COFDM-PAL. Stereo. Uţivatelský manuál. Copyright, Televés S.A.
|
|
- Břetislav Čermák
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 COFDM-PAL Uţivatelský manuál Stereo Copyright, Televés S.A.
2 Uţivatelský manuál OBSAH Technické specifikace Referenční popis Montáţ Montáţ na zeď Montáţ do skříně Popis prvků COFDM-PAL Napájecí zdroj Širokopásmový zesilovač PCT 4.0 programátor A. Jak pouţívat produkt Ovládání zařízení Typické zapojení Norma pro montáţ do rámu Norma pro montáţ do skříně Kanálové tabulky ČESKY 27
3 User manual 1.- TECHNICKÉ SPECIFIKACE Ref COFDM demodulátor Vstupní útlum: Vstupní frekvence: Kmitočtový krok: AFC rozsah: Vstupní úroveň: SAW filtr: < 1.2 db / MHz nebo tabulka kanálů 1 MHz ± 500 KHz 49 to 89 dbµv (-60 to -20 dbm) (8K, 64 QAM, FEC 2/3) volitelný. 7-8 MHz VSWR vstup (75 ohm): Poměr signál/šum: FFT: Modulace: Ochranný interval: Kódování: Max. sobolová rychlost: Zpracování signálu: > 12 db ( MHz) > 20 db 2K, 8K QPSK, 16 QAM, 64 QAM 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/ Msymbol/sec ETS MPEG-2 dekodér Vstupní formát: Dekódování: TS vstupní rychlost: Rychlost videa: Chrominanční formát: WSS Signalizace: TS MPEG-2/DVB MP@ML Max. 90 Mbit/sec 1.5 a 15 Mbit/seg 4:2:0 Aktivní Rozlišení videa: PAL Vkládání titulků: RF video výstup: Video výstup v základním pásmu: Max. 720x576 Aktivní PAL-B, D, G, H, I RJ45 konektor RF výstup Výstupní frekvence: Kmitočtový krok: Max. úroveň výstupu: MHz nebo tabulka kanálů 250 KHz 80 dbµv ±5 db (selec. SW) Regulační rozsah: VSWR výstup (75 ohm): Útlum v propustném pásmu: Odstup rušivých signálů: 15 db 10 db min. 14 db typ. < 1.5 db ( MHz) 55 dbc min. 60 typ. Obecné Napájení předzesilovače: Spotřeba: Select. 0 / 12 / 24V 5V : 670 ma typ (< 50 ma) 15V : 420 ma typ. Technické specifikace počítají s maximální pokojovou teplotou 40º C. 28
4 Uživatelský manuál Technické specifikace pro Zesilovač Ref Zesilovač Frekvenční rozsah: Zesílení: Regulační rozsah: Výstupní úrove (60 db): MHz 45 ± 2 db 20 db 105 dbµv (42 CH CENELEC) Konektor: Napájení: Spotřeba při 15 V: Testovací výstup: F 15 V 800 ma -30 db Technické specifikace pro Napájecí zdroj Ref Napájecí zdroj Vstupní napětí: Výstupní napětí: 230 ± 15 % V~ 5, 15, 18, 24V Maximální odběry proudu: 24V 18V 15V 5V (0,55 A) (0,8 A) (4,2 A)(1) (6,6 A) (1) Při pouţití 24A a/nebo 18V je potřeba vzít spotřebovanou energii z 15V zdroje. 2.- REFERENČNÍ POPIS Ref ( / MHz) Ref Zesilovač Ref Napájecí zdroj ( MHz) (230 V~ ± 15 % - 50/60 Hz) (24 V- 0,55 A) (18 V- 0,8 A) (15 V- 4,2 A)(1) (5 V- 6,6 A) Ref Univerzální programátor Ref Nástěnný drţák pro 10 mod. + zdroj Ref Nástěnný drţák T40/T50 pro 12 mod. + zdroj Ref Ventilátor Ref Montáţní rám do 19 racku Ref Univerzální skříň Ref Skříň pro 14 modulů + zdroj Ref zásuvka 75 ohm load F DC blok Ref zásuvka 75 ohm load F DC odblokovamá Ref Doplňková zaslepovací destička ENG Ref Ref Ref
5 B A A/V DVB Sub CTRL A/V PRGM DVB Sub CTRL DVB Sub PRGM CTRL 1 A/V DVB Sub PRGM CTRL Uţivatelský manuál 3.- Montáţ Montáţ na zeď a a CVAK! COFDM-PAL COFDM-PAL COFDM-PAL COFDM-PAL PRGM A/V TEST(-30dB) PC T4.0 UN IVE C RS AL
6 A/V DVB Sub A/V PRGM DVB Sub CTRL CTRL CTRL CTRL PRGM DVB Sub A/V PRGM DVB Sub Uživatelský manuál Montáţ do rámu CVAK! COFDM-PAL COFDM-PAL COFDM-PAL COFDM-PAL 5301 PRGM A/V TEST(-30dB) ENG
7 A/V PRGM DVB Sub CTRL Uživatelský manuál 4. Popis prvků COFDM-PAL BIII / UHF vstup + DC 2.- BIII / UHF výstup 3.- RF vstup 4.- RF výstup 5.- A/V výstup základního pásma (1) 6.- Programátor / PC konektor 7.- Síťový vstup 8.- LED 9.- Konektor pro sběrnicový kabel Uzemnění -1 - Video výstup -2 - R audio výstup -3 - L audio výstup (1) Označení programovaného vstupního kanálu Popis produktu Označení programovaného výstupního kanálu COFDM-PAL Ch COFDM transmodulátor mění TV nebo rádiové kanály (vybrané uţivatelem) ze stávajících terrestriálních digitálních televizních multiplexů (COFDM modulace a odhadovaná šířka pásma 7/8 MHz) na VHF/UHF kanály (PAL modulace a Šířka pásma 7/8 MHz),s moţností stereo modulace. Kvůli tomu jednotka provádí COFDM Demodulaci vstupního kanálu (multiplex), obsahujícím MPEG-2 TS signál (MPEG-2 transportní proud), pro provedení další modulace podle standardů audio a video signálů zvoleného programu v jakémkoliv kanálu frekvence mezi 46 a 862 MHz. Je také moţné ovládat jednotku přes počítač, jak je vysvětleno v sekci 6. COFDM-PAL transmodulátor disponuje BIII a UHF vstupem a výstupem v horních F konektorech s cílem umoţnit vstupním signálům projít různými moduly. Také má RF vstupní a výstupní konektor, který mu umoţňuje mixování výstupních kanálů pro jejich další rozšíření. 32
8 A/V PRGM CTRL ENG Uživatelský manuál Napájecí zdroj (1) + 18V + 15V (1) + 5V + 24V GND N/C Konektory pro napájení modulu (1) LED zapnutá Poznámka: Napájecí zdroj můţe napájet maximálně 5 5 COFDM-PAL modulů. Síťový konektor 230V~ 33
9 Uživatelský manuál Zesilovač Zesilovač provádí zesilování kanálů generovaných v COFDM-PAL transmodulátorech, pokrývajících frekvenční rozsah MHz. 1 2 TEST(-30dB) 3 4 Disponuje dvěma signálovými konektory, kterými smíchá kanály přicházející ze dvou systémů- Pokud je pouţíván pouze jeden vstup, doporučujeme zatíţit nepouţívaný vstup 75 ohmy, Ref Zesilovač disponuje konektorem a testovací 7 6 zásuvkou (-30dB), umístěnou v horní části předního panelu. Zesilovač je napájen 15V přes kabel, který napájí i ostatní moduly v tomto systému. 1.- RF výstup 2.- Test zásuvka 3.- RF Vstup 4.- RF Vstup 5.- Vstup pro napájení 6.- Nastavení úrovně 7.- LED 34
10 Uživatelský manuál Programátor PCT 4.0 Programátor se ovládá čtyřmi tlačítky: : (krátké stisknutí) -,Vybírá číslici ve specifickém programovacím menu. PCT 4.0 UNIVER SAL CO FDM -PA L COFDM-PAL DVB Sub : Modifikace parametru (zvýšení/sníţení) označeného kurzorem. : (krátké stisknutí) Výběr menu. A B C Ch A/V PRGM : (dlouhé stisknutí) Změna z hlavního menu na rozšířené menu. : (dlouhé stisknutí) Ukládá a přizpůsobuje (z jakéhokoliv menu nebo submenu). CTRL + + : Zvyšuje kontrast displeje. + + : Sniţuje kontrast displeje. ENG POZNÁMKA:Pro programování pomocí programátoru PCT 3.0 si přečtěte předchozí manuál na 35
