DC WAVE - Reverzační měnič pro řízení stejnosměrných motorů INSTRUKČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze: /03/2001. JKO MEZ CZ s.r.o.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DC WAVE - Reverzační měnič pro řízení stejnosměrných motorů INSTRUKČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze: 1.1 20/03/2001. JKO MEZ CZ s.r.o."

Transkript

1 Reverzační měnič pro řízení stejnosměrných motorů DC WAVE - R Verze: /03/2001 INSTRUKČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL JKO MEZ CZ s.r.o. ELEKTROPOHONY Oficiální zastoupení firem REEL S.r.l. a EARP s.p.a Hájecká Brno-Černovice Tel./fax : , fax.: Internet : info@mez-cz.cz

2 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 1 OBSAH Kapitola 1 : Úvod 3 Kapitola 2 : Technická data.. 4 Kapitola 3 : Instalace.. 10 Kapitola 4 : Elektrické zapojení 11 Kapitola 5 : Potenciometry. 12 Kapitola 6 : Popis konektorů. 13 Kapitola 7: Led diody. 15 Kapitola 8 : Diagnostický konektor Kapitola 9 : Konektor pro testování a lokalizaci závad 17 Kapitola 10 : Konfigurace propojek Kapitola 11 : Nastavení zpětné vazby měniče Kapitola 12 : Jednotka alarmů 21 Kapitola 13 : Popis zapalovací jednotky Kapitola 14 : Napájení obvodu buzení motoru.. 24 Kapitola 15 : Technická charakteristika obvodů napájení buzení motoru 25 Kapitola 16 : Konfigurace propojek variabilního buzení motoru.. 26 Kapitola 17 : Uvedení do provozu.. 27 Kapitola 18 : Schéma zapojení řídích obvodů.. 29 Kapitola 19 : Doporučené schéma zapojení měniče.. 31 Kapitola 20 : Příloha Kapitola 21 : Předpisy EMC... 35

3 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 2 Prohlášení o shodě ve smyslu zákona č.22/1997 Sb. 1. Prohlášení o shodě vydává : Obchodní jméno JKO MEZ CZ spol. s r.o. Sídlo Hájecká 2, Brno IČO jako dovozce výrobku Výrobce : Název: DC WAVE (dále DC WAVE-R) REEL s.r.l., Riviera Berica, Ponte di Nanto Vi 2. Popis a určení výrobku Měniče DC WAVE-R jsou určeny pro regulaci otáček stejnosměrných motorů. 3. Prohlašujeme a potvrzujeme že : Tento výrobek odpovídá Směrnici 73/23/CEE, Směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) CEE. Při dodržení pokynů pro instalaci a provoz v souladu s poskytnutou dokumentací jsou výrobky bezpečné. Výše uvedený výrobek DC WAVE-R na který se toto prohlášení vztahuje, je ve shodě s následujícími normami : CEI EN Systém elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí část 3: EMC norma zahrnující specifické zkušební metody. IEC Omezení kolísání napětí a blikání v rozvodných sítí nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým proudem >16A IEC Elektrostatický výboj zkouška odolnosti IEC Vyzařované vysokofrekvenční elektromagnetické pole zkouška odolnosti IEC Rychlé elektrické přechodové jevy/skupiny impulsů zkouška odolnosti Podle normy CEE model :DC WAVE-R je komponent, tudíž musí splňovat náležitosti normy pro tento výrobek, což pro Polovodičové výkonové měniče s proměnou rychlostí je CEI EN (Systém elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí). BDM (Basic Drive Module) navržený a vyrobený firmou Reel s.r.l. plně odpovídá nařízení CEE na EMC a dále 73/23 CEE na nízké napětí. BDM spolu s ostatními elektromechanickými částmi a eventuálně pomocnými elektronickými součástkami tvoří CDM (Complete Drive Module). CDM spolu s motory a snímači předpokládanými ve stroji tvoří PDS (Power Drive System). Jedině PDS je celek může být certifikován příslušnými úřady na základě kompletní dokumentace a dokládá se značkou CE uvnitř stroje. V jednotlivých manuálech dodávaných ke každému výrobku firmy Reel jsou popsány všechna upozornění při použití, která je nutno dodržovat. Datum : 15.října 2000 Za JKO MEZ CZ s.r.o. Jakeš Karel jednatel Kovář Josef - jednatel

4 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l ÚVOD Měniče DC WAVE-R jsou schopny uspokojit různé průmyslové aplikace, vyžadující použití stejnosměrných motorů. Malé základní rozměry a jednoduchost konstrukce nabízejí snadnou montáž měničů do rozváděčových skříní. Reverzační měniče, které pracují na principu dvojitého Graetzova můstku umožňují regulaci rychlosti/momentu v obou směrech otáčení a zaručují stálou kontrolu akcelerace a decelerace. Použití se předpokládá pro třífázové napájecí napětí od 220V do 540V při frekvenci v síti 50/60 Hz. Všechny měniče mohou být dodávány s fixním napájením buzením motoru, nebo v aplikacích, kde je požadována přesnější regulace proudu v buzení motoru mohou být měniče dodávány s proměnným napájením buzení motoru. V měničích DC WAVE-R je regulační obvod typu dvojité otáčkové a proudové smyčky. Takový systém zaručuje bezpečný provoz. Zvláštní pozornost byla věnována připojení měničů. Jsou použity specielní konektory, které umožňují jednoduchou a rychlou výměnou regulačních desek. Také elektronickým komunikačním obvodům byla věnována zvláštní pozornost. Digitální vstupy a výstupy jsou opticky izolovány, analogové vstupy a výstupy jsou chráněny vhodnou ochranou před zkratem proti kostře.

5 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l TECHNICKÁ DATA Napájení : třífázové, Hz Napětí : V -15% +10% V -15% +10% V -15% +10% Výkonová část dvojitý Graetzův můstek, třífázový, SCR řízení Napájení regulátoru jednofázové Hz Napětí : V -15% +10% V -15% +10% Jednotky buzení motoru 12A s moduly vestavěnými v měniči velikost A s moduly vestavěnými v měniči velikosti 07 14, 45A s externími budícími moduly Ventilace přirozené pro měniče typ 01,02, interní ventilační jednotka typ ventilátor 24V dc, pro typ 07 a výše jednofázový ventilátor V 50-60Hz Pracovní teplota Odlehčení Vlhkost Nadmořská výška Přesnost 45 C pro přirozené chlazení měniče 35 C pro chlazení měniče interní ventilační jednotkou Max. teplota vzduchu 50 C 1,2% nominálního proudu zvýšeného pro každý stupeň teploty od nominální 90% nekondenzující všechny hodnoty platí pro výšku 1000m nad mořem +/- 0,5% při max. rychlosti při těchto podmínkách: - změna zatížení 0 100% - změna napájecího napětí +10% -15% - změna napájecí frekvence +/-3% - pracovní teplota +/- 10 C - zvlnění zpětnovazebního signálu < 1 %

6 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 5 Typové řady regulátorů Typ (VERSION) Velikost (SIZE) R180 E1 E Napájení V 50/60 Hz V 50/60 Hz Pomocné napájení 110V 220V 50/60 Hz Jmenovitý proud Maximální proud Maximální trvalý proud * Pojistky AC / / Pojistky DC Reaktance µh Externí ventilace Napájení ventilátorů Provozní teplota NE / 45 C 24V dc Rozměry L A P * proud dodávaný bez přetížení, hlášeném vnitřní tepelným alarmem. Pojistky použité mimo velikost 08 jsou s ochranou každé jednotlivé SCR / 20 ANO 35 C V 50/60 Hz x 550 2x 800 / / / / / / / / 220 V jednofázové Viz. dokumentace x 900 / /

7 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 6 Velikost E1 E2

8 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 7 Velikost 1 6

9 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 8 Velikost 7-8

10 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 9 Velikost 9

11 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l INSTALACE Měniče DC WAVE-R se montují svisle na základní desku.všechny upevňovací body jsou vybaveny připojovacími otvory, které umožňují snadnou montáž. Mechanické detaily týkající se rozměrů a upevnění měničů jsou popsány v příslušné kapitole tohoto manuálu str. 6 až 8. Instalace vodičů napájecího napětí musí být provedena takovým způsobem, aby nezabraňovala odvodu tepla od výkonových částí měniče. Ztrátový výkon způsobený jalovým proudem může být vypočtený z : Ztráty ve W : 3x Irms. V případě že teplota vzduchu převýší 35 C u nuceného chlazení a 45 C u přirozeného chlazení musí dojít ke snížení této teploty redukcí proudu. V žádném případě nesmí přesáhnout teplota vzduchu 50 C. Jako ochrana proti tepelnému přetížení měnič obsahuje tepelné sondy od velikosti 03. Instalační panel musí být chráněn vhodnými filtry proti prachu, kovovým částem nebo agresivnímu prostředí. Provést řádné uzemnění měniče. Pro redukci harmonického zkreslení proudu v síti může být nutné použít tlumivku mezi měničem a napájecí sítí. Všeobecné předpisy pro instalaci kabelů - kabely nesmí být instalovány v blízkosti zdrojů tepla, s výjimkou těch, které jsou vyrobeny pro toto použití. - pro pohyblivé přívody musí být použity ohebné kabely. - kabely výkonové musí být prostorově odděleny od kabelů signalizačních.

