BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-07 MAS-F07
|
|
- Renáta Fišerová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-07 MAS-F07 NÁVOD K POUŽITÍ Výrobek se může nepatrně lišit od daného obrázku.
2 CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem, jako je například klimatizace atd. Ujistěte se, že jistič je na 10 A a používejte zásuvku pouze pro tento stroj! Upozornění Přečtěte si celý návod před použitím pásu. Pro prodloužení životnosti pásu je třeba provádět pravidelnou údržbu. Neprovádění pravidelné údržby může snížit záruku. 1.Důležité bezpečnostní upozornění Nebezpečí vždy odpojte stroj ze zásuvky po cvičení, při čištění nebo při provádění údržby. POUŽÍVEJTE POUZE DANÝ KABEL EL. NAPĚTÍ. NEPOUŽÍVEJTE NESPRÁVNÉ ADAPTÉRY NEBO JINAK UPRAVOVANÉ KABELY. VAROVÁNÍ: Chcete-li snížit riziko vážného zranění, před použitím výrobku si přečtěte všechna důležitá bezpečnostní opatření a pokyny v tomto návodu a všechna varování umístěná na běžeckém pásu. Neneseme žádnou odpovědnost za újmy na zdraví nebo majetku při používání tohoto výrobku. 1. Před zahájením tohoto či jiného cvičebního programu se poraďte se svým lékařem. To je důležité zejména pro osoby starší 35 let nebo osoby se zdravotními problémy. 2. Je povinností majitele výrobku zajistit, aby všichni uživatelé byli dostatečně informováni o všech bezpečnostních pokynech. 3. Používejte běžecký pás, jak je popsáno v tomto návodu. 1
3 4. Umístěte pás na rovnou a pevnou podlahu. Za strojem musí být volný prostor minimálně 2,4 m a 0,6 m po stranách. Nedávejte pás na místa, která by blokovala přísun vzduchu. Pro ochranu koberce či podlahy použijte pod pás podložku. 5. Nepokládejte pás na koberec s vysokým chlupem. Může dojít k poškození jak koberce tak stroje. 6. Používejte výrobek pouze v interiéru, daleko od vlhkosti a prachu. Nedávejte pás do garáže nebo kryté terasy, nebo k vodě. 7. Nepoužívejte pás tam, kde se používají aerosolové výrobky nebo, pokud je v místnosti nedostatek kyslíku. Jiskry z motoru mohou zapálit vysoce hořlavé produkty. 8. Udržujte děti mladší 12 let a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od běžeckém pásu. 9. Najednou může na pásu cvičit pouze 1 osoba. Používejte vhodný sportovní oděv. Nenoste volné oblečení, které by mohlo být zachyceno v běžeckém pásu. Vždy noste sportovní obuv; nikdy nepoužívejte běžecký trenažér s bosou nohou, v punčochách nebo v sandálech. 10. Pás zapojte do zásuvky s napětím V (50/60Hz), s uzemněním. Informace o frekvenci jsou uvedeny na štítku stroje. Žádné jiné zařízení by nemělo být na stejném okruhu. Měla by být použita pojistka 10A. 11. Pokud potřebujete použít prodlužovací kabel, použijte pouze 3-kolíkový 230V/15 A, který není delší než 2 m. 12. Nenechávejte kabel u horkých ploch. 13. Nikdy nepohybujte běžeckou plochou, když je vypnuto napájení. Nepoužívejte výrobek, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, nebo v případě, že nefunguje správně. 14. Před použitím pásu si přečtěte a vyzkoužejte nouzové zabrždění. 15. Běžecký pás nikdy nepouštějte, když stojíte na běžecké ploše. Při použití pásu se vždy držte rukojetí. 16. Měňte rychlost pozvolna, aby nedocházelo k náhlým změnám rychlosti. 17. Nikdy nenechávejte pás bez dozoru, pokud běží. Po každém cvičení vždy odstraňte bezpečnostní klíč, dejte vypínač do polohy 0 /OFF vypnuto a odpojte napájecí kabel ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. CZ 2
4 18. Nepokoušejte se zvednout, snížit, nebo přemísťovat stroj, dokud není správně sestaven. Musíte být schopni bezpečně zvednout 20 kg, abyste mohli provádět tyto činnosti. 19. Při skládání nebo přemisťování trenažéru se ujistěte, že zajišťovací kolík je v poloze, kdy bezpečně drží rám. 20. Neměňte sklon běžeckého trenažéru umístěním předmětů pod výrobek. 21. Pravidelně kontrolujte a bezpečně utahujte všechny části běžeckého pásu. 22. Nikdy neházejte ani nevkládejte žádné předměty do žádného otvoru na běžeckém pásu. 23. NEBEZPEČÍ: vždy odpojte napájecí kabel ihned po použití, před čištěním a před údržbou, která je popsána v tomto návodu. Nikdy nesundávejte kryt motoru, pokud k tomu nedostanete pokyn od servisního technika. Údržbu, která není popsána v tomto návodu může provádět pouze autorizovaný servis prodejce. 24. Tento běžecký pás je určen pouze pro domácí použití ke krátkodobému zatížení. Nemůže být použit ke komerčním účelům nebo pronájmu. 25. VAROVÁNÍ: Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou. Tento stroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností, pokud nejsou pod dohledem odpovědné osoby. Děti musí být u stroje pod dohledem odpovědné osoby, aby si na stroji nehrály. 26. Provozní teplota stroje je 5 až 40 o C. V případě, že byl běžecký pás vystaven nízké teplotě, nechejte jej před zapnutím nejdříve zahřát na pokojovou teplotu. Pokud to neuděláte, může dojít k poškození computeru nebo jiné elektrické součástky. 27. Ujistěte se, že když běžíte, mate připnutý bezpečnostní klíč na oděvu. Je to pro vaši bezpečnost, pokud byste spadli nebo se dostali moc dozadu na pás. Při odepnutí bezp. Klíče se pás zastaví. 28. Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. 29. Při nastupování a vystupování z pásu používejte boční stupy, je to pro vaši bezpečnost. CZ 3
5 1.1 DŮLEŽITÉ ELEKTRICKÉ INFORMACE CZ POZOR! NIKDY nepoužívejte neuzemněnou zásuvku el. napětí pro tento stroj. Dejte zástrčku pryč od pohyblivých části pásu, včetně zvedacího mechanismu a transportních koleček. NIKDY neodstraňujte žádný kryt bez předchozího vypnutí ze zásuvky el. napětí. NIKDY nevystavujte pás dešti či vlhku. Tento stroj není určen pro venkovní použití, nedávejte jej do blízkosti bazénu či jiného prostředí s vysokou vlhkostí. 1.2 DŮLEŽITÉ PROVOZNÍ INFORMACE Před použitím stroje si nejdříve přečtěte tento návod na použití. Změny v rychlosti nemůžou probíhat okamžitě. Nastavte si vaši požadovanou rychlost na computeru. Computer bude měnit rychlost postupně. Buďte opatrní, pokud při běhání na pásu provádíte i jiné činnosti, jako je např. sledování televize, čtení apod. Může to způsobit ztrátu rovnováhy a následné zranění. Abyste zamezili ztrátě rovnováhy NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, když je v pohybu. Pás začíná na velmi nízké rychlosti. To umožní jednoduchý nástup na pás. Vždy se držte rukojetí, když manipulujete s computerem. Tento stroj je dodáván s bezpečnostním klíčem. Vyjmutý bezpečnostní klíč ihned zastaví pás, automaticky se vypne. Pro návrat opět připevněte bezpečnostní klíč. Netlačte nadměrným tlakem na tlačítka na computeru. Stačí malý tlak. 4
6 2. ČÁSTI STROJE CZ Tento běžecký pás je ideální pro malé prostory a může být jednoduše složen. Rozmezí rychlosti: 1-6 km/hod Doporučená doba provozu je 1 hodina denně safety key console display handrail upright power switch side rail running belt Bezpečnostní klíč Computer Rukojeť Podpěra Vypínač Boční stupy Běžecká plocha 5
7 CZ 3.COMPUTER 3.1 Tlačítka computeru Speed + Speed + Mode (1)MODE Start/stop Pomocí tohoto tlačítka zapnete computer, nebo vyberete jeden z přednastavených program P1-P5. P1 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) P2 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 4,0 3,0 3,0 2,5 2,0 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 4,5 4,5 4,0 4,0 3,5 3,5 3,0 2,5 2,0 P3 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5 5,0 5,0 4,0 3,0 2,0 P4 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 STOP 6
8 CZ P5 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 3,0 STOP (2)START/STOP Pomocí tohoto tlačítka zapnete computer, nebo rozběhnete pás. Když běžíte, zmáčkněte tlačítko pro zastavení. (3)SPEED (rychlost)+ Při běhu zmáčknutím tohoto tlačítka zvýšíte rychlost. Pokud ho podržíte, rychlost se bude zvyšovat rychleji. (4)SPEED (rychlost) Při běhu zmáčknutím tohoto tlačítka snížíte rychlost. Pokud ho podržíte, rychlost se bude snižovat rychleji. 3.2 Začátek cvičení Stroj zapnete zapojením do zásuvky a zapnutím vypínače, který je umístěn zepředu pásu pod motorem. Ujistěte se, že jste si připnuli na oděv bezpečnostní klíč. Pokud klíč nebude připnutý, pás se nerozběhne. Jakmile je pás zapnut, všechny okna na displeji se na krátký čas rozsvítí. 4. ÚDRŽBA Je třeba provádět údržbu pro udržení pásu v provozuschopném stavu. Je nutné udržovat pás a podložku v čistotě. UPOZORNĚNÍ: PODLAHA MŮŽE HRÁT HLAVNÍ ROLI VE FUNKCI A ŽIVOTNOSTI VAŠEHO PÁSU A TO JE TAKÉ PROČ DOPORUČUJEME PRAVIDELNĚ MAZAT TUTO ČÁST. POKUD SE NEBUDE PÁS MAZAT, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ PÁSU A NA TUTO ZÁVADU NEMŮŽETE UPLATNIT REKLAMACI. UPOZORNĚNÍ: ODPOJTE PÁS ZE ZÁSUVKY EL. NAPĚTÍ PŘED ÚDRŽBOU UPOZORNĚNÍ: ZASTAVTE PÁS PŘED SKLÁDÁNÍM 7
