POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
|
|
- Dalibor Vítek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod /2228(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Bernd Lange (PE v01-00) Doporučení Evropského parlamentu Komisi týkající se jednání o Transatlantickém obchodním a investičním partnerství (TTIP) (2014/2228(INI)) AM\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti
2 AM_Com_NonLegReport PE v /55 AM\ doc
3 539 Marine Le Pen Bod 1 písm. c c) pokud jde o celní překážky obchodu: oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní vypouští se AM\ doc 3/55 PE v01-00
4 hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; iii) s ohledem na kapitolu o horizontální spolupráci v oblasti regulace upřednostnit podporu dvoustranné spolupráce mezi regulačními orgány prostřednictvím lepší výměny informací a na základě zkušeností s úspěchy na mezinárodním poli prosadit přijetí, posílení a včasné provádění mezinárodních nástrojů, např. norem ISO, nebo předpisů v rámci Světového fóra pro harmonizaci předpisů týkajících se vozidel (WP.29) zřízeného Evropskou hospodářskou komisí Organizace spojených národů (UNECE); stanovit, že prvotní posouzení dopadu pro regulační akt ve smyslu horizontálních ustanovení o spolupráci v oblasti regulace by mělo vedle dopadu na obchod a investice posuzovat i dopad na spotřebitele a životní prostředí; velmi důkladně se zabývat možností prosazování slučitelnosti regulatorních předpisů, aniž budou činěny ústupky z legitimních cílů v oblasti regulace a politických cílů; iv) v kontextu budoucí spolupráce v oblasti regulace jasně definovat, která opatření se týkají TBT a zbytečné administrativní zátěže a formalit a která jsou spojena se základními standardy a nařízeními a neměla by být měněna; v) plně respektovat zavedené regulační systémy na obou stranách Atlantiku, stejně jako roli Evropského parlamentu v procesu rozhodování EU a jeho demokratický dohled na regulační procesy v EU při tvorbě rámce pro budoucí spolupráci, a současně zachovávat ostražitost, pokud jde o vyvážené zapojení zúčastněných stran do konzultací, které jsou součástí práce na návrhu právního předpisu; Or. fr PE v /55 AM\ doc
5 540 Emma McClarkin, Joachim Starbatty, Sajjad Karim, Jan Zahradil, David Campbell Bannerman, Sander Loones, Bolesław G. Piecha Bod 1 písm. c návětí c) pokud jde o celní překážky obchodu: c) pokud jde o pilíř spolupráce a soudržnosti v oblasti regulace a celní překážky obchodu: 541 Christofer Fjellner Bod 1 písm. c podbod -i (nový) -i) zahrnout průřezové disciplíny v oblasti soudržnosti předpisů a transparentnosti s cílem rozvíjet a uplatňovat účinnou, rentabilní a kompatibilnější regulaci zboží a služeb, včetně včasných konzultací o důležitých předpisech, využití posouzení dopadů, hodnocení, pravidelných přezkumů stávajících regulačních opatření a použití osvědčených postupů regulace; 542 Ulrike Müller Bod 1 písm. c podbod i AM\ doc 5/55 PE v01-00
6 oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace zaručila úplné vyloučení jakéhokoli možného omezujícího dopadu na budoucí právní předpisy v EU a jejích členských státech a rovněž zavádění nových povinností vnitrostátních zákonodárců v oblasti podávání zpráv; spolupráce v oblasti regulace prosadí efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvine a zajistí vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; 543 Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně v souladu se zásadou PE v /55 AM\ doc
7 vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; předběžné opatrnosti stanovenou v článku 191 Smlouvy o fungování EU rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; Or. es 544 Dita Charanzová Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysoké evropské standardy; podpořit zavedení povinného strukturálního dialogu a spolupráce mezi regulačními orgány s tím, že bude bezpodmínečně dodržována autonomie v oblasti regulace, a zdůraznit, že součástí toho by měly být mechanismy včasného varování a výměny informací v okamžiku přípravy regulace; mít na paměti, že rozdíly v regulaci jsou hlavní necelní překážkou obchodu a že regulační orgány by měly hledat způsoby, jak podporovat kompatibilitu, k nimž patří AM\ doc 7/55 PE v01-00
8 společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; vzájemné uznávání, harmonizace či slaďování požadavků; 545 Bendt Bendtsen Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; používaní odlišných regulačních přístupů v Evropské unii a USA je na obou stranách Atlantiku nákladné a propojení těchto přístupů povede k významnému zvýšení účinnosti a současně umožní orgánům v Evropské unii a ve Spojených státech zachovávat vysoké normy kvality a bezpečnosti pro občany a dodržovat je; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání, jako je například kontrola výrobních míst farmaceutických produktů, na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená PE v /55 AM\ doc