12 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Následující informace slouží pro správné připojení měniče : 1) Napájecí kabely jak na střídavé straně, tak na straně motoru musí mít průřez alespoň o 15% větší než je nutné v poměru k jmenovitému proudu dodávaného měniče. 2) Vodiče nutné k připojení napájení regulátoru měniče musí mít minimální průřez 1,5 mm 2. 3) Vodiče nutné k připojení analogové/digitální signalizace měniče musí mít průřez minimálně 1 mm 2. 4) Z hlediska odrušení je vhodné připojit tlumivku doporučené hodnoty do přívodu napájení výkonové části (strana 4). 5) Před připojením napětí regulátoru měniče ověřit zda je přepínač VOLTAGE SELECTION v příslušné poloze odpovídající hodnotě napájecího napětí. 6) Ujistit se že, napájecí napětí regulátoru měniče je připojené. Díky LED signalizaci na regulačním panelu je možné zjistit eventuální odlišnosti, které by mohly vést k nesprávné funkci měniče. 7) Doporučuje se vnější ochrana pomocí pojistek a automatického relé pro zabezpečení ochrany napájecích transformátorů jejichž příkon je 30VA.

13 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l POTENCIOMETRY Označení Tab.1 - Popis Icw Iccw Ixt V max. RmV RmE T1 T2 P I D Vmin Nastavení maximálního proudu ve směru CW (vpravo) Nastavení maximálního proudu ve směru CCW (vlevo) Nastavení proudu dle štítku motoru, než začne pracovat obvod elektronické tepelné ochrany. Vstup funkce tohoto obvodu je indikován diodou LED I>Rms (L3-žlutá) Nastavení rychlosti motoru dle štítkových údajů motoru. Nastavení hranice sepnutí relé minimálních otáček Nastavení hlídání min. proudu buzení. Trimr musí být nastaven na nulovou hodnotu v případě nepoužití odbuzovací jednotky. Nastavení rozběhového času ve směru CW (vpravo) a decelerace ve směru CCW (vlevo). Standardní funkce je od 0,7 až do 10 sec. Po zapojení můstku J5 na pozici 1 a 2 dosáhneme 5 až 60 sec. Nastavení času rozběhu ve směru CCW (vlevo) a decelerace ve směru CW (vpravo). Ostatní dle T1. Proporcionální zesílení otáčkové smyčky Integrační zesílení otáčkové smyčky Derivační zesílení otáčkové smyčky Regulace hladiny analogového vnitřního vstupu, který je použit pro konstantní rychlost provozu. V případě použití vstupu E2 se signálem 0(4) až 20 ma, tento trimr převezme funkci nastavení nulové hladiny. Označení Tab.2 - Popis R 175 R20,51,52, 53,72 R 157 R 155 R 82 R150 R181 R 209 Nastavení off-setu analogového diferenčního vstupu Regulace synchronizace fází R,S,T Nastavení zesílení analogového vstupu E2, je-li použito řídícího signálu 4-20mA. Je-li použito řídícího signálu vstupu ±10V, je trimr nastaven na 0 Nastavení 10V na konektoru 2 špička 11. Standardní nastavení 10V. Nastavení proudové smyčky Nastavení +10V na konektoru 2 špička 12. Standardní nastavení +10V. Vyvážení vstupu rychlosti analogového napětí na 0 Volt. Kompenzace reálné rychlosti motoru v poměru vnitřního odporu a případě protireakce kotvy.

14 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l POPIS KONEKTORŮ Konektor P1 (napájení regulátoru měniče) Pin číslo Označení Popis Typ signálu 1 AC Napájení regulátoru / V 2 /AC Napájení regulátoru / V Konektor P2 - (řízení, ovládání měniče) Pin číslo Označení Popis Typ signálu 1 Vstup OI Společný pro aktivaci 0V 2 Vstup RST Reset alarmů 3 Vstup ON Aktivace výkonové části regulátoru 4 Vstup I1 5 Vstup I2 6 Vstup /I2 Aktivace analogového napětí na vstupu E0-E1 Aktivace analogového napětí na vstupu E2 anebo vnitřní signál Vmin Aktivace analogového napětí na vstupu E2 opačné polarity 7 Vstup /AD Vypnutí akcelerační a decelerační rampy 8 Výstup +24V Nestabilizované napětí 24V, pro ovládání 9 Výstup OP 0V pro výkonovou část 0V 10 Výstup OS 0V pro ovládací (analogovou) část 0V Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω +24V 100mA 11 Výstup 10 Napětí pro použití ovl. potenciometrů -10V 20mA 12 Výstup +10 Napětí pro použití ovl. potenciometrů +10V 20mA

15 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 14 Konektor P3 (signalizace měniče) Pin číslo Označení Popis Typ signálu 1 Výstup RmV Kontakt minimálních otáček 110Vac 2A 2 Výstup OK Pohon OK 110Vac 2A 3 Vstup COM Společná 0V pro RmV a OK 110Vac 2A 4 Vstup E0 Diferenční vstup s E1 +/-10V impedance 20kΩ 5 Vstup E1 Diferenční vstup s E0 +/-10V impedance 20kΩ 6 Vstup E2 Vstup otáčkové reference +10V 7 Vstup E3 Vstup pro otáčky +/-10V bez aktivovaných ramp +10V impedance 20kΩ 4-20 ma zatěžovací rezistor 200Ω +/-10V impedance 20kΩ 8 Vstup PIM Vstup pro externí limitaci proudu +10V impedance10kω 9 Výstup UTH Výstup pro měřidlo rychlosti 10 Výstup UCA Výstup pro měřidlo proudu kotvy 11 Vstup 0DT Vstup tachodynama 0V +/-10V výstupní impedance 1 kω +/-10V výstupní impedance 1 kω 12 Vstup DT Vstup tachodynama +/- 200V max. proti 0 DT Konektor P4 (nezapojen)

16 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l LED DIODY Číslo Označení Barva Popis L1 OK Zelená Pohon je zapnutý, v pořádku L2 RmV Žlutá Relé minimálních otáček motoru (dle nastavení pot. RmV) L3 I> Žlutá Přetížení, indikuje vyšší proud než jmenovitý (proud dle štítkových údajů motoru). L4 CW Žlutá Směr otáčení pohonu CW (vpravo) L5 CCW Žlutá Směr otáčení pohonu CCW (vlevo) L6 Ixt Červená Elektronická tepelná pojistka přetížení L7 AL Červená Výpadek napájení jedné fáze L8 OSP Červená Překročení otáček o 5% vyšší než nominální L9 FIE Červená L10 ER Červená L11 OVT Červená Minimální buzení proud je pod hodnotou nastavenou na trimru RmE Chybí zpětný signál od tachodynama. Nastavení na jednotce alarmů R3 (er.co.) Vyšší napětí na kotvě nastavení na jednotce alarmů R1 (max. V arm) L12 MCS Červená Chybí řídící signál na tyristoru- nepoměr mezi fázemi. L13 RST Žlutá Reset alarmů aktivace dle vstupu. L14 ON Žlutá Pohon v zapnutý aktivovaná výkonová část měniče L15 I1 Žlutá Aktivace analogového vstupu E0-E1 L16 I2 Žlutá Aktivace analogového vstupu E2 L17 /I2 Žlutá Aktivace analogového vstupu E2 s opačnými otáčkami L18 /AD Žlutá Akcelerační a decelerační rampy vypnuty