9 CZ 4.1 Hlavní čištění Pomocí měkkého, vlhkého hadru utřete rohy pásu a plochu mezi rohy pásu a rámem. Vrchní část pásu můžete omývat vodou s jemným mýdlem pomocí kartáče. Toto čištění provádějte jednou měsíčně. Nechte pás vyschnout před použitím. Nejméně jednou měsíčně vysajte pod pásem pro zamezení vzniku nánosu prachu. Jednou ročně odstraňte kryt motoru a vysajte případné nečistoty v tomto prostoru. Tuto údržbu provádí servisní technik a je povinen o tom provést záznam. Jedná se o placenou službu, není součástí záruky. 4.2 Hlavní péče Zkontrolujte všechny části před použitím Pokud jsou jakékoliv části poškozeny, ihned je vyměňte. Nikdy nepoužívejte pás, pokud je jeho část poškozena. Ihned kontaktujte prodejce. DÁVEJTE POZOR, ABYSTE CHRÁNILI KOBEREC A PODLAHU POD PÁSEM v případě vytečení. Tento produkt je stroj, který obsahuje pohyblivé části a ty musí být mazány a také pak mohou vytéct. 4.3 Mazání pásu/desky/koleček Měli byste pás namazat přibližně po 40 hodinách provozu. Doporučujeme mazat desku podle tohoto postupu: Občasné používání (méně než 3 hodiny týdně) každých 6 měsíců Střední používání (3-5 hodin týdně) každé 3 měsíce Časté používání (více než 5 hodin týdně) každých 6-8 týdnů. Postup mazání: použijte měkkou, suchou hadru pro utření plochy mezi pásem a deskou. Roztáhněte olej na vnitřní plochu pásu a desky rovnoměrně (ujistěte se, že stroj je vypnutý a vytáhnutý ze zásuvky). Pravidelně namažte přední a zadní kolečka pro udržení ve výkonu. Pokud pás, desku a kolečka udržujete v čistotě, můžete očekávat, že další mazání bude třeba provést po 800 hodinách. 8
10 CZ 4.4 Jak zkontrolovat, že běžecká plocha je správně namazaná? 1. Odpojte pás ze zásuvky el. napětí. 2. Složte pás do skladovací pozice. 3. Sáhněte na zadní plochu běžecké plochy. Pokud je plocha hladká, když se ji dotknete, pak ji není třeba mazat. Pokud je plocha suchá na dotek, použijte silikonový olej pro namazání Doporučujeme použít silikonový olej ve spreji. 4.5 Seřízení pásu Nastavení napnutí pásu je velmi důležité pro běžce, aby byla zajištěna hladká, stabilní běžecká plocha. Nastavení se musí dělat z pravého a levého zadního kolečka, pomocí imbusového klíče, který je součástí balení. Nastavovací šroub je umístěn na konci nožních stupů jak je ukázáno na obrázku níže: Levý šroub Pravý šroub Upozornění: Nastavení se provádí přes malý držák na krytkách. Dotáhněte zadní kolečko pouze pro prevenci proklouznutí na předním kolečku. Otočte oběma pravým i levým šroubem ve směru hodinových ručiček a zkontrolujte správné napnutí pásu. NEPŘETAHUJTE JEJ přetažení může způsobit poškození pásu a následné poškození ložisek. 4.6 Nastavení pásu do středu Tento pás je vyroben tak, aby běžecký pás byl ve středu. Je normální pro nějaké pásy, že utíkají do jedné strany, pokud pás běží bez běžce. Po několika minutách použití, pás musí mít tendenci jít do středu. Pokud během použití, se pás stále pohybuje do strany, je třeba jej nastavit. Následujte tento postup: Nejdříve nastavte rychlost na nejnižší úroveň 9
11 CZ Pak zkontrolujte, do které strany pás ubíhá Pokud pás ubíhá doprava, dotáhněte pravý šroub a uvolněte levý šroub pomocí 6 mm imbusového klíče, dokud nebude pás v centru. Pokud pás ubíhá doleva, dotáhněte levý šroub a povolte pravý šroub pomocí 6mm imbusového klíče, dokud není pás ve středu. Pokud pás nastavujete imbusovým klíčem, je důležité, abyste nastavovali v intervalu poloviny otočení. Přetažení pásu může způsobit poškození. 5. CVIČEBNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ: před začátkem jakéhokoliv cvičení konzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem. Toto je důležité hlavně pro osoby starší 35 let nebo pro osoby s existujícími zdravotními problémy. Schopnost vašeho srdce a plic a jak účinně je kyslík rozváděn krví do svalů, to jsou důležité faktory vaši výkonnosti. Funkce vašich svalů je závislá na kyslíku, který dodává energii pro denní aktivity nazývána aerobní aktivitou. Když jste fit, vaše srdce nemusí pracovat tak těžce. Jak můžete vidět, vaše kondice se postupně cvičením zlepšuje a vy se cítíte zdravější a spokojenější. Zahřívací / Strečinková cvičení Úspěšné cvičení začíná zahřívacími cvičeními a končí zklidňujícími cvičeními. Zahřívací cvičení připraví vaše tělo na následující nároky při cvičení. Díky zklidňujícím cvičením se vyhnete svalovým problémům. Dále zde naleznete popisy cvičení pro rozehřátí a zklidnění. Mějte, prosím, na paměti následující body: Opatrně rozehřejte každou svalovou skupinu, cvičení budou trvat 5 až 10 minut. Cvičení jsou prováděna správně, jestliže cítíte příjemný tah v odpovídajících svalech. Rychlost nehraje žádnou roli během protahovačích cvičení. Je nutné se vyvarovat rychlým a trhavým pohybům. PROTAŽENÍ KRKU Ukloňte hlavu doprava až ucítíte v krku tlak. Pomalu pokládejte hlavu dolů k hrudníku v polokruhu a poté 10 1
12 vytočte hlavu doleva. Znovu ucítíte příjemný tah v krku. Individuálně můžete toto cvičení několikrát opakovat. CZ CVIČENÍ OBLASTI RAMEN Zvedejte střídavě levé a pravé rameno nebo obě ramena najednou. 2 PROTAŽENÍ PAŽÍ Protahuje levou a pravou paži střídavě směrem nahoru ke stropu. Ucítíte tlak na pravé a levé straně. Toto cvičení několikrát opakujte. 3 PROTAŽENÍ STEHNA Opřete se jednou rukou o stěnu, poté přitáhněte pravou nebo levou nohu dozadu, co nejblíže hýždím. Ucítíte příjemný tah v předním stehnu. Vydržte v této pozici pokud možno 30 sekund a opakujte toto cvičení dvakrát na každou nohu. VNITŘÍ PROTAŽENÍ STEHNA Posaďte se na zem, kolena směřují k zemi. Přitáhněte chodidla co nejblíže k tříslům. Nyní opatrně tlačte kolena k zemi. Vydržte v této pozici pokud možno sekund. 4 DOTEK PRSTŮ NA NOZE Pomalu ohněte trup k zemi a snažte se dotknout rukama svých chodidel. Ohněte se co nejníže to jde. Vydržte v této pozici pokud možno sekund. 5 CVIČENÍ NA KOLENA Posaďte se na zem a natáhněte pravou nohu. Ohněte levou nohu a umístěte chodidlo na stehno pravé nohy. Nyní se pokuste pravou paží dosáhnou na pravé chodidlo. Vydržte v této pozici pokud možno sekund. 11
13 CZ PROTAŽENÍ LÝTKA/ACHILLOVY PATY Opřete se oběma rukama o zeď a přeneste na ni všechnu váhu těla. Poté vysuňte levou nohu dozadu a střídejte ji s pravou nohou. Tímto protahujete zadní část nohy. Vydržte v pozici pokud možno sekund Může se stát, že se někdy obrázky liší od skutečnosti. Je to díky tomu, že se neustále snažíme zlepšovat kvalitu a provedení. Není to důvod k reklamaci. Upozornění: Nemůžeme vás informovat o všech změnách funkcí a specifikace, ke kterým dochází díky technickému zhodnocení výrobku. 6.SLOŽENÍ STROJE Kabel computeru Leva podpěra Matice M12 Pravá podpěra Tělo pásu 12
14 CZ Základna kolečka - Šestihranný šroub M5*10 Kabel computeru Šestihranný šroub M6*45 Podložka D6 Rukojeť 13
15 CZ Computer Bezpečnostní klíč Kryt rukojeti Seznam částí: č. Název Popis Mn. 1 Hlavní rám 1 2 Rám 1 3 Podpěrná tyč 1 4 Běžecká plocha 890*465*T Pás 2120*325*T Zadní kolečko Φ38*Φ12* Přední kolečko Φ92*Φ38*Φ12* V-řemen 140 5,4 1 9 Boční stupy 80*2* Tyč s pravým kolečkem φ32* Tyč s levým kolečkem φ32* Zadní kryt motoru 470*211* Kryt motoru 470*245* Jednotka motoru 110*85*T Motor 180V 1 16 Gumová koncovka φ32*t3.0* Gumová koncovka φ32*t3.0* Kryt rukojeti 70*40* Kontrolní jednotka AC220V 1 20 Vrchní kryt computeru 178*260*
16 CZ 21 Computer 1 22 Zadní kryt computeru 178*260* Bezpečnostní klíč 1 24 C nožní koncovka Φ32* Kolečko Φ36*Φ7* M12 šroub M12 φ52*m Šroub φ37*m16 18*φ8* Nastavitelná nožní koncovka M Kryt vnitřní tyče 30*40* Senzor bezpečnostního klíče 1 31 Bezpečnostní podložka 25*10* Nálepka computeru 1 33 Kabelový spoj φ13.5*φ17.5*t Šroub M12* Nylonová vložka φ18*φ12.5*t Šroub M6* Plochá podložka Φ Šroub M8* Plochá podložka Φ Šroub M Matice bočního stupu Φ20* Šroub ST4.2* Kryt tyče Φ32* Šroub M6* tlumič Φ (levá koncovka) 98*78* (pravá koncovka) 98*78* (šroub) ST3* (vypínač on/off) 250V AC/8A 1 50 (záslepka) 6N (šroub) M8* (plochá podložka) Φ (šroub) M8* (šroub) M8* (logo krytu motoru) 1 57 (bezpečnostní nálepka) 1 58 (šroub) M6* (šroub) M (šroub) M4* (šroub) M8* (spojovací kabel computeru) 1 63 (spojovací kabel) 1 64 AC kabel (černý) 1 65 AC kabel (červený) 1 66 M5*10 šroub M5* tlumič Φ5 4 15
17 CZ 电子表连接线 62 AC 输入线 ( 黑 ) 立柱连接线 63 AC 输出线 ( 红 ) 65 16
18 Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli následující záruky: - záruku 5 let na rám a jeho části - záruku 2 roky na ostatní díly Záruka se nevztahuje na závady vzniklé: 1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí, užíváním v nesouladu se záručním listem např. nedostatečným zasunutím sedlové tyče do rámu, nedostatečným utáhnutím pedálů v klikách a klik ke středové ose 2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou 3. mechanickým poškozením 4. opotřebením dílů při běžném používání (např. gumové a plastové části, pohyblivé mechanismy jako ložiska klínový řemen, opotřebení tlačítek na computeru) 5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou 6. neodbornými zásahy 7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry Upozornění: 1. cvičení doprovázené zvukovými efekty a občasným vrzáním není závada bránící řádnému užívání stroje a tudíž nemůže být předmětem reklamace. Tento jev lze odstranit běžnou údržbou. 2. doba životnosti ložisek, klínového řemene a dalších pohyblivých částí může být kratší než je doba záruky 3. na stroje nutné provést odborné vyčištění a seřízení minimálně jednou za 12 měsíců 4. v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku tak, aby věc mohla být řádně užívána 5. reklamace se uplatňuje zásadně písemně s přesným označením typu zboží, popisem závady a potvrzeným dokladem o zakoupení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po uplynutí doby životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národního předpisy uděleny pokuty. CZ Copyright - autorská práva Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent. MASTER SPORT s.r.o. Provozní 5560/1B Ostrava-Třebovice Czech Republic servis@mastersport.cz 17
