kat. č. ZP02012 Doba zpracování: 45-60 minut pro MagPurix 12S 45-65 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

TDB-120 Termostat vyhřívaný blok

TDB-120 Termostat vyhřívaný blok TDB-120 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajiš?uje: Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Lidická Čihadle 977, 2732, 43160 Bušt?hrad 00 Praha 6 Tel.:

Více

Instalační pokyny a průvodce

Instalační pokyny a průvodce 1 Instalační pokyny a průvodce Děkujeme, že jste si vybrali náš panel Prosím, věnujte k pročtení tohoto návodu 5 minut Vašeho času, předtím než budete panel instalovat. Doporučujeme, aby panel instaloval

Více

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte

Více

HHP 201. Digitální manometr. Uživatelská příručka

HHP 201. Digitální manometr. Uživatelská příručka HHP 201 Digitální manometr Uživatelská příručka SEKCE 1 ÚVOD 1.1 POPIS Serie HHP 201 OMEGA ruční měřiče tlaku jsou přenosné přístroje ideální pro měření tlaku v provozu, továrně nebo laboratoři. Všechny

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

VYPOUŠTĚCÍ VOZÍK WOD-68

VYPOUŠTĚCÍ VOZÍK WOD-68 Návod k použití VYPOUŠTĚCÍ VOZÍK WOD-68 Vypouštěcí nádrž na kolečkách určená k pojímání všech provozních kapalin na olejové bázi Mísa je výškově nastavitelná a může být umístěna v optimální poloze. Umožňuje

Více

www.vorcz.cz 32 9011-203 Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V

www.vorcz.cz 32 9011-203 Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V 32 9011-203 Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V Bezpečnostní opatření a) Tato vývěva je navržena pouze pro vyškolené osoby, které musí znát základy chlazení, chladicí systémy, chlazení a může

Více

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 Obsah soupravy a její skladování Tato souprava pro reverzní transkripci obsahuje reagencie potřebné k provedení reverzní transkripce (RT)

Více

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před

Více

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_ DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter. Kompaktní filtr pro akvária o objemu 30-112 litrů.

Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter. Kompaktní filtr pro akvária o objemu 30-112 litrů. Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter Kompaktní filtr pro akvária o objemu 30-112 litrů. 1. Bezpečnostní pokyny Pouze střídavý proud 230 V/ 50 Hz. Pouze k použití ve vnitřním prostředí. Všechny

Více

IZOLACE DNA (KIT DNeasy Plant Mini)

IZOLACE DNA (KIT DNeasy Plant Mini) 17.1 Izolace DNA (kit DNeasy Plant Mini) Strana 1 IZOLACE DNA (KIT DNeasy Plant Mini) 1 Účel a rozsah Postup slouží k získání deoxyribonukleové kyseliny (DNA) ze vzorku pomocí komerčního kitu DNeasy Plant

Více

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná. SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Závěsný skimmer INTEX

Závěsný skimmer INTEX Aktualizováno 21.1.2013 Závěsný skimmer INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 OBSAH Důležitá upozornění Popis součástek Montáž háku na bazény EASY-SET s nafukovacím prstencem Montáž háku na bazény s kovovým rámem Instrukce

Více

Gavita Pro 1000 DE EU

Gavita Pro 1000 DE EU Pro line Gavita Pro 1000 DE EU 1. Představení produktu Děkujeme Vám za zakoupení Gavita Pro 1000 DE EU. Prosím pročtěte si tyto pokyny před zapojením produktu. Používejte produkt dle pokynů tohoto manuálu

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu 630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Úpravné jednotky stlačeného vzduchu

Úpravné jednotky stlačeného vzduchu Úpravné jednotky stlačeného vzduchu Zaručená kvalita vzduchu Nezbytní pomocníci pro Váš provoz. Úpravné jednotky, které spolehlivě zajistí nastavení požadovaného tlaku a kvalitu vzduchu. To vše díky mnoha

Více

Tento symbol na přístroji odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace v návodu k používání.

Tento symbol na přístroji odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace v návodu k používání. Pokyny Sonda LDO101-01 nebo LDO101-03 DOC302.85.00754Mai06 POZOR PŘED PRVNÍM ZAPOJENÍM SONDY: Před prvním použitím sondy nastavte datum a čas na přístroji. Pokud by došlo ke změně času a datumu po instalaci

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP List protokolu QIAsymphony SP Srpen 2015 Tissue_LC_200_V7_DSP a Tissue_HC_200_V7_DSP (uživatelem validovaný pro použití s minisadou QIAsymphony DSP DNA) Tento dokument Tissue_LC_200_V7_DSP a Tissue_HC_200_V7_DSP

Více

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.

Více

DYNEX nabízí komplexní řešení v oblasti zpracování a analýzy biologických materiálů pomocí molekulárně biologických metod.

DYNEX nabízí komplexní řešení v oblasti zpracování a analýzy biologických materiálů pomocí molekulárně biologických metod. DYNEX nabízí komplexní řešení v oblasti zpracování a analýzy biologických materiálů pomocí molekulárně biologických metod. Od 1.1.2014 DYNEX jediným OFICIÁLNÍM (autorizovaným) distributorem společnosti

Více

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore Provozní pokyn P/N 80_02 - Czech - VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

Blue Lagoon UV-C Tech CZ

Blue Lagoon UV-C Tech CZ Blue Lagoon UV-C Tech CZ Prosím, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro použití před instalací tohoto zařízení. Použití V zařízení Blue Lagoon UV-C Tech je speciální UV lampou od generováno UV-C záření o

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

KOMPLETNÍ PÍSKOVÁ FILTRACE S ŠESTICESTNÝM VENTILEM A ČERPADLEM NA ZÁKLADOVÉ DESCE (Modely: FSP350, FSP450, FSP500, FSP650)

KOMPLETNÍ PÍSKOVÁ FILTRACE S ŠESTICESTNÝM VENTILEM A ČERPADLEM NA ZÁKLADOVÉ DESCE (Modely: FSP350, FSP450, FSP500, FSP650) KOMPLETNÍ PÍSKOVÁ FILTRACE S ŠESTICESTNÝM VENTILEM A ČERPADLEM NA ZÁKLADOVÉ DESCE (Modely: FSP350, FSP450, FSP500, FSP650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Funkce...4

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ Vzduchový kompresor Návod k použití Bezolejový typ Důležité!! Pozorně pročtěte tento návod před začátkem instalace. Informace platí pro všechny obdobné modely. El. napájení Model č. Výrobní číslo Datum

Více

Topné těleso 1f s kon. a vypínačem

Topné těleso 1f s kon. a vypínačem www.regulus.cz Topné těleso 1f s kon. a vypínačem Návod na instalaci a použití TOPNÉ TĚLESO JEDNOFÁZOVÉ s konektorem a vypínačem CZ Topné těleso 1f s kon. a vypínačem 1 Obecné... 3 1.1 Použití... 3 1.2

Více

Porovnávací pumpy PH 6-P. Návod k obsluze. ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205

Porovnávací pumpy PH 6-P. Návod k obsluze. ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: A A1 A2 B C D E uzavírací ventil dvojitý odvzdušňovací (odpouštěcí) ventil ventil ovládání

Více

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL CZ POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ Dávkovací zařízení SPEEDY POOL Upozornění Přečtěte si prosím pečlivě níže uvedené pokyny, které vám poskytnou potřebné informace pro instalaci, použití a údržbu. Po kontrole

Více

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek CZ Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek 60003232 Issue 06.2016 2016-06-30 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2 Použití 5 3

Více

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Regulátory tlakové diference DAL 516 Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE

Více

PŘÍRUČKA K ČERPADLU S PÍSKOVÝM FILTREM XX / XX

PŘÍRUČKA K ČERPADLU S PÍSKOVÝM FILTREM XX / XX PŘÍRUČKA K ČERPADLU S PÍSKOVÝM FILTREM 290729XX / 290730XX Technické údaje o výrobku Model 290729XX 290730XX Max. provozní tlak

Více

Tradici rozvíjíme dostihovou rychlostí

Tradici rozvíjíme dostihovou rychlostí Tradici rozvíjíme dostihovou rychlostí HADICE PRO CHLADÍCÍ KAPALINY VYTVOŘILI JSME TENTO SYSTÉM A STÁLE HO PRO VÁS VYLEPŠUJEME A ZDOKONALUJEME Systém LOC-LINE FLEXI se stále trvale zdokonaluje a dodává

Více

Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka

Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného. 1) Výrobek: DÁVKOVACÍ ČERPADLO 2) Typ: GEL.DOSAMATIC PPI X5M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a

Více

ph-elektrody Testo Pokyn pro aplikaci

ph-elektrody Testo Pokyn pro aplikaci ph-elektrody Testo Pokyn pro aplikaci cz 2 Obsah Obsah Popis elektrod...3 Pokyny pro aplikaci...4 Bezpečnostní pokyny...5 Příprava elektrod...6 Kalibrace a měření...7 Skladování elektrod...8 Čištění elektrod...9

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus Návod k pouïití HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus Technické údaje Napětí Frekvence Jmenovitý příkon Nominální proud Pojistka Kondenzátor Otáčky Max. dopravované množství Max.

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Millikanův přístroj. Návod k obsluze

Millikanův přístroj. Návod k obsluze Millikanův přístroj 559 412 Návod k obsluze Kladská 1082 500 03 Hradec Králové 3 tel: 495 220 229 495 220 394 fax: 495 220 154 GSM brána: 602 123 096 E-mail: info@helago-cz.cz http://www.helago-cz.cz Obsah

Více

Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo 1040045 POPIS

Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo 1040045 POPIS Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo 1040045 Před použitím zkontrolovat stav oleje 1. ÚVOD POPIS Typickými znaky této dvoustupňové vývěvy jsou její nehlučný chod, malé rozměry a výkon. Tato vývěva je vhodná

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více