11 Uživatelský manuál 5. JAK POUŢÍVAT PRODUKT HLAVNÍ MENU Při zapojení programátorového konektoru do PROG zásuvky na předním panelu, objeví se na displeji nápis zobrazující verzi programátoru. PCT 4.0 firmware Version 4.03 Poté se zobrazí verze jednotky a její sériové číslo: a.- Výstupní menu Unit Firmware version: V: 3.04 OUTPUT Frequency: MHz Level: 00 Rozsah výstupní frekvence je MHz. Výstupní úroveň řízení sahá od 00 do 99. Pro změnu frekvence musíte stisknout tlačítko, dokud kurzor nebude nad zvolenou číslicí. Stisknutím a můţete změnit hodnotu zvolené číslice. Následující desetinné hodnoty jsou povolené pro výchozí frekvenci: =>.00 MHz =>.25 MHz =>.50 MHz =>.75 MHz OUTPUT Channel:21 ( MHz) Level: 99 Pro změnu mezi frekvenčním módem a kanálovým módem viz 5.2. ROZŠÍŘENÉ MENU. b.- Vstupní menu Tohle menu zobrazuje následující vstupní parametry: vstupní frekvenci nebo vstupní kanál (záleţí na zvoleném módu), šířku pásma, (7-8 MHz) a napájení předzesilovače (0, 12 nebo24v). Pro změnu parametru musíte stisknout tlačítko, dokud se neobjeví na displeji. Poté změňte hodnotu parametru tisknutím tlačítka a První menu zobrazuje výstupní frekvenci/kanál Pro změnu výstupního kanálu a výstupní (záleţí na typu frekvence) a úroveň výstupu. úrovně musíte stisknout, dokud nebude INPUT -- kurzor umístěný nad poţadovaným Frequency: parametrem. 474MHz 8MHz Hodnota můţe být změněna stisknutím Preamp: 12v a 36
12 Uživatelský manuál INPUT -- Chan: 21 8MHz ( MHz) Preamp: 12v Poslední dva znaky v prvním řádku udávají informaci o vstupní úrovni: -- nízká úroveň -- správná úroveň -- vysoká úroveň V případě zkratu ve vstupním konektoru (napájení předzesilovače povoleno) bude přední dioda modulu blikat, dokud tento stav nezmizí. c.- Service menu Název zvolené sluţby je zobrazen spolu s číslem sluţeb dostupných v multiplexu: SERVICE 1/5 TVE 1 Pouţitím tlačítka a můţete změnit zvolenou sluţbu. d.- Audio menu Jsou zde dva různé módy pro zvolení audio sluţby: hledání jazyka a index. (viz bod 5.2 Audio Mód menu v Rozšířeném Menu) V jazykovém audiu můţete zvolit dva preferované jazyky. Přístroj vyhledá audio v prvním zvoleném jazyce. Pokud jej nenajde, hledá ve druhém jazyce. Pokud nenajde jazyk ani v jednom, přístroj zvolí první audio sluţbu programu. V tomto módu přístroj hledá zvolené audio, i kdyţ je tento jazyk přenášen v jednom z kanálů duální sluţby. AUDIO Audio 1: fin Audio 2: den Stereo Seznam dostupných jazyků: eng fra den nor spa ger swe fin ita dut por pol rus mdr hun jpn lit est ara scc cro ukr slo bel tur chi cze rum gre lav kor Angličtina Francouzština Dánština Norština Španělština Němčina Švédština Finština Italština Holandština Portugalština Polština Ruština Čínština Maďarština Japonština Litevština Estonština Arabština Srbština (Latinka 1) Chorvatština Ukrajinština Slovenština Běloruština Turečtina Čínština Čeština Rumunština Řečtina Lotyština Korejština ENG 37
13 Uživatelský manuál srp bul heb che mol slv tlh Srbština (Cyrilice 1) Bulharština Hebrejština Čečenština Moldavština Slovinština Klingonština POZNÁMKA: Někdy vysílaná sluţba nerozezná audio jazyk správně (například posílá --- namísto audio identifikátoru jako je eng ), takţe přijímač nemůţe identifikovat zvolený jazyk. V tomto případě se doporučuje pouţít ruční mód pro výběr audia v reţimu index. V reţimu index vybírá uţivatel audio sluţbu ze seznamu dostupných zvuků pro současný program. AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Stereo Pokud v menu audio nosných navolíte 5.5 MHz a v závislosti na operačním módu, který je vybraný, budeme mít následující moţnosti: - Audio pro jazyk: Stereo, Automatický - Audio pro index: Stereo, Duální, Levý, pravý, Automatický - Audio pro jazyk: AUDIO Audio 1: fin Audio 2: den Stereo Ve stereo módu je (L+R)/2 modulován v 5,5 MHz a R v 5,74 MHz. Signál bude vţdy stereo. AUDIO Audio 1: fin Audio 2: den Automatico V automatickém módu závisí signál a modulované signály na indikaci obdrţené z demodulovaného audio streamu. Pokud stream udává stereo, (L+R)/2 je modulován v 5,5 MHz a R v 5,74 MHz a signál je stereo. Nicméně pokud stream udává dual, L je modulován v 5,5 MHz a R v 5,74 MHz a signál je dual. - Audio pro index: AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Stereo Ve stereo módu je (R+L)/2 modulován v 5,5 MHz a R v 5,74 MHz. Signál bude vţdy stereo. AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Dual V duálním módu bude L modulován v 5,5 MHz a R v 5,74 MHz. Signál bude vţdy dual. AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Left L bude modulován v obou nosných a indikace bude vţdy mono. 38
14 Uživatelský manuál AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Right R bude modulován v obou nosných a indikace bude vţdy mono. AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Automatico V automatickém módu bude signál a modulovaný signál záviset na indikaci obdrţené v demodulovaném audio streamu. Pokud je v menu audio nosných zvolena jiná moţnost neţ 5,5 MHz, signál bude vţdy mono a moţnosti budou zobrazeny jako následující: - Audio pro jazyk: AUDIO Audio 1: fin Audio 2: den - Audio pro index: AUDIO Audio: 01/02 Audio level: R+L Odpovídající audio nosná bude modulována (L+R)/2. AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Right R bude modulován v audio nosné. AUDIO Audio: 01/02 Audio level: Left L bude modulován v audio nosné. POZNÁMKA: Pokud je sluţba audia dual mono (jazyk na kanál L a další na R) uţivatel bude muset zvolit vhodnou moţnost (R nebo L). Pokud je zvoleno stereo, probíhají obě řeči souběţně. Pro změnu moţnosti je potřeba stisknout, dokud se neobjeví poţadovaný parametr. Pole můţe být měněno pomocí tlačítek a e.- Menu měření hodnot Tohle menu ukazuje následující informace: odhad BER (Bit Error Rate před Viterbi dekodérem) a verzi firmwaru MPEG dekodéru. f.- Menu řízení hodnot 2 MONITOR >> CBER: 2.4E-3 V.MPEG: 3.02 Tohle menu indikuje aktuální teplotu na stupnici 1 10, a také maximální teplotu, která byla změřena přístrojem. Stisknutím tlačítka se maximální teplota smaţe a je moţné ji začít měřit znovu. ENG Zde nejsou volitelné ţádné moţnosti. 39