19 SK BEŽECKÝ PÁS MASTER F-07 MAS-F07 NÁVOD K POUŽITIU Výrobok sa môže nepatrne líšiť od daného obrázku.
20 SK Tento výrobok má vysoký odber el. prúdu, nezapájajte ho preto do rovnakej zásuvky ako ostatné domáce spotrebiče s väčším odberom, ako je napríklad klimatizácia atď. Uistite sa, že istič je na 10 A a používajte zásuvku iba pre tento stroj! Upozornenie Prečítajte si celý návod pred použitím pásu. Pre predĺženie životnosti pásu je treba vykonávať pravidelnú údržbu. Nevykonávanie pravidelnej údržby môže znížiť záruku. 1.Dôležité bezpečnostné upozornenie Nebezpečie vždy odpojte stroj zo zásuvky po cvičení, pri čistení alebo pri vykonávaní údržby. POUŽÍVAJTE IBA DANÝ KÁBEL EL. NAPÄTIA. NEPOUŽÍVAJTE NESPRÁVNE ADAPTÉRY ALEBO INAK UPRAVOVANÉ KÁBLE. VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko vážneho zranenia, pred použitím výrobku si prečítajte všetky dôležité bezpečnostné opatrenia a pokyny v tomto návode a všetky varovania umiestnené na bežeckom páse. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za ujmy na zdraví alebo majetku pri používaní tohto výrobku. 1. Pred začatím tohto alebo iného cvičebného programu sa poraďte so svojím lekárom. To je dôležité najmä pre osoby staršie ako 35 rokov alebo osoby so zdravotnými problémami. 2. Je povinnosťou majiteľa výrobku zabezpečiť, aby všetci užívatelia boli dostatočne informovaní o všetkých bezpečnostných pokynoch. 3. Používajte bežecký pás, ako je popísané v tomto návode. 4. Umiestnite pás na rovnú a pevnú podlahu. Za strojom musí byť voľný priestor minimálne 2,4 ma 0,6 m po stranách. Nedávajte pás na miesta, ktoré by blokovali prísun vzduchu. Pre ochranu koberca či podlahy použite pod pás podložku. 1
21 5. Neklaďte pás na koberec s vysokým chlpom. Môže dôjsť k poškodeniu ako koberca tak stroja. 6. Používajte výrobok len v interiéri, ďaleko od vlhkosti a prachu. Nedávajte pás do garáže alebo krytej terasy, alebo k vode. 7. Nepoužívajte pás tam, kde sa používajú aerosólové výrobky alebo, ak je v miestnosti nedostatok kyslíka. Iskry z motora môžu zapáliť vysoko horľavé produkty. 8. Udržujte deti mladšie 12 rokov a domáce zvieratá v bezpečnej vzdialenosti od bežeckého pásu. 9. Naraz môže na páse cvičiť iba 1 osoba. Používajte vhodný športový odev. Nenoste voľné oblečenie, ktoré by mohlo byť zachytené v bežeckom páse. Vždy noste športovú obuv; nikdy nepoužívajte bežecký trenažér s bosou nohou, v pančuchách alebo v sandáloch. 10. Pás zapojte do zásuvky s napätím V (50 / 60Hz), s uzemnením. Informácie o frekvencii sú uvedené na štítku stroja. Žiadne iné zariadenie by nemalo byť na rovnakom okruhu. Mala by byť použitá poistka 10A. 11. Ak potrebujete použiť predlžovací kábel, použite iba 3-kolíkový 230V / 15 A, ktorý nie je dlhší ako 2 m. 12. Nenechávajte kábel pri horúcich plochách. 13. Nikdy nepohybujte bežeckou plochou, keď je vypnuté napájanie. Nepoužívajte výrobok, ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená, alebo v prípade, že nefunguje správne. 14. Pred použitím pásu si prečítajte a vyskúšajte núdzové zabrzdenie. 15. Bežecký pás nikdy nepúšťajte, keď stojíte na bežeckej ploche. Pri použití pásu sa vždy držte rukovätí. 16. Meňte rýchlosť pozvoľna, aby nedochádzalo k náhlym zmenám rýchlosti. 17. Nikdy nenechávajte pás bez dozoru, ak beží. Po každom cvičení vždy odstráňte bezpečnostný kľúč, dajte vypínač do polohy 0 / OFF - vypnuté a odpojte napájací kábel zo zásuvky, ak ho nepoužívate. 18. Nepokúšajte sa zdvihnúť, znížiť, alebo premiestňovať stroj, kým nie je správne zostavený. Musíte byť schopní bezpečne zdvihnúť 20 kg, aby ste mohli vykonávať tieto činnosti. 19. Pri skladaní alebo premiestňovaní trenažéra sa uistite, že zaisťovací kolík je v SK polohe, keď bezpečne drží rám. 2
22 SK 20. Nemeňte sklon bežeckého trenažéru umiestnením predmetov pod výrobok. 21. Pravidelne kontrolujte a bezpečne uťahujte všetky časti bežeckého pásu. 22. Nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety do žiadneho otvoru na bežeckom páse. 23. NEBEZPEČIE: vždy odpojte napájací kábel ihneď po použití, pred čistením a pred údržbou, ktorá je popísaná v tomto návode. Nikdy neskladajte kryt motora, pokiaľ k tomu nedostanete pokyn od servisného technika. Údržbu, ktorá nie je popísaná v tomto návode môže vykonávať iba autorizovaný servis predajcu. 24. Tento bežecký pás je určený len pre domáce použitie ku krátkodobému zaťaženiu. Nemôže byť použitý na komerčné účely alebo prenájmu. 25. VAROVANIE: Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou. Tento stroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností, pokiaľ nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby. Deti musia byť u stroja pod dohľadom zodpovednej osoby, aby si na stroji nehrali. 26. Prevádzková teplota stroja je 5 až 40oC. V prípade, že bol bežecký pás vystavený nízkej teplote, nechajte ho pred zapnutím najskôr zahriať na izbovú teplotu. Ak to neurobíte, môže dôjsť k poškodeniu computeru alebo iné elektrické súčiastky. 27. Uistite sa, že keď bežíte, mate pripnutý bezpečnostný kľúč na odeve. Je to pre vašu bezpečnosť, ak by ste spadli alebo sa dostali moc dozadu na pás. Pri odopnutí bezp. kľúča sa pás zastaví. 28. Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. 29. Pri nastupovaní a vystupovaní z pásu používajte bočné stupy, je to pre vašu bezpečnosť. 1.1 DÔLEŽITÉ ELEKTRICKÉ INFORMÁCIE POZOR! NIKDY nepoužívajte neuzemnenú zásuvku el. napätia pre tento stroj. Dajte zástrčku preč od pohyblivých časti pásu, vrátane zdvíhacieho mechanizmu a transportných koliesok. 3
23 NIKDY neodstraňujte žiadny kryt bez predchádzajúceho vypnutia zo zásuvky el. napätia. NIKDY nevystavujte pás dažďu či vlhku. Tento stroj nie je určený pre vonkajšie použitie, nedávajte ho do blízkosti bazénu či iného prostredia s vysokou vlhkosťou. SK 1.2 DÔLEŽITÉ PREVÁDZKOVÉ INFORMÁCIE Pred použitím stroja si najskôr prečítajte tento návod na použitie. Zmeny v rýchlosti nemôžu prebiehať okamžite. Nastavte si vašu požadovanú rýchlosť na computeru. Computer bude meniť rýchlosť postupne. Buďte opatrní, ak pri behaní na páse robíte aj iné činnosti, ako je napr. sledovanie televízie, čítanie a pod. Môže to spôsobiť stratu rovnováhy a následné zranenie. Aby ste zamedzili strate rovnováhy NIKDY nenastupujte či nevystupujte z pásu, keď je v pohybe. Pás začína na veľmi nízkej rýchlosti. To umožní jednoduchý nástup na pás. Vždy sa držte rukovätí, keď manipulujete s computerom. Tento stroj je dodávaný s bezpečnostným kľúčom. Vystrihnutý bezpečnostný kľúč ihneď zastaví pás, automaticky sa vypne. Pre návrat opäť pripevnite bezpečnostný kľúč. Netlačte nadmerným tlakom na tlačidlá na computeru. Stačí malý tlak. 2. ČASTI STROJA Tento bežecký pás je ideálny pre malé priestory a môže byť jednoducho zložený. Rozmedzie rýchlosti: 1-6 km / hod Odporúčaná doba prevádzky je 1 hodina denne 4
24 SK safety key console display handrail upright power switch side rail running belt Bezpečnostný kľúč Computer Rukoväť Podpera Vypínač Bočné stupy Bežecká plocha 5
25 SK 3.COMPUTER 3.1 Tlačítka computeru Speed + Speed + Mode (1)MODE Start/stop Pomocou tohto tlačidla zapnete computer, alebo vyberiete jeden z prednastavených program P1-P5. P1 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) P2 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 4,0 3,0 3,0 2,5 2,0 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 4,5 4,5 4,0 4,0 3,5 3,5 3,0 2,5 2,0 P3 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5 5,0 5,0 4,0 3,0 2,0 P4 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 STOP 6
26 SK P5 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 3,0 STOP (2)START/STOP Pomocou tohto tlačidla zapnete computer, alebo rozbehnete pás. Keď bežíte, stlačte tlačidlo pre zastavenie. (3)SPEED (rýchlosť)+ Pri behu stlačením tohto tlačidla zvýšite rýchlosť. Ak ho podržíte, rýchlosť sa bude zvyšovať rýchlejšie. (4)SPEED (rychlost) Pri behu stlačením tohto tlačidla znížite rýchlosť. Ak ho podržíte, rýchlosť sa bude znižovať rýchlejšie. 3.2 Začiatok cvičenia Stroj zapnete zapojením do zásuvky a zapnutím vypínača, ktorý je umiestnený spredu pásu pod motorom. Uistite sa, že ste si pripli na odev bezpečnostný kľúč. Ak kľúč nebude pripnutý, pás sa nerozbehne. Akonáhle je pás zapnutý, všetky okná na displeji sa na krátky čas rozsvietia. 4. ÚDRŽBA Je potrebné vykonávať údržbu pre udržanie pásu v prevádzkyschopnom stave. Je nutné udržiavať pás a podložku v čistote. UPOZORNENIE: PODLAHA MÔŽE HRAŤ HLAVNÚ ÚLOHU VO FUNKCII A ŽIVOTNOSTI VÁŠHO PÁSU A TO JE TIEŽ PREČO DOPORUČUJEME PRAVIDELNE MAZAŤ TÚTO ČASŤ. AK SA NEBUDE PÁS MAZAŤ, MÔŽE DÔJSŤ K POŠKODENIU PÁSU A NA TÚTO ZÁVADU NEMÔŽETE UPLATNIŤ REKLAMÁCIU. UPOZORNENIE: ODPOJTE PÁS ZO ZÁSUVKY EL. NAPÄTIA PRED ÚDRŽBOU UPOZORNENIE: ZASTAVTE PÁS PRED SKLADANÍM 7
27 SK 4.1 Hlavné čistenie 1. Pomocou mäkkej, vlhkej handry utrite rohy pásu a plochu medzi rohmi pásu a rámom. Vrchná časť pásu môžete omývať vodou s jemným mydlom pomocou kefy. Toto čistenie vykonávajte raz mesačne. Nechajte pás vyschnúť pred použitím. 2. Najmenej raz mesačne vysajte pod pásom pre zamedzenie vzniku nánosu prachu. 3. Raz ročne odstráňte kryt motora a povysávajte prípadné nečistoty v tomto priestore. Túto údržbu vykonáva servisný technik a je povinný o tom urobiť záznam. Jedná sa o platenú službu, nie je súčasťou záruky. 4.2 Hlavná starostlivosť Skontrolujte všetky časti pred použitím. Ak sú akékoľvek časti poškodené, ihneď ich vymeňte. Nikdy nepoužívajte pás, ak je jeho časť poškodená. Ihneď kontaktujte predajcu. DÁVAJTE POZOR, ABY STE CHRÁNILI KOBEREC A PODLAHU POD PÁSOM v prípade vytečenia. Tento produkt je stroj, ktorý obsahuje pohyblivé časti a tie musia byť mazané - a tiež potom môžu vytiecť. 4.3 Mazanie pásu/dosky/koliesok Mali by ste pás namazať približne po 40 hodinách prevádzky. Odporúčame mazať dosku podľa tohto postupu: Občasné používanie (menej ako 3 hodiny týždenne) - každých 6 mesiacov Stredné používanie (3-5 hodín týždenne) - každé 3 mesiace Časté používanie (viac ako 5 hodín týždenne) - každých 6-8 týždňov. Postup mazania: použite mäkkú, suchú handru pre utretie plochy medzi pásom a doskou. Roztiahnite olej na vnútornú plochu pásu a dosky rovnomerne (uistite sa, že stroj je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky). Pravidelne namažte predné a zadné kolieska pre udržanie vo výkonu. Pokiaľ pás, dosku a kolieska udržujete v čistote, môžete očakávať, že ďalšie mazanie bude treba vykonať po 800 hodinách. 8
28 SK 4.4 Ako skontrolovať, že bežecká plocha je správne namazaná? a) Odpojte pás zo zásuvky el. napätia. b) Zložte pás do skladovacíej pozície. c) Siahnite na zadnú plochu bežeckej plochy. Ak je plocha hladká, keď sa jej dotknete, potom ju netreba mazať. Ak je plocha suchá na dotyk, použite silikónový olej pre namazanie Doporučujeme použiť silikonový olej v spreji. 4.5 Nastavenie pásu Nastavenie napnutia pásu je veľmi dôležité pre bežcov, aby bola zaistená hladká, stabilná bežecká plocha. Nastavenie sa musí robiť z pravého a ľavého zadného kolieska, pomocou imbusového kľúča, ktorý je súčasťou balenia. Nastavovacia skrutka je umiestnená na konci nožných stupov ako je ukázané na obrázku nižšie: Ľavá skrutka Pravá skrutka Upozornenie: Nastavenie sa vykonáva cez malý držiak na krytoch. Dotiahnite zadné koliesko iba pre prevenciu prekĺznutia na prednom koliesku. Otočte oboma - pravou i ľavou skrutkou v smere hodinových ručičiek a skontrolujte správne napnutie pásu. NEPREŤAHUJTE HO pretiahnutie môže spôsobiť poškodenie pásu a následné poškodenie ložísk. 4.6 Nastavenie pásu do stredu Tento pás je vyrobený tak, aby bežecký pás bol v strede. Je normálne pre nejaké pásy, že utekajú do jednej strany, pokiaľ pás beží bez bežca. Po niekoľkých minútach použitia, pás musí mať tendenciu ísť do stredu. Ak počas používania, sa pás stále pohybuje do strany, je potrebné ho nastaviť. Nasledujte tento postup: Najskôr nastavte rýchlosť na najnižšiu úroveň 9