17 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l DIAGNOSTICKÝ KONEKTOR F2 Číslo svorky Popis Druh signálu 1 Napájení +24V 2 Napájení +24V 3 Napájení 0V výk. Části 4 Napájení 0V výk. Části 5 Společné napájení 0V 6 Reset alarmů +15V (aktivní) 7 Signál pro indikaci napětí kotvy +/-10V 1mA 8 Signál pro indikaci proudu kotvy +/-10V 1mA 9 Signál pro indikaci rychlosti motoru +/-10V 1mA 10 Signál pro indikaci proudu buzení +10V 1mA 11 N.C. 12 Pohon odblokovaný + 24V 13 Alarm pro nedostatečné SCR zapalovacích impulsů + 24V 14 Alarm chybějící zapalovací impulsy SCR + 24V 15 Alarm minimálního buzení + 24V 16 Alarm překročení rychlosti + 24V 17 Alarm přetížení motoru + 24V 18 Alarm poruchy zpětnovazebního signálu tachodynama + 24V Indikace motoru v provozu odlišném od nominálního proudu Indikace motoru ve vyšších otáčkách než je hranice stanovená trimrem RmV + 24V + 24V

18 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l KONEKTOR PRO TESTOVÁNÍ A LOKALIZACI ZÁVAD F3 PIN POPIS Typ signálu 1 Výstup otáčkové smyčky Výstup pro osciloskop +/-15V 2 SCR zapalovací impulsy Výstup pro osciloskop 3 Společná signalizace vstup 0V 4 Vstup signálu pro test +/-10V 5 Výstup stupně zrychlení Výstup pro osciloskop +/-10V 6 Výstup signálu napětí kotvy Výstup +/-10V 7 Výstup pro změnu mezi můstky CW a CCW Výstup pro osciloskop +/-15V 8 Napájení 0V 9 Výstup signálu rychlosti Výstup +/-10V 10 Výstup signálu proudu buzení Výstup 0/-10V 11 Výstup proudové smyčky Výstup pro osciloskop +/-15V 12 Výstup signálu proud kotvy Výstup +/-10V 13 Výstup stavu akcelerační/decelerační rampy Výstup +/-15V 14 Odblokovací signál pro CW a CCW Výstup +/-15V 15 Momentový programovací signál Výstup 0/-10V 16 Výstup nedostatečných zapalovacích impulsů SCR (doplněk) Výstup pro osciloskop 0/-15V 17 Výstup proporcionálního signálu přetížení motoru Výstup 0/+10V 18 Výstup kontroly chybějící fáze Výstup pro osciloskop 0/-15V 19 Výstup otáčkové smyčky pro momentovém řízení Výstup pro osciloskop +/-10V 20 Napájení + 24V

19 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l KONFIGURACE PROPOJEK (JUMPERŮ) Označení Propojení POPIS J1 1 2 J1 2 3 Nezapnuto (standard) J2 1 2 Nezapnuto (standard) Modifikuje náběh zapnutí elektronické tepelné ochrany zvyšováním času zapnutí s porovnáním nastavení trimru Ixt J2 2 3 Zablokování rampy akcelerace a decelerace, nenastane hlášení odlišných otáček (zadané od skutečných) J3 1 2 Propojení otáčkové smyčky a proudové smyčky (standard) J3 2 3 Signál proudové smyčky od jednotky alarmů J4 1 2 Nastaví výstup pro měření proudu v absolutní hodnotě J4 2 3 Nastaví výstup pro měření proudu s centrální nulou ( standard) J5 1 2 Nastavení rampy od 5 do 60 sec. J5 2 3 Nastavení rampy od 0,7 do 10 sec. (standard) J6 1 2 Standardní náběh rampy J6 2 3 Zaoblení náběhu rampy pro dosažení rychlosti S J7 1 2 Reference analogového signálu rychlosti vnitřního rozběhu (standard) J7 2 3 Signál pro otáčkovou smyčku od jednotky alarmů J8 1 2 Redukce statického zesílení pro zvýšení stability rychlosti (standard) J8 2 3 Nezapnuto

20 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 19 Označení Propojení POPIS J9 1-2 Redukce dynamického zesílení pro zvýšení stability rychlosti (standard) J9 2-3 Nezapnuto J Přednastavení vstupu E2 na signál 0(4) 20 ma J Přednastavení vstupu E2 na signál 0 10 V (standard) J Nastavení výstupu pro měřidlo rychlosti v absolutní hodnotě J Nastavení výstupu pro měřidlo rychlosti s centrální nulou J Nastavení okamžitého náběhu proudu po přepnutí výk.můstků J Nastavení náběhu proudu až po přepnutí výk. Můstků (standard) J Potenciometr Vmin zapojený J Potenciometr Vmin odpojený (standard) J Nastavení výstupu pro měřidlo napětí kotvy v absolutní hodnotě J Nastavení výstupu pro měřidlo napětí kotvy s nulou uprostřed

21 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l NASTAVENÍ ZPĚTNÉ VAZBY MĚNIČE Pájecí body pro nastavení zpětné vazby měniče jsou umístěny na desce regulátoru měniče Označení Popis X1 X2,X3 X4,X5 Blokuje zapalovací impulsy tyristorů SCR používá výrobce při testování desky. Nastavení velikosti zpětnovazebního signálu tachodynama pro trimr Vmax. Pájecí body Nastavená hodnota Všechny zavřeny X2 otevřen X2,X3 otevřeny X2,X3,X4 otevřeny Všechny otevřeny 7,5 20 V V V V V X6 Pro tachodynamo K10A6 doplnit do série odpor o hodnotě 34 kω Propojení pro regulaci otáček napětí kotvy motoru (bez tachodynama).

22 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l JEDNOTKA ALARMŮ VŠEOBECNĚ Jednotka alarmů se připojuje k základní desce regulátoru pomocí konektoru. Je umístěna vedle jednotky potenciometrů. Tato deska umožňuje: 1) Signalizace chyby tachodynama a nebo chyby poměru. Chybí signál od tachodynama, je kontrolován, když je přítomné napětí na kotvě větší než napětí vnitřně přednastaveno. Chyba poměru je dána diferencí, která je mezi rychlostí nastavenou a skutečnou. Toto se může ukázat při zrychlení, zda-li je na motoru aplikován pracovní odpor větší než máme k dispozici. Čas zapnutí tohoto alarmu je dán dobou trimru R3 na jednotce. 2) Větší napětí na kotvě Alarm bude aktivován pokud hodnota naměřená na kotvě je větší než hodnota nastavená na trimru MAX. V ARM R1. Toto hlídání je obzvlášť použitelné pro aplikace, které používají regulátor s odbuzováním v případě její poruchy. 3) Chybí vodivost tyristorů Tento alarm je dán eventuelním nepoměrem proudů na jednotlivých fázích toto může být právě způsobeno špatným otevřením tyristorů. Všechny výše uvedené alarmy (tak jako standardní deska alarmů) jsou signalizovány indikací LED diod. Potenciometry jednotky alarmů R1 (MAX. V. ARM) = nastavení alarmu přepětí R3 (ER.CO.) = nastavení zpoždění chyby

23 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l POPIS ZAPALOVACÍ JEDNOTKY PÁJECÍ BODY Označení Popis X20,X21, X23 X8,X9, X18,X19 Volba napájecí frekvence. Všechny otevřeny pro síť 50 Hz, všechny zavřeny pro síť 60 Hz. Dle zapojení nám určují napájecí napětí výkonové části měniče. X22, X24 Pájecí body Všechny otevřeny X8,X18,X22 zavřeny Všechny zavřené Hodnota nastaveného napětí V V V X2 Mění poměr transformace V/V napětí kotvy, bude nastaven na ON pro motory s vyšším napětím než 300V (jen pro pohony velikosti 1 9 ) PŘEPÍNAČE DIP SW1,SW2,SW3 - nastavují maximální proud dosažitelný pomocí měřících proudových transformátorů obvodů reg. proudu, který závisí na převodu mezi primárním a sekundárním vinutím. Tyto přepínače mají různé hodnoty, které umožňují široké nastavení. DIP SW1 má nízkou hodnotu, DIP SW3 má hodnotu vysokou. Při nastavení nesmí být nikdy překročena hodnota proudu předepsaná na štítku. Nastavení viz. str. 22 SW4 - tento přepínač určuje, který typ měniče E1,2 nebo typ 1-9 je zapojen. V prvním je možné měnit poměr transformace V/V napětí kotvy (bude nastaven při použití motoru s napětím vyšším než 300V. U měničů 1-9 DIP upravuje hodnotu maximálního proudu dodávaného v závislosti na trimru Imax (Icw, Iccw), tak jako u DIP SW1,2,3. V tomto případě změna poměru transformace napětí kotvy bude pomocí pájecího bodu X2. Nastavení viz. str.22