15 Uţivatelský manuál MONITOR Act: 04 Max: 06 reset Doporučené provozní podmínky jsou tyto: Optimální funkce:0-6 Vysoká teplota:7-8 Nadměrná teplota: 9-10 V případě, ţe maximální naměřená teplota leţí za hranicí optimální funkce, instalace by měla být kvůli vysoké teplotě změněna. Pokud jsou moduly COFDM-PAL umístěny v jedné skříni, je nutno přidat ventilační zařízení. Poté se doporučuje znovu zkontrolovat. 40
16 Uživatrelský manuál ROZŠÍŘENÉ MENU Přidrţením tlačítka déle neţ po dobu tří sekund získáte přístup k řadě moţností, které jsou méně často pouţívány, a kterým se říká rozšířená menu. a.- Menu titulky Zařízení umoţňuje zobrazovat DVB a teletextové titulky. Pro titulky mohou být zvoleny dva jazyky. Pokud není první jazyk dostupný, bude automaticky zvolen druhý. Druhý jazyk můţe být zvolen pouze v případě, ţe byl zvolen první jazyk. Následující moţnosti jsou dostupné pro zvolení titulků: - Subt. OFF: - Ttx Subt aut: - DVB subt.: - DVB+Ttx: Všechny titulky deaktivovány Pouze teletextové titulky. (Automaticky nebo prostřednictvím ttx stránky. Pouze DVB titulky. DVB a TTX titulky (priorita pro DVB). Při zvolení moţnosti ttx Subt. si uţivatel můţe zvolit mezi módem aut (přístroj hledá po teletextové stránce automaticky) nebo zvolením stránky, na které budou titulky zobrazovány. (obvykle je to stránka 888). Tahle strana bude zobrazena, pouze pokud přístroj nenajde teletextové titulky pro zvolený jazyk. b.- Menu audio módu V tomto menu můţe uţivatel zvolit cestu, kterou zařízení spustí zvuk programu. Nabízejí se dvě moţnosti: Jazyk a index. - Jazyk: Dva preferované jazyky mohou být zvoleny pro audio v audio menu V tomto módu přístroj automaticky hledá zvolené audio. AUDIO MODE Language - Index:Audio je zvoleno z moţných audiokanálů. Tato moţnost můţe být pouţita, pokud audio informace není řádně vysílána. SUBTITLES Subt1: fin Subt2: --- Ttxsubt:aut Pokud sluţba neukáţe titulky automaticky, jste poţádáni o zadání čísla teletextové stránky, kde jsou titulky dostupné. Seznam dostupných jazyků pro titulky je ten samý, jako na stranách 37 a 38. AUDIO MODE Index ENG 41
17 Uživatelský manuál c.- Menu modulátor 1 Tohle menu zobrazuje následující parametry výstupní modulace: hloubku obrazové modulace (VMD), poměr mezi nosnou obrazu a zvuku (RelPort) a frekvenci nosné zvuku v MHz. MODULATOR>> VMD: 72.5% Picts 1: -12 Audio:5.5MHz Video modulace: moţné hodnoty pro VMD jsou: % % % % %7. 81% % % Pro provedení modifikace stiskněte se neobjeví poţadovaný parametr. Poté lze kurzorovými klávesami parametr modifikovat. d.- Menu modulátor 2 a, dokud Tohle menu zobrazuje následující parametry: Úroveň zvuku, poměr nosné zvuku k nosné obrazu (RelSubp2) a formát videa. MODULATOR Aud.Lev: -2 Picts 2: -11 Letterbox Vstupní úroveň zvuku (dbm) Poměr obrazové a zvukové nosné: Je k dispozici 8 hodnot mezi -11 a -18 db. Frekvence nosné zvuku: pro audio nosnou jsou zde moţné hodnoty: 4.5, 5.5, 6.0 a 6.5 MHz. Při volbě frekvence 5.5MHz bude výstup stereo a v provozu budou 2 nosné. Pro ostatní konfigurace je výstup mono a v provozu je jedna nosná. Úroveň zvuku: zobrazená hodnota indikuje nezbytnou úroveň audio vstupu k dosaţení amplitudy ±50KHz vţdy, kdyţ je vstupní signál 1KHz. To znamená, ţe -15 dbm vytvoří větší úroveň zvuku neţ 7dBm. Odstup nosné: Pokud je navolena nosná na 5.5 MHz, vytvoří se druhá nosná 5.74 MHz. Úroveň druhé nosné lze (v závislosti na nosné obrazu) volit mezi: -18 db-22 db -20 db-24 db Video formát: Umoţňuje výběr video módu pro programy ve formátu 16:9. Jsou dostupné tři módy: 42
18 User manual - Pan & Scan: Obraz bude centrován a strany oříznuty. - Letterbox: Bude zobrazen celý obraz s černými pruhy nahoře a dole. - Full Screen: Obraz bude přizpůsoben velikosti obrazovky, ale tím pádem zkreslený. Pokud přístroj neobdrţí ţádný signál nebo pokud je odpojena, objeví se následující zpráva: "Unlocked!" f.- Menu konfigurace Tabulka 2: Čína, Taiwan a CCIR Hyperband. Tabulka 3: M/N, Čile. Tabulka 4: Francie. Tabulka 5: Austrálie. Tabulka 6: Jiţní Afrika, K1 (8 MHz), I (Irsko, 8MHz). Tabulka 7: Bývalý SSSR a OIRT. Pro provedení modifikace stiskněte se neobjeví poţadovaný parametr., dokud V tomto menu můţe být zvolena adresa přístroje (pro ovládání programem CDC). Pro moţnost dálkového ovládání stanice musí mít kaţdé zařízení přidělenou sběrnicovou adresu (od 1 do 254). Pro provedení modifikace stiskněte se neobjeví poţadovaný parametr., dokud Poté jen klávesami a navolte poţadovanou hodnotu. e.- COFDM parametr V tomto menu jsou zobrazeny COFDM přenosové parametry: - velikost FFT (počet nosných): 8K-2K. - typ modulace: QPSK - 16 QAM - 64QAM. - Ochranný interval: 1/4, 1/8, 1/16 o 1/32 - Viterbi rate (coderate): 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 nebo 7/8. COFDM 8K - 64QAM Guard: 1/32 CodeRate:3/4 Tohle menu umoţňuje přístup k frekvenčnímu reţimu a tabulkou kanálů. CONFIG CDCAddr: 001 Mode: Frecuency CONFIG CDCAddr: 001 Chan. table: CCIR N.Z.Ind Jsou dostupné následující tabulky kanálů: Tabulka 1: CCIR, Nový Zéland a Indonésie. Italské kanály. Poté kurzorovými klávesami můţete parametr modifikovat. g.- Scan transponder menu Tohle menu umoţňuje uţivateli opakovat vyhledávání vstupního signálu, například pokud název sluţby nebyl nalezen. Pro spuštění dalšího vyhledávání stiskněte nebo. a SCAN TRANSP Press or To scan again Toto menu se objeví, pouze pokud je přístroj zalokován na COFDM. ENG 43