29 SK Potom skontrolujte, do ktorej strany pás ubieha Pokiaľ pás ubieha doprava, dotiahnite pravú skrutku a uvoľnite ľavú skrutku pomocou 6 mm imbusového kľúča, dokiaľ nebude pás v centre. Pokiaľ pás ubieha doľava, dotiahnite ľavú skrutku a povoľte pravú skrutku pomocou 6mm imbusového kľúča, dokiaľ nie je pás v strede. Pokiaľ pás nastavujete imbusovým kľúčom, je dôležité, aby ste nastavovali v intervale polovice otočenia. Pretiahnutie pásu môže spôsobiť poškodenie. 5. CVIČEBNÉ INŠTRUKCIE UPOZORNENIE: pred začiatkom akéhokoľvek cvičenia konzultujte váš zdravotný stav so svojim lekárom. Toto je dôležité hlavne pre osoby staršie ako 35 rokov alebo pre osoby s existujúcimi zdravotnými problémami. Schopnosť vášho srdca a pľúc a ako účinne je kyslík rozvádzaný krvou do svalov, to sú dôležité faktory vašej výkonnosti. Funkcia vašich svalov je závislá na kyslíku, ktorý dodáva energiu pre denné aktivity - nazývaná aeróbnou aktivitou. Keď ste fit, vaše srdce nemusí pracovať tak ťažko. Ako môžete vidieť, vaša kondícia sa postupne cvičením zlepšuje a vy sa cítite zdravší a spokojnejší. Zahrievacie / Strečinkové cvičenia Úspešné cvičenie začína zahrievacími cvičeniami a končí upokojujúcimi cvičeniami. Zahrievacie cvičenie pripraví vaše telo na nasledujúce nároky pri cvičení. Vďaka upokojujúcim cvičeniam sa vyhnete svalovým problémom. Ďalej tu nájdete popisy cvičení pre rozohriatie a ukľudnenie. Majte, prosím, na pamäti nasledujúce body: Opatrne rozohrejte každú svalovú skupinu, cvičenia budú trvať 5 až 10 minút. Cvičenia sú vykonávané správne, ak cítite príjemný ťah v odpovedajúcich svaloch. Rýchlosť nehrá žiadnu rolu počas preťahovacích cvičení. Je nutné sa vyvarovať rýchlym a trhavým pohybom. PRETIAHNUTIE KRKU Ukloňte hlavu doprava až ucítite v krku tlak. Pomaly pokladajte hlavu dole k hrudníku v polkruhu a potom 10
30 vytočte hlavu doľava. Znovu ucítite príjemný ťah v krku. Individuálne môžete toto cvičenie niekoľkokrát opakovať. SK 1 CVIČENIE OBLASTI RAMIEN Zdvíhajte striedavo ľavé a pravé rameno alebo obe ramená naraz. 2 PRETIAHNUTIE PAŽÍ Preťahujte ľavú a pravú pažu striedavo smerom nahor k stropu. Ucítite tlak na pravej a ľavej strane. Toto cvičenie niekoľkokrát opakujte. 3 PRETIAHNUTIE STEHIEN Oprite sa jednou rukou o stenu, potom pritiahnite pravú alebo ľavú nohu dozadu, čo najbližšie k sedacím svalom. Ucítite príjemný ťah v prednom stehne. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno 30 sekúnd a opakujte toto cvičenie dvakrát na každú nohu. VNÚTORNÉ PRETIAHNUTIE STEHIEN Posaďte sa na zem, kolená smerujú k zemi. Pritiahnite chodidlá čo najbližšie k trieslam. Teraz opatrne tlačte kolená k zemi. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno sekúnd. 4 DOTYK PRSTOV NOHY Pomaly ohnite trup k zemi a snažte sa dotknúť rukami svojich chodidiel. Ohnite sa čo najnižšie to ide. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno sekúnd. 5 CVIČENIE NA KOLENA Posaďte sa na zem a natiahnite pravú nohu. Ohnite ľavú nohu a umiestnite chodidlo na stehno pravej nohy. Teraz sa pokúste pravou pažou dosiahnuť na pravé chodidlo. Vydržte v tejto pozícii pokiaľ možno sekúnd. 11
31 SK PRETIAHNUTIE LÝTKA / Achillovej päty Oprite sa oboma rukami o stenu a preneste na ňu všetku váhu tela. Potom vysuňte ľavú nohu dozadu a striedajte ju s pravou nohou. Týmto preťahujete zadnú časť nohy. Vydržte v pozícii pokiaľ možno sekúnd Môže sa stať, že sa niekedy obrázky líšia od skutočnosti. Je to vďaka tomu, že sa neustále snažíme zlepšovať kvalitu a prevedenie. Nie je to dôvod k reklamácii. Upozornenie: Nemôžeme vás informovať o všetkých zmenách funkcií a špecifikácie, ku ktorým dochádza vďaka technickému zhodnoteniu výrobku. 6.ZLOŽENIE STROJA Kábel computeru Ľavá podpera Matice M12 Pravá podpera Telo pásu 12
32 SK Základné kolieska - Šesťhranná skrutka M5*10 Kábel computeru Šesťhranná skrutka M6*45 Podložka D6 Rukoväť 13
33 SK Computer Bezpečnostný kľúč Kryt rukovätí Zoznam častí: č. Názov Popis Mn. 1 Hlavný rám 1 2 Rám 1 3 Podperná tyč 1 4 Bežecká plocha 890*465*T Pás 2120*325*T Zadné koliesko Φ38*Φ12* Predné koliesko Φ92*Φ38*Φ12* V-remeň 140 5,4 1 9 Bočné stupy 80*2* Tyč s pravým kolieskom φ32* Tyč s ľavým kolieskom φ32* Zadný kryt motora 470*211* Kryt motora 470*245* Jednotka motora 110*85*T Motor 180V 1 16 Gumová koncovka φ32*t3.0* Gumová koncovka φ32*t3.0* Kryt rukovätí 70*40* Kontrolná jednotka AC220V 1 20 Vrchný kryt computera 178*260* Computer 1 14
34 SK 22 Zadný kryt computera 178*260* Bezpečnostný kľúč 1 24 C nožná koncovka Φ32* Koliesko Φ36*Φ7* M12 skrutka M12 φ52*m Skrutka φ37*m16 18*φ8* Nastaviteľná nožná koncovka M Kryt vnútornej tyče 30*40* Senzor bezpečnostného kľúča 1 31 Bezpečnostná podložka 25*10* Nálepka computeru 1 33 Kabelový spoj φ13.5*φ17.5*t Skrutka M12* Nylonová vložka φ18*φ12.5*t Skrutka M6* Plochá podložka Φ Skrutka M8* Plochá podložka Φ Skrutka M Matica bočného stupu Φ20* Skrutka ST4.2* Kryt tyče Φ32* Skrutka M6* tlmič Φ (ľavá koncovka) 98*78* (pravá koncovka) 98*78* (skrutka) ST3* (vypínač on/off) 250V AC/8A 1 50 (záslepka) 6N (skrutka) M8* (plochá podložka) Φ (skrutka) M8* (skrutka) M8* (logo krytu motora) 1 57 (bezpečnostná nálepka) 1 58 (skrutka) M6* (skrutka) M (skrutka) M4* (skrutka) M8* (spojovací kábel computeru) 1 63 (spojovací kábel) 1 64 AC kábel (čierny) 1 65 AC kábel (červený) 1 66 M5*10 skrutka M5* tlmič Φ5 4 15
35 SK 电子表连接线 62 AC 输入线 ( 黑 ) 立柱连接线 63 AC 输出线 ( 红 ) 65 16
36 Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi nasledujúce záruky: - záruku 5 rokov na rám a jeho časti - záruku 2 roky na ostatné diely Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté: 1. zavinením užívateľa tj. Poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou repasiou, užívaním v nesúlade so záručným listom napr. Nedostatočným zasunutím sedadlovej tyče do rámu, nedostatočným utiahnutím pedálov v kľukách a kľúk k stredovej osi 2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou 3. mechanickým poškodením 4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní (napr. Gumové a plastové časti, pohyblivé mechanizmy ako ložiská, klinový remeň, opotrebenie tlačidiel na computeri) 5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou 6. neodbornými zásahmi 7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi Upozornenie: 1. cvičenie doprevadzané zvukovými efektmi a občasným vŕzganím nie je závada brániaca riadnemu používaniu stroja a tak isto nemôže byť predmetom reklamácie. Tento jav sa dá odstrániť bežnou údržbou. 2. doba životnosti ložísk, klinového remeňa a ďalších pohyblivých častí môže byť kratšia než je doba záruky 3. na stroji je nutné vykonať odborné vyčistenie a zostavenie minimálne jeden krát za 12 mesiacov 4. v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom výrobku tak, aby vec mohla byť riadne používaná. 5. reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s presným označením typu tovaru, popisom závady a potvrdeným dokladom o zakúpení. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Copyright - autorská práva Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT s.r.o.. Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent. SK TRINET Corp, s. r. o. Cesta do Rudiny Kysucké Nové Mesto, Slovakia 17
37 PL BIEŻNIA MASTER F-07 MAS-F07 INSTRUKCJA OBSŁUGI Produkt może się nieco różnić od wyobrażenia na obrazku.
38 PL Urządzenie ma wysoki pobór prądu elektrycznego. Z tego powodu nie należy używać tego samego gniazdka, do którego jest podłączone inne urządzenie, które ma wysoki pobór prądu elektrycznego, takie jak np. klimatyzacja itp. Prosimy się upewnić, że wyłącznik automatyczny jest ustawiony na 10 A. Prosimy o podłączanie do gniazdka tylko jednego urządzenia - bieżni! Uwaga przed rozpoczęciem korzystania z bieżni należy przeczytać całą instrukcję obsługi. W celu utrzymania urządzenia w najlepszym możliwym stanie, należy robić regularną konserwację. Jeżeli konserwacja nie będzie robiona regularnie, to wynikiem tego może być obniżenie gwarancji. 1. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo zawsze po zakończeniu ćwiczenia, podczas czyszczenia urządzenia albo podczas jego konserwacji należy wyciągnąć kabel z gniazdka. UŻYWAĆ ZAWSZE ORYGINALNEGO KABLU NAPIĘCIA ELEKTRYCZNEGO. NIE UŻYWAĆ NIEODPOWIEDNICH ADAPTERÓW LUB INNYCH KABLI W JAKIKOLWIEK SPOSÓB ZMIENIANYCH. UWAGA: W celu zmniejszenia ryzyka poważnego wypadku przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie polecenia bezpieczeństwa zawarte w tej instrukcji obsługi oraz instrukcje umieszczone na bieżni. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie zdrowia lub majątku spowodowane korzystaniem z urządzenia. 1
39 1. Przed przystąpieniem do ćwiczenia na bieżni należy skonsultować stan zdrowia z lekarzem. Polecenie to jest ważne przede wszystkim dla osób powyżej 35 roku życia oraz dla osób, które mają problemy zdrowotne. 2. Obowiązkiem właściciela bieżni jest poinformowanie wszystkich użytkowników bieżni o wszelkich regułach bezpieczeństwa. 3. Zawsze należy korzystać z bieżni wyłącznie według zasad opisanych w tej instrukcji. 4. Bieżnię należy ustawić na równej, twardej podłodze. Za urządzeniem należy pozostawić 2,4 m wolnej przestrzeni, z obu bocznych stron bieżni 0,6 m wolnego miejsca. Nie należy ustawiać bieżni w miejscu, w którym uniemożliwiałaby dopływ powietrza. W celu ochrony dywanu albo podłogi należy pod bieżnię położyć podkładkę. 5. Nie stawiać bieżni na dywanie z wysokim włosem, uszkodzony może zostać dywan, bądź urządzenie. 6. Urządzenie używać wyłącznie w interierze zdala od kurzu oraz wilgotności. Nie stawiać bieżni w garażu, na zamkniętym tarasie albo w pobliżu wody. 7. Nie używać bieżni w miejscach, gdzie używane sę produkty aerozolne, albo w wypadku, że w pomieszczeniu jest mało tlenu. Iskry z silnika mogą podpalić substancje łatwo palne. 8. Należy pilnować, żeby dzieci poniżej 12 roku życia oraz zwierzęta domowe znajdywały się w bezpiecznej odległości od urządzenia. 9. W tym samym czasie może na bieżni ćwiczyć tylko jedna osoba. Należy ubrać odzież sportową. Prosimy nie używać luźnej odzieży z powodu możliwego wplątania się do urządzenia. Zawsze należy włożyć buty sportowe, nigdy nie należy wchodzić na bieżnie bosą nogą, w rajstopach lub w sandałach. 10. Bieżnię podłączyć do gniazdka o napięciu V (50/60Hz), z zamkiem. Informacje o częstotliwości znajdują się na na etykiecie urządzenia. Żadne inne urządzenie nie powinno znajdować się w tym samym obwodzie, należy użyć wyłącznika automatycznego 10A. 11. Jeżeli potrzebne jest użycie kablu przedłużającego, to należy użyć wyłącznie kablu 230V/15 A (trójzębnego), który nie będzie dłuższy niż 2 m. 12. Kabel nie powinien leżeć w pobliżu gorących powierzchni. PL 2
40 PL 13. Nigdy nie poruszać powierzchnią bieżni, jeżeli zasilanie jest wyłączone. Nie używać urządzenia, jeżeli kabel zasilania lub jego końcówka są uszkodzone albo nie działają poprawnie. 14. Przed rozpoczęciem korzystania z bieżni prosimy o przeczytanie i wypróbowanie nagłego hamowania. 15. Nigdy nie włączać pasu bieżni, jeżeli na nim stoisz. Kiedy używasz bieżni, to zawsze powinieneś trzymać się rękojeści. 16. Prędkość należy zmieniać powoli, żeby zmiany prędkości nie były nagłe. 17. Jeżeli urządzenie jest włączone, nigdy nie należy zostawiać go bez nadzoru. Po zakończeniu ćwiczenia zawsze należy wyciągnąć klucz bezpieczeństwa i ustawić wyłącznik do pozycji 0 /OFF wyłączone, kabel zasilania wyciągnąć z gniazdka, jeżeli nie jest aktualnie używany. 18. Senzory częstotliwości tętna nie są przeznaczone do celów medycznych. Różne czynniki, włącznie z ruchem osoby ćwiczącej, mogą spowodować anomalie w pomiarze częstotliwości tętna. Senzory częstotliwości tętna są przeznaczone wyłącznie do celów ćwiczenia, pokazują zmiany w częstotliwości tętna podczas ćwiczenia. 19. Prosimy nie próbować podnosić, obniżać lub przemieszczać urządzenia, dopóki nie jest poprawnie zmontowane. Do wykonania tych czynności należy być zdolnym bezpiecznie podnosić 20 kg. 20. Podczas montażu lub przemiaszczania urządzenia należy się upewnić, że pałeczka bezpieczeństwa znajduje się w pozycji, w której zabezpiecza ramę bieżni. 21. Nie należy zmieniać nachylenia bieżni umieszczaniem przedmiotów pod urządzeniem. 22. Regularnie sprawdzać i bezpiecznie dociągać wszystkie części bieżni. 23. Nigdy nie wrzucać, ani nie wkładać żadnych przedmiotów do żadnego otworu umieszczonego na bieżni. 24. Niebezpieczeństwo: zawsze zaraz po użyciu, przed czyszczeniem i przed konserwacją opisaną w tej instrukcji należy wyłączyć kabel zasilania. Nigdy nie należy zdejmować osłony silnika, jeżeli nie jest to polecenie technika serwisu. Konserwację, która nie jest opisana w tej instrukcji, powinien przeprowadzać wyłącznie autoryzowany serwis sprzedawcy. 25. Bieżnia jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego dla krótkotrwałego obciążenia. Nie może być używana dla celów komercyjnych albo do wynajmowania. 3