24 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 23 Typ E1 E2 SW1 SW2 SW3 K OFF OFF OFF 0.06 ON OFF OFF 0.08 Standardní nastavení pro velikost E1 OFF ON OFF 0.10 OFF OFF ON 0.13 ON ON OFF 0.13 ON OFF ON 0.15 Standardní nastavení pro velikost E2 OFF ON ON 0.17 ON ON ON 0.19 Typ 1 9 SW1 SW2 SW3 SW4 K OFF OFF OFF OFF 0.04 ON OFF OFF OFF 0.06 OFF ON OFF OFF 0.11 OFF OFF ON OFF 0.19 Standardní nastavení pro velikost 1 ON OFF ON OFF 0.21 ON OFF ON OFF 0.26 Standardní nastavení pro velikost 7 OFF ON ON OFF 0.28 Standardní nastavení pro velikost 2/4 OFF OFF OFF ON 0.34 Standardní nastavení pro velikost 5 ON OFF OFF ON 0.36 Standardní nastavení pro velikost 3/8/9 OFF ON OFF ON 0.38 Standardní nastavení pro velikost 6 OFF ON OFF ON 0.40 OFF OFF ON ON 0.49 OFF ON ON ON 0.55 ON ON ON ON 0.57 Všechny měniče jsou dodávány již s nastavenými přepínači DIP SW 1 4. Nastavení odpovídá typu měniče. Trimr K ARM s tímto trimrem je možné nastavit zesílení napětí kotvy měniče. Rozsah nastavení pro 100% napětí kotvy měniče je od 1,05V do 1,89V s SW4 v pozici ON a od 1,5V do 4,5V s SW4 v pozici OFF.

25 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l NAPÁJENÍ OBVODU BUZENÍ Existují dva druhy napájení obvodu buzení motoru připojeného k měniči /52150 pevné buzení Struktura obvodu má mimo můstkový usměrňovač jeden proudový transformátor pro měření dodávaného proudu. Tento signál spojený s měničem prostřednictvím plochého kabelu je použit pro porovnání s prahovou hodnotou nastavenou potenciometrem RmE minimální hodnoty buzení. Pro vhodný rozsah regulace potenciometru jsou k dispozici na desce buzení tři pájecí body, označené X2, X3, X4. Uzavření pájecích bodů musí být provedeno podle následující tabulky : Použití Velikost 0 Velikost 1 Velikost 2 Všechny zavřené 5 A 12 A 24 A X3, X4 otevřené 4 A 10 A 20 A X4 otevřen 3 A 8 A 15 A X3 zavřený 2 A 5 A 10 A Všechny otevřené 1 A 2 A 5 A / variabilní buzení (odbuzovací jednotka) Používá se k regulaci proudu buzení motoru. Tento obvod dovoluje prostřednictvím vnitřních trimrů nastavení hodnoty jmenovitého proudu, hodnoty minimálního proudu a jmenovitého napětí kotvy, jako u pevného buzení je prostřednictvím plochého kabelu spojeným s měničem.

26 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA OBVODŮ NAPÁJENÍ BUZENÍ MOTORU Pevné buzení Velikost 0 Velikost 1 Velikost 2 Napájecí napětí 260V 50/60 Hz 380V 50/60 Hz Jmenovitý proud 5A 12A 24A Počet závitů Model desky Variabilní buzení Velikost 0* Velikost 1* Velikost 2* Velikost 3 Napájecí napětí 260V 50/60 Hz 380V 50/60 Hz Jmenovitý proud 2 A 5 A 12 A 36 A Proudový bočník 3 A 6,5 A 15 A Model desky * pokud není jinak specifikováno v objednávce budou dodány desky ve verzi s proudovým bočníkem 12A. Nastavení potenciometrů variabilního buzení R2 R11 (V.MAX) R42 (I.MAX) R43 (I.MIN) - kompenzace nevyvážení SCR (tyristorového bloku) - nastavení jmenovitého napětí kotvy motoru, kdy začne pracovat obvod odbuzování - nastavení jmenovitého proudu buzení - nastavení minimálního proudu buzení. Aktivuje se při zastavení měniče. Nastavení propojek Propojky vymezí rozsah pro nastavení proudu pomocí trimru R42 (Imax) dle tabulky : J1 J2 F.S A A A A

27 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l KONFIGURACE PROPOJEK (JUMPERŮ) VARIABILNÍHO BUZENÍ Označení Propojení POPIS J1 1-2 Redukce 85% hodnoty odporové. (charakteristika derivační) J1 2-3 Zvýšení dvakrát hodnoty kapacitní (charakteristika derivační) J2 1-2 Redukce 60% hodnoty odporové (charakteristika derivační) J2 2-3 Zvýšení třikrát hodnoty kapacitní (charakteristika derivační) J3 1-2 J3 2-3 J4 1-2 J4 2-3 J5 1-2 J5 2-3 J6 1-2 J6 2-3 Redukce 85% hodnoty odporové. (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Zvýšení dvakrát hodnoty kapacitní (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Redukce 60% hodnoty odporové (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Zvýšení třikrát hodnoty kapacitní (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Redukce 25% odporové hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) Zvýšení pětkrát kapacitní hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) Redukce 35% odporové hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) Zvýšení třikrát kapacitní hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) J7 1-2 Zapojí derivační obvod na signál reakce proudu (standard) J7 2-3 Nezapojeno J8 1-2 Aktivuje průchod erogace proudu minimálního nastaveného na Imin, když se projeví zastavení regulátoru (standard) J8 2-3 Vypneme funkci minimálního proudu.

28 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l UVEDENÍ DO PROVOZU Předběžné kontroly 1. Ověřit elektrické zapojení 2. Ověřit že je motor pevně připojen a nemůže dojít k jeho nežádoucímu pohybu. 3. Ověřit napájecí napětí obvodu regulátoru měniče, ověřit eventuelní odlišnosti zjištěné diagnostickým systémem prohlédnutím signalizace LED. 4. Napájení eventuelní desky buzení. Pokud je použita verze s pevným buzením, ověřit zda-li je na regulačním panelu měniče potenciometr nastavení alarmu minimálního buzení (RmE) v dostatečném rozsahu regulace. V opačném případě změnit jeden nebo více pájecích bodů označených X2, X3, X4, umístěných na desce buzení, dokud není dosaženo dostatečné regulace. Detailní vysvětlení pájecích bodů je v kapitole o popisovaném obvodu. V případě použití verze variabilního buzení s kontrolou proudu na trimru označeném Imax a pomocí měniče změřit proud dodávaný budičem nastavit minimální hodnotu budícího proudu. Pokud je aplikován motor s různou charakteristikou nebo v každém případě nastavit k hodnotě, pod kterou se rozumí, že zasahuje alarm potenciometru (RmE) umístěný na měniči. 5. Nastavit na nulu potenciometry na měniči označené Icw a Iccw, eventuálně si poznamenat polohu, pokud byl měnič předem nastaven. 6. Zadat měniči dostatečně nízký signál, aby nezpůsobil žádné nebezpečí. Začátek zkoušek Fáze 1 První fáze testu spočívá v kontrole proudu a polaritě elektrického zapojení motoru. Měnič musí být připojen k napájení Nastavit potenciometry Icw a Iccw do polohy dokud se motor nezačne otáčet v jednom směru, druhý potenciometr bude aktivní ve směru opačném. V tomto okamžiku se mohou ověřit další skutečnosti: o Rychlost motoru je řízena v požadovaném směru, pak je motor připojen správně. o Motor se otáčí ve špatném směru, potom se musí obrátit polarita reakce kotvy a budiče. o Motor není řízen a přesto se otáčí v požadovaném směru, musí se obrátit polarita reakce rychlosti. o Motor není řízen a přesto se otáčí v chybném směru, musí se obrátit polarita budiče. Odpojit měnič od napájení