19 Uživatelský manuál h.- Menu výběru jazyka UKLÁDÁNÍ PARAMETRŮ Poslední rozšířené menu umoţňuje výběr jazyka (Angličtina/Španělština). LANGUAGE English Pomocí kláves a Zvolíte jazyk. POZNÁMKA: Je nezbytné, aby byl přístroj zalokován na COFDM, aby mohly být zobrazeny následující moţnosti: - Audio menu - Audio podle jazyka/indexu (audio mód) - Video formát (letterbox, fullscreen...) - Menu titulky Při změně parametru na poţadovanou hodnotu v jakémkoliv menu (obyčejném či rozšířeném), drţte pro uloţení hodnoty tlačítko po tři sekundy. Display zobrazí následující okno: Saving settings and restarting... Pokud jsou parametry konfigurace modifikovány ale neuloţeny, předchozí konfigurace se obnoví za třicet sekund. Kdykoliv je vstupní kanál frekvence modifikován a jakmile se přístroj zalokuje na COFDM, začne zařízení vyhledávat dostupné sluţby. Během analýzy zobrazí display následující zprávu: Processing Channels. Doba, kterou proces zabere, závisí na počtu sluţeb v COFDM multiplexu. LED signalizují následující stav: - Levá LED (A) = Dostatek vstupního signálu (normovaná hodnota). - Prostřední LED (B) = připojení COFDM demodulátoru - Pravá LED (C) = MPEG synchronizace (zvuk a/nebo obraz synchronizován). Pokud LED svítí, operace pracuje správně. Pokud některá LED nesvítí, jedná se o abnormální stav. TIP: LED C přestane svítit pokaţdé, kdyţ navolený program není správně synchronizovaný. To je pokaţdé, kdyţ je sluţba kódovaná nebo chybná. 44
20 ENG Uživatelský manuál 6.- OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ modul můţe být konfigurován a kontrolován z počítače pouţívajícího místní a dálkové ovládání pomocí softwaru pro kontrolu hlavních stanic v2.1.1 nebo vyššího. a.- Místní ovládání Je nezbytné mít Headend Management program (v2.1.1 nebo vyšší) a speciální kabel (poskytovaný k tomuto programu), který propojuje sériový port PC a zásuvku "PRGM" na zařízení COFDM-PAL. Pouţitím programu můţete nakonfigurovat a přečíst všechny operační parametry a kontrolovat zařízení. Můţete zkontrolovat, zda jsou konfigurovatelné parametry shodné s těmi na dálkovém ovladači. Další výhoda je v přehledu poţadovaných a navolených programů. b.- Dálkové ovládání Potřebujete modul pro nastavení hlavní stanice (ref. 5052), který zahrnuje dříve zmíněný program a odpovídající modem připojený k telefonní lince. Jakmile je navázána komunikace s ovládáním stanice, je moţný přístup ke všem ovladatelným zařízením ve stanici. V tomto případě je kaţdý prvek naprogramován se zvláštní adresou s pouţitím čísel mezi 1 a
21 Uživatelský manuál 7.- TYPICKÉ ZAPOJENÍ PC Modem 0/12/24V 0/12/24V ohm 4061 DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub Do rozvodu x x
22 b DVB Sub DVB Sub DVB Sub Uživatelský manuál 8.- NORMY PRO MONTÁŢ DO RACKU (max. 35 COFDM-PAL výška skříně ) Instalace racku s ventilačním zařízením. Pro dosaţení obnovy a cirkulace vzduchu v racku, sníţení teploty přístrojů a zvýšení jejich výkonu je doporučeno umístit do skříně dva ventilátory s výkonem 25W zvláště tehdy, pokud se přístroje nacházejí na teplém místě, jehoţ teplota přesahuje 40 C. To mount the units in the rack with ventilation, you must mount blank plates ref between the modules to allow the correct ventilation of the equipment, fig. 4. Předek 5073 Subracky obr. 1 obr. 2 ENG Tyto ventilátory se umisťují na montáţní desku umístěnou v horní části skříně (viz obr. 1). Ventilátory odsávají vzduch z modulů a ten odchází štěrbinami v horní části skříně. Vzduch se do skříně dostane zpět spodní částí zařízení (viz obr. 3). obr. 3 obr. 4 47
23 DVB Sub DVB Sub DVB Sub User manual It is very important for this process to work correctly, therefore the following must be observed: - Do not open the side doors, as this would cause the ventilators to extract air from the outside rather than from the inside of the rack. - Do not place objects close to the rack that may block the entry and exit points of the air. - If the rack is not complete, the subracks must be placed from the top downwards without leaving any gaps in between, fig Installation of the rack without ventilation facilities. To install the units in racks without installation facilities, and when the rack is located in a place with a temperature of around 40 C, it is advisable to place the rack completely open, in other words, do not use the side doors. This is to facilitate the ventilation of the units. The use of the blank plates ref is optional, fig. 6. fig. 5 fig. 6 48
24 User manual 9.- NORMS FOR CABINET MOUNTING IMPORTANT The scheme of recommended ventilation is the one in the figure in any case of cabinet placement (horizontal or vertical). EXTRACTOR for forced ventilation must be onto the highest module. Horizontal placement The maximum temperature permitted surrounding the highest cabinet is 40ºC in both ways of placement, horizontal or vertical way. Should the maximum temperature indicator in any of the modules (check "measurements menu 2" in the user manual) be higher than 6, we strongly recommend the use of ventilation unit ref (Only compatible with Ref. 5069) Vertical placement Inferior grid in any wall. ENG 49
25 User manual 1m HORIZONTAL IMPORTANT Horizontal placement of the cabinets is strongly recommended, hanging them with as less height as possible. 0,2 m 0,2 m If the horizontal placement is impossible, then vertical placement is allowed. Respect the recommended minimum distances in the attached schemes. Place the cabinets with as less height as possible 0,2 m 0,8 m Maximum T: 40ºC. VERTICAL 0,2 m 50
26 A.- TABLA DE CANALES / CHANNEL TABLE C / CH Tab1 CCIRR N. Zealand Indonesia Tab2 China Taiwan Hyper-CCIRR Tab3 M/N Chile Tab4 France Tab5 Australia Tab6 South Africa K1 (8Mhz) I (8Mhz Ireland) French Terr. Angola (4.9) Tab7 USSR OIRT (5 A) (9 A) (247.5)
27 C / CH Tab Tab Tab Tab4 Tab Tab6 Tab7 52
28 C / CH Tab Tab2 Tab Tab4 Tab Tab6 Tab (S21) (S41) Canales Italianos / Italian channels S bands 53
29
30 Garantía Televés S.A. ofrece una garantía de 2 años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está en vigor en el momento de la venta. Conserve la factura de compra para determinar esta fecha. Durante el período de garantía, Televés S.A. se hace cargo de los fallos producidos por defecto del material o de fabricación. Televés S.A. cumple la garantía reparando o sustituyendo el equipo defectuoso. No están incluidos en la garantía los daños provocados por uso indebido, desgaste, manipulación por terceros, catástrofes o cualquier causa ajena al control de Televés S.A. Guarantee Televés S.A. offers a two year guarantee, beginning from the date of purchase for countries in the EU. For countries that are not part of the EU, the legal guarantee that is in force at the time of purchase is applied. Keep the purchase invoice to determine this date. During the guarantee period, Televés S.A. complies with the guarantee by repairing or substituting the faulty equipment. The harm produced by improper usage, wear and tear, manipulation by a third party, catastrophes or any other cause beyond the control of Televés S.A. is not included in the guarantee. 55
31 Empr esar egistrada ER 224/1/94 Miembro de número del Red Comercial Nacional A CORUÑA C.P Gregorio Hernández 8. Tfnos.: / Fax: coruna@televes.com ALMERÍA C.P Campogrís 9. Tfno.: Fax: almeria@televes.com BADAJOZ C.P C/Jacobo Rodríguez, Pereira, nº11-oficina Tfno.: Móvil: Fax: saherco@terra.es BARCELONA C.P C/ Sant Ferrán, 27 Cornellá - Barcelona Tfnos.: / Fax: barcelona@televes.com BILBAO C.P Iberre kalea, mód. 16, pabellón 15-B Sangroniz-Sondika Tfnos.: / Fax: bilbao@televes.com BURGOS C.P C/Campanero, 3, S. Adrián de Juarros Tfno.: Móvil: emilianovarga@amena.com GIJÓN C.P C/Japón, 14 Tfnos.: / Fax : gijon@televes.com LAS PALMAS C.P Gral. Mas de Gaminde 26 Tfnos.: / Fax: laspalmas@televes.com LOGROÑO C.P San Prudencio 19. bajo Tfno.: Fax: r.grijalba@cgac.es MADRID C.P Paseo de los Pontones 11 Tfnos.: / Fax: madrid@televes.com MÁLAGA C.P C/ La Boheme 55 Pol. Ind. Alameda 2 malaga@televes.com MURCIA C.P Polígono Conver - C/ Rio Pliego 22 Tfnos.: / Fax: murcia@televes.com P. MALLORCA C.P Ferrer de Pallares 45. bajo D. Tfno.: Fax: mallorca@televes.com PAMPLONA C.P Avda. Sancho el Fuerte 5 Tfno.: Fax: jazpeitia@cin.es SEVILLA C.P Pol. Ind. Store - C/ A-6. Nave 5 Tfnos.: / Fax: sevilla@televes.com TENERIFE C.P Avda. El Paso, 25 - Los Majuelos- La Laguna Tfnos.: / Fax: tenerife@televes.com VALENCIA C.P Plaza Jordi San Jordi s/n Tfnos.: / Fax: valencia@televes.com VIGO C.P Escultor Gregorio Fernández, 5 Tfnos.: / Fax: vigo@televes.com ZARAGOZA C.P C/ Monasterio de Alahón 1-3 Tfno.: Fax: zaragoza@televes.com CANARIAS TENERIFE A CORUÑA SANTIAGO VIGO LAS PALMAS LUGO GIJÓN ASTURIAS LEÓN OURENSE ZAMORA N OPORTO LISBOA HUELVA ZAMORA CÁCERES BADAJOZ CÓRDOBA CANTABRIA PALENCIA BURGOS BILBAO ÁLAVA LA RIOJA GUIPÚZCOA NAVARRA HUESCA SORIA ZARAGOZA SEGOVIASALAMANCA GUADALAJARAÁVILA TERUEL TOLEDO MADRID CIUDAD REAL ALBACETE JAÉN SEVILLA MÁLAGA CÁDIZ CEUTA Red Comercial Internacional TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA MAIA - OPORTO Via. Dr Francisco Sa Carneiro. Lote 17. ZONA Ind. MAIA 1. Sector-X MAIA. C.P BARCA Tel/Fax.: GSM: televes.pt@televes.com LISBOA C.P Rua Augusto Gil 21-A. Tel.: Fax: televes.lisboa.pt@televes.com GRANADA MELILLA TARRAGONA GIRONA BARCELONA CASTELLÓN PALMA DE MALLORCA CUENCA VALENCIA ALMERÍA MURCIA ALICANTE SUCURSALES BALEARES DELEGACIONES FÁBRICAS TELEVES ITALIA S.r.l. S.op.Viale Liguria Peschiera Borromeo (MI) Italia Tel.: (+39) (RA) Fax: (+39) televes.it@televes.com TELEVES MIDDLE EAST FZE P.O. Box JEBEL ALI FREE ZONE DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES Tel.: Fax: televes.me@televes.com Rúa B. de Conxo, SANTIAGO DE COMPOSTELA Tel Fax televes@televes.com TELEVES FRANCE S.A.R.L. 1 Rue Louis de Broglie Parc d'activités de l'esplanade St Thibault des Vignes FRANCE Tél.: +33 (0) Fax: +33 (0) televes.fr@televes.com TELEVES UNITED KINGDOM LTD Unit 11 Hill Street, Industrial State CWMBRAN, GWENT NP44 7PG. (United Kingdom) Tel.: Fax: televes.uk@televes.com
Návod k použití Návod k použití COFDM-PAL STEREO
Návod k použití Návod k použití COFDM-PAL STEREO 2 OBSAH 1. Technická specifikace 4 2. Označení a objednací čísla 5 3. Způsob montáže 6 3.1 Nástěnná montáž 6 3.2 19"- Skříňová montáž 7 4. Popis přístrojů
QPSK-PAL CI. Stereo. Uţivatelský manuál. Copyright, Televés S.A.
QPSK-PAL CI Uţivatelský manuál Stereo Copyright, Televés S.A. Uživatelský manuál OBSAH 1. 2. 3. Technické specifikace.......................................................................... Referenční
Návod k použití QPSK-PAL s CI STEREO
Návod k použití QPSK-PAL s CI STEREO Dovozce: Přijímací technika s.r.o., Lidická 28, 150 00 Praha 5, tel.: 257 322 585, www.prijimacitechnika.com - 1 - OBSAH 1. Technické specifikace 3 2. Označení položek
Programovatelný kanálový procesor ref. 5179
Programovatelný kanálový procesor Programovatelný kanálový procesor je určen ke zpracování digitálního (COFDM, QAM) nebo analogového TV signálu. Procesor může být naprogramován jako kanálový konvertor
DIGAM 6. Provozní pokyny INSTALACE
DIGAM 6 Provozní pokyny Digam-6 se skládá z napájecího zdroje, 6ti digitálních COFDM přijímačů (4 tunery), 6 DSB Nicam stereo TV-modulátorů a běžného výstupu zesilovače. INSTALACE Digam-6 může být instalován
Avant HD ref. 5328. Programovatelný domovní zesilovač. 1. Základní charakteristiky. 2. Bezpečnostní instrukce
Programovatelný domovní zesilovač Avant HD ref. 5328 Programovatelný zesilovač Avant HD ref. 5328 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních
HTT-102 DVB-T HD modulátor
HTT-102 DVB-T HD modulátor HTT-101 slouží k převodu nekomprimovaného obrazového a zvukového signálu v digitálním formátu připojeného na rozhraní HDMI na komprimovaný transportní tok MPEG-4 HD (H.264) a
MS-551 - stereofonní AV modulátoru v normě PAL BG
MS-551 - stereofonní AV modulátoru v normě PAL BG zdroj FA-310 testovací výstup stanice výstup stanice modulátory MS-551 přepínání do prog. modu zesilovač PA-720 AV vstup napájecí a komunikační plochý
Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633
ref. 5633 Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633 Ref. 5633 slouží k transmodulaci programů z DVB-S/S2 transpondéru v pásmu 950-2150 MHz do výstupního DVB-T kanálu v pásmu 47-862 MHz. Transmodulátor je
Programovatelný domovní zesilovač
Programovatelný domovní zesilovač ref. 532740 Programovatelný zesilovač AVANT3 ref. 532740 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM signálu pro domovní rozvody ITA a STA.
Automobilový DVB-T tuner 80 555
Automobilový DVB-T tuner 80 555 Uživatelská příručka Obsah Úvodní informace... 2 Obsah balení... 2 Popis přístroje... 2 Dálkový ovladač... 3 Nabídka nastavení... 4 Teletext... 6 Možné problémy a jejich
Programovatelný domovní zesilovač
Programovatelný domovní zesilovač ref. 5326 Programovatelný zesilovač AVANT3 ref. 5326 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM signálu pro domovní rozvody ITA a STA. 1. Základní
EVO 100 / 100C Programovatelné zesilovače
EVO 100 / 100C Programovatelné zesilovače Programovatelné zesilovače EVO 100 a EVO 100C slouží k přímému zesílení DVB-T, DAB, FM a analogových signálů v hlavních stanicích STA 1. ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY
Programovatelný domovní zesilovač. Avant 9 PRO
Programovatelný domovní zesilovač Avant 9 PRO Programovatelný zesilovač Avant 9 PRO je určen ke zpracování a zesílení digitálního TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA) s jednoduchým
RG-101. DVB-T regenerátor SÉRIE 905/912 RG BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
DVB-T regenerátor Regenerátor přijímá DVB-T signál, odstraňuje všechny opravitelné chyby a provádí novou COFDM modulaci na vybraném DVB-T kanálu. umožňuje zvolit libovolný výstupní kanál, ostatní parametry
Ref Uživatelský manuál. CZ DVBS2-QAM CI
Ref. 563501 CZ DVBS2-QAM CI Uživatelský manuál www.televes.com CZECH DVBS2-QAM CI Obsah 1. Technické specifikace... 5 CZ 2. Popis referencí... 7 3. Montáž... 8 3.1. Montáž na zeď... 8 3.2. montáž do 19
Transmodulátor 3x DVB-S/S2 DVB-T ref
ref. 5633 Transmodulátor 3x DVB-S/S2 DVB-T ref. 564201 Ref. 564201 slouží k transmodulaci programů ze tří DVB-S/S2 transpondérů v pásmu 950 až 2150 MHz do jednoho výstupního DVB-T kanálu v pásmu 47 až
Upozornění k bezpečnému používání výrobku
Uživatelský manuál Obsah Upozornění k bezpečnému používání výrobku... 3 Dálkové ovládání... 3 Schéma zapojení... 4 Důležitá upozornění... 5 Systém DAS... 5 Nabídka DAS... 6 Televizní program... 6 Přepínání
Programovatelný domovní zesilovač Avant 7
Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný zesilovač Avant 7 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA). 1.
SATELITNÍ PŘIJÍMAČ MASCOM MC 2300. Návod k obsluze
SATELITNÍ PŘIJÍMAČ MASCOM MC 2300 Návod k obsluze KONEKTORY NA ZADNÍM PANELU Schéma zobrazuje zadní panel satelitního přijímače MC 2300. Následující popis konektorů odpovídá číslům na schématu. 1. Napájení
BOOK Programovatelný zesilovač
BOOK Programovatelný zesilovač Programovatelný zesilovač BOOK slouží k přímému zesílení DB-T, DAB, FM a analogových signálů v hlavních stanicích menších STA. 1. ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY Rychlé a jednoduché
NÁVOD TV modulátor TERRA MT41, MT47, MT57 ( používejte s originálním návodem)
NÁVOD TV modulátor TERRA MT41, MT47, MT57 ( používejte s originálním návodem) Popis výrobku TV modulátor MT41 je určen pro vytvoření televizních kanálů G / K / I / L / M / N / Austrálie norem v UHF pásem.
HLAVNÍ STANICE SÉRIE 912 US-511, US-514
US-11 a US-14 jsou moduly skupinového satelitního přijímače pro příjem analogových programů. Výstupní signál je modulován v normě PAL B/G (US-11) nebo D/K (US-14). Nastavení se provádí pomocí infračerveného
Televés 5327 domovní programovatelný zesilovač Avant 3, 4x vstup / 1x výstup 47-862MHz
Televés 5327 domovní programovatelný zesilovač Avant 3, 4x vstup / 1x výstup 47-862MHz Bezpečnostní pokyny: - Zajistěte řádné větrání přístroje, nezakrývejte ventilační otvory přístroje, okolní teplota
MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner
MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner Uživatelská příručka Important Safety Instructions and Caution Instrukce k bezpečnému používání výrobku Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku je určen k varování
TRT ST CI. Uživatelský manuál. IF Výstup A. Napájení Vstup/Výstup. Napájení LNB (zelená zapnuto) 2 x CI Slot
TRT ST CI 080002 Uživatelský manuál IF Výstup A Vstup LNB A IF Výstup B Vstup LNB B Vstup/Výstup LNB (zelená zapnuto) 2 x CI Slot Vstup přenosového signálu(červená vypnuto) USB (programování) Detekován
AT406 SAW Uživatelská příručka Programovatelný zesilovač
AT406 SAW Uživatelská příručka Programovatelný zesilovač Úvod: Děkujeme za nákup programovatelného zesilovače AT40 SAW. Pečlivě si přečtěte následující instrukce pro bezpečné a správné použití výrobku.
Uživatelská příručka
Dvb-t02 DVB-T tuner Uživatelská příručka Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Doporučení k provozu zařízení...2 Technické
Přijímač digitálního terestrického vysílání DVB-T. Lemon 010-T. (Inverto IDL 1000-T)
Přijímač digitálního terestrického vysílání DVB-T Lemon 010-T (Inverto IDL 1000-T) Obsah 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Ovládací prvky a přípojná místa...3 3. Dálkové ovládání...4 4. Připojení a provoz
SM-2500 DIGITÁLNÍ SATELITNÍ MĚŘIČ UŽIVATELSKÝ NÁVOD
SM-2500 DIGITÁLNÍ SATELITNÍ MĚŘIČ UŽIVATELSKÝ NÁVOD Prosím přečtěte si pečlivě tento návod před tím, než poprvé měřič použijete. Technické specifikace a ovládací metody, popsané v tomto manuálu, mohou
Digital Set Top Box HE@D HD1000T Přijímač digitálního pozemního vysílání
Digital Set Top Box HE@D HD1000T Přijímač digitálního pozemního vysílání Návod k obsluze Při práci s návodem používejte orginální návod s obrázky Obsah Bezpečnost Přední panel Zadní panel Dálkové ovládání
Helsinki [Hartwall-areena] (Finsko) & Stockholm [Ericsson Globe Arena] (Švédsko)
2012 76. MS Mistrovství světa Helsinki [Hartwall-areena] (Finsko) & Stockholm [Ericsson Globe Arena] (Švédsko) 4. května USA - Francie 7:2 (1:1,3:1,3:0) Helsinki (11.15 SELČ) Německo - Itálie 3:0 (1:0,1:0,1:0)
Návod k instalaci VIDEOMULTIPLEX
Principem vícenásobného přenosu videosignálu je přenos videosignálu označeného jako VIDEO 1 v základním spektru. Další videosignál (označen VIDEO 2) je prostřednictvím modulátoru namodulován na určený
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_23_měření DVB-T s
POSTUP PŘI NASTAVENÍ OVLÁDACÍHO PANELU S DOTYKOVÝM DISPLEJEM JAK PŘEJÍT DO SPRÁVCE NASTAVENÍ
POSTUP PŘI NASTAVENÍ OVLÁDACÍHO PANELU S DOTYKOVÝM DISPLEJEM JAK PŘEJÍT DO SPRÁVCE NASTAVENÍ Trojúhelníkové heslo: pro vstup do nastavení poklepejte na oblasti 1, 2 a 3. SPRÁVCE NASTAVENÍ (ADMINISTRATOR
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,
HLAVNÍ STANICE SÉRIE 912 QPSK/PAL TP-521
TP-521 je modul skupinového satelitního přijímače pro příjem satelitních digitálních programů QPSK (FTA). Výstupní signál je modulován v normě PAL B/G CCIR. Nastavení se provádí pomocí infračerveného programátoru
Přijímač pozemní digitální TV / rozhlasu (DVB-T)
Přijímač pozemní digitální TV / rozhlasu (DVB-T) ODE 704 Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto přístroje. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_15_ant. rozvod v bytovém
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
TO-559. Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ STANICE SÉRIE 905/912 TO-559 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. je určen pro příjem terestrických digitálních programů standardu DVB-T a jejich VSB modulaci do TV pásma 46 až 894 MHz. Výstupní stereofonní modulátor s SAW
Uživatelský Manuál HyperMedia Center Obsah V1.5
Uživatelský Manuál HyperMedia Center Obsah V1.5 ÚVOD...1 OVLÁDÁNÍ PŘEHRÁVAČE...1 NAVIGAČNÍ PŘEHLED...2 TV...3 VSTUPNÍ ZDROJ...3 SEZNAM KANÁLŮ...3 PLÁN...4 NASTAVENÍ...5 EPG...7 PŘEHLED OVLADAČŮ TV...7
MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5
MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech
Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA
Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA 14-ti tlačítkový modul pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix s LCD zobrazovacím displejem. Technická specifikace:
MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
Neodstraňujte kryty přístrojů, nevystavujte přístroje nadměrné vlhkosti, přímému slunečnímu svitu a zdrojům tepla.
; SkyFunk MRC Tento návod je určen i pro model SkyFunk MRC, který má stejné funkce i parametry, používá však v zapojení jiné konektory, viz obrázek na konci návodu. 1. Bezpečnost práce se zařízením Neodstraňujte
Bratislava [Orange Aréna] & Košice [Steel Aréna] (Slovensko)
2011 75. MS Mistrovství světa Bratislava [Orange Aréna] & Košice [Steel Aréna] (Slovensko) 29. dubna Německo - Rusko 2:0 (0:0,1:0,1:0) Bratislava (16.15) Švýcarsko - Francie 1:0 PP (0:0,0:0,0:0,1:0) Košice
Přijímací technika s.r.o., Lidická 28, 150 00 Praha 5, tel.: 257 322 585, info@prijimacitechnika.com, www.prijimacitechnika.
- 1 - Důležité bezpečnostní pokyny Před manipulací se zařízením nebo před jeho zapojením si přečtěte tento návod. Pro zmenšení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem zajistěte, aby zařízení nebylo
Číslicový zobrazovač CZ 5.7
Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou
MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011)
MI-1255 Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video
DM-102 Dvojitý AV/DVB-T modulátor
Dvojitý AV/DVB-T modulátor slouží k modulaci dvou A/V signálů do jednoho výstupního DVB-T kanálu v TV pásmu 47 až 862 MHz. Výstupní signál je kompatibilní s normou DVB-T (EN 300 744). je součástí série
iloft videotelefon Uživatelský manuál
Uživatelský manuál iloft videotelefon Popis tlačítek Poznámka: obrazovka videotelefonu se rozsvítí v okamžiku vyzvonění od panelu Aktivace hovoru, přijetí hovoru a aktivace režimu nastavení Tlačítko slouží
Moskva [VTB Ledovyj dvorec] & Sankt-Petěrburg [Sportovnyj komplex Jubilejnyj ] (Rusko)
2016 80. MS Mistrovství světa Moskva [VTB Ledovyj dvorec] & Sankt-Petěrburg [Sportovnyj komplex Jubilejnyj ] (Rusko) 6. května Švédsko - Lotyšsko 2:1 PP (1:0,0:0,0:1,1:0) Moskva (16.15) USA - Kanada 1:5
LED LCD TV TX-40GX800E
Televizory 4K TV LED LCD TV TX-40GX800E Displej Rozlišení 3,840 (W) x 2,160 (H) Řízení 4K 1,600 Hz BMR IFC Ultra HD Premium*1 Zvýšení jasu HDR Dynamic HDR Effect Kontrast Brilantní kontrast Nastavení rozmezí
OD - 4H08 Rychlý návod
OD - 4H08 Rychlý návod Na instalaci HDD a uvedení do provozu Rychlý návod 1 I. Instalace Instalace HDD a) Vložte a přišroubujte HDD do držáku jako na obrázku. b) Držák přišroubujte k základní desce DVR.
RF Impedance výstupu: 5 Volt / 40 ma via RF port přijímače nebo 9 Volt DC / 100 ma via externí 230 Volt AC-DC adaptér
Simulace obrazu Ohsah 1.0 PŘEDSTAVENÍ 1 2.0 BALENÍ OBSAHUJE 1 3.0 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 4.0 ZAPOJENÍ ANTÉNY 2 5.0 INSTALACE ANTÉNY 3 1.0 PŘEDSTAVENÍ Děkujeme za zakoupení DVB-T antény Strong SRT ANT 10.
NA2750. Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3
NA2750 Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3 Dotykový displej 6,8 USB konektor Vstup pro SD kartu Vstup pro externí zařízení Uživatelská příručka 1 Obsah Ukázka základního ovládání Demo...
DVB-T Tuner. Ver.3.0.*. Firmware
DVB-T Tuner Ver.3.0.*. Firmware Xtreamer Prodigy podporuje digitální vysílání s funkcí záznamu při použití interního DVBT tuneru. Vysílání je dostupné v hlavním menu v tabulce App. S DVBT modulem můžete
DT-1600S Profesionální digitální satelitní přijímač
DT-1600S Profesionální digitální satelitní přijímač DT-1600S je profesionální digitální satelitní přijímač pro příjem skramblovaného QPSK signálu Přijímač přijímá, deskrambluje a konvertuje QPSK signál
2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR
2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé
Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o.
Uživatelský manuál MEI 100 Bezdrátový In Ear odposlechový systém Součásti balení: Funkce vysílače MEI-100: Přední panel: 1) Zdířka pro sluchátka 2) Ovladání hlasitosti odposlechu (otočením doleva snížení
B Series Waterproof Model. IP Kamera. Uživatelský manuál
B Series Waterproof Model IP Kamera Uživatelský manuál Obsah 1 ÚVODEM... 3 2 VZHLED A ROZHRANÍ... 3 3 PŘIPOJENÍ KE KAMEŘE Z VAŠÍ LAN SÍTĚ... 4 4 PŘIPOJENÍ KAMERY PŘES WAN ROZHRANÍ... 8 5 DALŠÍ NASTAVENÍ...
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_31_měření ATV s Promax
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_38_měření v systémech
Avant X PRO. Avant X BASIC
Programovatelné domovní zesilovače Avant X PRO ref.532121 Avant X BASIC ref.532101 Programovatelné zesilovače Avant X PRO ref.532121 a Avant X BASIC ref.532101 jsou určeny k pokročilému zpracování a zesílení
MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia
MI-1252 Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, dva vstupy AV signálu z externích zdrojů (například DVD přehrávače) a video signál
Návod k LCD monitoru Yakumo 15" TFT TV 38
Návod k LCD monitoru Yakumo 15" TFT TV 38 Ovládání menu na předním panelu LCD monitoru Do hlavního menu se dostanete zmáčknutím tlačítka MENU na předním panelu monitoru. K pochybu v menu slouží šipky nahoru
PDR3MS 1 KANÁLOVÉ MINI DVR UŽIVATELSKÝ NÁVOD
1 KANÁLOVÉ MINI DVR UŽIVATELSKÝ NÁVOD (REV 1.0) OBSAH Obsah...1 Zapojení...2 Dálkový ovladač...4 Instalace paměťové karty...5 Vstup do menu...5 Hlavní menu...6 Záznam...6 Kvalita záznamu...7 Nastavení
Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC
Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC Kanálové konvertory série 905 PC jsou určeny ke konverzi digitálního nebo analogového TV kanálu v pásmu UHF. Konvertory jsou programovatelné a v rámci pásma
dvblink - DVB-T tuner
dvblink - DVB-T tuner Dualní DVB-T tuner Vlastnosti produktu Dualní DVB-T tuner DVB-T MPEG2 a MPEG4 kompatibilní (HD) AFS* - automatické přepínání frekvencí USB AV port přehrávače USB zařízení až 2TB (FAT32
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_32_měření ATV s Promax
Citlivý diktafon s aktivací hlasem
Citlivý diktafon s aktivací hlasem Návod k obsluze Hlavní výhody VOR/AVR nastavitelná citlivost u aktivace hlasem Čtyři úrovně kvality nahrávání Doba nepřetržitého nahrávání až 12 hodin na jedno nabití
Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO
User Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d uso Manual de uso Bruksanvisning Használati kézikönyv Uživatelský manuál Instrukcja obsługi Uputstvo za upotrebu Руководство пользователя Active
Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon
Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon 1. Obrazovka 2. Tlačítko pro příjem hovoru 3. Tlačítko vyvolání obrazu z dveřní jednotky 4. Tlačítko pro uvolnění dveřního zámku 5. Tlačítko Interkomu
NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.
Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Překlad z originálního návodu. OBSAH: Zvuk se systéme
MI Video rozhraní pro vozidla Renault Poloha ON (poloha dole)
MI-1262 Video rozhraní pro vozidla Renault 2014 Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery
Bratislava [Zimný štadión Ondreja Nepelu] & Košice [Steel Aréna] (Slovensko)
2019 83. MS Mistrovství světa Bratislava [Zimný štadión Ondreja Nepelu] & Košice [Steel Aréna] (Slovensko) 10. května Finsko - Kanada 3:1 (1:1,0:0,2:0) Košice (16.15) Rusko - Norsko 5:2 (2:0,2:0,1:2) Bratislava
Programovatelný zesilovač CAD-704 je určen k pokročilému zpracování a zesílení DVB-T/T2, DAB/DAB+ a FM signálů v domovních rozvodech STA/MATV.
Digitální programovatelný zesilovač CAD-704 Programovatelný zesilovač CAD-704 je určen k pokročilému zpracování a zesílení DVB-T/T2, DAB/DAB+ a FM signálů v domovních rozvodech STA/MATV. 1. Základní charakteristiky
Aktivní pokojová DVB-T/T2 anténa SRT ANT 10 ECO
Aktivní pokojová DVB-T/T2 anténa SRT ANT 10 ECO Simulace obrazu Návod k obsluze Obsah 1.0 PŘEDSTAVENÍ 1 2.0 BALENÍ OBSAHUJE 1 3.0 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 4.0 ZAPOJENÍ ANTÉNY 2 1.0 PŘEDSTAVENÍ Děkujeme za
PRESTIGIO TP03 TV Tuner Module
Všechny informace, které jsou obsažené v této příručce, mohou být předmětem změn bez jakéhokoliv dalšího upozornění. Modul TV tuneru Děkujeme Vám za zakoupení tohoto modulu TV tuneru. Ujistěte se, že v
Dotykový 10,4" LCD monitor s HDMI FW1042AHT. Uživatelský manuál
Dotykový 10,4" LCD monitor s HDMI FW1042AHT 10''/10,4'' multifunkční monitor Uživatelský manuál Drazí zákazníci, abyste zajistili, že vámi zakoupený výrobek bude správně fungovat, přečtěte si nejprve tento
Přijímač pozemského digitálního vysílání DVB-T MC 1300T. Návod k obsluze. www.mascom.cz. e-mail : info@mascom.cz
Přijímač pozemského digitálního vysílání DVB-T MC 1300T Návod k obsluze www.mascom.cz e-mail : info@mascom.cz Vážený zákazníku, využíváme této příležitosti, abychom vám poděkovali za zakoupení tohoto digitálního
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
OBSAH. 1. Bezpečnostní pokyny. 1. Bezpečnostní pokyny.3. 2. Popis produktu...4. 3. Ovládání...5. 4. Instalace a zapojení.12. 5. Technické parametry 14
OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny.3 2. Popis produktu....4 3. Ovládání...5 4. Instalace a zapojení.12 5. Technické parametry 14 1. Bezpečnostní pokyny Ujistěte se, že splňujete následující bezpečnostní pokyny
OBSAH Popis Instalace Programování pomocí HE-programovacího softwaru Zásady programování pomocí KC3 ovlada Programování pomocí KC3
OBSAH Značky.. strana 2 1 Popis. strana 2 2 Instalace... strana 3 2.1 Instalace modulu X-DVB-S/PAL TWIN CI... strana 3 2.2 Zapojení kabelů X-DVB-S/PAL TWIN CI. strana 3 2.3 Změna audio kanálu strana 4
TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely
Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
ARTEC T3. Mini DVB-T TV přijímač (Set-Top-Box) Návod k použití - 1 -
ARTEC T3 Mini DVB-T TV přijímač (Set-Top-Box) Návod k použití - 1 - Obsah Obsah... 2 Specifikace a vlastnosti produktu... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 1. Přehled produktu... 4 1.1 Vlastnosti:... 4 1.2
MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D
MANUÁL MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D OBSAH 1. OBECNÝ POPIS 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 3. ŘÍZENÍ A POPIS KLÁVES 3.1. Přední panel 3.2. Zadní panel 4. PROVOZNÍ INSTRUKCE 4.1. Napájecí zdroj a výměna baterie 4.2.
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_36_měření DVB-C s
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol
Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/34.0452 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0452 OV_1_28_měření DVB-T s
FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE
PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3
Mini DVR s jedním kanálem
Mini DVR s jedním kanálem Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Jednoduché ovládání Malé rozměry Velmi příznivá cena www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1 Specifikace a obsah balení 1.1 Specifikace
AquaLingua. Uživatelský manuál
AquaLingua Uživatelský manuál Úvod Přístup přes témata Přístup přes vyhledávání Prohlížení obrázků 1/6 Úvod Internetová aplikace AquaLingua umožňuje uživateli prohlížet obrázky s výrazy v jednom z 15 evropských
CENÍK. Cena za 20 minut. Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu. včetně. Tlumočení po telefonu
CENÍK Cena za minutu včetně hovorného Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu Tlumočení po telefonu Cena za 20 minut angličtina 70 Kč 1 400 Kč 2 100 Kč 3 150 Kč 4 200 Kč němčina 70 Kč 1 400 Kč 2
TO-551 HLAVNÍ STANICE SÉRIE 905/912 TO-551. Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ CHARAKTERISTIKY: OBSAH:
Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ CHARAKTERISTIKY: Transmodulátor je součástí hlavní stanice ALCAD série 905/912. je určen pro příjem terestrických digitálních programů (DVB-T) a jejich
Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla
Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery
- T o p C H - D V T 1 0 1 0. - T S e t. B o x D V B. Návod k obsluze. B e d i e n u n g s a n l e i t u n g. www.cyberhome.de
D V B - T S e t - T o p C H - D V T 1 0 1 0 B o x Návod k obsluze B e d i e n u n g s a n l e i t u n g www.cyberhome.de CyberHome CH - DVT 1010 zkrácený návod k zapojení a obsluze strana 2 PRŮVODCE RYCHLOU
T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404
T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 I. Návod k obsluze 1.Úvod: Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš nový výrobek, barevný digitální kvadrátor, který je vybaven mnoha kvalitními funkcemi. Návod popisuje vlastnosti
Jak rychle začít se 4-kanálovým NVR-4IPC kitem *H5601?
Jak rychle začít se 4-kanálovým NVR-4IPC kitem *H5601? Před samotnou instalací NVR záznamového zařízení a IP kamer si, prosím, přečtěte pozorně Instalační a uživatelský manuál pro *H5601. Převážně dbejte
Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem. Relax. Uživatelský manuál
Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem Relax Uživatelský manuál 1 Dálkové ovládání Popis symbolů Zapnutí/vypnutí TV/RADIO Přepínání mezi TV/rádiem INFO Zobrazení informací Ztišit 1-9, 0 Volba kanálů Přetáčení