41 PL 26. UWAGA: Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, to jego wymianę powinien przeprowadzić wyłącznie technik serwisu albo inny wykwalifikowany pracownik. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) z zaburzeniami psychicznymi, zmysłowymi lub fizycznymi albo przez osoby niedoświadczone, jeżeli nie pomaga im osoba z większym doświadczeniem. Dzieci mogą być w pobliżu bieżni wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, żeby zapobiec bawieniu się dzieci na urządzeniu. 27. Temperatura bieżni w ruchu wynosi od 5 do 40 o C. Jeżeli urządzenie znajdowało się w miejscu z niższą temperaturą, należy go przed włączeniem zostawić ogrzać na temperaturę pokojową. W wypadku pominięcia tej zasady może dojść do uszkodzenia konsoli lub innej części elektrycznej. 28. Zawsze należy się upewnić, że pas bezpieczeństwa jest podczas biegu przymocowany do odzieży. Klucz służy do zabiezpieczenia zdrowia. Jeżeli osoba upadnie albo znajduje się w tylnej części bieżni, to klucz bezpieczeństwa po odłączeniu się zatrzyma ruch bieżni. 29. Uważać na ręce, powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od części ruchomych. 30. Podczas wchodzenia na bieżnię i schodzenia z niej należy używać szyn bocznych, zabezpieczają Twoje zdrowie. 1.1 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI UWAGA! NIGDY nie używać nieuziemionego gniazdka napięcia elektrycznego dla tego urządzenia. Wtyczkę prosimy umieścić zdala od części ruchomych bieżni, (włącznie z kółkami do transportu i mechanismem do podnoszenia bieżni). NIGDY nie usuwać żadnej osłony, jeżeli wtyczka nie jest wyciągnięta z gniazdka napięcia elektrycznego. NIGDY nie umieszczać bieżni w wilgotnym miejscu lub na deszczu. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania nazewnątrz. Nie stawiać bieżni w pobliżu basenu lub innego wilgotnego środowiska. 4
42 PL 1.2 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje, zanim zaczniesz korzystać z urządzenia. Zmiana prędkości nie jest wprowadzana od razu. Prosimy o ustawienie docelowej prędkości na konsoli, prędkość zostanie wprowadzana stopniowo. Prosimy być ostrożnym, jeżeli podczas biegania na bieżni wykonujesz jeszcze inne czynności, np. oglądanie telewizji, czytanie itp. Inne czynności mogą spowodować utratę równowagi. W celu zapobieżenia utracie równowagi, prosimy o niewchodzenie na bieżnię i nieschodzenie z niej, kiedy jest w ruchu. Ruch pasu bieżni rozpoczyna się z bardzo niską prędkością, co pozwala na bezpieczne wejście na bieżnię. Podczas manipulacji z konsolą zawsze należy trzymać się rękojeści. Urządzenie jest dostarczane z kluczem bezpieczeństwa. Wyjęcie klucza zaraz zatrzymuje ruch pasu bieżni, bieżnia zostanie automatycznie wyłączona, żeby bieżnię włączyć ponownie, należy znowu przymocować klucz bezpieczeństwa. Przycisków na konsoli nie naciskać zbyt silno, wystarczy użycie małej siły. 5
43 2. CZĘŚCI URZĄDZENIA PL Bieżnia, którą Państwo kupili, jest idealna do umieszczenia na małej przestrzeni, jej zaletą jest też łatwa montaż. Zakres prędkości: 1-6 km/godz. Optymalny czas korzystania z bieżni jest 1 godzina dziennie safety key console display handrail upright power switch side rail running belt Konsola Klucz bezpieczeństwa Rękojeść Maszt konsoli Wyłącznik Szyny boczne Pas bieżni 6
44 PL 3.COMPUTER 3.1 Przyciski konsoli Speed + Speed + Mode (1)MODE Start/stop Za pomocą tego przycisku można włączyć konsolę albo wybrać jeden z zainstalowanych programów P1-P5. P1 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) P2 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 4,0 3,0 3,0 2,5 2,0 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 4,5 4,5 4,0 4,0 3,5 3,5 3,0 2,5 2,0 P3 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5 5,0 5,0 4,0 3,0 2,0 P4 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 STOP 7
45 PL P5 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 3,0 STOP (2)START/STOP Za pomocą tego przycisku można włączyć konsolę lub rozpocząć ruch pasu. Kiedy chcesz się zatrzymać, to należy nacisnąć przycisk. (3)SPEED (prędkość)+ Podczas biegania za pomocą tego przycisku można zwiększyć prędkość. Jeżeli będziesz trzymać palec na przycisku, to prędkość będzie zwiększała się szybciej. (4)SPEED (prędkość) Podczas biegania za pomocą tego przycisku można zmniejszać prędkość. Jeżeli będziesz trzymać palec na przycisku, to prędkość będzie zmniejszała się szybciej. 3.2 Rozpoczęcie ćwiczenia Bieżnię trzeba podłączyć do gniazdka, potem należy ją włączyć na przycisku umieszczonym z przodu pasu pod silnikiem. Zanim zaczniesz ćwiczyć, upewnij się, że przymocowałeś klucz bezpieczeństwa do odzieży. Dopóki klucz nie zostanie przymocowany, pas bieżni nie ruszy. Przez krótki czas po uruchomieniu pasu bieżni wszystkie okna na konsoli będą zapalone. 4. KONSERWACJA Konwersacja jest ważna do utrzymania pasu bieżni w dobrym stanie. Pas bieżni i podkładkę należy utrzymywać w czystości. UWAGA: PODŁOGA MOŻE ODGRYWAĆ ZASADNICZĄ ROLĘ W FUNKCJI I DŁUGOŚCI ŻYCIA PASU BIEŻNI. DLATEGO POLECAMY SMAROWAĆ TĘ CZĘŚĆ. JEŻELI PAS BIEŻNI NIE BĘDZIE REGULARNIE SMAROWANY, TO MOŻE DOJŚĆ DO JEGO USZKODZENIA, W TAKIM WYPADKU NIE BĘDZIE MOŻNA ROŚCIĆ PRAWA DO GWARANCJI. UWAGA: ZANIM PRZYSTĄPISZ DO KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZYĆ BIEŻNIĘ Z GNIAZDKA NAPIĘCIA ELEKTRYCZNEGO UWAGA: ZATRZYMAĆ BIEŻNIĘ PRZED MONTAŻEM 8
46 PL 4.1 Czyszczenie główne Za pomocą miekkiej, wilgotnej szmatki obetrzeć rogi pasu bieżni oraz przestrzeń pomiędzy pasem i ramą bieżni. Górną część pasu można myć wodą z delikatnym mydłem za pomocą szczotki. W taki sposób należy bieżnię czyścić raz na miesiąc. Przed ponownym użyciem bieżni urządzenie powinno wyschnąć. Przynajmniej raz na miesiąc należy pod bieżnią odkurzyć. Kurz nie powinien gromadzić się pod urządzeniem. Raz w roku należy odmontować osłonę silnika i odkurzyć zanieczyszczenia, które się tam znajdują. Tę konserwację powinien zrobić technik serwisu, który tę czynność zapisze w karcie serwisu. Za ten serwis trzeba zapłacić dodatkową opłatę, nie jest zawarty w gwarancji. 4.2 Opieka główna Sprawdzić wszystkie części zanim zaczniesz korzystać z urządzenia. Jeżeli któraś część jest uszkodzona, należy ją zaraz zmienić. Nigdy nie korzystać z bieżni, jeżeli którakolwiek część jest uszkodzona. Zaraz skontaktować się ze sprzedawcą. NALEŻY UWAŻAĆ, BY CHRONIĆ DYWAN I PODŁOGĘ POD PASEM BIEŻNI przed ewentualnym wyciekaniem cieczy. Niniejszy produkt jest urządzeniem, które składa się z części ruchomych, które należy smarować i dlatego może wyciekać ciecz. 4.3 Smarowanie pasu bieżni/deski/kółek Pas bieżni powinien być smarowany w przybliżeniu po 40 godzinach używania. Polecamy smarować wg poniższej instrukcji: Sporadyczne używanie (mniej niż 3 godziny tygodniowo) raz za 6 miesięcy Przeciętne używanie (3-5 godzin tygodniowo) raz za 3 miesięce Częste używanie (więcej niż 5 godzin tygodniowo) raz za 6-8 tygodni Procedura smarowania: 9
47 Do obtarcia przestrzeni między pasem bieżni i deską używać miekkiej, suchej szmatki. Rozetrzeć olej równomiernie po całej wewnętrznej stronie pasu bieżni i deski (należy się upewnić, że bieżnia jest wyłączona i wyciągnięta z gniazdka). Regularnie smarować przednie i tylne kółka, żeby zabezpieczyć sprawne działanie. Jeżeli pas bieżni, deska i kółka są utrzymywane w czystości, to dalsze smarowanie powinno być wykonane po w przybliżeniu 800 godzinach. PL 4.4 W jaki sposób sprawdzić, że powierzchnia bieżni jest poprawnie nasmarowana? 1. Bieżnię należy wyłączyć z gniazdka napięcia elektrycznego. 2. Dać bieżnię do pozycji złożonej. 3. Dotknąć tylnej części powierzchni bieżni. Jeżeli powierzchnia jest gładka, kiedy jej dotkniesz, to nie trzeba więcej smarować. Jeżeli powierzchhnia jest sucha, to należy użyć silikonowego oleju. Polecamy użyć silikonowy olej z rozpylaczem. 4.5 Ustawienie bieżni Poprawne ustawienie napięcia pasu bieżni jest bardzo ważne dla osoby ćwiczącej, ponieważ do biegania powinna być zabezpieczona gładka, stabilna powierzchnia. Ustawienie należy robić z prawego i lewego tylnego kółka za pomocą klucza imbusowego, który jest częścią zestawu. Śruba do regulacji jest umieszczona na końcu nóżek, tak jak to zostało przedstawione na obrazku: Lewa śruba Prawa śruba 10
48 PL Uwaga: Ustawienia należy robić przez mały trzymak na osłonach. Dociągnąć tylne kółko wyłącznie w celu prewencyjnym, by zapobiec prześliznięciu przedniego kółka. Kręcić prawą i lewą śrubą w kierunku wskazówek zegara i sprawdzić, czy pas bieżni jest poprawnie napięty. NIEPRZEKRĘCAĆ GO przekręcenie może spowodować uszkodzenie pasu i późniejsze uszkodzenie łożysk. 4.6 Ustawienie pasu bieżni w środku Pas jest wyprodukowany w taki sposób, by pas bieżni znajdował się w jej środku. Rzeczą normalną jest, że niektóre pasy kierują się w jedną stronę, jeżeli pas jest w ruchu bez osoby ćwiczącej. Po kilku minutach ćwiczenia na bieżni, pas powinnien się uregulować w środku. Jeżeli pas podczas ćwiczenia na bieżni nadal zmierza w prawą lub w lewą stronę, to potrzebne jest jego ponowne ustawienie wg poniższej instrukcji: Najpierw ustawić prędkość na najniższym poziomie Potem sprawdzić, w którą stronę pas zmierza Kiedy pas zmierza w prawo, to należy dociągnąć prawą śrubę i uwolnić lewą śrubę za pomocą 6 mm klucza imbusowego, dopóki pas nie będzie znajdować się w środku bieżni. Kiedy pas zmierza w lewo, to należy dociągnąć lewą śrubę i uwolnić prawą śrubę za pomocą 6 mm klucza imbusowego, dopóki pas nie będzie znajdować się w środku bieżni. Jeżeli pas jest ustawiany za pomocą klucza imbusowego, to ważne jest, by ustawianie było wykonane z interwałem połowy obrotu. Przekręcenie pasu może spowodować jego uszkodzenie. Czasami obrazki mogą się nieco różnić od rzeczywistości. Spowodowane to jest faktem, że nasza firma cały czas próbuje podwyższyć jakość i wykonanie produktu. Fakt ten nie jest powodem do reklamacji. Uwaga: Nie jesteśmy w stanie podać informacji o wszelkich zmianach funkcji i specyfikacji, które są spowodowane postępem technicznym produktu. 11