9 výměna informací; 546 Eric Andrieu, Maria Arena, Agnes Jongerius, Jude Kirton-Darling, Jörg Leichtfried, Emmanuel Maurel, Joachim Schuster, Marita Ulvskog Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace zaručila nejvyšší úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, včetně bezpečnosti a kvality potravin, právních předpisů týkajících se spotřebitelů, práce a životního prostředí a stávající kulturní rozmanitosti EU a současně prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic; zamítnout veškerou negativní harmonizaci norem nebo vzájemné uznávání norem, které nejsou oboustranné; zajistit, aby spolupráce v oblasti regulace neohrozila právo státu vydávat právní předpisy; zajistit, aby postup spolupráce v oblasti regulace byl navržen co nejtransparentnějším a nejobsáhlejším způsobem, který zahrne především sociální partnery; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, které technické postupy a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; vyjednavači by měli zajistit, aby spolupráce v oblasti regulace nezpůsobila zpomalení legislativního AM\ doc 9/55 PE v01-00
10 procesu a aby nezahrnovala odvětví vyloučená z jednání ani regulační akty na vnitrostátní či nižší než ústřední úrovni; 547 Salvatore Cicu Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých za několik let rozhovorů na různých fórech věnovaných tomuto tématu, včetně Transatlantické hospodářské rady a Fóra na vysoké úrovni pro regulativní spolupráci, určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; Or. it 548 Christofer Fjellner PE v /55 AM\ doc
11 Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace, v níž je vytvořena Regulační rada pro spolupráci, prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž tím, že zajistí určení a prevenci potenciálních budoucích necelních překážek obchodu, u nichž může regulační dialog usnadnit obchod a investice, a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; zajistit, aby regulační spolupráce probíhala na ústřední úrovni i dalších úrovních; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy pro ně mají být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; 549 Nicola Danti, Alessia Maria Mosca, Pedro Silva Pereira, Sorin Moisă Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu oblasti regulace prosazovala rozsáhlý, hluboký a strukturovaný dialog s USA a efektivní hospodářské prostředí podporující AM\ doc 11/55 PE v01-00
12 a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; zaměřit se na určení norem a právních předpisů vysoké kvality ve vztahu ke spotřebitelům, které budou stanoveny na základě nejvyšších norem v každém odvětví, a mít na paměti, že dosažené výsledky se de facto stanou mezinárodními normami; vyjednavači na obou stranách tedy musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; zdůrazňuje, že malé a střední podniky jsou nepřiměřeně postiženy necelními překážkami; 550 Jarosław Wałęsa, Andrzej Grzyb, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Julia Pitera, Dariusz Rosati, Adam Szejnfeld, Danuta Jazłowiecka, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Bolesław G. Piecha, Michał Boni Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala PE v /55 AM\ doc
13 vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách by měli usilovat o dosažení nejlepších výsledků v každém odvětví, musí však na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; 551 Franck Proust, Tokia Saïfi Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala nejvyšší úroveň ochrany lidského zdraví a bezpečnosti a zdraví a bezpečnosti zvířat, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí, sanitárních a fytosanitárních norem a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na AM\ doc 13/55 PE v01-00
14 systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; Or. fr 552 Daniel Caspary, Godelieve Quisthoudt-Rowohl Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách by měli na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; Or. de 553 Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Iuliu Winkler, Daniel Caspary Bod 1 písm. c podbod i PE v /55 AM\ doc
15 oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; i) zajistit, aby transparentní, efektivní a účinná kapitola o spolupráci v oblasti regulace a soudržnost prosazovaly a usnadňovaly obchod a investice a současně zajišťovaly vysokou úroveň ochrany zdraví, spotřebitelů, práce, životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, které oblasti budou předmětem regulační soudržnosti či spolupráce, které budou vyloučeny a ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu; Or. de 554 Yannick Jadot, Ska Keller Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě oblasti regulace platila pouze pro jasně určené oblasti jednotlivých odvětví, kde mají EU a USA zavedenu obdobnou úroveň ochrany, a trvá na tom, aby bylo výslovně stanoveno, že jakýmikoli ustanoveními o regulační spolupráci v dohodě TTIP nevzniká procesní požadavek přijmout akty Unie, jichž se tato ustanovení týkají, ani vymahatelná AM\ doc 15/55 PE v01-00
16 zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; práva v tomto ohledu; zaručit, aby dohoda o TTIP prosazovala a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; 555 Emma McClarkin, Joachim Starbatty, Sajjad Karim, Jan Zahradil, David Campbell Bannerman, Sander Loones, Bolesław G. Piecha Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného i) zajistit, aby spolupráce a soudržnost v oblasti regulace prosazovala efektivní a transparentní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti; podotýká, že v některých oblastech bude velmi náročné nalézt shodu, nicméně trvá na tom, aby vyjednavači tam, kde je to možné, určili, které z nich mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu; PE v /55 AM\ doc