29 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 28 Fáze 2 V druhé fázi se ověřuje nastavení proudu dodávaného měničem. Odpojit okruh budiče motoru, nastavit potenciometr RmE na nulu tak aby nesepnul alarm proudu. Znovu zapnout měnič Pomocí vhodného měřidla, změřit množství dodávaného proudu. Otáčet potenciometry Icw a Iccw dokud není dosažena hodnota proudu rovna štítkovému údaji motoru.. V případě že se během tohoto testu motor rozběhne z důvodu zbytkového magnetismu, proveďte zablokování hřídele. Pokud má motor sériové buzení zkratujte příslušný obvod. Nastavit hranici spuštění tepelného elektronického relé měniče pomocí potenciometru Ixt. Zapnutí obvodu bude signalizovat rozsvícení příslušné LED I>. Znovu pomocí potenciometru Icw nebo Iccw obnovit dodávku maximálního proudu měniče v požadované hodnotě. Pozorovat spuštění ochrany přetížení motoru. Změnit polaritu řízení, pozorovat za jakou dobu se začne motor chladit, znovu uvést do provozu měnič. Provést nastavení maximálního proudu pomocí druhého potenciometru (Icw, Iccw). I v této podmínce ověřit spuštění ochrany přetížení motoru. Obnovit zapojení budícího obvodu a nastavení potenciometru RmE. Fáze 3 Ve třetí fázi se provádí nastavení maximální rychlosti motoru a ověřuje se správná stabilita regulace. Nastavit potenciometr Vmax na minimum, zda je uzavření pájecích bodů X0,X1,X2,X3 ve správné relaci k maximálnímu signálu dosažitelného tachodynamem. V případě, kdy je použito jeho zpětné vazby rychlosti napětí kotvy, nemají tyto pájecí body účinek. Nastavit maximální referenční signál Nastavit pomocí potenciometru Vmax požadovaný počet otáček motoru měřením signálu zpětné otáčkové vazby. V případě použití zpětné vazby napětí kotvy je možné kompenzovat chybnou rychlost motoru pomocí trimru RI. Doporučuje se kompenzace takové chyby ne více než 75% aby nedošlo k rozkmitání motoru. Nastavit maximální otáčky a ověřit správnost zrychlení a decelerace popřípadě přizpůsobit potenciometry T1, T2. Pokud tyto změny rychlosti motoru způsobují problémy se stabilitou, musíme přizpůsobit potenciometry P,I,D o Potenciometr P : kompenzuje chybu rychlosti. o Potenciometr I : mění účinek kompenzace, způsobuje tlumení event. Oscilaci při regulaci rychlosti. o Potenciometr D : mění derivační účinek rychlosti.

30 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l SCHÉMA ZAPOJENÍ ŘÍDÍCÍCH OBVODŮ Napájení regulátoru 115/230V P1 1 2 Vstup OI Společný pro aktivaci P2 1 Vstup RST Reset alarmů 2 Vstup ON Aktivace výkonové části regulátoru 3 Vstup I1 Aktivace anal. napětí na vstupu E0-E2 4 Vstup I2 Aktivace anal. napětí na vstupu E2 o/e signálu Vmin 5 Vstup /I2 Aktivace anal. napětí s opačným směrem 6 Vstup AD rampy akcelerace a decelerace Výstup +24V Výstup 0V pro výkon. část Výstup 0V pro analog. část 10 Výstup -10V Výstup +10V Výstup RmV P3 Výstup OK (Ready) 2 Výstup COM společné 0V pro OK a RmV 3 Vstup E0 diferenční vstup s E1 +/-10V 4 Vstup E1 diferenční vstup s E0 +/-10V Vstup E2 vstup s napětím +/-10V Vstup E3 vstup bez rampy a aktivace +/-10V 7 + Vstup PIM vstup pro externí limitaci proudu + 8 Výstup UTH pro měřidlo rychlosti ot 9 Výstup UCA A pro měřidlo proudu kotvy 10 Vstup 0DT vstup tachodynama max 200V 11 Vstup DT vstup tachodynama max 200V 12 AC /AC 0 1 RST OR I1 I2 /I2 /AD +24 OP OP RmV OK COM EO E1 E2 E3 P I M U TH U C A O DT DT ENABLING AND FEEDING SECTION R2 R1 SET POINT OFFSET C E2 R174 R156 J10 J PER RIF. 0(4)-20mA V MIN. POLARITA TACHOMETRO J11 V MAX BIL R195 R196 R197 R207 R185 R180 X2 X3 X5 X4 X6 I x t C71 R172 + J1 + L3 RmV L9 RmE J5 BLOCCO RAMPA RAMPA 60 SEC. J5 J7 SELEZIONE STADIO ACC/DEC ACC DEC I CW I CCW SPEAD LOOP AND TORQUE DEMAND ARROTONDAMENTO J8 RAMPA R R58 R95 SELEZIONE TENSIONE OP OS -15 MEDIFICA TERMO INTERVENIO L6 + + L7 L8 + L2 + J6 R147 J9 STADIO DI VELOCITA INSEGUIMENTO FREQUENZA FIRING SECTION X1 STADIO DI CORRENTE KI R82 J3 SELEZIONE STADIO DI VELOCITA J4 J12 POLARITA AMPEROMETRO RI R208 CURRENT LOOP AND LOGICAL SEQUENCES + L5 L CCW CW H1 H VARM SELEZIONE PONTE D IMPULSO FORMATORI ALLARM OPTIONAL ALARMS SECTION OP OS -15 R1 S1 T1 R S T /R /S /T M F U E VARM AB O

31 Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only. JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 30 Napájení regulátoru 115/230V Vstup OI Společný pro aktivaci Vstup RST Reset alarmů Vstup ON Aktivace výkonové části regulátoru Vstup I1 Aktivace anal. napětí na vstupu E0-E2 Vstup I2 Aktivace anal. napětí na vstupu E2 o/e signálu Vmin Vstup /I2 Aktivace anal. napětí s opačným směrem Vstup AD rampy akcelerace a decelerace Výstup +24V Výstup 0V pro výkon. část Výstup 0V pro analog. část Výstup -10V Výstup +10V Výstup RmV Výstup OK (Ready) Výstup COM společné 0V pro OK a RmV 1 2 P P P1 AC /AC 0 1 RST OR I1 I2 /I2 /AD +24 OP OP RmV OK COM Vstup E0 diferenční vstup s E1 +/-10V 4 EO Vstup E1 diferenční vstup s E0 +/-10V Vstup E2 vstup s napětím +/-10V E1 E2 Vstup E3 vstup bez rampy a aktivace +/-10V E3 Vstup PIM vstup pro externí limitaci proudu P I M Výstup UTH pro měřidlo rychlosti ot 9 U TH Výstup UCA pro měřidlo proudu kotvy A 10 U C A Vstup 0DT vstup tachodynama max 200V Vstup DT vstup tachodynama max 200V O DT DT

32 Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only. JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l DOPORUČENÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ MĚNIČE Všechna práva na tento dokument a v něm obsažené informace vyhrazena. Rozmnožování nebo sdělování jeho obsahu třetím osobám bez písemného souhlasu zákonného autora je přísně zakázán Silové napájení měniče Napájení budiče Napájení měniče Napájení vent. motoru Napájení kotvy motoru B L1 L2 L3 N PE 3PEN~50Hz, 400V C KM 1 FQ TOTAL STOP FQ 2 FQ 3 (1A) D 380/220 MD1 R S T 1 2 1P P P2 E P P F KA11 Otáčkoměr Ampérmetr Tachodynamo páčkové ovládání SQ3 SB8 SA4 FQ5 FQ6 Nahrazuje / Based on : Zákazník/Customer : č. kontraktu/contract No: Č. zakázky/ Job.No: Název/Title: A B C AutoCAD RE1 Schválil/Approved : Karel Jakeš Název projektu/projekt Name: V st. FU1 zapojení měniče JKO MEZ CZ s.r.o V st. FU2 Ozn.výkresu/Doc.Des: Verze/Rev.Ind Č. výkresu/doc. No.: KA11 KM1 KM2 111 Ovládání suportů /1 KM3 Ozn.položky/item degnation Jazyk/Lang: List/Sheet Další/Next: 10 D E F G Napájení buzení motoru

33 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l PŘÍLOHA Řídící část Jednotka alarmů Viz.kap. 12 Konektor pro testování a lokalizaci závad F3 viz.kap. 9 R82 nastavení Proudové smyčky Potenciometry Viz. kap 5, tab.1 R157 Přepínač VOLTAGE SELECTION R175 R181 R209 Konektor P1 Konektor P2 Konektor P3 Konektor P4

34 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 33 LED diody viz. Kap.7 Propojky (JUMPERY) viz. Kap. 10 LED diody viz. Kap.7 Diagnostický konektor F2 viz.kap. 8 Pájecí body pro nastavení zpětnovazebního signálu tachodynama viz kap.11