49 5. INSTRUKCJE DO ĆWICZEŃ PL UWAGA: przed rozpoczęciem jakichkolwiek ćwiczeń należy się skonsultować z lekarzem w kwestii stanu zdrzowia. Jest to ważne przede wszystkim w przypadku osób starszych, powyżej 45 lat lub osób, które mają problemy zdrowotne. Mierzona przez urządzenie wartość pulsu nie jest przeznaczona dla celów medycznych. Różne czynniki (np. ruch pasa) mogą spowodować nieścisłości przy rejestrowaniu danych. Wartość pulsu służy porównywaniu pulsu użytkownika w czasie użytkowania. Wydolność serca i płuc oraz to, w jaki sposób tlen dostarczany jest do mięśni, ma duży wpływ na Państwa wydajność. Funkcjonowanie mięśni zależy od tlenu, który dostarcza energię dla codziennych czynności nazywanych też tlenową aktywnością. Pańswta serce nie pracuje tak ciężko, kiedy ciało jest fit. Jak łatwo zaobserwować, kondycja w miarę wykonywania ćwiczeń polepsza się a Państwo czujecie się zdrowsi i bardziej zadowoleni. Rozgrzewka / Ćwiczenia stretchingowe Poprawne ćwieczenie zaczyna się rozgrzewką a kończy się stretchingiem. Rozgrzewka przygotuje ciało na obciążenia, które pojawią się przy ćwiczeniu. Dzięki stretchingowi można natomiast zapobiec problemom pojawiającym się w przypadku mięśni ( zakwasy ). Poniżej umieszczone są opisy ćwiczeń rozgrzewających i stretchingu. Prosimy nie zapominać o następujących punktach: Zaleca się dokładnie rozćwiczyć każdą grupę mięśni, ćwiczenia będą trwały od 5 do 10 minut. Ćwiczenia są wykonywane poprawnie, jeśli odczuwa się przyjemne naprężenie poszczególnych mięśni. Szybkość nie odgrywa żadnej roli podczas rozgrzewki lub stretchingu. W trakcie poniższych ćwiczeń zaleca się wykonywać powolne i płynne ruchy. ROZCIĄGANIE SZYJI Przekręć głowę w prawo aż do momentu, kiedy będzie odczuwalne napięcie w karku. Następnie ruchem kolistym przenieś ją na klatkę piersiową, następnie wychyl głowę w lewo. Ponownie pojawi się przyjemne naprężenie w karku. W zależności od indywidualnych potrzeb, można to ćwiczenie wykonywać kilkakrotnie. ĆWICZENIE OKOLIC RAMION Należy na przemian podnosić lewe i prawe ramię lubie oba 12
50 PL ramiona jednocześnie. ROZCIĄGANIE BARKU Należy na przemian podnosić lewy i prawy bark do góry. Odczuwalne będzie napięcie na prawej i lewej stronie. To ćwiczenie należy kilka razy powtórzyć. ROZCIĄGNIĘCIE UDA Należy oprzeć się jedną ręką o ścianę, następnie przyciągnąć lewą lub prawą nogę do tyłu, jak najbliżej paśladka. Odczuwalne będzie przyjemne naciągnięcie z przodu uda. W tej pozycji należy wytrzymać, o ile jest to możliwe, 30 sekund i powtórzyć ćwieczenia dwa razy na każdą nogę. ROZCIĄGNIĘCIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UDA Należy usiąść na podłoze ze złączonymi stopami i kolanami skierowanymi do zewnątrz. Stopy i kolana należy dociskać jak najbliżej do podłogi i wytrzymać w tej pozycji, o ile jest to możliwe, sekund. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy. SKŁONY DO PODŁOGI Należy stanąć ze złączonymi stopami i kolanami, powoli schylać się najniżej jak jest to możliwe, próbując dotknąć palców u stóp. W tej pozycji najlepiej wytrzymać, o ile jest to możliwe, sekund, a następnie odpocznąć. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy. ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE POŚLADKI Należy usiąść na podłodze i wyciągnąć przed siebie jedną nogę, drugą zgiąć (tak aby stopa opierała się o wewnętrzną część uda wyprostowanej nogi). Teraz należy pochylić się i dotknąć dłonią palców wyprostowanej nogi, należy wytrzymać w tej pozycji przez, o ile jest to możliwe, sekund. Poleca się powtórzyć to ćwiczenie trzy razy, dla obydwu nóg. ROZCIĄGANIE ŁYDKI/ŚCIĘGNA ACHILLESA Obydwie ręce należy oprzec o ścianę i przenieść na nią cały ciężar ciała. Potem posunąć lewą nogę do tyłu i zmieniać ją z prawą. W pozycji tej należy wytrzymać, o ile jest to możliwe, sekund. 13
51 6. INSTRUKCJA MONTAŻU PL Kabel konsoli Lewy maszt konsoli Nakrętka M12 Prawy maszt konsoli Część główna bieżni Tylne kółka - Śruba heksagonalna M5*10 14
52 PL Kabel konsoli Śruba heksagonalna M6*45 Podkładka D6 Rękojeść Konsola Klucz bezpieczeństwa Ochrona rękojeści 15
53 PL Lista części: Nazwa Opis Szt. 1 Rama główna 1 2 rama 1 3 Uchwyt 1 4 Deska pod pas 890*465*T Pas 2120*325*T Tylny wałek Φ38*Φ12* Przedni wałek Φ92*Φ38*Φ12* Pasek 140 5,4 1 9 Osłony boczne 80*2* Prawy wspornik z kółeczkiem φ32* Lewy wspornik z kółeczkiem φ32* Dolna pokrywa silnika 470*211* Górna pokrywa silnika 470*245* Uchwyt silnika 110*85*T Silnik 180V 1 16 Gumowa osłona φ32*t3.0* Gumowa osłona φ32*t3.0* Uchwyt 70*40* Jednostka sterująca AC220V 1 20 Górna pokrywa komputera 178*260* Komputer 1 22 Dolna pokrywa komputera 178*260* Klucz bezpieczeństwa 1 24 Stopka Φ32*
54 PL 25 Kółeczko Φ36*Φ7* M12 śruba z pokrętłem φ52*m Śruba φ37*m16 18*φ8* Regulowana tylna stopka M Koncówka w ramie 30*40* Magnes klucza bezpieczeństwa 1 31 Podkładka 25*10* Naklejka komputera 1 33 Podkładka pod kabel φ13.5*φ17.5*t Śruba M12* Podkładka φ18*φ12.5*t Śruba M6* Podkładka płaska Φ Śruba M8* Podkładka płaska Φ Śruba M Nakrętka boczna Φ20* Śruba ST4.2* Plastikowe zaślepki Φ32* Śruba M6* Podkładka Φ (Prawa końcówka) 98*78* (Lewa końcówka) 98*78* (Śruba) ST3* (Wyłącznik on/off) 250V AC/8A 1 50 (Zaślepka) 6N
55 PL 51 (Śruba) M8* (Podkładka płaska) Φ (Śruba) M8* (Śruba) M8* (Logo firmy) 1 57 (Naklejka bezpieczeństwa) 1 58 (Śruba) M6* (Śruba) M (Śruba) M4* (Śruba) M8* (Kabel łączący ) 1 63 (Kabel łączący) 1 64 AC kabel (czarny) 1 65 AC kabel (czerwony) 1 66 M5*10 śruba M5* Podkładka Φ5 4 18
56 PL 电子表连接线 62 AC 输入线 ( 黑 ) 立柱连接线 63 AC 输出线 ( 红 ) 65 19
57 Sprzedający udziela pierwszemu właścicielowi gwarancji 2 lat: PL Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku: 1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej naprawy wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną np. Niewłaściwym umieszczeniem pionowej kolumny siedzenia w ramie, niewystarczającym ściągnięciem pedałów w korbach i korb w osi środkowej; 2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją; 3. Uszkodzeń mechanicznych; 4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu (np. Gumowe i plastikowe części, mechanizmy ruchome jak np. Łożyska, pas klinowy, zużycie przycisków na komputerze); 5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych; 6. Niefachowych interwencji; 7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury, oddziaływania wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru. Uwaga: 1. Powstające podczas ćwiczeń dźwięki i powtarzające się niekiedy zgrzyty nie stanowią przeszkody podczas regularnego używania urządzenia, nie są przedmiotem reklamacji. Efekt ten można usunąć poprzez regularną konserwację. 2. Czas żywotności łożysk, pasa klinowego i pozostałycz części ruchomych może być krótszy niżeli okres gwarancyjny. 3. Przy użytkowaniu sprzętu niezbędne jest dokładne wyczyszczenie przynajmniej raz na 12 miesięcy. 4. W okresie gwarancji zostaną usunięte wszelkie uszkodzenia produktu, będące wadami produkcji lub wynikające z wadliwości materiału, użytego przy produkcji tak, aby produkt nadawał się do codziennego użytku. 5. Reklamacje są przyjmowane w formie pisemnej z dokładnym oznaczeniem rodzaju produktu, opisem uszkodzenia i potwierdzeniem zakupu. OCHRONA ŚRODOWISKA - informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po upływie żywotności sprzętu lub gdy naprawa jest nieekonomiczna, urządzenie nie powinno być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji tego rodzaju odpadów, sprzęt powinien zostać dostarczony do wyznaczonych punktów odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, sprzęt powinien zostać przyjęty bez ponoszenia dodatkowych opłat. Prawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów, nie wpływa negatywnie na środowisko, zdrowie ludzi, pomaga zachować cenne zasoby naturalne w nienaruszonym stanie. Więcej informacji na temat utylizacji w Twojej okolicy tego rodzaju odpadów uzyskasz w najbliższej placówce urzędowej. Niewłaściwa utylizacja, składowanie odpadów, zgodnie z odpowiednimi przepisami podlega karrze grzywny. Copyright - prawo autorskie Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o.. Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty. 20
58 EN Motorized treadmill MASTER F-07 MAS-F07 USER S MANUAL Product may vary slightly from the item pictured due to model upgrades 21
59 EN This is HIGH-POWER item; please DO NOT USE THE SAME OUTLET WITH OTHER HIGH-POWER HOUSEHOLD APPLIANCE like air-conditioning etc. Please choose an outlet exclusively for the machine and make sure the fuse is 10A. 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your treadmill. We assume no responsibility for personal injury or property damage sustained by or through the use of this product. 1. Before beginning this or any exercise program, consult your physician. This is especially important for persons over age 35 or persons with pre-existing health problems. 2. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this treadmill are adequately informed of all warnings and precautions. 3. Use the treadmill only as described in this manual. 4. Place the treadmill on a level surface, with at least 8 ft. (2.4 m) of clearance behind it and 2 ft. (0.6 m) on each side. Do not place the treadmill on a surface that blocks any air openings. To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill. 5. Keep the treadmill indoors, away from moisture and dust. Do not put the treadmill in a garage or covered patio, or near water. 6. Do not operate the treadmill where aerosol products are used or where oxygen is being administered. 7. Keep children under age 12 and pets away from the treadmill at all times. 8. Never allow more than one person on the treadmill at a time. 9. Wear appropriate exercise clothes while using the treadmill. Do not wear loose clothes that could become caught in the treadmill. Athletic support clothes are recommended for both men and women. Always wear athletic shoes; never use the treadmill with bare feet, wearing only stockings, or in sandals. 10. When connecting the power cord, plug the power cord into an earthed circuit. No other appliance should be on the same circuit. A 10 amp fuse should be used. 11. If an extension cord is needed, use only a 3- conductor, 14-gauge (1 mm2) cord that is no longer than 6.5 ft. (2.0m) 12. Keep the power cord away from heated surfaces. 22
60 13. Never move the walking belt while the power is turned off. Do not operate the treadmill if the power cord or plug is damaged, or if the treadmill is not working properly. 14. Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill. 15. Never start the treadmill while you are standing on the walking belt. Always hold the handrails while using the treadmill. 16. The treadmill is capable of high speeds. Adjust the speed in small increments to avoid sudden jumps in speed. 17. Never leave the treadmill unattended while it is running. Always remove the key, unplug the power cord, and switch the reset/off circuit breaker to the off position when the treadmill is not in use. 18. The pulse sensor is not a medical device. Various factors, including your movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The pulse sensor is intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. 19. Do not attempt to raise, lower, or move the treadmill until it is properly assembled. You must be able to safely lift 45 lbs. (20 kg) to raise, lower, or move the treadmill. 20. When folding or moving the treadmill, make sure that the storage latch is holding the frame securely in the storage position. 21. Do not change the incline of the treadmill by placing objects under the treadmill. 22. Inspect and properly tighten all parts of the treadmill regularly. 23. Never drop or insert any object into any opening on the treadmill. 24. DANGER: Always unplug the power cord immediately after use, before cleaning the treadmill, and before performing the maintenance and adjustment procedures described in this manual. Never remove the motor hood unless instructed to do so by an authorized service representative. Servicing other than the procedures in this manual should be performed by an authorized service representative only. 25. This treadmill is intended for in-home use only. Do not use this treadmill in any commercial, rental, or institutional setting. 26. WARNING: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or si milarly qualified persons in order to avoid a bazard.this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledage, unles s they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. EN 23