17 systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; 556 Tiziana Beghin, David Borrelli Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany zdraví zvířat a životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a sledovatelnosti zemědělských a průmyslových výrobků a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; 557 Eleonora Forenza AM\ doc 17/55 PE v01-00
18 Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; i) považovat spolupráci v oblasti regulace za hrozbu, která může oslabit výsady a odpovědnost demokraticky volených orgánů, zejména co se týče klíčových aspektů, jako jsou bezpečnostní normy, opatření v oblasti práce, ochrana spotřebitele a závažné omezení veřejné diskuze. Dále zdůrazňuje riziko, že tento mechanismus může zastavit regulaci ve veřejném zájmu před tím, než jej projedná volený orgán; 558 Goffredo Maria Bettini Bod 1 písm. c podbod i oblasti regulace prosazovala efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí a kulturní rozmanitosti v EU; vyjednavači oblasti regulace prosazovala rozsáhlý, hluboký a strukturovaný dialog s USA a efektivní hospodářské prostředí podporující hospodářskou soutěž usnadněním obchodu a investic a současně rozvíjela a zajišťovala vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti, ochrany spotřebitelů a zaměstnanců a ochrany životního prostředí PE v /55 AM\ doc
19 na obou stranách musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; a kulturní rozmanitosti v EU; zaměřit se na určení norem a právních předpisů vysoké kvality ve vztahu ke spotřebitelům, které budou stanoveny na základě nejpřísnějších norem v každém odvětví, a mít na paměti, že dosažené výsledky se de facto stanou mezinárodními normami; vyjednavači na obou stranách tedy musí na základě zkušeností nabytých při diskusích trvajících rok a půl určit a jasně sdělit, která regulační opatření a normy jsou pro ně zásadní a nemohou být předmětem kompromisu, které mohou být předmětem společného přístupu, ve kterých oblastech je žádoucí vzájemné uznávání na základě společných vysokých standardů a silného systému tržního dohledu a v kterých oblastech je jednoduše možná zdokonalená výměna informací; zdůrazňuje, že malé a střední podniky jsou nepřiměřeně postiženy necelními překážkami; 559 Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández Bod 1 písm. c podbod i a (nový) ia) prosazovat, že dodržování a podpora vysokých standardů ochrany jsou vhodným cílem jakékoli obchodní smlouvy a že každá obchodní dohoda musí respektovat práva vlád upravit normy v oblasti ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů do míry, kterou uznají za vhodnou. V této souvislosti je třeba všechny oblasti, v nichž jsou předpisy či přístupy EU a USA velmi rozdílné, vyloučit z jednání; Or. es AM\ doc 19/55 PE v01-00
20 560 Eric Andrieu, Maria Arena, Agnes Jongerius, Jude Kirton-Darling, Jörg Leichtfried, Emmanuel Maurel, Joachim Schuster, Marita Ulvskog Bod 1 písm. c podbod i a (nový) ia) zohlednit skutečnost, že pro EU jsou necelní překážky jedním z hlavních problémů v jednání; zajistit, aby jednání v této oblasti probíhala podle nejpřísnějších norem transparentnosti, k čemuž patří soupis všech necelních překážek, které dohoda pravděpodobně zruší; připomíná, že některé necelní překážky v Evropě jsou přímo spjaty s kolektivními preferencemi a životním stylem evropských občanů, a proto by měly být zachovány; 561 Helmut Scholz za skupinu GUE/NGL Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Lola Sánchez Caldentey, Patrick Le Hyaric Bod 1 písm. c podbod i a (nový) ia) zajistit, aby dohoda, bude-li přijata, negativně neovlivnila všeobecný přístup k léčivým přípravkům; 562 Yannick Jadot, Ska Keller Bod 1 písm. c podbod i a (nový) PE v /55 AM\ doc
21 ia) zajistit, aby ustanovení dohody o TTIP neplatila pro zemědělské odvětví a jeho regulaci a aby je neovlivnila v případech, v nichž odklání úsilí od místní produkce potravin a kratších dodavatelských řetězců ke zbytečnému a zdvojenému obchodování; 563 Marietje Schaake, Ramon Tremosa i Balcells, Alexander Graf Lambsdorff, Olli Rehn, Petras Auštrevičius, Dita Charanzová Bod 1 písm. c podbod i a (nový) ia) řešit celní záležitosti, které překračují rámec pravidel dohody WTO o usnadnění obchodu, a zdůraznit, že má-li být administrativní zátěž skutečně odstraněna, je nezbytné usilovat o dosažení co nejvyšší míry sblížení právních předpisů pro politiky a postupy v celní oblasti a oblasti správy hranic; 564 Yannick Jadot, Ska Keller Bod 1 písm. c podbod -i b (nový) ib) především upřesnit, která zemědělská odvětví a dílčí odvětví mají být vyňata z působnosti spolupráce v oblasti regulace v AM\ doc 21/55 PE v01-00
22 rámci TTIP, včetně citlivých oblastí, ve kterých se právní předpisy EU a USA značně liší a k nimž mimo jiné patří právní předpisy pro dobré životní podmínky zvířat, geneticky modifikované organismy, klony a jejich potomky, ošetřování kuřecích jatečně upravených těl chlorem, používání růstových hormonů při výrobě masa a mléka a antibiotik při chovu hospodářských zvířat, agrochemikálie a výrobky na ochranu rostlin; 565 Yannick Jadot, Ska Keller Bod 1 písm. c podbod i c (nový) ic) především zamítnout následující ustanovení, která by mohla EU ztížit možnost přesáhnout rámec nejnižšího společného jmenovatele mezinárodních nástrojů: přiznání práva USA na regulační výměny v souvislosti s přijímáním vnitrostátních právních předpisů v členských státech, včetně společného zkoumání možných způsobů podpory právní slučitelnosti; přiznání formálního práva USA ve vztahu k prováděcím aktům, které mají být přijaty v souladu s článkem 291 Smlouvy o fungování EU, zatímco Evropský parlament ve vztahu k prováděcím aktům nemá sebemenší právo na přezkum; PE v /55 AM\ doc
23 566 Yannick Jadot, Ska Keller Bod 1 písm. c podbod i d (nový) id) považovat regulaci EU za standard nezbytný k zajištění veřejného zdraví a zdraví zvířat, potravinové bezpečnosti a environmentální udržitelnosti, kromě dalších legitimních faktorů; z toho důvodu odmítnout jejich zařazení do kategorie technických překážek obchodu; 567 Franck Proust Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je pro EU například zásada předběžné opatrnosti a hájení svých obecných zájmů; AM\ doc 23/55 PE v01-00
24 Or. fr 568 Seán Kelly Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; zajistit, aby při jednáních o SPS a TBT nebyly přísné normy zavedené za účelem ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin žádným způsobem ohroženy; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; 569 Eric Andrieu, Maria Arena, Agnes Jongerius, Jude Kirton-Darling, Jörg Leichtfried, Emmanuel Maurel, Joachim Schuster, Marita Ulvskog Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních PE v /55 AM\ doc
25 zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo posuzovat a řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; zajistit zohlednění dalších opodstatněných aspektů mimo posouzení rizik při tvorbě politik v oblasti potravin, jako je přístup od výrobce až po spotřebitele, a ověřovat a kontrolovat provádění jejich vlastních norem SPS; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii, a zajistit, aby si strany ponechaly právo na přístup založený na rizicích, zejména v oblasti kosmetických přípravků a chemických látek; 570 Tonino Picula Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo AM\ doc 25/55 PE v01-00
26 řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska zajištění bezpečnosti potravin a ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je pro EU například zásada předběžné opatrnosti ve vztahu k šíření geneticky modifikovaných organismů; Or. hr 571 Tokia Saïfi, Michel Dantin, Angélique Delahaye, Marielle de Sarnez Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech a chránit sanitární a fytosanitární normy a postupy; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; Or. fr 572 Sorin Moisă, Pedro Silva Pereira, Alessia Maria Mosca, Nicola Danti PE v /55 AM\ doc
27 Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o odstranění nebo výrazné omezení příliš zatěžujících opatření SPS, včetně souvisejících dovozních postupů; zejména zajistit, aby předběžná schválení, závazné protokoly nebo předběžné celní kontroly nebyly používány jako trvalá dovozní opatření; dosáhnout zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; 573 Christofer Fjellner Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních AM\ doc 27/55 PE v01-00
28 zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty, jako je například zásada předběžné opatrnosti pro Evropskou unii; zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; zahrnout požadavek, aby opatření zavedená kteroukoli ze stran byla založena na vědeckých poznatcích a mezinárodních normách nebo vědeckém posouzení rizik, přičemž bude oběma partnerům přiznáno právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní hodnoty; 574 Helmut Scholz za skupinu GUE/NGL Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Lola Sánchez Caldentey, Patrick Le Hyaric Bod 1 písm. c podbod ii ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či druhou stranu zvláště citlivé, a na jejich základní ii) vycházet při jednání o sanitárních a fytosanitárních opatřeních (SPS) a opatřeních týkajících se technických překážek obchodu (TBT) ze základních zásad vícestranných dohod v těchto oblastech; usilovat v první řadě o zvýšení transparentnosti a otevřenosti, prohlubovat dialog mezi regulačními orgány a posilovat spolupráci v rámci mezinárodních normalizačních organizací; při jednáních o SPS a TBT přiznat oběma partnerům právo řídit rizika na úrovni, jakou považují za vhodnou z hlediska ochrany zdraví osob, zvířat nebo rostlin, jak to dokládá přístup od výrobce až po spotřebitele ; brát ohled na záležitosti, které jsou pro jednu či PE v /55 AM\ doc
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 30.3.2015 2014/2228(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 823-898 Návrh zprávy Bernd Lange (PE549.135v01-00) Doporučení Evropského parlamentu Komisi týkající
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 30.3.2015 2014/2228(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 301-538 Návrh zprávy Bernd Lange (PE549.135v01-00) Doporučení Evropského parlamentu Komisi týkající
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-154
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 30.3.2015 2014/2228(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-154 Návrh zprávy Bernd Lange (PE549.135v01-00) Doporučení Evropského parlamentu Komisi týkající se
*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0186/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0186/2016 26.5.2016 *** DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření dohody ve formě prohlášení o rozšíření obchodu s produkty informačních technologií
STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2252(INI) Výboru pro mezinárodní obchod. pro Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 17.6.2015 2014/2252(INI) STANOVISKO Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro právní záležitosti o výročních zprávách o subsidiaritě a proporcionalitě
STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0274(COD) Výboru pro mezinárodní obchod. pro Rozpočtový výbor
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2016/0274(COD) 22.3.2017 STANOVISKO Výboru pro mezinárodní obchod pro Rozpočtový výbor k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se
*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0231/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0231/2016 15.7.2016 *** DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou
*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0052/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0052/2017 3.3.2017 *** DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou
SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0607/2016 } B8-0608/2016 } B8-0609/2016 } B8-0611/2016 } B8-0612/2016 } RC1 11.5.2016 SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 123 odst. 2
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 26.2.2015 2014/0059(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 24-576 Návrh zprávy Iuliu Winkler (PE546.838v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-56
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 21.4.2015 2013/0433(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-56 Návrh stanoviska Jude Kirton-Darling (PE551.861v01-00) Evropského parlamentu a Rady o klonování
NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ INTA(2017)0123_1 Schůze Pondělí 23. ledna 2017, 15:00 18:30 Úterý 24. ledna 2017, 9:00 12:30 a 15:00 18:30 Brusel Místnost:
Výbor pro mezinárodní obchod. pro Výbor pro zahraniční věci a Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2016/2228(INI) 7.12.2016 STANOVISKO Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro zahraniční věci a Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a
ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0267/2017 19.7.2017 ZPRÁVA o doporučení Evropského parlamentu Radě, Komisi a Evropské službě pro vnější činnost k jednáním o modernizaci obchodního
ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0238/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0238/2015 22.7.2015 ZPRÁVA obsahující návrh nelegislativního usnesení o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Protokolu, kterým se mění Dohoda o zřízení
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 20.3.2015 2013/0433(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a
3. 6. 2015 A8-0175/28
3. 6. 2015 A8-0175/28 28 Tiziana Beghin, David Borrelli, William (The Earl of) Dartmouth, Eleonora Evi, Marco Affronte, Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao Právní východisko 1 a (nové) s ohledem na
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 8.10.2014 PE539.660v01-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13 Komisi Marita Ulvskog (PE537.317v01-00) Zaměstnanost a sociální aspekty strategie EU
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-28
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 1. 10. 2013 2012/2323(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-28 Návrh zprávy (PE510.803v01-00) Opatření v návaznosti na převod legislativních pravomocí a kontrolu
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2014/2252(INI) 20.5.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29 David Borrelli (PE554.679v01-00) Výroční zprávy o subsidiaritě a proporcionalitě za rok 2012 a
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 28.1.2015 2014/2146(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16 Petri Sarvamaa (PE541.466v01-00) Výhledy odvětví mléka a mléčných výrobků v EU: přezkum provádění
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-12
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 8.10.2014 PE539.655v01-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-12 Marita Ulvskog (PE537.318v01-00) Zaměstnanost a sociální aspekty strategie EU 2020
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 9.10.2014 2014/2816(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21 Olli Rehn (PE537.396v01-00) Uzavření dohody o přidružení mezi Evropskou unií na jedné straně a
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozvoj 15. 11. 2010 2010/2110(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16 Patrizia Toia (PE450.764v01-00) Zemědělství v EU a mezinárodní obchod (2010/2110(INI)) AM\838713.doc PE452.695v01-00
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/23. Pozměňovací návrh. Julia Reda, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE
25.11.2014 B8-0286/23 23 Bod odůvodnění I I. vzhledem k tomu, že neomezená hospodářská soutěž a rovné podmínky pro společnosti, které podpoří investice, jsou pro toto hospodářské odvětví klíčové, protože
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro ústavní záležitosti 16.4.2015 2014/2228(INI) STANOVISKO Výboru pro ústavní záležitosti pro Výbor pro mezinárodní obchod k doporučením Evropské komisi týkajícím se
EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 25.3.2015 2014/2228(INI) STANOVISKO Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro mezinárodní obchod k doporučením
EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7. Hospodářský a měnový výbor 2008/2171(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Hospodářský a měnový výbor 2009 2008/2171(INI) 27. 10. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7 Jorgo Chatzimarkakis (PE412.301v01-00) k obchodním a hospodářským vztahům s Čínou (2008/2171(INI))
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0367/14. Pozměňovací návrh
5.12.2018 A8-0367/14 14 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Lola Sánchez
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 12.5.2015 2015/2074(BUD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19 Ildikó Gáll-Pelcz (PE554.943v02-00) Mandát ke třístrannému jednání o návrhu rozpočtu
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-76
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro regionální rozvoj 25. 3. 2011 2011/2051(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-76 Czesław Adam Siekierski (PE460.746v01-00) Budoucnost SZP do roku 2020: Řešení problémů v oblasti
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-23
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Hospodářský a měnový výbor 2014/2121(DEC) 9.1.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-23 Markus Ferber (PE544.163v01-00) Udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropského orgánu pro pojišťovnictví
*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0009/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0009/2017 30.1.2017 *** DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Komplexní hospodářské a obchodní dohody (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 9.1.2015 PRACOVNÍ DOKUMENT k přípravě návrhu zprávy obsahující doporučení Parlamentu Komisi k jednání o transatlantickém partnerství v oblasti
PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 8. 4. 2013 PRACOVNÍ DOKUMENT k nařízení o výkonu práv Unie za účelem uplatňování a prosazování pravidel mezinárodního obchodu Výbor pro mezinárodní
5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A
Rada Evropské unie Brusel 10. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0014 (COD) 5865/17 ENT 29 MI 87 CODEC 140 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předsednictví Výbor stálých zástupců / Rada Č.
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2014/0083(NLE) 5.9.2014 NÁVRH STANOVISKA Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro zahraniční věci k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014 2019 Výbor pro právní záležitosti 5.3.2015 PRACOVNÍ DOKUMENT k doporučením Evropské komisi ohledně jednání o transatlantickém obchodním a investičním partnerství (TTIP) Výbor pro
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 18. 7. 2012 2012/2150(INI) NÁVRH ZPRÁVY o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: provádění priorit pro rok 2012 (2012/2150(INI))
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 29. 7. 2014 2014/2040(BUD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15 Reimer Böge (PE536.196v01-00) k souhrnnému rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2015 všechny
Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.
Rada Evropské unie Brusel 10. března 2015 (OR. en) 6891/13 ADD 1 DCL 1 ODTAJNĚNÍ Dokument: Ze dne: 8. března 2013 Nový status: Předmět: WTO 53 SERVICES 11 FDI 4 OC 96 6891/13 ADD 1 veřejné Návrh směrnic
15508/16 dhr/mo 1 DGB 1B
Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2016 (OR. en) 15508/16 AGRI 676 AGRILEG 197 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Posílení postavení zemědělců v rámci
ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0312/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0312/2017 19.10.2017 ZPRÁVA Doporučení Radě týkající se navrhovaného mandátu k vyjednávání pro obchodní jednání s Novým Zélandem (2017/2193(INI)) Výbor
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-57
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2015/2274(INI) 26.5.2016 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-57 Marietje Schaake (PE582.110v01-00) Strategie EU vůči Íránu po jaderné dohodě (2015/2274(INI))
Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro ústavní záležitosti 2016/2009(INI) 9.11.2016 STANOVISKO Výboru pro ústavní záležitosti pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci o stavu základních
PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.12.2015 COM(2015) 614 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Uzavření cyklu
Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. června 2010 (10.06) (OR. en) 10881/10 CO EUR-PREP 37 ECOFIN 359 COMPET 195 ENV 404 EDUC 113 RECH 226 SOC 411 POLGEN 93 POZNÁMKA Odesílatel: Rada pro hospodářské a finanční
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25. 10. 2012 2012/2104(INI) NÁVRH ZPRÁVY o větším využití potenciálu opatření EU v oblasti životního prostředí:
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2011 KOM(2011) 679 v konečném znění 2011/0303 (NLE)C7-0182/12 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 9. 6. 2010 2010/2072(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29 Thomas Händel (PE441.371v01-00) Financování a fungování Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci
*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0242/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0242/2016 19.7.2016 *** DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy
Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/7. Pozměňovací návrh. Vicky Ford za skupinu ECR
25.11.2014 B8-0286/7 7 Bod 1 1. vyzývá členské státy a Komisi, aby se prostřednictvím trvalé snahy o provádění a vymáhání stávajících předpisů, jakožto součásti zastřešující strategie, zaměřily na existující
PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2015
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 16.12.2014 COM(2014) 910 final ANNEX 1 PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Pracovní program
ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0311/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0311/2017 19.10.2017 ZPRÁVA Doporučení Radě týkající se navrhovaného mandátu k vyjednávání pro obchodní jednání s Austrálií (2017/2192(INI)) Výbor pro
Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) 13231/16 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada 12390/16
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 25.5.2005 KOM(2005) 218 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj CS CS SDĚLENÍ
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 20. 6. 2013 B7-****/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o jednáních mezi EU a Čínou
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Obchodní dohody mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.9.2011 KOM(2011) 569 v konečném znění 2011/0249 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Obchodní dohody mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25.6.2015 2015/0093(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 11
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 4. 9. 2012 PE494.801v01-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 11 Vital Moreira (PE492.946v02-00) Opatření na ochranu trhu EU před extrémně nízkými cenami produktů,
EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor. 11. 1. 2008 PE400.384v01-00
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Hospodářský a měnový výbor 2009 11. 1. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 28 Návrh stanoviska Cristobal Montoro Romero Strategie spotřebitelské politiky EU 2007 2013 (2007/2189(INI)) (PE398.541v01-00)
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.7.2017 COM(2017) 373 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování CS CS ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
Výbor pro mezinárodní obchod. Schůze byla zahájena ve středu 3. prosince 2014 v 9:00 a předsedal jí Bernd Lange (předseda).
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod INTA_PV(2014)1203_1 ZÁPIS ze schůze konané ve dnech 3. prosince 2014 od 9:00 do 11:00 a od 11:00 do 12:30 (schůze koordinátorů) a od 15:00 do 18:30
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en) 15831/14 PROCIV 100 COHAFA 120 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 11. 11. 2013 2013/0242(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o účasti Unie na evropském metrologickém
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI) 28.4.2015
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 28.4.2015 2014/2234(INI) NÁVRH ZPRÁVY o ochraně finančních zájmů Evropské unie: směrem ke kontrolám společné zemědělské politiky na základě výsledků
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro kulturu a vzdělávání 17.4.2015 2014/2228(INI) STANOVISKO Výboru pro kulturu a vzdělávání pro Výbor pro mezinárodní obchod k doporučením Evropské komisi týkajícím
ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0459/
Evropský parlament 2014 2019 Dokument ze zasedání A8-0459/2018 11.12.2018 ZPRÁVA o uplatňování obchodního pilíře dohody o přidružení se Střední Amerikou (2018/2106(INI)) Výbor pro mezinárodní obchod Zpravodaj:
2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s
EIOPA16/858 CS Obecné pokyny k usnadnění efektivního dialogu mezi příslušnými orgány vykonávajícími dohled nad pojišťovnami a statutárním auditorem či auditory a auditorskou společností či společnostmi,
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)
Evropský parlament 2014-2019 Hospodářský a měnový výbor 2015/0000(INI) 13.7.2015 NÁVRH ZPRÁVY o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: provádění priorit na rok 2015 (2015/0000(INI)) Hospodářský
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 10. 12. 2010 2010/2139(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19 Jaromír Kohlíček (PE450.650v01-00) o zprávě za rok 2010 o provádění programů politiky
PŘÍLOHA VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ
PŘÍLOHA VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ Vysvětlivky ke zkratkám a symbolům + přijat - zamítnut nebrán v potaz VZ vzat zpět JH (...,...,...) jmenovité hlasování (pro, proti, zdržení se) EH (...,...,...) elektronické
Rada Evropská unie V Bruselu dne 09.10.2014 Odtajnění dokumentu: ze dne 17.června 2013
Rada Evropská unie V Bruselu dne 09.10.2014 Odtajnění dokumentu: ze dne 17.června 2013 Směrnice pro jednání o komplexním obchodu A Dohoda o investicích, která se nazývá transatlantického obchodu a Investičním
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 20. 1. 2014 2014/2006(INI) NÁVRH ZPRÁVY o hodnocení soudnictví v oblasti trestního soudnictví a právního státu (2014/2006(INI))
