EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII POKYNY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII POKYNY"

Transkript

1 EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII Brusel 11. března 2019 POKYNY VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A ZÁLEŽITOSTI SOUVISEJÍCÍ SE CLY V PŘÍPADĚ, ŽE NEDOJDE K UZAVŘENÍ DOHODY Dne 29. března 2017 oznámilo Spojené království svůj záměr vystoupit z Unie podle článku 50 Smlouvy o Evropské unii. To znamená, že ode dne 30. března 2019, 00:00 hodin (SEČ) (dále jen datum vystoupení ) 1 se Spojené království stane třetí zemí 2. Tyto pokyny se týkají situace, kdy by se Spojené království k datu vystoupení stalo třetí zemí bez dohody o vystoupení, a tudíž i bez přechodného období stanoveného v návrhu dohody o vystoupení 3. Počínaje datem vystoupení se na Spojené království přestanou vztahovat právní předpisy Unie v oblasti cel. Se Spojeným královstvím bude zacházeno jako s jakoukoli jinou třetí zemí, s níž EU nemá žádný preferenční obchodní vztah ani celní nebo jiné dohody či ujednání. Preference nebudou udělovány ani zboží pocházejícímu ze zámořských zemí a území, které mají zvláštní vztahy se Spojeným královstvím a jsou uvedeny v příloze II SFEU (zámořské země a území Spojeného království) 4. Od tohoto data se budou na Spojené království vztahovat příslušná pravidla v oblasti cel včetně společného celního sazebníku a opatření obchodní politiky EU. Spojené království navíc již nebude mít přístup k evropským celním systémům informačních technologií V souladu s čl. 50 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii může také Evropská rada po dohodě se Spojeným královstvím jednomyslně rozhodnout, že Smlouvy přestanou platit k pozdějšímu datu. Třetí zemí se rozumí země, která není členem EU. Viz čtvrtá část Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. C 66 I, , s. 1). Zámořské země a území Spojeného království uvedené v příloze II SFEU jsou následující: Anguilla, Kajmanské ostrovy, Falklandy, Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy, Montserrat, Pitcairn, Svatá Helena a závislá území, Britské území v Antarktidě, Britské indickooceánské území, Turks a Caicos, Britské Panenské ostrovy a Bermudy. 1

2 Tyto pokyny mají za cíl poskytnout vodítko ohledně důsledků v oblasti celních postupů počínaje datem vystoupení 5 a měly by být vykládány ve spojení s pokyny k problematice spotřební daně REGISTRAČNÍ A IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ (EORI) a) Po vystoupení Spojeného království by se mohly změnit obchodní vzorce osob usazených v Unii, které v současné době provádějí transakce pouze s hospodářskými subjekty nebo jinými osobami ve Spojeném království. Zatímco v současné době se nepodílejí na obchodu se třetími zeměmi, ale pouze na transakcích uvnitř Unie, a proto jim žádný členský stát nepřidělil číslo EORI, budou provádět transakce vyžadující celní formality. To podle právních předpisů upravujících celní kodex Unie 7 vyžaduje, aby se zaregistrovaly u celních orgánů v členském státě, v němž jsou usazeny. Těmto hospodářským subjektům nic nebrání předložit požadované údaje nebo podniknout kroky nezbytné pro registraci (příloha aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie 8 ) již před datem vystoupení. b) Je potřeba rozlišovat dvě kategorie osob, které jsou v současné době usazeny ve Spojeném království nebo které jsou zaregistrovány pod číslem EORI Spojeného království: Osoby, které se v současnosti nepodílejí na obchodu se třetími zeměmi, ale pouze na transakcích uvnitř Unie, a kterým tudíž žádný členský stát nepřidělil číslo EORI, ale počínaje datem vystoupení mají v úmyslu provádět transakce vyžadující celní formality, které podle právních předpisů upravujících celní kodex Unie vyžadují, aby byly zaregistrovány u celních orgánů Unie. Hospodářské subjekty a jiné osoby včetně subjektů ze třetích zemí, jimž bylo celním orgánem Spojeného království přiděleno číslo EORI, které je v současné době platné, ale počínaje datem vystoupení pozbude v zemích EU-27 platnosti. V tomto případě je nutné, aby si hospodářské subjekty byly vědomy skutečnosti, že se musí zaregistrovat u příslušného celního orgánu v zemích EU-27 a toto nové číslo EORI pak používat po vystoupení při podání žádosti o celní rozhodnutí. Po vystoupení se hospodářské subjekty usazené ve Spojeném království nebo v jiné třetí zemi musí v souladu s čl. 9 odst. 2 celního kodexu Unie zaregistrovat u příslušného celního orgánu v členském státě. Hospodářské subjekty, které mají stálou provozovnu ve smyslu čl. 5 bodu 32 celního kodexu Unie v členském státě, se musí Tyto pokyny dále doplňují Oznámení zúčastněným stranám zveřejněná útvary Komise v oblasti celního práva EU ( Viz Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, , s. 1). Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, , s. 1). 2

3 zaregistrovat u celních orgánů členského státu, v němž se tato stálá provozovna nachází. Hospodářské subjekty, které nemají stálou provozovnu v členském státě, se musí zaregistrovat v členském státě příslušném pro místo, kde poprvé podaly celní prohlášení nebo požádaly o rozhodnutí; navíc musí tyto hospodářské subjekty jmenovat daňového zástupce, pokud to vyžadují platné právní předpisy. Těmto hospodářským subjektům také nic nebrání předložit požadované údaje nebo podniknout kroky nezbytné pro registraci (příloha aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie) již před datem vystoupení. Celní orgány členských států by měly přijímat žádosti již před datem vystoupení a přidělovat jim čísla EORI s datem vystoupení jako počátečním datem platnosti ve formátu RRRRMMDD nebo pozdějším datem podle žádostí dotčených osob. 2. ROZHODNUTÍ CELNÍCH ORGÁNŮ 2.1 Povolení Dopad vystoupení Spojeného království na povolení závisí na typu povolení včetně vydávajícího celního orgánu, držitele povolení a zeměpisného pokrytí. Povolení udělená celními orgány Spojeného království Počínaje datem vystoupení pozbývají v zemích EU-27 v zásadě platnosti veškerá povolení, která již byla udělena celními orgány Spojeného království. Od tohoto data přestávají být celní orgány Spojeného království příslušným celním orgánem EU. Až Spojené království přistoupí počínaje datem vystoupení k Úmluvě o společném tranzitním režimu 9 jako samostatná smluvní strana, nebudou povolení udělená Spojeným královstvím pro zjednodušení tranzitu 10 již nadále platná v systému rozhodování celních orgánů zemí EU-27, ale bude nutno je spravovat ve vnitrostátním systému Spojeného království jako povolení smluvní strany Úmluvy o společném tranzitním režimu. Povolení udělená celními orgány zemí EU-27 Obecně platí, že povolení udělená celním orgánem země EU-27 zůstanou v platnosti, ale tento celní orgán je musí pozměnit buď z vlastního podnětu, nebo na základě žádosti o změnu podané daným hospodářským subjektem s ohledem na zeměpisné pokrytí nebo na prvky povolení vztahující se ke Spojenému království 11. Povolení Úř. věst. L 226, , s. 2., naposledy pozměněno rozhodnutím č. 1/2017 (Úř. věst. L 8, , s. 1). Povolení souborné jistoty včetně zproštění povinnosti poskytnout jistotu a povolení k používání elektronického přepravního dokladu jako tranzitního prohlášení pro zboží přepravované letecky vydaná jako povolení s vazbou na EU-27. Použití souborné jistoty vyžaduje přepočet referenční částky z důvodu změn celního statusu zboží, na které se vztahuje společný tranzitní režim. Viz čl. 23 odst. 4 písm. a) celního kodexu Unie a článek 15 aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie. 3

4 udělená hospodářským subjektům s čísly EORI Spojeného království však počínaje datem vystoupení pozbývají v zemích EU-27 platnosti s výjimkou případů, kdy je daný hospodářský subjekt usazen v EU-27, má možnost získat číslo EORI EU-27 a požádat o změnu povolení tak, aby obsahovalo toto nové číslo EORI EU-27, a nikoli číslo EORI Spojeného království. Pro usnadnění přípravy zúčastněným stranám je rovněž možné, aby celní orgán změnil povolení bez předchozí žádosti. Povolení udělená hospodářským subjektům s čísly EORI EU-27, která jsou v současné době platná i ve Spojeném království, je třeba změnit, aby se zohlednilo vystoupení a odpovídající zeměpisné pokrytí, např. v povolení týkajícím se pravidelných linek bude nutno vypustit trasy obsahující přístavy Spojeného království. Jednotné povolení pro zjednodušené postupy (SASP), které v současné době pokrývá Spojené království a jeden členský stát, pozbude počínaje datem vystoupení platnosti. Mohlo by však být pozměněno a mohlo by se stát vnitrostátním povolením. Pokud se povolení SASP týká Spojeného království a více než jednoho členského státu EU-27, zůstává v platnosti, ale je nutné jej pozměnit. V případě, že se povolení SASP vztahuje na zjednodušená celní prohlášení, je třeba uvést, že hospodářský subjekt musí předložit doplňkové celní prohlášení vztahující se i na Spojené království pouze za období do dne před datem vystoupení; samostatné doplňkové celní prohlášení, které se týká zbývajících členských států, je nutno podat jen za všechny zbývající dny daného kalendářního měsíce. V případě, že je ručitel usazen ve Spojeném království, budou povolení k použití souborné jistoty pozastavena, dokud daný hospodářský subjekt nenahradí ručitele ve Spojeném království ručitelem usazeným v zemi EU-27. Použití souborné jistoty vyžaduje přepočet referenční částky z důvodu změn celního statusu zboží, na které se vztahuje společný tranzitní režim. Hospodářské subjekty, které v současné době nepotřebují povolení, ale jejichž situace se počínaje datem vystoupení změní, musí požádat o příslušné povolení. Subjekty, které jsou v současné době držiteli povolení poskytnutých celními orgány Spojeného království a které dospějí k závěru, že i po vystoupení budou splňovat požadavky celního kodexu Unie, musí o příslušná povolení požádat celní orgány zemí EU-27. Tyto žádosti lze podat předem již před datem vystoupení, aby se příslušný celní orgán mohl na vydání tohoto rozhodnutí připravit. Toto rozhodnutí však v každém případě nabývá účinku nejdříve počínaje datem vystoupení. To platí i pro hospodářské subjekty, které jsou v současné době zaregistrovány pod číslem EORI Spojeného království a mají číslo EORI členského státu EU-27 s datem nabytí platnosti v budoucnosti. V jejich případě však systém rozhodování celních orgánů (CDS) neakceptuje číslo EORI, které začne platit až v budoucnosti, ačkoli umožňuje budoucí datum platnosti v případě povolení. V důsledku toho je nutné žádosti o povolení, na které se vztahuje systém CDS 12 a které byly podány těmito hospodářskými subjekty, řešit mimo systém CDS. Povolení by mělo být vloženo do tohoto systému počínaje datem vystoupení, kdy vstoupí v platnost dané číslo EORI. 12 Viz článek 5 prováděcího nařízení 2017/2089 (Úř. věst. L 297, , s. 13). 4

5 2.2 Rozhodnutí týkající se závazné informace o sazebním zařazení zboží (rozhodnutí o ZISZ) Rozhodnutí týkající se závazné informace o sazebním zařazení zboží (rozhodnutí o ZISZ) je úřední písemné rozhodnutí vydané celním orgánem, které žadateli poskytuje posouzení zařazení zboží v celní nomenklatuře EU před dovozem nebo vývozem. Rozhodnutí o ZISZ je závazné pro všechny celní orgány EU i pro držitele rozhodnutí. Rozhodnutí o ZISZ, která již byla vydána celními orgány Spojeného království, pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Počínaje datem vystoupení nebudou vydávána žádná rozhodnutí o ZISZ na základě žádostí o ZISZ, jež byly předloženy celním orgánům Spojeného království nebo byly předloženy osobami, jež jsou držiteli čísla EORI Spojeného království, nebo v jejich zastoupení celním orgánům ostatních členských států před datem vystoupení, avšak nebyly před tímto datem zpracovány. Rozhodnutí o ZISZ vydaná celními orgány členských států EU-27 držitelům s čísly EORI Spojeného království pozbývají počínaje datem vystoupení platnosti, neboť tato čísla EORI již nebudou na celním území Unie platná a rozhodnutí o ZISZ nelze měnit (čl. 34 odst. 6 celního kodexu Unie). To se odrazí automaticky v systému EZISZ-3. Tito držitelé rozhodnutí o ZISZ se zaregistrují u celních orgánů v souladu s čl. 9 odst. 2 a 3 celního kodexu Unie a s článkem 6 aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie, aby získali platné číslo EORI před žádostí o nové rozhodnutí o ZISZ v zemích EU-27. Žadatel by mohl požádat o opětovné vydání svého předešlého rozhodnutí o ZISZ tak, že by do formuláře žádosti uvedl odkaz na ně. 2.3 Rozhodnutí týkající se závazné informace o původu zboží (rozhodnutí o ZIPZ) Rozhodnutí týkající se závazné informace o původu zboží (rozhodnutí o ZIPZ) je písemné rozhodnutí celního orgánu přijaté na základě žádosti, v němž se držiteli poskytuje určení původu zboží před dovozem nebo vývozem. Rozhodnutí o ZIPZ je závazné pro všechny celní orgány v EU i pro držitele rozhodnutí. Rozhodnutí o ZIPZ, která již byla vydána celními orgány Spojeného království, pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Počínaje datem vystoupení nebudou vydávána žádná rozhodnutí o ZIPZ na základě žádostí o rozhodnutí o ZIPZ, jež byly předloženy celním orgánům Spojeného království nebo byly předloženy osobami, jež jsou držiteli čísla EORI Spojeného království, nebo v jejich zastoupení celním orgánům ostatních členských států před datem vystoupení, avšak nebyly před tímto datem zpracovány. Celní orgány zemí EU-27 nebudou navíc za účelem přijímání rozhodnutí o ZIPZ počínaje datem vystoupení považovat vstupy Spojeného království (materiály nebo zušlechťovací operace) za mající původ v EU (pro nepreferenční účely) nebo za pocházející z EU (pro preferenční účely) z hlediska určení původu zboží, které tyto vstupy zahrnuje. Rozhodnutí o ZIPZ vydaná celními orgány zemí EU-27 držitelům s čísly EORI Spojeného království pozbývají počínaje datem vystoupení platnosti vzhledem k tomu, 5

6 že tato čísla EORI již nebudou na celním území Unie platná a rozhodnutí o ZIPZ nelze měnit (čl. 34 odst. 6 celního kodexu Unie). Tito držitelé rozhodnutí o ZIPZ mají možnost se před podáním žádosti o nové rozhodnutí o ZIPZ v zemích EU-27 zaregistrovat u celních orgánů, aby získali platné číslo EORI. Rozhodnutí o ZIPZ vydaná před datem vystoupení, která se vztahují na zboží obsahující vstupy Spojeného království (materiály nebo zušlechťovací operace), jež byly určující pro získání původu, pozbývají počínaje datem vystoupení platnosti. 3. PŘÍVĚSNÉ ŠTÍTKY NA ZAVAZADLO Přívěsný štítek na zavazadlo podle přílohy prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie může být připojen k zapsaným zavazadlům, která mají opustit Spojené království letadlem před datem vystoupení, avšak dorazí na letiště některé ze zemí EU-27 počínaje tímto datem. 4. CELNÍ KVÓTY 4.1 Celní kvóty podle zásady kdo dřív přijde, je dřív na řadě Žádosti hospodářských subjektů o využití celních kvót Unie podle celního kodexu Unie, které jsou založeny na prohlášeních přijatých před datem vystoupení, jsou způsobilé v případě, že požadované doklady byly poskytnuty celním orgánům Spojeného království před tímto datem. Prohlášení přijatá celními orgány Spojeného království počínaje datem vystoupení nejsou způsobilá pro využití celních kvót Unie. Pokud celní orgány Spojeného království neprodleně předaly Komisi platné žádosti, Komise přidělí množství podle čl. 51 odst. 2 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie 13 a o přidělených množstvích následně informuje Spojené království. 4.2 Celní kvóty spravované na základě licencí Pokud jde o celní kvóty Unie spravované na základě licencí, práva a povinnosti, jež vyplývají ze zemědělských licencí Spojeného království udělených orgány Spojeného království vydávajícími licence, jakož i práva a povinnosti převedené na subjekty usazené ve Spojeném království pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Od tohoto data již celní správy EU-27 nebudou tyto licence nadále přijímat. Licence vydané licenčními orgány zemí EU-27 zůstanou v rámci zemí EU-27 v platnosti, pokud nebyly převedeny na subjekty usazené ve Spojeném království. 13 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, , s. 558). 6

7 5. ASPEKTY PREFERENČNÍHO PŮVODU 14 Počínaje datem vystoupení se Spojené království stává třetí zemí, na niž se přestanou vztahovat preferenční obchodní režimy EU s třetími zeměmi. 5.1 Zohlednění preferenčního původu a) Vstupy Spojeného království Počínaje datem vystoupení se vstupy Spojeného království (materiál nebo zušlechťovací operace) v rámci preferenčních obchodních režimů považují pro účely určení preferenčního původu zboží obsahujícího tyto vstupy za nepůvodní v souladu s dokumentem Oznámení zúčastněným stranám Vystoupení Spojeného království z EU a právní předpisy EU v oblasti cel a zahraničního obchodu: Preferenční původ zboží 15. b) Dovoz do EU ze Spojeného království Zboží dovezené do EU ze Spojeného království se počínaje datem vystoupení stane nepůvodním zbožím pro účely použití v rámci preferenčních režimů EU. To znamená, že: i. Zboží vyrobené ve Spojeném království před datem vystoupení, pokud bylo dovezeno do EU počínaje datem vystoupení, se nepovažuje za zboží pocházející z EU pro účely přímého vývozu nebo vývozu po dalším zpracování do preferenční partnerské země EU. ii. iii. Zboží vyrobené v zemích EU-27 před datem vystoupení, pokud bylo dovezeno ze Spojeného království počínaje datem vystoupení, se nepovažuje za zboží pocházející z EU pro účely přímého vývozu nebo vývozu po dalším zpracování do preferenční partnerské země EU. Zboží pocházející z preferenčních partnerských zemí a dovezené do Spojeného království před datem vystoupení v souladu s preferencemi stanovenými preferenčními obchodními režimy EU, pokud bylo dovezeno do EU po vystoupení, se nepovažuje za zboží mající původ v příslušné partnerské zemi. Toto zboží proto nelze použít pro účely kumulace s touto partnerskou zemí (dvoustranná kumulace) nebo s jinými partnerskými zeměmi (diagonální kumulace) v rámci preferenčních režimů EU. c) Vývoz EU do preferenčních partnerských zemí a dovoz z těchto zemí přes Spojené království Zboží dovezené počínaje datem vystoupení ze zemí EU-27 přes Spojené království do třetí země, se kterou má EU ujednání o preferenčním režimu, může mít nárok na preferenční zacházení v této třetí partnerské zemi za předpokladu, že jsou dodržena Odkazy na původní nebo nepůvodní v tomto oddíle by měly být posuzovány pouze ve vztahu k preferenčnímu původu. 7

8 ustanovení o přímé přepravě / zákazu manipulace, která jsou uvedena v ustanoveních o původu v rámci příslušných preferenčních režimů EU. Obdobně zboží dovezené počínaje datem vystoupení z partnerských zemí EU do EU přes Spojené království může mít nárok na preferenční zacházení v EU za předpokladu, že jsou dodržena ustanovení o přímé přepravě / zákazu manipulace, která jsou uvedena v ustanoveních o původu v rámci příslušných preferenčních režimů EU. d) Zámořské země a území Spojeného království Materiály pocházející ze zámořských zemí a území Spojeného království a zpracování nebo opracování provedené v těchto zemích a na těchto územích (příloha II SFEU) nejsou počínaje datem vystoupení považovány za původní při určování původu zboží dováženého do EU z jiných zámořských zemí a území nebo z partnerských zemí EU. 5.2 Doklady o původu a) Obecná zásada: Doklady o původu mohou být v zásadě vydány nebo vystaveny pouze tehdy, pokud výrobky v okamžiku vydání nebo vystavení těchto dokladů splňují pravidla původu stanovená v příslušné preferenční obchodní dohodě nebo ujednání. Počínaje datem vystoupení se bude obsah Spojeného království pro účely vydávání nebo vystavování dokladů o původu považovat za nepůvodní. Z podkladů (včetně dokladů o původu a prohlášení dodavatelů) lze při vydávání dokladů o původu vycházet za podmínky, že se netýkají obsahu Spojeného království, který je určující pro získání původu. Vývozci a celní nebo jiné příslušné orgány vydávající nebo vystavující takové doklady o původu počínaje datem vystoupení jsou povinni ověřit, zda tyto podklady v době vydání dokladu splňují dané podmínky. b) Doklady o původu vydané v EU Následující doklady o původu vydané nebo vystavené v EU před datem vystoupení zůstávají v platnosti, pokud byl vývoz zásilky uskutečněn nebo zajištěn před datem vystoupení: doklady o původu vydané nebo vystavené ve Spojeném království před datem vystoupení, doklady o původu vydané nebo vystavené v zemích EU-27 před datem vystoupení ve vztahu ke zboží s obsahem Spojeného království, osvědčení o původu vydaná celními orgány zemí EU-27 pro vývozce ze Spojeného království, prohlášení na faktuře, prohlášení o původu nebo deklarace o původu vystavené vývozci ze Spojeného království pro účely vývozu výrobků pocházejících z EU ze zemí EU-27 před datem vystoupení. Jejich platnost je omezena na období stanovené v rámci příslušných preferenčních obchodních režimů EU pro účely použití při dovozu do partnerské země v souladu s příslušnými ustanoveními preferenčních režimů EU. 8

9 Pokud však tyto doklady o původu doprovázejí zboží dovážené do preferenčních partnerských zemí počínaje datem vystoupení, mohou je preferenční partnerské země EU zpochybnit a požádat o jejich ověření. V takových případech reagují celní orgány členských států EU-27 na žádosti o ověření v souladu s možnostmi, které mají k dispozici, aby potvrdily status původu daného zboží nebo pravost těchto důkazů. Původ v EU se pro tyto účely v souladu se zásadou popsanou výše v prvním odstavci stanoví k okamžiku vydání těchto dokladů. c) Doklady o původu vydané v preferenčních partnerských zemích EU Doklady o původu vydané nebo vystavené v preferenčních partnerských zemích EU před datem vystoupení ve vztahu ke zboží s obsahem Spojeného království, který byl určující pro získání původu v partnerské zemi, lze použít pro účely dovozu do EU v době jejich platnosti v souladu s příslušnými preferenčními obchodními režimy EU, pokud byl vývoz dané zásilky uskutečněn nebo zajištěn před datem vystoupení. Obsah Spojeného království zahrnutý do zboží s původem v EU, které se dováží do preferenčních partnerských zemí EU a k němuž je připojen platný doklad EU o původu, však nelze počínaje datem vystoupení použít v preferenčních partnerských zemích EU pro účely kumulace. 5.3 Prohlášení dodavatele pro účely preferenčního obchodu Prohlášení dodavatele jsou podklady, na jejichž základě lze vystavit doklady o původu. Počínaje datem vystoupení z nich lze vycházet pro účely vydávání dokladů o původu za podmínky, že nezahrnují obsah Spojeného království, který je určující pro získání původu. Vývozci a celní nebo jiné příslušné orgány vydávající nebo vystavující takové doklady o původu počínaje datem vystoupení jsou povinni ověřit, zda prohlášení dodavatele splňují v době vydání dokladu dané podmínky. Počínaje datem vystoupení: Prohlášení dodavatele, jež byla vystavena dodavateli ze Spojeného království před datem vystoupení, nesmí být počínaje datem vystoupení použita pro účely vydání nebo vystavení dokladů o původu v členských státech EU-27. Dodavatelé v členských státech EU-27, kteří poskytují vývozcům nebo obchodníkům informace nezbytné pro určení statusu preferenčního původu zboží prostřednictvím prohlášení dodavatele, by měli informovat vývozce a obchodníky o změnách statusu původu zboží dodaného před tímto datem, pro něž tato prohlášení dodavatele poskytli. V případě dlouhodobého prohlášení dodavatele by dodavatelé usazení v EU-27 měli informovat vývozce nebo obchodníka v případě, že toto dlouhodobé prohlášení dodavatele od tohoto data pozbude platnosti pro všechny nebo některé zásilky, na které se vztahovalo. 9

10 5.4 Vývozci v rámci preferenčního obchodu Počínaje datem vystoupení je třeba zohlednit následující aspekty: a) Pokud jde o schválené vývozce, pro účely vystavování prohlášení na faktuře nebo prohlášení o původu v souladu s příslušnými ustanoveními o preferenčním původu Unie platí, že: Povolení udělená celními orgány Spojeného království vývozcům a přeposílatelům, na jejichž základě jsou schválenými vývozci, pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Povolení udělená celními orgány zemí EU-27 vývozcům a přeposílatelům usazeným ve Spojeném království pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Povolení udělená celními orgány zemí EU-27 vývozcům a přeposílatelům usazeným v zemích EU-27 s číslem EORI Spojeného království pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Vývozci a přeposílatelé schválení v rámci EU a usazení v zemích EU-27 by měli informovat dotčený vnitrostátní celní orgán o změnách v plnění podmínek, za kterých bylo povolení uděleno, s ohledem na to, že obsah Spojeného království bude počínaje datem vystoupení kvalifikován jako nepůvodní. Celní orgány zemí EU-27, které udělily vývozcům a přeposílatelům povolení působit jako schválení vývozci, v souladu s touto skutečností toto povolení případně změní nebo odejmou. b) Pokud jde o registrované vývozce (REX), pro účely vystavování prohlášení na faktuře nebo prohlášení o původu v souladu s příslušnými ustanoveními o preferenčním původu Unie platí, že: Registrace vývozců a přeposílatelů v systému REX provedená celními orgány Spojeného království pozbývá v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Registrace vývozců a přeposílatelů usazených ve Spojeném království provedená celními orgány zemí EU-27 pozbývá v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Registrace vývozců a přeposílatelů usazených v zemích EU-27 s číslem EORI Spojeného království, kterou provedly celní orgány zemí EU-27, pozbývá v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Vývozci a přeposílatelé registrovaní v rámci EU a usazení v zemích EU-27 by měli neprodleně informovat dotčený vnitrostátní celní orgán o všech příslušných změnách týkajících se informací, které poskytli pro účely své registrace. Celní orgány zemí EU-27, které tyto vývozce a přeposílatele zaregistrovaly, v příslušných případech tuto registraci zruší, pokud již podmínky pro registraci nejsou splněny. 10

11 5.5 Odchylky od kvót původu stanovené v některých dohodách EU o volném obchodu Vzhledem k tomu, že odchylky od kvót původu upravuje čl. 56 odst. 4 celního kodexu Unie, použijí se stejná pravidla jako pravidla pro celní kvóty v oddíle URČOVÁNÍ CELNÍ HODNOTY Počínaje datem vystoupení bude u zboží vyrobeného ve Spojeném království s využitím zboží a služeb pro výrobu dováženého zboží 16 a dovezeného do zemí EU-27 po tomto datu nutné připočíst hodnotu tohoto zboží a služeb pro výrobu dováženého zboží k celní hodnotě daného zboží v souladu s podmínkami 17 uvedenými v čl. 71 odst. 1 písm. b) celního kodexu Unie a v článku 135 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. 7. VSTUP ZBOŽÍ NA CELNÍ ÚZEMÍ UNIE 7.1 Vstupní souhrnné celní prohlášení Na zboží dovezené ze Spojeného království na celní území Unie počínaje datem vystoupení se v případě potřeby vztahuje vstupní souhrnné celní prohlášení, které musí být podáno ve lhůtách stanovených v aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie 18. To se týká i zboží přepravovaného mezi dvěma body na celním území Unie přes Spojené království. Ke splnění požadavků vstupního souhrnného celního prohlášení lze použít tranzitní prohlášení obsahující všechny údaje týkající se bezpečnosti a zabezpečení pod podmínkou, že budou dodrženy lhůty, například v případě, kdy se používá společný tranzitní režim. V případě, že bylo vstupní souhrnné celní prohlášení podáno u celního úřadu prvního vstupu ve Spojeném království před datem vystoupení, pozbývá platnosti pro další přístavy nebo letiště v zemích EU-27, do nichž je zboží počínaje tímto datem dopraveno. Příslušný hospodářský subjekt podá nové vstupní souhrnné celní prohlášení týkající se veškerého zboží dopraveného do zemí EU-27. Pokud by subjekt v těchto případech nemohl dodržet příslušné lhůty, mělo by být podání vstupního souhrnného celního prohlášení přijato. Pokud bylo vstupní souhrnné celní prohlášení podáno u celního úřadu prvního vstupu v EU-27 před datem vystoupení, přičemž další přístavy se nacházejí ve Spojeném království a v zemích EU-27, a pokud plavidlo po zastávce v přístavu ve Spojeném království dopluje do dalšího přístavu země EU-27 počínaje datem vystoupení, Zboží a služby uvedené v čl. 71 odst. 1 písm. b) celního kodexu Unie. Hodnotu zboží a služeb pro výrobu dováženého zboží, vhodným způsobem rozvrženou, je nutno připočítat k ceně, pokud je kupující/dovozce poskytuje přímo nebo nepřímo pro použití při výrobě a prodeji k vývozu dováženého zboží v rozsahu, v jakém jejich hodnota nebyla zahrnuta do ceny, která byla nebo má být skutečně zaplacena. Článek 105 aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/334 ze dne 19. prosince 2018 (Úř. věst. L 60, , s. 1). 11

12 předkládá se vstupní souhrnné celní prohlášení pro veškeré zboží nacházející se na tomto plavidle. Totéž platí i v případě odklonů. Zboží, na které se vztahuje vstupní souhrnné celní prohlášení podané před datem vystoupení celnímu úřadu ve Spojeném království, bylo odkloněno a je namísto toho dopraveno do země EU-27 počínaje datem vystoupení. V takovém případě systém po uplynutí 200 dní předchozí vstupní souhrnné celní prohlášení vymaže a bude se mít za to, že nikdy nebylo podáno; hospodářský subjekt pak musí podat nové vstupní souhrnné celní prohlášení pro zboží, které dopravil do EU-27. Ve zvláštních případech, kdy zboží opustí Spojené království a směřuje přímo do EU-27 před datem vystoupení a na celní území Unie je dopraveno až počínaje tímto datem, se vstupní souhrnné celní prohlášení nevyžaduje. 7.2 Dočasné uskladnění zboží Povolení k provozování dočasných skladů udělená celními orgány Spojeného království pozbývají v zemích EU-27 počínaje datem vystoupení platnosti. Povolení udělená celními orgány zemí EU-27, která zahrnují možnost přemístit zboží do dočasného skladu ve Spojeném království, bude nutno pozměnit tak, aby tato možnost byla počínaje datem vystoupení vyloučena. V případě, že se bude zboží v dočasném uskladnění, na které se vztahuje povolení k provozování dočasného skladu poskytnuté celními orgány Spojeného království, pohybovat mezi dočasným skladem ve Spojeném království a jiným dočasným skladem v zemích EU-27 a bude dopraveno na hranici EU-27 počínaje datem vystoupení, bude s tímto zbožím nakládáno jako se zbožím, které není zbožím Unie a je dopraveno na celní území Unie ze třetí země. Pokud bude toto zboží dopraveno do zemí EU-27 již před datem vystoupení, ale jeho přesun do dočasného skladu EU-27 má pokračovat i po tomto datu, nebude se na tento přesun vztahovat platné povolení. Dočasné uskladnění tohoto zboží by tedy mělo skončit před datem vystoupení (např. propuštěním tohoto zboží do celního režimu nebo jeho zpětným vývozem). Pokud k takovému uvedení do souladu nedojde, bude se jednat o nesplnění povinností stanovených v celních předpisech týkajících se dovozu zboží, které není zbožím Unie, na celní území Unie, a proto se použije článek 79 celního kodexu Unie, tj. vznikne celní dluh z důvodu nesplnění povinností. V případě zboží v dočasném uskladnění, na které se vztahuje povolení udělené celními orgány zemí EU-27 a které se počínaje datem vystoupení nachází ve Spojeném království, bude takové zboží považováno za zpětně vyvezené. 7.3 Celní status zboží Obecně platí, že zacházení se zbožím Unie, které se okolo data vystoupení přepravuje ze Spojeného království v rámci přepravy uvnitř Unie, bude záviset na tom, kdy toto zboží vstoupí na celní území Unie: pokud vstoupí na území EU-27 před datem vystoupení, zachová si svůj celní status zboží Unie; pokud bude dopraveno na vnější hranici EU-27 počínaje datem vystoupení, bude s ním zacházeno jako se zbožím jakékoli jiné třetí země. 12

13 Pokud jde o zboží Unie, které se přepravuje mezi dvěma body na celním území Unie přes Spojené království a jehož přeprava je zahájena jako přeprava uvnitř Unie, přijme se důkaz o statusu Unie tehdy, vstoupí-li toto zboží po přepravě přes území Spojeného království zpět na celní území Unie až počínaje datem vystoupení. Kromě toho budou vyžadovány veškeré formality požadované pro zboží zpětně vstupující na celní území Unie, např. vstupní souhrnné celní prohlášení. Je-li zboží Unie přepravováno letecky, bylo naloženo nebo přeloženo na letišti ve Spojeném království k odeslání na letiště v EU-27 a je přepravováno na základě jednotného přepravního dokladu v souladu s čl. 119 odst. 2 písm. a) aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie, který byl vydán ve Spojeném království, a při této přepravě skutečně opustí letiště ve Spojeném království před datem vystoupení a je dopraveno na letiště země EU-27 v den vystoupení, zachová si toto zboží svůj status Unie. V praxi to bude relevantní jen v případě letadel opouštějících letiště ve Spojeném království v pozdních hodinách před 00:00 SEČ v den vystoupení, která směřují přímo na letiště EU-27 a přilétají na toto letiště po 00:00 SEČ v den vystoupení. Je-li zboží Unie přepravováno po moři na plavidle, které je určeno jako pravidelná linka, a toto plavidlo zastavilo v rámci probíhající cesty v přístavu ve Spojeném království, tento přístav skutečně opustilo před datem vystoupení a připlulo přímo do přístavu země EU-27 počínaje datem vystoupení, tj. aniž by zastavilo v jakémkoli jiném přístavu na území mimo celní území Unie nebo v jakémkoli svobodném pásmu v přístavu Unie, a nebyla-li provedena překládka zboží na moři, zachová si toto zboží svůj status Unie. Je-li zboží Unie přepravováno po moři na plavidle nepravidelné linky, a toto plavidlo skutečně opustí přístav ve Spojeném království před datem vystoupení a bude směřovat do přístavu země EU-27, do kterého dopluje počínaje datem vystoupení, bude přijat důkaz o celním statusu zboží Unie. Pokud se motorová silniční vozidla evidovaná v členském státě EU-27 vracejí ze Spojeného království a zpětně vstoupí na celní území Unie, použije se článek 208 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. Na zboží v zavazadle přepravované cestujícím přijíždějícím ze Spojeného království se vztahuje článek 210 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. Pokud se vrací balení se statusem Unie ze Spojeného království počínaje datem vystoupení, bude jeho status Unie považován za prokázaný v souladu s pravidly uvedenými v článku 209 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. 7.4 Osvobození od dovozního cla Vrácené zboží V případě, že bylo zboží Unie dočasně vyvezeno ze Spojeného království před vystoupením a počínaje datem vystoupení je zpětně dovezeno do země EU-27 v souladu s podmínkami stanovenými v článku 203 celního kodexu Unie, bude toto zboží považováno za vrácené zboží, a proto bude při dovozu úplně osvobozeno od cla. Je-li zboží Unie dopraveno z EU-27 do Spojeného království před datem vystoupení, a počínaje datem vystoupení se vrátí zpět do EU-27, měla by se ustanovení o vráceném 13

14 zboží uvedená v článku 203 celního kodexu Unie uplatnit v případě, že hospodářský subjekt může předložit důkaz, že zboží Unie: bylo přepraveno do Spojeného království před datem vystoupení a vrací se v nezměněném stavu v souladu s čl. 203 odst. 5 celního kodexu Unie a článkem 158 aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie. Vystoupení Spojeného království jako takové však nelze uplatnit jako zvláštní okolnosti, které umožňují překročit tříleté období uvedené v čl. 203 odst. 1 celního kodexu Unie. Důkaz o tom, že zboží Unie bylo přepraveno do Spojeného království před datem vystoupení, by měly tvořit zejména příslušné přepravní doklady a případně by jej měly doplňovat další příslušné dokumenty (např. nájemní smlouva). V případě potřeby může být požadován důkaz, že nedošlo ke změně stavu zboží. Nařízení o osvobození od cla Pokud jde o osvobození od cla u osobního majetku fyzických osob dováženého při přenesení jejich obvyklého místa pobytu ze třetí země do Unie, článek 5 nařízení o osvobození od cla 19 předpokládá pro osvobození od cla nepřetržitou dobu nejméně dvanácti měsíců v obvyklém místě pobytu mimo celní území Unie. Pro tento osobní majetek, jakož i pro jiné kategorie zboží, na které se vztahuje nařízení o osvobození od cla, např. zboží dovážené při příležitosti sňatku podle článku 12 nařízení o osvobození od cla, mohou požadovaná období, například doba pobytu, zahrnovat pro účely použití uvedeného nařízení i období před vystoupením Spojeného království z EU. 8. ZVLÁŠTNÍ REŽIMY 8.1 Tranzit Tranzitní režim Unie / společný tranzitní režim Počínaje datem vystoupení přistupuje Spojené království jako samostatná smluvní strana k Úmluvě o společném tranzitním režimu 20, a proto může používat společný tranzitní režim a mít i nadále přístup do nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) jako smluvní strana Úmluvy o společném tranzitním režimu. Tranzitní operace probíhající v době vystoupení proto budou v systému NCTS pokračovat Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (Úř. věst. L 324, , s. 23). Úř. věst. L 226, , s. 2, naposledy pozměněno rozhodnutím č. 1/2017 (Úř. věst. L 8, , s. 1). 14

15 Situace, kdy bylo zboží propuštěno do tranzitního režimu v zemi EU-27, v zemi společného tranzitního režimu nebo ve Spojeném království a je přepravováno do Spojeného království, z něj nebo přes něj: a) Zboží přepravované v rámci tranzitní operace z celního úřadu odeslání v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu na celní úřad určení ve Spojeném království Je-li zboží propuštěno do tranzitního režimu Unie v zemi EU-27 nebo do společného tranzitního režimu v zemi společného tranzitního režimu s místem určení ve Spojeném království, a toto zboží se počínaje datem vystoupení dosud nachází v zemi EU-27, bude tento tranzitní režim Unie pokračovat ve Spojeném království jako společný tranzitní režim. Vstupní celní úřad ve Spojeném království bude hrát úlohu celního úřadu tranzitu, tj. vyžádá si příslušné údaje od celního úřadu odeslání a bude plnit všechny úkoly celního úřadu tranzitu. Na vnější hranici EU-27 musí být pro účely bezpečnosti a zabezpečení podáno výstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro analýzu rizik z hlediska bezpečnosti a zabezpečení poskytnuty již dříve společně s tranzitním prohlášením nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží. Pokud se zboží počínaje datem vystoupení nachází již ve Spojeném království, bude daná tranzitní přeprava pokračovat až na celní úřad určení. b) Zboží přepravované v rámci tranzitní operace z celního úřadu odeslání ve Spojeném království na celní úřad určení v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu Je-li zboží propuštěno do tranzitního režimu Unie ve Spojeném království s místem určení v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu, avšak počínaje datem vystoupení se stále nachází ve Spojeném království, bude daný tranzitní režim Unie pokračovat jako společný tranzitní režim do místa určení v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu. Vstupní celní úřad v zemi EU-27 bude hrát úlohu celního úřadu tranzitu, tj. vyžádá si příslušné údaje od celního úřadu odeslání a bude plnit všechny úkoly celního úřadu tranzitu. Na vnější hranici EU-27 musí být pro účely bezpečnosti a zabezpečení podáno vstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro vstupní souhrnné celní prohlášení poskytnuty již dříve společně s tranzitním prohlášením nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení. Pokud se zboží počínaje datem vystoupení nachází již v zemi EU-27, bude daný tranzitní režim pokračovat až na místo určení v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu. c) Zboží přepravované v rámci tranzitní operace přes Spojené království Je-li zboží přepravováno mezi celním úřadem odeslání v členském státě EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu přes Spojené království na celní úřad určení v členském státě EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu, a toto zboží se počínaje datem vystoupení dosud nachází v EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu, bude tento tranzitní režim ve Spojeném království pokračovat jako společný 15

16 tranzitní režim. Vstupní celní úřad ve Spojeném království a vstupní celní úřad v příslušném členském státě, v němž zboží při své přepravě zpětně vstoupí na celní území Unie, budou hrát roli celních úřadů tranzitu. Vyžádají si příslušné údaje od celního úřadu odeslání a budou plnit všechny úkoly celního úřadu tranzitu. Při opouštění území EU-27 (před vstupem do Spojeného království) musí být podáno výstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro analýzu rizik pro účely bezpečnosti a zabezpečení poskytnuty již dříve společně s tranzitním prohlášením nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží. Pokud bylo zboží přepraveno přes Spojené království a zpětně vstoupilo na celní území EU-27 nebo jedné ze zemí společného tranzitního režimu před datem vystoupení, bude daná tranzitní operace pokračovat až do místa určení. Pokud v okamžiku vystoupení probíhá tranzit zboží, na které se vztahuje tranzitní prohlášení, přes Spojené království, případně pokud bylo toto zboží přepraveno přes Spojené království a opustilo je, ale v okamžiku vystoupení dosud zpětně nevstoupilo na celní území EU-27, bude vstupní celní úřad v zemi EU-27 vystupovat jako celní úřad tranzitu. Vyžádá si příslušné údaje od celního úřadu odeslání a bude plnit všechny úkoly celního úřadu tranzitu. Na vnější hranici EU-27 musí být podáno vstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro vstupní souhrnné celní prohlášení poskytnuty již dříve společně s tranzitním prohlášením nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení. Celní orgány mohou po dobu až jednoho roku po přistoupení Spojeného království k Úmluvě o společném tranzitním režimu i nadále přijímat stávající tiskopisy závazků ručitele a osvědčení o jistotě 21 s výhradou nezbytných zeměpisných úprav provedených ručně a schválených ručitelem (v případě závazků ručitele) nebo samotnými celními orgány (v případě osvědčení o jistotě). Do konce tohoto období musí držitel tohoto režimu poskytnout nový závazek podle upraveného modelu. Pokud bylo zahájeno šetření nebo řízení o vymáhání dluhu, ale v okamžiku vystoupení nebylo dosud ukončeno, pokračuje v systému NCTS. Elektronický přepravní doklad používaný jako tranzitní prohlášení pro zboží přepravované letecky nebo po moři Je-li zboží propuštěno do tranzitního režimu s elektronickým přepravním dokladem v EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu s určením ve Spojeném království, avšak není dopraveno do Spojeného království před datem vystoupení, bude tento režim od tohoto data pokračovat na letiště příletu ve Spojeném království jako společný tranzitní režim s elektronickým přepravním dokladem. Je-li zboží propuštěno do tranzitního režimu s elektronickým přepravním dokladem ve Spojeném království s určením v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu, avšak není dodáno do země EU-27 nebo do země společného tranzitního 21 Přílohy 32-01, a a kapitoly VI a VII části II přílohy prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. 16

17 režimu před datem vystoupení, bude tento režim od tohoto data pokračovat na letiště v zemi EU-27 nebo v zemi společného tranzitního režimu. Je-li zboží přepravováno po moři v rámci tranzitního režimu s elektronickým přepravním dokladem mezi Spojeným královstvím a EU-27, a plavidlo pravidelné linky opustilo přístav ve Spojeném království před datem vystoupení a připlulo přímo do přístavu v zemi EU-27 počínaje datem vystoupení, tj. aniž by zastavilo v jakémkoli jiném přístavu na území mimo celní území Unie nebo v jakémkoli svobodném pásmu v přístavu Unie, a nebyla-li provedena překládka zboží na moři, bude tento tranzitní režim pokračovat do místa určení v zemi EU-27. Přeprava zboží v rámci operací TIR Spojené království (stejně jako všechny ostatní členské státy) je již nyní samostatnou smluvní stranou Úmluvy TIR 22. Počínaje datem vystoupení se budou na operace TIR vztahovat formality na hranicích vzhledem k tomu, že celní území Spojeného království již nebude součástí celního území Unie. Přestože Spojené království bude mít jako smluvní strana Úmluvy o společném tranzitním režimu přístup do systému NCTS, tento přístup se nevztahuje na využití systému NCTS pro operace TIR. a) Zboží přepravované v rámci operace TIR z celního úřadu odeslání/vstupu v zemi EU-27 na celní úřad určení/výstupu ve Spojeném království Je-li zboží propuštěno do režimu TIR v zemi EU-27 s určením/výstupem ve Spojeném království, a toto zboží se počínaje datem vystoupení dosud nachází v zemi EU-27, bude tento režim TIR pro území Unie ukončen nejpozději na celním úřadě fyzického výstupu z EU-27. Tento úřad se stane celním úřadem určení/výstupu. Vyžádá si příslušné údaje od celního úřadu odeslání a bude plnit všechny úkoly celního úřadu určení/výstupu 23. Při výstupu zboží na vnější hranici EU-27 musí být podáno výstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro analýzu rizik pro účely bezpečnosti a zabezpečení poskytnuty již dříve nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží. Nachází-li se zboží počínaje datem vystoupení již ve Spojeném království, nebo jeho přeprava byla sice již zahájena, ale dosud nebylo do Spojeného království doručeno, bude přeprava TIR podléhat celním předpisům Spojeného království a Úmluvě TIR. Celní úřad určení/výstupu ve Spojeném království však nebude moci v systému NCTS zasílat zprávy týkající se TIR celnímu úřadu odeslání/vstupu, který se nachází v EU- 27, a tento úřad tedy nebude schopen vyřídit tyto operace TIR v systému NCTS pomocí obvyklých elektronických zpráv. Držitelé tohoto režimu proto budou muset poskytnout alternativní důkaz o ukončení režimu TIR a celní úřad bude muset tuto operaci ukončit a vyřídit ručně Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR, uzavřená v Ženevě dne 14. listopadu 1975 (Úř. věst. L 252, , s. 2). Zejména úkoly stanovené v článcích 278 a 279 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie. 17

18 b) Zboží přepravované v rámci operace TIR z celního úřadu odeslání/vstupu ve Spojeném království na celní úřad určení/výstupu v EU-27 Je-li zboží propuštěno do režimu TIR ve Spojeném království s určením v EU-27, avšak počínaje datem vystoupení se dosud nachází ve Spojeném království, nemůže tato přeprava TIR pokračovat až do místa určení v EU-27. Když je zboží doručeno na celní úřad na vnější hranici EU-27, bude s touto operací naloženo jako s jakoukoli operací TIR pocházející ze třetí země a použijí se formality stanovené pro dané zboží 24. Při vstupu do země EU-27 musí být na hranici Spojeného království/eu-27 podáno vstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro toto vstupní souhrnné celní prohlášení poskytnuty již dříve nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení. V systému NCTS nelze tranzitní režim zahájený ve Spojeném království uzavřít obvyklými zprávami v rámci výměny informací a Spojené království jej bude muset odepsat ručně. Daný subjekt musí do systému NCTS zadat u celního úřadu na vnější hranici EU-27, který bude působit jako celní úřad odeslání/vstupu pro operaci TIR v rámci EU, novou přepravu TIR. Je-li zboží propuštěno do režimu TIR ve Spojeném království s určením v EU-27, a zboží se počínaje datem vystoupení již nachází na území EU-27, může daná přeprava TIR pokračovat až do místa určení na území EU-27. Po doručení zboží na celní úřad určení/výstupu bude s touto operací nakládáno jako s jakoukoli jinou operací TIR. c) Zboží přepravované v rámci operace TIR přes Spojené království Pokud je zboží přepravováno mezi celním úřadem odeslání/vstupu v členském státě EU-27 přes Spojené království na celní úřad určení/výstupu v členském státě EU-27 a toto zboží se dosud nachází na území EU-27 před tranzitem přes Spojené království, platí toto: počínaje datem vystoupení musí být tento režim TIR ukončen nejpozději na celním úřadě výstupu z EU-27. Tento úřad se pak stává celním úřadem určení/výstupu. Nové celní úřady určení/výstupu si vyžádají příslušné údaje od celního úřadu odeslání a budou plnit všechny úkoly celního úřadu určení/výstupu. Při výstupu zboží na vnější hranici EU-27 musí být podáno výstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro analýzu rizik pro účely bezpečnosti a zabezpečení poskytnuty již dříve nebo kdy bylo podle celního kodexu Unie upuštěno od povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží. Pokud bylo zboží přepraveno přes Spojené království a zpětně vstoupilo na celní území EU-27 před datem vystoupení, může tato přeprava TIR pokračovat až do místa určení. Pokud je zboží, na které se vztahuje karnet TIR, přepravováno v okamžiku vystoupení přes Spojené království, platí toto: se zbožím doručeným na vnější hranici EU-27 bude nutno zacházet jako s jakoukoli jinou přepravou TIR pocházející ze třetí země a použijí se formality stanovené pro toto zboží. Před opětovným vstupem na celní území EU-27 musí být na hranici Spojeného království/eu-27 podáno vstupní souhrnné celní prohlášení s výjimkou případů, kdy byly údaje nezbytné pro vstupní souhrnné celní 24 Příručka TIR, oddíl 1.2, články 273, 275 a 276 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie, článek 184 aktu v přenesené pravomoci k celnímu kodexu Unie, příloha 10 bod 4 Úmluvy TIR, článek 19 a příloha 2 Úmluvy TIR. 18

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení. EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ TRH, PRŮMYSL, PODNIKÁNÍ A MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Brusel 6. března 2019 OTÁZKY A ODPOVĚDI S OHLEDEM NA VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EVROPSKÉ UNIE TÝKAJÍCÍ

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ TRH, PRŮMYSL, PODNIKÁNÍ A MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Brusel 1. února 2019 OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EVROPSKÉ UNIE S OHLEDEM

Více

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ s ohledem na celní kodex Unie (UCC), implementovaný (IA) a delegovaný (DA) akt od 1. 5. 2016 1 Prohlášení dodavatele a osvědčení údajů INF 4 Prokazování a ověřování preferenčního

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 10. července 2018 Zrušuje a nahrazuje oznámení ze dne 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01. Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Brusel 8. listopadu 2018 (REV1 nahrazuje oznámení zúčastněným stranám zveřejněné dne 8. února 2018) OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) 2016/0229 (COD) PE-CONS 50/16 UD 232 ENFOCUSTOM 184 MI 702 COMER 119 TRANS 420 CODEC 1629 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN Brusel 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI ZDRAVÍ A DOBRÝCH

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 2013R0952 CS 30.10.2013 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 23. října 2018 Nahrazuje oznámení zveřejněné dne 5. července 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 5. července 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI OCHRANY LETECTVÍ PŘED

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII POKYNY

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII POKYNY EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII Brusel 11. března 2019 POKYNY VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ A ASPEKTY SPOTŘEBNÍ DANĚ VE VZTAHU K PŘEPRAVĚ ZBOŽÍ PROBÍHAJÍCÍ K DATU VYSTOUPENÍ

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 27. února 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.12.2018 C(2018) 9094 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 19.12.2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2015) XXX draft PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

CELNÍ ŘÍZENÍ PO VYSTOUPENÍ VELKÉ BRITÁNIE z EVROPSKÉ UNIE

CELNÍ ŘÍZENÍ PO VYSTOUPENÍ VELKÉ BRITÁNIE z EVROPSKÉ UNIE CELNÍ ŘÍZENÍ PO VYSTOUPENÍ VELKÉ BRITÁNIE z EVROPSKÉ UNIE plk. Mgr. Lubomír Doskočil odbor Celní Generální ředitelství cel kpt. Mgr. Richard Vesecký odbor Celní Generální ředitelství cel VEŠKERÝ OBCHOD

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 4. dubna 209 (OR. en) 208/0390 (COD) PE-CONS 7/9 VISA 49 COMIX 36 PREP-BXT 77 CODEC 572 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Více

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7 Rada Evropské unie Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17 Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a

Více

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN Tento dokument je dodatkem k prvnímu vydání Příručky pro praktické uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008,

Více

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od

Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od Generální finanční ředitelství Lazarská 15/7, 117 22 Praha 1 Sekce metodiky a výkonu daní Č. j. 124403/16/7100-20116-050701 Informace o uplatňování zákona o DPH ve svobodných pásmech s účinností od 29.

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise 3.4.2019 A8-0047/3 Pozměňovací návrh 3 Claude Moraes za Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva A8-0047/2019 Sergei Stanishev Seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení

Více

Informace o uplatňování zákona o DPH u vývozu zboží

Informace o uplatňování zákona o DPH u vývozu zboží Generální finanční ředitelství Lazarská 15/7, 117 22 Praha 1 Sekce metodiky a výkonu daní Č. j. 101444/17/7100-20116-050701 Informace o uplatňování zákona o DPH u vývozu zboží 1. Cíl Informace Generální

Více

Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem

Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem Mgr. Milan Tomíček Staněk, Tomíček & Partners, s.r.o. Široká36/5, Praha 1, 11000 Tel: +420 221990455 E-mail: tomicek@stanek-tomicek.com

Více

NOVINKY V OBLASTI DPH SOUVISEJÍCÍ S NOVÝMI CELNÍMI PŘEDPISY

NOVINKY V OBLASTI DPH SOUVISEJÍCÍ S NOVÝMI CELNÍMI PŘEDPISY NOVINKY V OBLASTI DPH SOUVISEJÍCÍ S NOVÝMI CELNÍMI PŘEDPISY Ing. Jiří Štrupl, odbor 21 GŘC (j.strupl@cs.mfcr.cz) Předpisy/použité zkratky ZDPH - zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

PŘÍLOHY. nařízení Komise v přenesené pravomoci,

PŘÍLOHY. nařízení Komise v přenesené pravomoci, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 C(2016) 2002 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se doplňuje

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final 2014/0090 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS DŮVODOVÁ

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 11.5.2016 L 121/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/698 ze dne 8. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 22.4.2016 L 106/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/623 ze dne 21. dubna 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.5.2018 COM(2018) 312 final 2018/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 291 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 291 této smlouvy, L 343/558 Úřední věstník Evropské unie 29.12.2015 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající

Více

VYHLÁŠKA ze dne 13. července 2016 k provedení některých ustanovení celního zákona

VYHLÁŠKA ze dne 13. července 2016 k provedení některých ustanovení celního zákona Strana 3640 Sbírka zákonů č. 245 / 2016 245 VYHLÁŠKA ze dne 13. července 2016 k provedení některých ustanovení celního zákona Ministerstvo financí stanoví podle 70 odst. 1 zákona č. 242/2016 Sb., celní

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

1 z 86

1 z 86 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/cs/txt/?uri=celex:02013r... 1 z 86 02013R0952 CS 24.12.2016 001.004 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce

Více

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí 63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. května 1998 byla v Kodani podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spojeného království

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s. 02013R0952 CS 24.12.2016 001.004 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

2001R1207 CS

2001R1207 CS 2001R1207 CS 18.02.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 Nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 ze dne 11. června 2001

Více

I N F O R M A C E. Pověřené útvary, kterými jsou všechny celní úřady v České republice (nikoliv

I N F O R M A C E. Pověřené útvary, kterými jsou všechny celní úřady v České republice (nikoliv I N F O R M A C E o způsobu registrace hospodářských subjektů a přidělování registračního a identifikačního čísla (EORI) pro celní účely v rámci Evropské unie S účinností od 1. 7. 2009 byla v Evropské

Více

Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2002 final, ANNEXES 1 to 2.

Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2002 final, ANNEXES 1 to 2. Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) 7613/16 ADD 1 UD 72 DELACT 61 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. dubna 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka

Více

Komplexní hospodářská a obchodní dohoda s Kanadou (CETA)

Komplexní hospodářská a obchodní dohoda s Kanadou (CETA) Komplexní hospodářská a obchodní dohoda s Kanadou (CETA) Prozatímní provádění 21.9.2017 plk. Ing. Michal Kubát CETA PŘÍNOSY ČR CETA Dohoda Dohoda CETA byla zveřejněna dne 14. ledna 2017 v Úředním věstníku

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména

Více

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj

Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj Oprávněný hospodářský subjekt (AEO) Ing. Jiří Martiš Odd. 03 AEO, APEO a EORI Celní úřad pro Jihočeský kraj Program - Právní základ v souladu s UCC - Kdo může získat status AEO - Druhy povolení a kritéria

Více

1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje, identifikační číslo TIN vývozce

1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje, identifikační číslo TIN vývozce CS PŘÍLOHA I PŘÍLOHA 22-06 ŽÁDOST O REGISTRACI VÝVOZCE pro účely systémů všeobecných celních preferencí Evropské unie, Norska, Švýcarska a Turecka( 1 ) 1. Jméno/název, úplná adresa a země, kontaktní údaje,

Více

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30..2018 COM(2018) 368 final ANNEX PŘÍLOHA [ ] návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1224/2009, nařízení Rady (ES) č. 768/200,

Více

Obecné pokyny (konečné znění)

Obecné pokyny (konečné znění) EBA/GL/2017/02 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) týkající se vzájemné provázanosti mezi posloupností odepisování a konverze podle směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank a nařízením

Více

Úvod do potravinářské legislativy. Dovozy a vývozy. Kamila Míková

Úvod do potravinářské legislativy. Dovozy a vývozy. Kamila Míková Úvod do potravinářské legislativy Dovozy a vývozy Kamila Míková Dovozy a vývozy EU volný obchod - uznávání certifikátů, značek, atestů - společné obchodní standardy - upravují Nařízení Evropské komise

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ Brusel 8. února 2018 Rev 1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie 10.10.2013 Úřední věstník Evropské unie L 269/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.11.2013 COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 8/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: PROTOKOL, PŘÍLOHA V NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) L 101/22 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/604 ze dne 18. dubna 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o postupy usnadňující stanovení preferenčního původu zboží v Unii, a

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 18/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA V NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou

Více

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ). L 122/14 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/724 ze dne 16. května 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických EVROPSKÁ KOMISE,

Více

Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro dovoz etanolu zemědělského původu

Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro dovoz etanolu zemědělského původu Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro dovoz etanolu zemědělského původu Obsah 1. Všeobecné podmínky licenčního systému... 2 2. Dovozní režimy... 5 2.1. Dovoz za plné dovozní clo... 5 2.2. Preferenční

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy, L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové

Více

Celní správa České republiky

Celní správa České republiky Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 608/2013 ze dne 12. června 2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1383/2003 Zboží podezřelé z porušení

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích

Více

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.5.2015 COM(2015) 194 final 2015/0101 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické

Více

Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů.

Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů. EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKAČNÍ SÍTĚ, OBSAH A TECHNOLOGIE Brusel 28. března 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI

Více

clo a celní politika od A do Z

clo a celní politika od A do Z clo a celní politika od A do Z 1. vydání 1. aktualizace k 1. 2. 2014 Od vydání publikace Clo a celní politika od A do Z v listopadu 2012 došlo v celní legislativě k řadě změn, z nichž se publikace týkají

Více

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU k návrhu zákona o evropských politických stranách a evropských politických nadacích a o změně některých zákonů Navrhovaný právní předpis Odpovídající

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah

Více

Uskutečnění zdanitelného plnění a povinnost přiznat DPH

Uskutečnění zdanitelného plnění a povinnost přiznat DPH Uskutečnění zdanitelného plnění a povinnost přiznat DPH Právní úpravu této problematiky nalezneme v 21 25 ZDPH, Daň na výstupu při dodání zboží, poskytnutí služby nebo při převodu nemovitosti je plátce

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29. dubna 2014, kterým se zavádí pracovní program pro celní kodex Unie (2014/255/EU)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29. dubna 2014, kterým se zavádí pracovní program pro celní kodex Unie (2014/255/EU) L 134/46 CS 7.5.2014 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29. dubna 2014, kterým se zavádí pracovní program pro (2014/255/EU) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na

Více

IV. Dovoz zboží. Dashöfer Holding, Ltd. a Verlag Dashöfer, nakladatelství, spol. s r. o.

IV. Dovoz zboží. Dashöfer Holding, Ltd. a Verlag Dashöfer, nakladatelství, spol. s r. o. IV. Dovoz zboží Dovoz zboží je definován v 20 ZDPH jako vstup zboží z třetí země na území Společenství. Zboží, které vstupuje na území Společenství se nachází v režimu tranzit. Jestliže je režim tranzit

Více

1. Právní upozornění. 2. Zkratky a definice. Příloha 1

1. Právní upozornění. 2. Zkratky a definice. Příloha 1 Příloha 1 Pokyny týkající se podmínek způsobilosti pro přiznání postavení oprávněného hospodářského subjektu a postupu v případě nadnárodních společností a velkých podniků 1. Právní upozornění Tyto pokyny

Více

Růžena Hrůšová IFA ČR, Praha, 12. března 2019

Růžena Hrůšová IFA ČR, Praha, 12. března 2019 Růžena Hrůšová IFA ČR, Praha, 12. března 2019 BREXIT BEZ DOHODY vybrané otázky / dopady 2 Brexit bez dohody UK členským státem UK třetí zemí 29. 3. 2019 30.3.2019 vystoupení SEČ 24:00 00:00 3 Intra-EU

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 29.12.2017 L 348/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/2454 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti

Více

PŘÍLOHA. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady,

PŘÍLOHA. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, EVRPSKÁ KMISE V Bruselu dne 17.5.2018 CM(2018) 278 final NEX 1 PŘÍLHA Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje prostředí jednotného evropského námořního portálu a zrušuje směrnice

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 13.6.2017 L 149/19 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/989 ze dne 8. června 2017, kterým se opravuje a mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2016R0341 CS 15.03.2016 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/341 ze

Více

Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro mezinárodní obchod EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí

Více

1992R2913 CS 01.01.2007 005.001 1

1992R2913 CS 01.01.2007 005.001 1 1992R2913 CS 01.01.2007 005.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992,

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY, CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót

Více

1996R0779 CS

1996R0779 CS 1996R0779 CS 01.07.2003 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 779/96 ze dne 29. dubna 1996,

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2019 C(2019) 793 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.1.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku

Více

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013. 5.7.2014 L 198/7 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. ledna 2014 o úzké spolupráci s vnitrostátními příslušnými orgány zúčastněných členských států, jejichž měnou není euro (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Více

aktualizováno

aktualizováno 1 SOUHRNNÉ HLÁŠENÍ VZOR: Kód plnění 0 - dodání zboží do jiného členského státu osobě registrované k dani v jiném členském státě ( 13 odst. 1 a 2 zákona) 1 - přemístění obchodního majetku plátcem do jiného

Více

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF Rada Evropské unie Brusel 29. ledna 2018 (OR. en) XT 21004/18 ADD 1 REV 2 BXT 5 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ RADY, kterým se doplňuje rozhodnutí

Více

302 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

302 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 302 Úřední věstník Evropské unie 32000D0571 L 240/14 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 23.9.2000 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 8. září 2000, kterým se stanoví metody veterinárních kontrol produktů ze třetích

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.6.2014 COM(2014) 375 final 2014/0191 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými

Více

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016)

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016) 13.4.2017 L 101/199 Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN Brusel 23. října 2018 REV1 nahrazuje dokument s otázkami a odpověďmi zveřejněný dne 13. září 2017 OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE VYSTOUPENÍ

Více

CUSTOMS ASPECTS OF LOGISTICS

CUSTOMS ASPECTS OF LOGISTICS CUSTOMS ASPECTS OF LOGISTICS 15 th International Scientific Conference Blanka Kalupová 1 ABSTRACT The contribution deals with customs issues in relation to logistics and logistics services through the

Více

VYHLÁŠKA ze dne 15. června 2011, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona

VYHLÁŠKA ze dne 15. června 2011, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona Strana 1733 171 VYHLÁŠKA ze dne 15. června 2011, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona Ministerstvo financí stanoví podle 48 odst. 4, 102 odst. 4, 105, 237e odst. 1, 260f odst. 1 a 260m

Více

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 02013R1352 CS 15.05.2018 001.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy

Více