61 27. Install the treadmill on a flat level surface with a stuitable volt/hz which marked in the machine label, grounded outlet. 28. Allowed temperature: 5 to 40 degrees. If the treadmill has been exposed to cold temperatures,allow it to warm to room temperature before turning on the power.if you do not do this, you may damage the console displays or other electrical components. 1.1 IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION WARNING! NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) wall outlet with this treadmill. Route the power cord away from any moving part of the treadmill including the elevation mechanism and transport wheels. NEVER remove any cover without first disconnecting AC power. 1.2 IMPORTANT OPERATION INSTRUCTIONS EN Understand that changes in speed and incline do not occur immediately. Set your desired speed on the computer console and release the adjustment key. The computer will obey the command gradually. Use caution while participating in other activities while walking on your treadmill; such as watching television, reading, etc. These distractions may cause you to lose balance or stray from walking in the centre of the belt; which may result in serious injury. In order to prevent losing balance and suffering unexpected injury, NEVER mount or dismount the treadmill while the belt is moving. This unit starts with a very low speed. Simply standing on the belt during slow acceleration is proper after you have learned to operate this machine. Always hold on to handrail while making control changes. A safety key is provided with this machine. Remove the safety key will stop the walking belt; the treadmill will shut off automatically. Insert the safety key will reset the display. Do not use excessive pressure on console control keys. They are precision set to function properly with little finger pressure. 24
62 EN 2.BRIEF DESCRIPTION This motorized treadmill can help complete your goal of keeping fit. Together with the unique, elegant and dignified shape, it takes a little space when folded by gasoline spring. Speed range: 1.0-6km/h safety key console display handrail upright power switch side rail running belt 25
63 EN 3.1 Console keys 3.OPERATION INSTRUCTIONS Speed + Speed + Mode Start/stop (1)MODE Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P5. P1 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) P2 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 4,0 3,0 3,0 2,5 2,0 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 4,5 4,5 4,0 4,0 3,5 3,5 3,0 2,5 2,0 P3 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5 5,0 5,0 4,0 3,0 2,0 P4 STOP TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 4,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 STOP 26
64 EN P5 TIME(min) MIN SPEED(Km/h) 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,0 4,0 3,0 STOP (2)START/STOP Power on the machine, press it to start running. When running,press it to stop and record the running. (3)SPEED + When running, press it to increase speed. Hold on it, speed is increased continuously. (4)SPEED When running, press it to decrease speed.hold on it, speed is deceased continuously. 3.2 Getting Started Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall outlet, then turn on the power switch located at the front of the treadmill below the motor shield. Ensure that the safety key is installed, as the treadmill will not power on without it. When the power is turned on, the display is ready for operation. 4. MAINTENANCE Reasonable cleaning/lubricating should be made to extend the life time of this unit. Performance is maximized when the belt and mat are kept as clean as possible. WARNING: THE MAT/DECK FRICTION MAY PLAY A MAJOR ROLE IN THE FUNCTION AND LIFE OF YOUR TREADMILL AND THAT IS WHY WE RECOMMEND YOU CONSTANTLY LUBRICATE THIS FRICTION POINT TO PROLONG THE USEFUL LIFE OF YOUR TREADMILL. FAILING TO DO THIS MAY VOID YOUR WARRANTY. WARNING: UNPLUG POWER CORD BEFORE MAINTENANCE. WARNING: STOP TREADMILL BEFORE FOLDING. 27
65 EN 4.1 General Cleaning Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame. A mild soap and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the textured belt. This task should be done once a month. Allow to dry before using. On a monthly basis, vacuum underneath your treadmill to prevent dust build up. Once a year, you should remove the black motor shield and vacuum out dirt that may accumulate. 4.2 General Care Check parts for wear before use. Always replace the mat if worn and any other defective parts. If in doubt do not use the treadmill and contact our helpline. TAKE CARE TO PROTECT CARPETS AND FLOOR in case of leakages. This product is a machine that contains moving parts which have been greased / lubricated and could leak. 4.3 Belt/Deck/Roller Lubrication The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this friction point to prolong the useful life of your treadmill. Lubrication is provided with this unit. You should apply the enclosed lubrication after approximately the first 40 hours of operation. We recommend lubrication of the deck according to the following timetable: Light use (less that 3 hours per week) every 6 months Medium use (3-5 hours a week) every 3 months Heavy use (more than 5 hours per week) every 6-8 weeks. See below procedures for lubricating: 6. Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck. 28
66 7. Spread lubricant onto the inside surface of belt and deck evenly (make sure the machine is turned off and power is disconnected). 8. Periodically lubricate the front and rear rollers to keep them at there peak performance. If the treadmill belt/deck/roller is kept reasonably clean it is possible to expect over 800 hours before additional re-lubing is necessary. EN 4.4 How to check the running mat for proper lubrication 1. Disconnect the main power supply. 2. Fold the treadmill up into the storage position. 3. Feel the back surface of the running mat. If the surface is slick when touched, then no further lubrication is needed. If the surface is dry to the touch, apply a suitable silicone lubricant. We recommend you use a silicone based spray to lubricate your Lifespan Treadmill. This Can be purchased from your local sports Retailer or a local hardware store. 4.5 Belt Adjustment Belt Tension Adjustment-It is very important for joggers and runners in order to provide a smooth, steady running surface. Adjustment must be made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the Hexagonal Wrench provided in the parts package. The adjustment bolt is located at the end of the rails as noted in diagram below: Left bolt Right bolt Note: Adjustment is thru the small hold on the end caps. 29
67 Tighten the rear roller only enough to prevent slippage at the front roller. Turn both the right and left bolt clockwise reasonably and inspect for proper tension. When an adjustment is made to the belt tension, you must also make a tracking adjustment to compensate for the change in belt tension. DO NOT OVERTIGHTEN - Over tightening will cause belt damage and premature bearing failure. EN 4.6 Belt Tracking Adjustment This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use. It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward one side, adjustments are necessary. The procedures are as below: First set speed at lowest position. Second check the belt shifts to which side. If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by using Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; If belt shifts to left, tighten the left bolt and loosen the right bolt by using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat. 5. EXERCISE GUIDE PLEASE NOTE: Before beginning any exercise program, consult you physician. This is important especially if you are over the age of 35 or individuals with pre-existing health problems. The pulse sensors are not medical devices. Various factors, including the user s movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The pulse sensors are intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. 30
68 Exercising is great way to control your weight, improving your fitness and reduce the effect of aging and stress. The key to success is to make exercise a regular and enjoyable part of your everyday life. EN The condition of your heart and lungs and how efficient they are in delivering oxygen via your blood to your muscles is an important factor to your fitness. Your muscles use this oxygen to provide enough energy for daily activity. This is called aerobic activity. When you are fit, your heart will not have to work so hard. It will pump a lot fewer times per minute, reducing the wear and tear of your heart. So as you can see, the fitter you are, the healthier and greater you will feel. 6.INSTALLATION GUIDE 31
69 32 EN
70 EN No. Part Description Quant. 1 Base Frame 1 2 Frame 1 3 Upright tube 1 4 running board 890*465*T running belt 2120*325*T rear roller Φ38*Φ12* front roller Φ92*Φ38*Φ12* V-Belt 140 5,4 1 9 side rail 80*2* Right wheel assembly tube φ32* Left wheel assembly tube φ32* Motor back cover 470*211* Motor cover 470*245* Motor fixed board 110*85*T motor 180V 1 16 rubber φ32*t3.0* Rubber φ32*t3.0* Handle cover 70*40* controller AC220V 1 20 Console upper cover 178*260* PCB of console 1 33
71 EN 22 Console back cover 178*260* Safety key 1 24 C shape footpad Φ32* wheel Φ36*Φ7* M12 Bolt M12 φ52*m Bolt φ37*m16 18*φ8* Adjust footpad M Inner tube cover 30*40* Safety key sensor 1 31 Safety 25*10* Console sticker 1 33 Cable connection pad φ13.5*φ17.5*t Bolt M12* Nylon cushion φ18*φ12.5*t Bolt M6* Flat cushion Φ Bolt M8* Flat cushion Φ Bolt M Side rail fixed nut Φ20* Bolt ST4.2* tube cover Φ32* Bolt M6* Saddle cushion Φ (Left endcap) 98*78* (Right endcap) 98*78* (Bolt) ST3* (Circuit on/off) 250V AC/8A 1 50 (Blinder) 6N (Bolt) M8* (Flat cushion) Φ (Bolt) M8* (Bolt) M8* (Motor cover logo) 1 57 (Safety sticker) 1 58 (Bolt) M6* (Bolt) M (Bolt) M4* (Bolt) M8* (Meter connection cable) 1 63 (Upright connect cable) 1 64 AC input wire(black) 1 65 AC input wire(red) 1 66 M5*10 Bolt M5* Saddle cushion Φ5 4 34
72 EN 电子表连接线 62 AC 输入线 ( 黑 ) 立柱连接线 63 AC 输出线 ( 红 ) 65 We have checked the words carefully in the manual. If there is something wrong in printing, please kindly consider it. If the pictures are different from the product, please take the product as the final and correct one. Please note: If there are changes in function and specification due to technical improvement, we will not keep you informed. 35
73 EN WARRANTY for other countries The product is warranted for 24 months following the date of delivery to the original purchaser. This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or intentional damage, neglect or commercial use. Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial damages or for damages for loss of use. This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use. Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void. Enviromental protection - Information about electrical and electronic equipment disposal. Do not throw a device into a household waste container after its service life finishes or its repair is uneconomical. Hand the device over to a designated waste collection point to dispose it properly. There it will be accepted free of charge. The correct disposal will help to conserve natural resources and prevent potential negative effects on environment and human health which could arise from inappropriate waste handling. For more details please contact your local authorities or the nearest waste collection point. In case of the wrong disposal fines could be imposed in accordance with national regulations COPYRIGHT MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others. Reproduction prohibited! Address of local distributor: 36