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
20.5.2014 Úřední věstník Evropské unie L 149/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení
PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Nový postup EU pro posílení právního státu CS CS Příloha I: Právní
Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 14. 10. 2013 2013/0088(COD) STANOVISKO Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu nařízení Evropského parlamentu a
Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru
Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru [Úplné znění tohoto stanoviska je k dispozici v angličtině, francouzštině a němčině na internetových
EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ. Oznámení členům. č. 11/2004
EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ Oznámení členům č. 11/2004 Věc: Podklady pro směrnici o službách: různé tabulky V příloze členové nalezou kopii dokladů, které výboru poskytly
pro evropské záležitosti Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR po vyslechnutí náměstkyně ministryně Jana Skopečka a po rozpravě
návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. některé poplatky za přeshraniční platby v poplatky za konverzi měny /kód konečném znění/ pro evropské záležitosti Poslanecké
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0250/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0250/2016 17.2.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0101/2016 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o zahájení
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 14.10.2014 2013/0435(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 31-307 Návrh stanoviska Daciana Octavia Sârbu (PE537.498v02-00) Evropského parlamentu a
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.10.2013 COM(2013) 720 final 2013/0342 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout v rámci Konference ministrů Světové obchodní organizace k přistoupení
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2012 COM(2012) 144 final 2012/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Kanadou o celní spolupráci v záležitostech týkajících se bezpečnosti
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2030(INI) 27. 6. 2012. Návrh stanoviska Angelika Niebler (PE491.093v01-00)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 27. 6. 2012 2012/2030(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-18 Angelika Niebler (PE491.093v01-00) Dotvoření jednotného digitálního trhu (2012/2030(INI)) AM\907170.doc
9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10289/14 ESPACE 50 COMPET 305 IND 172 TRANS 288 RECH 204 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Rada Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace 9851/14
RESOL-V-012 106. plenární zasedání ve dnech 2. a 3. dubna 2014 USNESENÍ. Výboru regionů
RESOL-V-012 106. plenární zasedání ve dnech 2. a 3. dubna 2014 USNESENÍ Výboru regionů K LISTINĚ VÍCEÚROVŇOVÉ SPRÁVY V EVROPĚ Rue Belliard/Belliardstraat 101 1040 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË Tel.
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 25. 9. 2013 2013/2174(INI) NÁVRH ZPRÁVY o pojištění pro případ přírodních a člověkem způsobených katastrof (2013/2174(INI)) Hospodářský a měnový
BYZNYS ŘÍKÁ: POTŘEBUJEME TTIP!
BYZNYS ŘÍKÁ: POTŘEBUJEME TTIP! V době neustále rostoucí globální konkurence, kdy dochází k rychlému růstu rozvíjejících se ekonomik, potřebuje EU rychle konat, aby zvýšila svoji konkurenceschopnost. EU
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8. 11. 2012 2012/0011(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459 Návrh stanoviska Lara Comi (PE496.497v01-00) Evropského parlamentu a Rady
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.3.2015 COM(2015) 98 final 2015/0051 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA Smlouva o fungování Evropské
Výbor pro mezinárodní obchod. Schůze byla zahájena ve středu 6. května 2015 v 9:00 a předsedal jí Bernd Lange (předseda).
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014 2019 Výbor pro mezinárodní obchod INTA_PV(2015)0506_1 ZÁPIS ze schůzí konaných ve dnech 6. května 2015 od 9:00 do 12:30 a od 15:00 do 18:30 a 7. května 2015 od 9:00 do 12:30 BRUSEL
ASOCIAČNÍ DOHODA MEZI EU A STŘEDNÍ AMERIKOU A JEJÍ VÝHODY. Matyáš Pelant vedoucí oddělení Amerik
ASOCIAČNÍ DOHODA MEZI EU A STŘEDNÍ AMERIKOU A JEJÍ VÝHODY Asociační dohoda mezi EU a Střední Amerikou Podepsána 29. června 2012 v Hondurasu 3 pilíře: Obchod (snížení cel, odstranění netarifních překážek,
10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2016 (OR. en) 10254/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 20. června 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace COHOM 78
Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 19. 9. 2012 2011/0389(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu směrnice
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 25-39
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 2008/0221(COD) 16. 2. 2009 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 25-39 Návrh stanoviska Rebecca Harms (PE420.089v01-00) Označování
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.8.2012 COM(2012) 430 final 2012/0207 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o stanovení postoje k přezkumu mezinárodních telekomunikačních předpisů, který má EU zaujmout na Světové