35 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 34 Odbuzovací jednotka variabilního buzení Propojky (JUMPERY) viz.kap. 16 L 1 N R11 (Vmax.) R42 (Imax.) R43 (Imin.) - + Výstup budícího napětí motoru Napájení budící jednotky Jednotka pevného buzení L 1 N - + Napájení budící jednotky Výstup budícího napětí motoru

36 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l PŘEDPISY EMC Na měniče pro stejnosměrné motory s typem řízení (SCR) se nevztahuje v oblasti aplikace norma EMC, protože podle těchto norem se jedná o komponent a ne o přístroj. V tomto případě platí normy pro celý výrobek. Měniče pro stejnosměrné motory musí splňovat normy EN vydané komisí IEC. Vyzařování Všechny polovodičové výkonové regulátory vyzařují určité množství vysokofrekvenční energie v důsledku rychlého spínání výkonových prvků. Tyristory ve stejnosměrném měniči jsou spínány relativně pomalu (ve srovnání s tranzistory ve střídavém měniči s PWM), takže převážně vyzařují přívodní vodiče při vysokofrekvenčních kmitočtech nižších než 1 MHz. Ve většině instalací se nebudou u elektronických systémů v jejich blízkosti projevovat žádné potíže s rušením. Má-li být v blízkosti měniče použito velmi citlivé elektronické zařízení, mohou být nutná některá speciální opatření. Ta mohou zahrnovat instalování síťového odrušovacího filtru a použití stíněného výstupního kabelu k motoru. U stejnosměrných měničů také dochází k zkratům mezi vstupními napájecími fázemi (v okamžiku přepínání tyristorů). Je-li to nutné, je možno důsledky těchto zkratů omezit instalováním síťových tlumivek. Potíže mohou nastat pouze tehdy, tvoří-li jmenovitý příkon měniče značnou část výkonu napájecí sítě. Je-li tomu tak, může být nutná kompenzace účiníku a případně i odlaďovače harmonických. Před připojením měniče do průmyslové sítě je třeba znát stav sítě (velikost harmonických napětí a proudů v této síti) a vnitřní impedanci Z s napájecího systému v bodě připojení. Impedance pro harmonické sítě v bodě připojení se používají pro výpočty jak výrobcem, tak i uživatelem. Neznalost těchto parametrů může vést k nerespektování kompatibilních úrovní pro připojení měničů na danou síť v daném prostředí (dle normy ČSN EN ) a následně ke chybné funkci měniče v připojené síti.

37 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 36 Řešení aplikace měničů pro stejnosměrné motory z hlediska EMC Problémy elektromagnetické kompatibility se dělí do dvou skupin : EMI (emise), a RFI (rádiové rušení). Kompatibilita EMI Emise jsou rozděleny do čtyř směrů: a) Vedení k měniči - vedení k měniči - vedení k motoru - I/O vstupy a výstupy - kostra měniče Aby se eliminovalo nebo snížilo rušení existují filtry EMI. Tyto filtry zaručují při správné aplikaci omezení emisí pro hranici určené v normě IEC/TS , IEC/TR Je nutné nejen redukovat rušení na síti při vysoké frekvenci, ale také při základní frekvenci (až do Hz). Je vždy nutné mezi napájecí síť a měnič připojit komutační tlumivku, jejíž hodnota je uvedena v tomto manuálu na str. 4. b) Připojení k motoru Doporučuje se dvojí řešení : - použít stíněných vodičů - uložit vodiče do kanálů oddělených od ostatních vodičů První řešení se především provádí v krátkých spojeních malých výkonů. V případě stíněných vodičů nad určitou vzdáleností vzniká rozptylová kapacita použitého vodiče, která může způsobit zablokování měniče. V takových případech při použití připojení více motorů paralelně a na delší vzdálenost se doporučuje filtr, připojený co nejblíže měniči. c) I/O vstupy/výstupy Emise I/O jsou zanedbatelné. V těchto případech je nutné dbát na správné uzemnění a je nutné vždy používat opticky izolované vstupy. d) Kostra měniče Pro kostru měniče která je u všech výrobků REEL kovová, je nutné zajistit správné uzemnění. Musí se pamatovat na to, že jakákoliv nesprávnost může způsobit efekt BY-PASS filtru sítě. Ve většině případů je doporučena přímá montáž na kovovém panelu měniče a filtru. Dále musí být respektován princip připojení na uzemnění.

38 JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 37 Kompatibilita RFI Problematika RFI měničů REEL byla z velké části vyřešena už ve fázi projektu měniče. Proto je nutné dodržet některá upozornění při instalaci, aby nevznikl z tohoto hlediska žádný problém. Problematiku kompatibility můžeme rozdělit na : - výkonová část - okolní prostředí - I/O vstupy/výstupy a) Výkonová část Ochrana výkonové části je provedena uvnitř měniče použitím skupiny RC členů a varistorů (polovodičové odpory) na vstupu a tím částečně odstraňují rušení. Jen v ojedinělých případech může být nutná ochrana měniče aplikace ochrany proti přepětí (nadměrnému napětí). Příkladem takového případu jsou : jiskrový blesk, přítomnost velkých tvářecích strojů, špatně fungující kompenzační zařízení. Všechna zapojení měničů REEL mají provedeny test na elektrostatické výboje. b) Okolní prostředí Použitím kovové konstrukce při výrobě měniče REEL se předchází problému EMI způsobeném vlivem prostředí. Tato ochrana neplní svoji funkci pokud je měnič nesprávně uzemněn. c) I/O vstupy/výstupy Tato připojení nesmějí být jednotlivě filtrovány z důvodu vysoké kontrolní rychlosti. Z velké části byla tato problematika vyřešena už ve fázi vývoje měničů REEL, jako např.: oddělené analogové vstupy, filtrované analogové výstupy. Testy uskutečněné naší laboratoří ukazují v takovém případě citlivost pouze do 50cm od měniče. Zvláštní pozornost se musí věnovat tomu, aby nevznikal silnější elektrostatický výboj v blízkosti měniče nebo na jeho elektrickém vedení. Závěr Správnou aplikací měniče REEL se dosáhne úrovně elektromagnetické kompatibility ČSN EN 55011, IEC/TS , IEC/TR

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 ADS 50/10 je výkonná řídicí jednotka pro řízení stejnosměrných DC motorů s permanentními magnety a výkony

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky PMA a Company of WEST Control Solutions KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky Čelní komunikační BluePort a BlueControl software Manažer údržby a seznam poruch Modulační, dvoustupňová

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

CR 2720-0K a CR 2730-0K

CR 2720-0K a CR 2730-0K CR 2720-0K a CR 2730-0K KVĚTEN 2009 ŘÍZENÉ USMĚRŇOVAČE ANODICKÉ OCHRANY TECHNOLOGICKÝCH ZAŘÍZENÍ PROTI KYSELÉMU PROSTŘEDÍ URČENÍ Řízené usměrňovače CR 2720-0K a CR 2730-0K jsou zařízení určená k aktivní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

maxon motor maxon motor 4-Q-DC řídicí jednotka LSC 30/2 Objednací číslo 250521 Návod na obsluhu vydání duben 2002

maxon motor maxon motor 4-Q-DC řídicí jednotka LSC 30/2 Objednací číslo 250521 Návod na obsluhu vydání duben 2002 maxon motor 4-Q-DC řídicí jednotka LSC 30/2 Objednací číslo 25052 Návod na obsluhu vydání duben 2002 LSC 30/2 (Linearer Servo Controller) je 4-kvadrantová řídící jednotka pro řízení stejnosměrných motorů

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Typ Napětí Hmotnost kg

Typ Napětí Hmotnost kg 9.50/ nova0 Kompaktní automatizační stanice Stanice nova0 je nejmenší kompaktní jednotkou výrobkové řady systému EY3600. Slouží k ovládání a regulaci topení, vzduchotechniky a chlazení i pro všechny ostatní

Více

Příloha č. 1. Prototyp mikroprocesorově řízeného žíhacího zdroje s vysokou spolehlivostí multiprocesů využívající moderních polovodičových prvků

Příloha č. 1. Prototyp mikroprocesorově řízeného žíhacího zdroje s vysokou spolehlivostí multiprocesů využívající moderních polovodičových prvků Příloha č. 1 Prototyp mikroprocesorově řízeného žíhacího zdroje s vysokou spolehlivostí multiprocesů využívající moderních polovodičových prvků (popis jednotlivých bloků) Úvod Žíhací zdroj slouží pro řízené

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. 94 PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. Při použití originálního elektrického příslušenství je možné přizpůsobit pohony Agromatic tak, aby splňovaly zvláštní

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s 4 509 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..P.. se zdvihem 20 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81P03 Napájecí

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

3. Komutátorové motory na střídavý proud... 29 3.1. Rozdělení střídavých komutátorových motorů... 29 3.2. Konstrukce jednofázových komutátorových

3. Komutátorové motory na střídavý proud... 29 3.1. Rozdělení střídavých komutátorových motorů... 29 3.2. Konstrukce jednofázových komutátorových ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ 5 KOMUTÁTOROVÉ STROJE MĚNIČE JIŘÍ LIBRA UČEBNÍ TEXTY PRO VÝUKU ELEKTROTECHNICKÝCH OBORŮ 1 Obsah 1. Úvod k elektrickým strojům... 4 2. Stejnosměrné stroje... 5 2.1. Úvod ke stejnosměrným

Více

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04. PSBS 10A12D v.1.1 PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC Tlumivý, lineární napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.2015 Nahrazuje vydání: --------- Vlastnosti napájecího zdroje: napájení bez

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. GRCP.1 GPHC 240.1 GPHC 380.1 GPHC 580.1 GMM phasecut compact 100/1.1 GMM phasecut compact 100/2.1 GMM

Více

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A Nástěnné vyhodnocovací jednotky Dvoukanálové pro připojení dvou snímačů nebo sond, dva nezávislé reléové výstupy Integrovaný zdroj napětí pro napájení snímačů a sond Nástěnné provedení, jednoduchá obsluha,

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4 FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.3 platí od: 1.10.2010 kontakt : telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454 fa: +420-311 584

Více

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 NAPÁJECÍ ZDROJE

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 NAPÁJECÍ ZDROJE Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 NAPÁJECÍ ZDROJE Použitá literatura: Kesl, J.: Elektronika I - analogová technika, nakladatelství BEN - technická

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 30 Elektronický

Více

Zadávací dokumentace

Zadávací dokumentace Zadávací dokumentace pro zadávací řízení na veřejnou zakázku malého rozsahu zadávanou v souladu se Závaznými postupy pro zadávání zakázek z prostředků finanční podpory OP VK na dodávku Učební pomůcky pro

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

HC-DT-5500 Návod k použití

HC-DT-5500 Návod k použití HC-DT-5500 Návod k použití 12 GM Electronic spol. s r.o. Karlínské nám.6 186 00 Praha 8 2 11 b. Měření zařízení s DC motorem Postup měření je shodný s měřením zařízení s AC motorem s tím rozdílem, že pro

Více

Regulovatelný síťový adaptér NT 255

Regulovatelný síťový adaptér NT 255 Regulovatelný síťový adaptér NT 255 Objednací číslo: 19 58 47 Použití: Profesionální laboratorní síťový adaptér - pro: - dílny, školy - laboratoře, radioamatéry - počítače 100 % stabilita napětí Technická

Více

HPSBOC 11A12C. HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC. Tlumivý impulsní napájecí zdroj. s technickými výstupy. v.1.1 CZ** Vydání: 7 ze dne 01.04.

HPSBOC 11A12C. HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC. Tlumivý impulsní napájecí zdroj. s technickými výstupy. v.1.1 CZ** Vydání: 7 ze dne 01.04. HPSBOC 11A12C v.1.1 HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC Tlumivý impulsní napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 7 ze dne 01.04.2015 Nahrazuje vydání: 6 ze dne 05.06.2014 GREEN POWER plus Vlastnosti napájecího

Více

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Univerzální napájení (P 32200) Infraport pro komunikaci (P 32200) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans DMS P 32200

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B PMA a Company of WEST Control Solutions Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B Volně programovatelný, mikroprocesorem řízený Oddělené vstupy jednotlivých kanálů Univerzální provedení pro skládaný

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER UNIVERSAL PUMP MANAGER ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost WaCS System s.r.l. - Via Bonanno Pisano, 1 - Bientina (PI) ITÁLIE, prohlašujeme na svou vlastní

Více

Hlídač plamene SP 1.4 S

Hlídač plamene SP 1.4 S Hlídač plamene SP 1.4 S Obsah: 1. Úvod 2. Technické údaje 3. Vnější návaznosti 4. Provoz 4.1 Způsob použití 4.2 Aplikace tubusu 4.3 Pokyny pro provoz 4.4 Bezpečnostní předpisy 4.5 Kontrola funkce 4.6 Zkušební

Více

Signal Mont s.r.o Hradec Králové T71981 List č.: 1 Počet l.: 9. TECHNICKÝ POPIS ELEKTRONICKÉHO ZDROJE BZS 1 - č.v. 71981-275/R96 T 71981

Signal Mont s.r.o Hradec Králové T71981 List č.: 1 Počet l.: 9. TECHNICKÝ POPIS ELEKTRONICKÉHO ZDROJE BZS 1 - č.v. 71981-275/R96 T 71981 Signal Mont s.r.o Hradec Králové T71981 List č.: 1 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É TECHNICKÝ POPIS ELEKTRONICKÉHO ZDROJE BZS 1 - č.v. 71981-275/R96 T 71981 JKPOV 404 229 719

Více

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM PM 1 OBSAH OBSAH...2 1 Úvod...3 2 Bezpečnost...3 3 Montáž...3 4 Funkce alarmu...4 5 Výběr transformátoru...4 6 Nastavení

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA1xxxx s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení tenzometrického

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Boleslavova 15, 140 00 Praha 4 Tel. 241001010 fax: 241001090, Email: elektrodesign@elektrodesign.cz TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Typ : REV x E RDV x E Napětí

Více

1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem

1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem 1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem Topologicky můžeme pohonný systém s asynchronním motorem, který je napájen z napěťového střídače, rozdělit podle funkce a účelu do následujících částí:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F 4 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 Ing. Josef Helvich verze: 1.0, duben 2008 Historie revizí Předchozí dokumenty Projekční

Více

REGULÁTORY OHŘÍVAČŮ 8 3 OBSAH UNIREG...1230 REG 230/400...1238 TTC 2000...1239 TGBR, TGBK, TGBA...1240

REGULÁTORY OHŘÍVAČŮ 8 3 OBSAH UNIREG...1230 REG 230/400...1238 TTC 2000...1239 TGBR, TGBK, TGBA...1240 OBSAH UNIREG...1230 REG 230/400...1238...1239 TGBR, TGBK, TGBA...1240 REGULÁTORY OHŘÍVAČŮ Boleslavova 15, Praha 4, 140 00, tel.: 241 00 10 10, fax: 241 00 10 90 1229 Boleslavská 1420, Stará Boleslav, tel.:

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V) Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

OMB 500UNI OMB 502UNI

OMB 500UNI OMB 502UNI OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/3 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 24 Skupina 3 fáze (otevřít) 2 Přívod 230 V AC fáze (L) 25 Skupina 3 fáze (zavřít) 3 Přívod 230

Více

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3 Elektronický měnič napětí EM 50/750/3 Úvod Elektronický měnič slouží k výrobě sinusového napětí 3x380 V (resp. 400 V), 50 Hz. Měnič je napájen ze stejnosměrného zdroje se jmenovitým napětím 24 VDC. Trvalý

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu č. dokumentace: 20418-24 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

ecolink520 526: Modul odloučených I/O

ecolink520 526: Modul odloučených I/O SAUTER EYmodulo 5 PDS 94.075 cz Katalogový list EYEM520...526 ecolink520 526: Modul odloučených I/O Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální přizpůsobení aplikací díky modulární technologii.

Více

HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj

HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj CZ** Vydání: 7 z dne 11.08.2014 Nahrazuje vydání: 6 z dne 05.06.2014 Vlastnosti napájecího zdroje: bezdrátové napájení DC 13,8V/6A* místo pro

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v

Více

13. NASTAVENÍ PARAMETRŮ SERVOPOHONŮ A JEJICH ŘÍZENÍ PLC PROGRAMEM

13. NASTAVENÍ PARAMETRŮ SERVOPOHONŮ A JEJICH ŘÍZENÍ PLC PROGRAMEM Nastavení parametrů servopohonů a jejich řízení PLC programem 13. NASTAVENÍ PARAMETRŮ SERVOPOHONŮ A JEJICH ŘÍZENÍ PLC PROGRAMEM 13.1 Sady parametrů regulátorů Systém CNC836 má softwarovu polohovou, případně

Více

Regulátor topných okruhů

Regulátor topných okruhů 2 706 Synco 900 Regulátor topných okruhů RRV918 Bezdrátově řízený regulátor až osmi topných okruhů Rádiová komunikace, protokol KNX standard (868 MHz, obousměrně) Možnost připojení až osmi 2-bodových pohonů

Více

VUMS-POWERPRAG s.r.o.

VUMS-POWERPRAG s.r.o. VUMS-POWERPRAG s.r.o. Lužná 2, 160 00 Praha 6 TEL/FAX: 235 366 129 * E-Mail: powerprg@volny.cz Napájecí zdroje a nabíječky řady DNR na DIN lištu Výstupní výkony v řadě 5W, 10W, 18W,,,,, a 9 Jednofázové

Více

PID mikroprocesorový regulátor THP35

PID mikroprocesorový regulátor THP35 PID mikroprocesorový regulátor THP35 1.0 Všeobecný popis: Číslicový regulátor teploty THP35 se dvěma výstupy, postavený na bázi výkonného mikroprocesoru, je konstruován pro regulaci teploty nebo jiných

Více

Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C

Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C Návod k instalaci a seřízení Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT s.r.o. Přemyslovců 76/43, 709 00 Ostrava Mariánské Hory Tel.: 599 526 776 Fax: 599 526 777 www.levelexpert.cz,

Více

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V SC 230 TECHNICKÁ DATA Výrobce a dodavatel si vyhrazují právo změny uvedených údajů bez předchozího varování, vzhledem k neustálému vývoji produktů.

Více

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Všeobecné informace Regulátor Frivent AIR je koncipován pro větrací a klimatizační zařízení s teplovodním nebo elektrickým ohřívačem, chladičem a s 3-stupňovou regulací otáček ventilátoru (ventilátorů).

Více

Blast Rozhraní DeviceNet

Blast Rozhraní DeviceNet Blast Rozhraní DeviceNet Verze: 1.0 27/09/2001 BLAST-E MNU 0030 MANUÁL DNetBlast JKO MEZ CZ s.r.o. ELEKTROPOHONY Oficiální zastoupení firem REEL S.r.l. a EARP s.p.a Hájecká 2 618 00 Brno-Černovice Tel./fax

Více

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com

Více

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla MaRweb.sk www.marweb.sk PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků pro odporová a termoelektrická čidla Převádějí odporový signál Pt100 nebo napěťový signál termočlánku na lineární proudový signál

Více

Zaměření Pohony a výkonová elektronika. verze 9. 10. 2014

Zaměření Pohony a výkonová elektronika. verze 9. 10. 2014 Otázky a okruhy problematiky pro přípravu na státní závěrečnou zkoušku z oboru PE v navazujícím magisterském programu strukturovaného studia na FEL ZČU v ak. r. 2015/16 Soubor obsahuje tematické okruhy

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

Převodník sériového rozhraní SLC-67/73/74

Převodník sériového rozhraní SLC-67/73/74 Převodník sériového rozhraní SLC-// Převodníky SLC-// jsou určeny k převodu a galvanickému oddělení signálů rozhraní RSC (V., V.) na rozhraní RSC, RS, RS nebo proudovou smyčku 0 ma. Typ galvanicky oddělené

Více

MĚŘENÍ NAPĚTÍ A PROUDŮ VE STEJNOSMĚRNÝCH OBVODECH.

MĚŘENÍ NAPĚTÍ A PROUDŮ VE STEJNOSMĚRNÝCH OBVODECH. MĚŘENÍ NAPĚTÍ A PROUDŮ VE STEJNOSMĚRNÝCH OBVODECH. 1. Měření napětí ručkovým voltmetrem. 1.1 Nastavte pomocí ovládacích prvků na ss zdroji napětí 10 V. 1.2 Přepněte voltmetr na rozsah 120 V a připojte

Více

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz2293. www.aterm.cz

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz2293. www.aterm.cz TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ typ Tenz2293 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými

Více

Napájecí modul Sběrnicový modul

Napájecí modul Sběrnicový modul s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,

Více

Návod k obsluze TT 400

Návod k obsluze TT 400 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 400 Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Připojení k síti, svařovací vedení 4. Podmínky bezvadné funkce a bezpečnostní požadavky 5. Údržba a likvidace září 1998

Více

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací s 3 7 RDF600KN Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací RDF600KN Pro fan-coilové jednotky 2-trubkové, 2-trubkové s el. ohřevem a 4-trubkové Pro použití s kompresory v zařízeních

Více

PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ

PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ LOKÁLNÍ DISTRIBUČNÍ SOUSTAVY PŘÍLOHA 6 STANDARDY PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K LOKÁLNÍ DISTRIBUČNÍ SOUSTAVĚ Zpracovatel: Provozovatel lokální distribuční soustavy UNIPETROL RPA, s.r.o. Litvínov

Více

EUROTEST 61557. Použití Tech. parametry Rozsah dodávky PC software Volitelné příslušenství

EUROTEST 61557. Použití Tech. parametry Rozsah dodávky PC software Volitelné příslušenství Stránka č. 1 z 8 EUROTEST 61557 ILLKO Novinky Katalog Ceník Objednávka Kalibrační služby Výstavy+semináře Ke stažení EUROTEST 61557 - špičkový profesionální multifunkční přístroj pro provádění revizí dle

Více

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu Novar 106/114 Regulátor jalového výkonu Vlastnosti Úvod pro náročné a středně náročné aplikace 6 nebo 14 reléových stupňů + alarmové relé společné napájecí a měřicí napětí 230 V AC (nebo 115 V AC), 50/60

Více

revi 100 Typ: R0041 Regulátor pro vibrační zásobník Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ

revi 100 Typ: R0041 Regulátor pro vibrační zásobník Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Regulátor pro vibrační zásobník revi 100 Typ: R0041 Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé

Více

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...

Více

HC-EGC-3235A. Návod k použití

HC-EGC-3235A. Návod k použití HC-EGC-3235A Návod k použití Obsah Sekce 1 Bezpečnost... str.1. Sekce 2 Úvod... str.2. Sekce 3 Specifikace... str.3. Sekce 4 Začátek... str.9. Čelní panel... str.9. Zadní panel... str.12. Příprava... str.13

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE PX257 Tranzistorový spínač osvětlení PX257 OC Reléový spínač osvětlení PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE 1. POPIS PX257 slouží k zapínání/vypínání scénického a architektonického osvětlení. Je ovládán protokolem

Více

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Process and Machinery Automation KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Jednoduché ovládání, výrazný LED displej Dokonalý regulační algoritmus se samooptimalizací Zásuvný modul se snadnou montáží Spínací

Více

Regulátory jalového výkonu. Novar 5. Regulátor jalového výkonu. 5 + 1 reléových stupňů, šesté relé programovatelné jako regulační nebo alarmové

Regulátory jalového výkonu. Novar 5. Regulátor jalového výkonu. 5 + 1 reléových stupňů, šesté relé programovatelné jako regulační nebo alarmové Regulátory jalového výkonu Novar 5 Regulátor jalového výkonu Vlastnosti příznivá cena pro středně náročné a nenáročné aplikace 5 + 1 reléových stupňů, šesté relé programovatelné jako regulační nebo alarmové

Více

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou

Více

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů Modul bezpečnostního relé K dispozici jsou čtyři různé moduly s montážní šířkou mm: Modely s bezpečnostními kontakty bezpečnostními kontakty a modely s bezpečnostními kontakty a bezpečnostními kontakty

Více

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál ELSO, Jaselská 177 28000 KOLÍN, Z tel/fax +420-321-727753 http://www.elsaco.cz mail: elsaco@elsaco.cz Stavebnice PROMOS Line 2 LOGI Technický manuál 17. 04. 2014 2005 sdružení ELSO Účelová publikace ELSO

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx TECHNICKÁ DOKUMENTACE Výrobce: Lomnická 111, 509 01 Nová Paka Česká republika tel./fax: 493 721 414, 493 721 515, 493 721 995 e-mail: apo@apoelmos.cz http://www.apoelmos.cz

Více

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr MT-1710 Digitální True-RMS multimetr 1. Úvod Tento přístroj je stabilní a výkonný True-RMS digitální multimetr napájený pomocí baterie. Díky 25 mm vysokému LCD displeji je snadné číst výsledky. Navíc má

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý

Více