74 PL LAUFBAND MASTER F-07 MAS-F07 BEDIENUNGSANLEITUNG Das Produkt kann von der Abbildung etwas unterschiedlich sein.
75 DE Dieses Produkt hat eine hohe Abnahme des elektrischen Stromes, deshalb schließen Sie nicht das Gerät in die gleiche Steckdose wie andere Haushaltgeräten mit höher elektrischer Abnahme an, wie zum Beispiel die Klimaanlage usw. Versichern Sie, dass die Sicherung auf 10 A ist und benutzen Sie die Steckdose nur für das Gerät! HINWEIS Lesen Sie ganze Anleitung vor der Benutzung des Bandes. Um die Lebensdauer des Bandes zu verlängern, ist nötig regelmäßige Instandhaltung zu machen. Wenn Sie nicht regelmäßige Instandhaltung machen, können Sie die Garantie erniedrigen. 1. Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr Schalten Sie immer das Gerät aus der Steckdose nach dem Turnen, bei reinigen oder bei der Instandhaltung ab. BENUTZEN SIE NUR BESTIMMT KABEL ELEKTRISCHE SPANNUNG. BENUTZEN SI NICHT FALSCHE ADAPTEREN ODER SONST BEARBEITE KABEL. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, lesen Sie bitte alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen und Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung und alle Warnungen, die auf dem Laufband stehen, vor der Benutzung des Produkts. Wir übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Sachschäden, während die Benützung dieses Produkt. 1. Bevor Sie mit diesem oder irgendeinem anderen Trainingsprogramm anfangen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Dies ist besonders wichtig für Personen über 35 Jahre oder für Personen mit Gesundheitsproblemen. 2. Es unterliegt der Verantwortung des Eigentümers des Produktes zu gewährleisten, dass alle Benutzer hinreichend über alle Sicherheitsvorschriften informiert sind. 3. Verwenden Sie das Laufband, wie in dieser Anleitung beschrieben ist. 4. Stellen Sie das Laufband auf den ebenen und festen Fußboden. Hinter dem Gerät muss jeweils mindestens 2,4 m und 0,6 m an die Seiten frei sein. Stellen Sie das 1
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 - Základní informace: 1. Tento stroj je určen pro komerční použití. Stroj je určen pro komerční účely a vyšší výkonnostní
Návod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201
Návod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 74901 Vítkov tel. +420 556300970, www.insportline.cz pre Slovensko: insportline
IN 1336 Bench lavička HERO
N Á V O D N A P O U Ž I T Í IN 1336 Bench lavička HERO Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho produktu. Ačkoliv vynakládáme velké úsilí k zajištění kvality každého našeho 1 výrobku, ojediněle se
MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-20 MAS-F20white
CZ MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-20 MAS-F20white NÁVOD K POUŽITÍ 1 CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem,
Eliptický trenažér AIR I Návod na použití
Eliptický trenažér AIR I Návod na použití SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL INSPORTLINE, nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline s.r.o.,
MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-40
CZ MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-40 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem, jako je například
INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO
INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749
Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core
Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core Uživatelský manuál Před použitím si prosím důkladně přečtěte následující pokyny. Uživatelský manuál si uschovejte pro případ budoucí potřeby. V případě,
ŠIKMÁ LAVIKA SUB1011
ŠIKMÁ LAVIKA SUB1011 1 Manuál pro uživatele/manuál pre užívtea Dležitá bezpenostní doporuení / Dôležité bezpenostné doporuenia VAROVÁNÍ: Vnujte pozornost následujícím varováním díve, než zanete s montáží
návod na použití recumbent magnetic
návod na použití recumbent magnetic 1 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL Roman Košťál, nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline s.r.o.,
KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1
KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1 CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Předávate-li tento výrobek
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8
seznam dílù 1/7 zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 orientaèní mìøítko plastová podložka M10 zobrazení WIND CBP
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
SPINING ALPHA www.insportline.cz
SPINING ALPHA www.insportline.cz -1- Návod na použití -2- Složení kola: KROK 1 Připevněte přední a zadní stabilizační tyč (6 a 7) k hlavní části (1) a připevněte je šrouby, matkami a podložkami (10,11,12).
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Závěsný posilovací systém Návod k použití
(CZ) Závěsný posilovací systém Návod k použití Popis výrobku MULTITRAINER je vhodný pro posilování všech svalových skupin pomocí váhy vlastního těla. Můžete jej používat doma, v tělocvičnách, i venku ve
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod na použití Ergometer STRIKE
- 1 - Návod na použití Ergometer STRIKE ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +420 556 770 191, email: servis@insportline.cz
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Návod na použití. Magnetický stepper SG8.5
Návod na použití Magnetický stepper SG8.5 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL INSPORTLINE, nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline s.r.o.,
Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl
Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl 1/7 CZ - Krok 0 Otevøete krabici a umístìte na ní obì desky ( nejlépe na zemi ) SK - Krok 0 Otvorete krabicu a umiestnite na òu
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pre Slovensko: insportline s.r.o., Bratislavská 36, 911 05 Trenčín
ávod na použití Magic gym I 1797 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 723 Posilovací věž insportline STAR
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 723 Posilovací věž insportline STAR Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho produktu. Ačkoliv vynakládáme velké úsilí k zajištění kvality každého našeho výrobku, ojediněle
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-35
CZ MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-35 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem, jako je například
SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ
Návod na použití Gym Ball - rotační míč s úchyty IN 1798 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov tel.
CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ
CZ CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nákupem tohoto výrobku. Důkladně si přečtěte tyto pokyny k použití a uchovejte je pro další použití.
Návod na použití. IN 1794 insportline Twist Stepper Big
Návod na použití IN 1794 insportline Twist Stepper Big OBSAH DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.... 2 POPIS PRODUKTU.... 3 ÚPRAVA PNUTÍ......3 INSTRUKCE PRO GUMOVÁ TÁHLA....4 INSTRUKCE PRO POSUVNÉ PEDÁLY...5
návod na použití Veslovací trenažér POWER MASTER IN 465 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE:
návod na použití Veslovací trenažér POWER MASTER IN 465 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov www.insportline.cz tel: +420 556 770 191, email: servis@insportline.cz
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7150 Posilovací stojan insportline Power rack PW100
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7150 Posilovací stojan insportline Power rack PW100 1 OBSAH DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘEHLED DÍLŮ... 4 MONTÁŽ... 5 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE...
UŽIVATELSKÝ MANÁL - CZ. IN 133 Posilovací věž insportline Easy
UŽIVATELSKÝ MANÁL - CZ IN 133 Posilovací věž insportline Easy Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho produktu. Ačkoliv vynakládáme velké úsilí k zajištění kvality každého našeho výrobku, ojediněle
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7691 Masážní přístroj insportline C21
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7691 Masážní přístroj insportline C21 1 Poznámka: Naše společnost si vyhrazuje právo měnit vzhled a charakteristiku výrobku bez povinnosti předchozího oznámení. OBSAH BEZPEČNOSTNÍ
IN 2391 ROTANA Digital
IN 2391 ROTANA Digital - posiluje vnitřní a vnější šikmé svaly, které jsou stabilizátory pro tělo - pomáhá vytvarovat pas a tónovat svaly nohou - kompaktní a lehký, jednoduše skladovatelný Návod na použití
RACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Návod na použití - Magnetický rotoped PLUTO
Návod na použití - Magnetický rotoped PLUTO ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +420 556 770 191, email: servis@insportline.cz
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. POPIS DÍLŮ Počet Název dílu
OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod na použití STEPPER FORTE (IN 191)
Návod na použití STEPPER FORTE (IN 191) SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL Seven Sport s.r.o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline s.r.o.,
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE
DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné
cyklo trenažér ALPHA Návod na použití
cyklo trenažér ALPHA Návod na použití SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL SEVEN SPORT s. r. o., nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 055 Bagr WORKER OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 DÍLY A SOUČÁSTKY ZAŘÍZENÍ... 3 MONTÁŽNÍ POKYNY... 4 POKYNY K ÚDRŽBĚ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 ÚVOD Děkujeme
E F. Horní díl rukojeti s úchopem Střední díl rukojeti Spodní díl rukojeti se zámkem Zámek Plastová matice Deska mopu Plochý mop F G CZ -1-
A B C D E Horní díl rukojeti s úchopem Střední díl rukojeti Spodní díl rukojeti se zámkem Zámek Plastová matice Deska mopu Plochý mop CZ -1- ROTACE MOPU: Rotace Rotace Při máchání a sušení mopu vždy otevřete
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +420 556 770 191, email: servis@insportline.cz pre Slovensko: insportline s.r.o., Bratislavská
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití
CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní
Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
Uživatelský manuál CZ IN 4526 Cyklotrenažér insportline ZEUS (SB-530) Důležitá bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ: Před zahájením jakéhokoliv cvičebního programu se poraďte s lékařem. Před prvním použitím
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Fit pás magnetický Návod k použití
www.fitpas.cz Fit pás magnetický Návod k použití 2 Úvod www.fitpas.cz Gratulujeme Vám ke koupi magnetického Fit pásu. Tato moderní cvičební pomůcka s praktickým designem Vám pomůže udržet se ve formě a
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7536 Posilovací stanice insportline PT80
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7536 Posilovací stanice insportline PT80 MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ: 135KG (300LB) 1 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 SCHÉMA... 4 SEZNAM DÍLŮ... 5 MONTÁŽ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE...
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7154 Posilovací věž insportline ProfiGym C90
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7154 Posilovací věž insportline ProfiGym C90 1 OBSAH DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘEHLED DÍLŮ... 4 MONTÁŽ... 5 FÁZE I... 5 FÁZE II... 11 ZÁRUČNÍ
Pieskovisko s hracím priestorom
Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
Návod na použití ERGOMETER Eliptical DENVER
Návod na použití ERGOMETER Eliptical DENVER ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 5, 4 01 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +40 556 0 11, email: servis@insportline.cz pre
MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-15
CZ MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-15 MAS-F15-black UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem,
Koloběžka SPARTAN 16-12
Koloběžka SPARTAN 16-12 S23191 S23192 Návod na použití Důležité: Před montáží, použitím či prováděním údržby si prosím důkladně pročtěte tento manuál a uschovejte jej tak, aby byl v případě potřeby kdykoliv
Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem
FM-TS9 Shiatsu masážní přístroj pro chodidla S ohřevem Návod k použití PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY PŘED POUŽITÍM. ODLOŽTE SI TYTO POKYNY PRO POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI. Důležité bezpečnostní pokyny PŘI POUŽITÍ
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Cyklistický trenažér
Cyklistický trenažér NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. CZ Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte
Lampa stojanová dvojitá s energeticky úspornou žárovkou. Lampa stojanová dvojitá. 2x36W 52.02-012
Lampa stojanová dvojitá s energeticky úspornou žárovkou ENERGIESPAR-ARBEITSLEUCHTE Lampa stojanová dvojitá 2x36W 52.02-012 CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. A G C I B H D F
SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL
Cyklotrenažér Insportline GAMA Návod na použití SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL SEVEN SPORT s. r. o., nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko:
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození
TORNADO STUNT CAR 4x4
CZ TORNADO STUNT CAR 4x4 Model No.KS124532 NÁVOD K POUŽITÍ Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevili nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
Magnetický rotoped S Type
návod na použití Magnetický rotoped S Type IN 88 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL Roman Košťál, nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +420 556 770 191, email: servis@insportline.cz
Návod na použití/ Návod na použitie Eliptický trenažér DRIVE ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS ZAJIŠŤUJE: SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 0 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +420 556 770 9, email: servis@insportline.cz
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
HM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
tel: + 421 32 6526704, email: insportline.reklamacie@stonline.sk
CZ - NÁVOD NA POUŽITÍ Vibrační stroj insportline Lotos IN 2165 SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749 01 Vítkov www.insportline.cz tel/fax: +420 556 770 191, email: servis@insportline.cz pre Slovensko:
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Kuchyňská váha s odměrkou EK6331-20
CZ Kuchyňská váha s odměrkou EK6331-20 Návod k použití Max. váha 3000g (3kg) minimální váha 1g Baterie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod k použití Funkce 1. Funkce odměrky 2. Zobrazení objemu mléka, oleje
HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30
HB-822HP Magnetic bike TIRO 30 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku! Prosíme, pozorně si přečtěte následující instrukce v návodu krok po kroku. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento stroj je určen pouze k domácímu
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 6934 Běžecký pás insportline Bajamo
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 6934 Běžecký pás insportline Bajamo DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte celý manuál. Uchovejte manuál pro případ další potřeby. 1 OBSAH 1. VAROVÁNÍ...
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Pásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-12
CZ MOTOROVÝ BĚŽECKÝ PÁS MASTER F-12 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 CZ Tento výrobek má vysoký odběr el. proudu, nezapojujte jej proto do stejné zásuvky jako ostatní domácí spotřebiče s větším odběrem, jako je například
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: Z bezpečnostních důvodů si před použitím
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Samostojná bradla insportline Power Tower PT050
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 12266 Samostojná bradla insportline Power Tower PT050 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 4 MONTÁŽ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Posilovací
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473. Návod k obsluze
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího