Kontejnery ISO spolufinancované z Integrovaného operačního programu. I. Technické podmínky pro kontejner nouzového přežití

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Kontejnery ISO spolufinancované z Integrovaného operačního programu. I. Technické podmínky pro kontejner nouzového přežití"

Transkript

1 Příloha č. 1 k zadávací dokumentaci čj.: MV /PO-PSM-2014 Počet listů:20 Kontejnery ISO spolufinancované z Integrovaného operačního programu I. Technické podmínky pro kontejner nouzového přežití 1. Předmětem technických podmínek je popis dvou (2) totožných kusů kontejnerů nouzového přežití, které budou sloužit k zajištění zázemí pro štáb velitele zásahu a zasahující složky IZS. Lze jej rovněž využít k zajištění nouzového přežití nejméně 20 osob (dále jen KNP ). 2. Vzhledem k požadavkům na užitnou plochu uvnitř KNP a na celkové rozměry se jedná o KNP s bočním výsuvem. Výsuv KNP, tedy přechod z transportního do funkčního stavu je prováděn mechanicky. Konstrukce KNP včetně výsuvných částí je pevná a voděodolná. 3. KNP je ocelové konstrukce a svými rozměry v transportním stavu odpovídá kontejneru ISO 1C dle ČSN ISO 668 +Amd.1 +Amd.2. KNP dále splňuje normu ČSN ISO Kontejner ISO 1C je vybaven schvalovacím štítkem CSC v souladu s ČSN ISO 1496/1. 5. KNP je vybaven mechanicky ovládaným vyrovnávacím systémem (např. vyrovnávacími nožkami) který umožňuje ustavení KNP do vodorovné polohy i při nerovnosti terénu. KNP je takto možné ustavit na zpevněném i nezpevněném povrchu při sklonu terénu nejméně 0-3. KNP je vybaven libelou zobrazující vychýlení KNP od vodorovného stavu. Veškeré zařízení a vybavení KNP je funkční i při naklonění KNP pod úhlem nejméně KNP je rozdělen na dvě části, z nichž jedna je pracovní a jedna technologická. Obě části KNP mají samostatný vstup o šířce nejméně 90 cm. Pracovní část KNP je zateplená a zvukově izolována zejména od technologické části. Podlahy v pracovní části mají protiskluzovou úpravu a jsou omyvatelné. 7. Veškeré vstupy a případné kryty přípojek a technologií KNP jsou opatřeny zámky, které jsou uzamykatelné nejvíce dvěma klíči. Součástí KNP jsou nejméně 4 kusy těchto klíčů. 8. Součástí pracovní části KNP jsou 2 pracoviště, WC, sprchový kout, dvě lůžka, kuchyňský kout a centrální prostor pro stůl se židlemi. Konstrukce a vnitřní uspořádání KNP umožňuje využívat všechny tyto prostory a jejich vybavení současně. 1

2 Každé z obou pracovišť je vybaveno stolem nebo pracovní deskou o šířce nejméně 90 cm a hloubce nejméně 55 cm. Pracovní deska je ve výšce nejméně 74 cm a nejvíce 78 cm nad úrovní podlahy. Pod deskou je volný prostor o hloubce nejméně 45 cm, šířce nejméně 55 cm a výšce nejméně 70 cm. (viz. nákres č. 1) Součástí každého pracoviště je omyvatelná polstrovaná židle nebo křeslo o nosnosti nejméně 100 kg, rozměrech sedáku nejméně 40 x 40 cm s polohovatelným opěradlem o výšce nejméně 50 cm a stavitelnou výškou sedáku. Před stolem každého pracoviště je prostor o šířce nejméně 70 cm. Součástí každého pracoviště je úložný prostor či prostory o hloubce v rozmezí 30 až 40 cm, výšce nejméně 50 cm a celkové šířce nejméně 55 cm. Spodní okraj úložných prostor je nejméně 50 cm nad pracovní deskou stolu. Uzavírání úložných prostor je provedeno posuvnými dvířky či pevnou roletkou. Zámky všech úložných prostor jsou uzamykatelné jedním klíčem. Pracoviště jsou vybavena stolní lampou s možností regulace intenzity světla, nejméně dvěma elektrickými zásuvkami na 230 V a kabelem s ethernetovým konektorem zabezpečujícím připojení počítače k routeru (viz. bod 10). Jedno z pracovišť je navíc vybaveno kabelem s ethernetovým konektorem zabezpečujícím připojení tiskárny k routeru a zařízením ukazujícím teplotu uvnitř a vně KNP. V dosahu nejméně jednoho z pracovišť jsou ovládací panely a mikrofony zařízení popsaných v bodech 9.1 a 9.2. Délka kabeláže je dostatečná pro použití zařízení popsaných v bodech 9.1. a 9.2 z každého místa pracoviště Prostor WC v KNP má rozměry nejméně 70 x 80 cm, je po celé výšce oddělen pevnou neprůhlednou konstrukcí od ostatních prostor, vybaven záchodovou mísou se splachovačem, přívodem vody a odvodem odpadní vody. V prostoru WC je samostatně ovládaný světelný zdroj. Konstrukce KNP umožňuje odvětrání prostor WC do venkovního prostoru (např. ventilačním otvorem s možností uzavření). Dveře WC mají šířku nejméně 60 cm, zevnitř se dají při uzavření aretovat proti otevření. Tato aretace a její odblokování jsou zvenčí WC proveditelné za pomoci klíče či nástroje, který je součástí KNP. V prostoru WC se nachází držák na toaletní papír Sprchový kout v KNP má rozměry nejméně 80 x 80 cm, je po celé výšce oddělen pevnou neprůhlednou konstrukcí od ostatních prostor, vybaven přívodem teplé a studené vody a odvodem odpadní vody. Přívod teplé vody je zajištěn průtokovým ohřívačem vody určeným pouze pro sprchový kout. Ohřívač je schopen kontinuálně ohřívat vodu z 10 na 38 C v množství nejméně 6 litrů za minutu. Kout je vybaven termostatickou baterií s možností nastavení teploty vody a ruční sprchou s hadicí a sprchovou hlavicí. Provedení baterie a sprchy umožňuje průtok vody o objemu nejvíce 6-7 litrů za minutu. Součástí sprchového koutu je vodotěsná schránka o vnitřním objemu nejméně 7,5 litrů sloužící k uložení ručníku a osobních věcí během užívání sprchového koutu. V prostoru je samostatně ovládaný světelný zdroj. Konstrukce KNP umožňuje odvětrání sprchového koutu do venkovního prostoru (např. ventilačním otvorem s možností uzavření). Konstrukce KNP zamezuje prostupu par do vnitřní dispozice KNP KNP je vybaven dvěma lůžky o rozměrech ložné plochy nejméně 70 x 200 cm. Výška ložné plochy je nejméně 30 cm nad podlahou a volný prostor nad každým z lůžek je nejméně 70 cm. Lůžka v KNP jsou světelně a zvukově

3 oddělitelné od ostatních prostor (např. roletou), tak aby je bylo možno využít k odpočinku a spánku i při současném provozu dalších prostor v pracovní části KNP. V prostoru nad hlavovou částí obou lůžek jsou samostatně ovládané světelné zdroje Kuchyňský kout v KNP je tvořen kuchyňskou linkou s dřezem a vodovodní baterií, elektrickým vařičem, mikrovlnou troubou, chladničkou, rychlovarnou konvicí a úložnými prostory Kuchyňská linka má šířku nejméně 150 cm a její hloubka se pohybuje v rozmezí 50 až 60 cm. Výška pracovní desky je v rozmezí 83 až 90 cm od podlahy. Před linkou je volný pracovní prostor o šířce nejméně 70 cm (viz. nákres č. 2). Součástí linky je nerezový dřez s vodovodní termostatickou baterií. Baterie umožňuje průtok vody o objemu nejvíce 6-7 litrů za minutu (případně je doplněna perlátorem zajišťujícím tento požadavek). Dřez má objem nejméně 10 litrů. K baterii je doveden přívod studené a teplé vody, u dřezu je proveden odvod odpadní vody. Přívod teplé vody je zajištěn průtokovým ohřívačem vody určeným pouze pro kuchyňský kout. Ohřívač je schopen kontinuálně ohřívat vodu z 10 na 38 C v množství nejméně 2,5 litrů za minutu. Povrch desky je voděodolný a v okolí dřezu je provedeno zatěsnění proti stékání vody pod a za kuchyňskou linku Elektrický plotýnkový vařič má dvě na sobě nezávislé varné plochy o průměrech nejméně 14 a 18 cm s možností plynulé regulace teploty u každé z plotýnek. Rozměry vařiče jsou nejvíce 30 x 50 cm. V dosahu přívodní šňůry je zásuvka na 230 V pro připojení vařiče Mikrovlnná trouba má vnitřní objem nejméně 20 litrů, výkon nejméně 700 wattů a rozměry nejvíce 30/50/40 cm (v/š/h). V dosahu přívodní šňůry je zásuvka na 230 V pro připojení mikrovlnné trouby Chladnička, která je součástí kuchyňské linky, má užitný objem nejméně 80 litrů (včetně případné mrazničky o objemu nejvíce 12 litrů). Šířka chladničky je nejvíce 55 cm. Největší možná výška a hloubka chladničky je dána rozměry kuchyňské linky. Chladnička je umístěna pod pracovní deskou tak, že zpod ní nevyčnívá. V dosahu přívodní šňůry je zásuvka na 230 V pro připojení chladničky. Všechny tři výše uvedené spotřebiče je možno provozovat současně Rychlovarná konvice je určena pro nejméně 1,7 litrů vody. V dosahu přívodní šňůry je zásuvka na 230 V pro připojení konvice. Všechny čtyři výše uvedené spotřebiče je možno provozovat současně Kuchyňský kout je vybaven úložnými prostory, které se nacházejí pod a nad kuchyňskou linkou. Úložné prostory pod kuchyňskou linkou jsou po celé její šířce s výjimkou prostoru, kde je ustavena chladnička. Jsou tvořeny nejméně dvěma samostatnými prostory o užitné hloubce nejméně 40 cm vybavenými nejméně jednou policí a dvěma šuplíky o vnitřních rozměrech nejméně 35/35/10 cm (š/h/v). Další úložné prostory o užitné hloubce 20 až 30 cm a výšce nejméně 40 cm jsou umístěny v celé šíři kuchyňské linky nad ní, tak aby volný prostor mezi linkou a těmito prostory měl výšku nejméně 50 cm (viz. nákres č. 2). Veškeré úložné 3

4 prostory v kuchyňském koutu jsou uzavíratelné, uzamykatelné a vybaveny prvky pro uchycení uloženého materiálu. Uzavírání úložných prostor je provedeno posuvnými dvířky či pevnou roletkou. Zámky všech úložných prostor jsou uzamykatelné stejným klíčem jako úložné prostory v bodě 8.1. Součástí KNP jsou nejméně 4 kusy tohoto klíče. V prostoru kuchyně se nachází odpadkový koš o objemu nejméně 10 litrů Centrální prostor má užitnou plochu o rozměrech nejméně 420 x 195 cm. Součástí tohoto prostoru je pracovní stůl, nejméně 8 ks židlí a televize Stůl má pracovní plochu o šířce 65 až 75 cm a délce 200 až 220 cm. Výška stolu je 72 až 76 cm od podlahy. Konstrukce stolu umožňuje současné zasunutí tří níže popsaných židlí z obou delších stran alespoň o 25 cm pod desku stolu. Zároveň umožňuje stejné zasunutí jedné židle z obou kratších stran stolu(nákres č. 3) Židle o nosnosti nejméně 100 kg mají rozměry sedáku nejméně 40 x 40 cm a výšku sedáku 44 až 52 cm od podlahy. Výška opěradla je nejméně 30 cm nad sedákem. Povrch židlí je omyvatelný, sedák je polstrovaný V případě nevyužití centrálního prostoru pro ustavení stolu a židlí je možné tyto skladovat v KNP tak, že neomezují funkci zařízení ani prostor KNP.LED televize o úhlopříčce zobrazovací plochy nejméně 120 cm je umístěna na stěně či v těsné blízkosti stěny na užší straně centrálního prostoru a to tak, že obraz je pozorovatelný z celého centrálního prostoru. Spodní hrana zobrazovací plochy je ve výšce nejméně 100 cm nad podlahou. Televize umožňuje příjem digitálního vysílání televizních a rozhlasových stanic, přehrávání a zobrazování videí a fotografií z USB disků a paměťových karet. Televize podporuje DLNA systém umožňující bezdrátový přenos obrazu z notebooků na tuto televizi. Konektor pro připojení antén televize je umístěn v rozvodnici dle 14.2, druhý konec je za televizí pro snadné připojení koaxiálního kabelu. Konektor je pevně spojen ke konstrukci KNP prostřednictvím koaxiální TV zásuvky. Anténa musí mít svůj vlastní aktivní anténní zesilovač s připojením na rozvod 230V. Musí umožňovat horizontální i vertikální příjem analogové i digitální TV. RF impedance výstupu je 75 Ohm. Je odolná vůči povětrnostním podmínkám běžných v ČR. 9. KNP je vybaven následující komunikačním zařízením umístěných na pracovištích či v jejich bezprostřední blízkosti: 9.1. Digitálním terminálem kompatibilním s typem TPM 700 v rádiové síti Pegas s příslušnou montážní sadou a příslušenstvím. Součástí je anténa s magnetickým uchycením a kabelem o délce nejméně 8 m. Anténu lze připojit pomocí vnějšího konektoru umístěného v rozvodnici dle specifikace v bodu Vnější konektor je připojen přímo do montážní sady digitálního terminálu přes anténní filtr Analogovou radiostanicí kompatibilní s typem MOTOROLA GM 360 s tlačítkovým mikrofonem a příslušenstvím. Součástí je anténa s magnetickým uchycením a kabelem o délce nejméně 8 m. Anténu lze připojit pomocí vnějšího konektoru umístěného v rozvodnici dle specifikace v bodu Vnější konektor je připojen do analogové rádiové stanice přes anténní filtr. 4

5 9.3. Převodníkem A/D s optickou signalizací pro propojení obou výše uvedených zařízení Anténním filtrem Každé zařízení je umístěno v bezprostřední blízkosti jednoho či obou pracovišť. Je pevně připevněno ke konstrukci KNP tak, aby bylo zamezeno samovolné uvolnění z mechanizmu připevnění a zabezpečené proti poškození pádem při manipulaci s KNP. Konstrukce upevnění musí však umožňovat demontáž digitálního terminálu a rádiové stanice pro potřebu údržby. Veškerá zástavba komunikačními prostředky je provedena v souladu s technickými podmínkami TP-STS/ Všeobecné technické podmínky zástavby komunikačních prostředků vydanými MV-GŘ HZS ČR (dostupné na Anténní konektory pro připojení antén s magnetickým uchycením jsou umístěny vně KNP pod krytem. Antény jsou při transportu KNP umístěny uvnitř KNP. V KNP musí být přepravní schránka vytvořená pro přepravu antén s fixačním mechanizmem pro zamezení pohybu antén a bezpečnostní mechanizmus proti samovolnému otvírání přepravní schránky. Poblíž prostoru umístění ovládacích částí digitálního terminálu a analogové radiostanice je vytvořena prostorová rezerva pro dodatečné umístění nejméně 6 přenosných komunikačních zařízení včetně jejich jednonásobných nabíječů. V prostorové rezervě jsou zásuvky 230 V pro připojení jednonásobných nabíječů v počtu nejméně 6 ks. 10. KNP je dále vybaven wifi routerem splňujícím následující požadavky: Router umožňuje příjem a sdílení 4G/3G mobilního širokopásmového připojení Router má nejméně tři 10/100/1000 Ethernet LAN porty. Kabely z těchto portů jsou vyvedeny k pracovištím dle bodu Router podporuje standart b/g/n/ac Anténu pro příjem signálu je možné uchytit do rozvodnice dle bodu Router umožňuje připojení dvou externích antén pro šíření wifi signálu. Jedna anténa je vyvedena do pracovní části KNP, druhá do svorkovnice rozvodnice popsané v bodě KNP obsahuje následující materiál, který je uložen tak, aby neomezoval funkčnost a využitelnost ostatních prostor a vybavení úklidové prostředky (vědro 10 l, smeták s teleskopickou násadou, smetáček, lopatka, gumové stěrky na podlahu), pytle na odpadky o objemu nejméně 20 litrů v počtu nejméně 20 ks, základní nářadí pro zprovoznění KNP, připojení zdroje el. energie, vody a odpadu, nejméně 100 ks plastových misek na polévku, talířů, nožů, vidliček, polévkových lžiček, míchátek či malých ližiček, kelímků o objemu 0,3 litrů a kelímků na horké nápoje, ks nerezových hrnců s poklicemi a plastovými madly o objemech 1, 3 a 5 litrů, 5

6 prostředek pro čištění odpadů na bázi hydroxidu sodného o váze nejméně 1 kg či jiný vhodný prostředek určený dodavatelem pro čištění odpadů SK, hadice pro napojení KNP na zdroj tlakové vody o délce nejméně 20 m včetně přechodu 25/52, celogumová hadice pro vypuštění odpadní nádrže SK o délce m, náhradní zdroje světla, po jednom od každého použitého typu. 12. KNP obsahuje následující materiál, který je uložen tak, aby jej bylo možno bezpečně přepravovat v KNP. Materiál může být během provozu KNP umístěn v prostoru popsaném v bodě 8.4 a bránit jeho plnému využití ks skládací žebřík o nosnosti nejméně 150 kg sloužící k výstupu obsluhy na horní stranu KNP. (norma) ks nafukovací stan. Oba stany jsou stejné a splňují následující podmínky: Konstrukce stanu včetně podlahy, střechy a bočních stěn tvoří jeden celek sbalený v transportním obalu opatřeném nejméně čtyřmi úchyty. Hmotnost tohoto celku včetně transportního obalu nepřekračuje 150 kg Střecha a boční stěny stanu jsou z vysokopevnostního, vodonepropustného materiálu Podlaha stanu je z vysokopevnostního, vodonepropustného, oděruvzdorného, protiskluzového materiálu Stan je obdélníkového tvaru s vnitřními rozměry nejméně 800/450/250 cm (d/š/v) Stan má vchody o rozměrech nejméně 200 x 200 cm, které jsou umístěny poblíž středu každé strany stanu. Tyto vchody jsou uzavíratelné zdrhovadly a suchými zipy Stan je vybaven kotvícími prvky pro jeho zajištění a to i v nepříznivých klimatických podmínkách a na pevném povrchu. Součástí stanu je i nářadí nutné k jeho ukotvení a sada pro opravu vzduchových válců a vnějšího povrchu stanu Stan má nejméně jednu odnímatelnou příčnou vnitřní přepážku k rozdělení stanu na oddělené prostory. V přepážce je možno vytvořit prostup Stan je vybaven odnímatelnou zateplovací vložkou a elektrickým topným agregátem. Agregát má vzdušný výkon nejméně 400 m 3 /hod., tepelný výkon nejméně 3 kw a možnost jeho regulace Součástí stanu jsou i nejméně dvě odnímatelné světla dostatečně osvětlující veškeré vnitřní prostory. Tato světla je možno zavěsit pod stop stanu Veškeré elektrické vybavení stanu je doplněno příslušenstvím pro jeho současné napojení na rozvodnou síť KNP Nafukovací konstrukce stanu je rozdělena nejvíce na dvě komory a opatřena přetlakovým ventilem bránicím přeplnění Nafukovací stan sloužící jako předsíň splňující následující podmínky:

7 Užitná plocha stanu je nejméně 10 m Konstrukce stanu včetně podlahy, střechy a bočních stěn tvoří jeden celek sbalený v transportním obalu opatřeném nejméně dvěma úchyty Střecha a boční stěny stanu jsou z vysokopevnostního, vodonepropustného materiálu Podlaha stanu je z vysokopevnostního, vodonepropustného, oděruvzdorného, protiskluzového materiálu Stan má vchody o rozměrech nejméně 200 x 200 cm, které jsou umístěny poblíž středu každé strany stanu. Tyto vchody jsou uzavíratelné zdrhovadly a suchými zipy Stan je vybaven kotvícími prvky pro jeho zajištění a to i v nepříznivých klimatických podmínkách a na pevném povrchu. Součástí stanu je i nářadí nutné k jeho ukotvení a sada pro opravu vzduchových válců a vnějšího povrchu stanu Součástí stanu je i nejméně jedno odnímatelné světlo dostatečně osvětlující veškeré vnitřní prostory. Toto světlo je možno zavěsit pod stop stanu. Elektrické vybavení stanu je doplněno příslušenstvím pro jeho současné napojení na rozvodnou síť KNP Nafukovací konstrukce stanu je rozdělena nejvíce na dvě komory a opatřena přetlakovým ventilem bránicím přefouknutí V případě, že stany uvedené v bodech 12.1 a 12.2 nejsou vzájemně propojitelné libovolnými vchody mezi sebou, tak aby mezi nimi šlo procházet, jsou součástí KNP i nejméně dva propojovací díly umožňující toto propojení V případě, že stany uvedené v bodech 12.1 a 12.2 nejsou propojitelné libovolným vchodem s vchodem do pracovní části KNP, tak aby jimi šlo procházet, je součástí KNP i propojovací díl umožňující toto propojení Elektrická pumpa splňující následující podmínky: Pumpa slouží k nafukování stanů popsaných v bodech 12.1 a Pumpa zároveň umožňuje odsávání vzduchu ze stanů při jejich balení Výstupní tlak pumpy je nejméně stejně velký jako nejvyšší z požadovaných plnicích tlaků pro konstrukce stanů Výkon pumpy umožňuje úplné nafouknutí konstrukcí všech stanů nejdéle do 25 minut Pumpa má funkci automatického hlídání, která umožňuje udržovat tlak v konstrukcích stanů nad zadanou hodnotou Součástí pumpy je příslušenství pro současný rozvod vzduchu do všech komor konstrukcí stanů a dále příslušenství pro připojení pumpy na rozvodnou síť KNP. 7

8 V případě poruchy pumpy je možno na rozvody vzduchu připojit tlakovou lahev. KNP je vybaven příslušenstvím pro napojení a bezpečné použití lahve pro plnění stanů vzduchem. Lahev není součástí KNP ks nafukovacích matrací. Všechny jsou stejné a splňujících následující podmínky: Rozměry matrace jsou nejméně 70/190/10 cm (š/d/v) Matrace jsou určeny pro použití v exteriéru, mají omyvatelný povrch a po nafouknutí nosnost nejméně 120 kg Součástí jsou transportní obaly pro všechny matrace. Každý z obalů může být určen pro transport jedné či více matrací, celková váha obalu s matracemi je však nejvíce 25 kg. Spolu s matracemi je součástí KNP i sada na opravu matrací obsahující příslušenství pro provedení nejméně 10 oprav. V případě, že matrace nelze bezpečně plnit pumpou uvedenou v bodě 12.5 je součástí KNP i elektrická pumpa pro plnění matrací umožňující úplné nafouknutí jedné matrace nejdéle za 1 minutu. 13. Pokud KNP obsahuje jiné úložné prostory se samostatnou konstrukcí určené k přepravě materiálu, než je uvedeno v těchto technických podmínkách platí pro ně následující body: Veškeré prostory jsou uzavíratelné, uzamykatelné a případně opatřeny úchyty pro bezpečné uložení materiálu při transportu KNP Zámky všech úložných prostor jsou uzamykatelné stejným klíčem jako prostory v bodech 8.1 a KNP je vybaven samostatným rozvodem elektrické energie 230 V. Napájení KNP je prováděno od vnějšího zdroje nebo od elektrocentrály (dieselagregátu), která je pevnou součástí KNP. Vnější zdroj elektrické energie je možné připojit prostřednictvím zásuvky (svorkovnice) vyvedené na vnější rozvodnici dle specifikace v bodu Rozvodnice disponuje ručním přepínačem mezi interním (elektrocentrála) a externím zdrojem elektrické energie. Řešení zamezuje použití obou typů dodávky elektrické energie a souběh obou řešení. Pro externí napájení je k dispozici kabel o délce v rozsahu m s možností připojení na svorkovnici KNP. KNP je vybaven ochranou proti přepětí. Výkon elektrocentrály, provedení elektroinstalace a parametry napájecího kabelu umožňují současný provoz veškerého elektricky napájeného příslušenství, které je součástí KNP a dalšího příslušenství o příkonu nejméně 50 kva. Nejmenší výkon elektrocentrály je však 100 kva. Elektrocentrála je určena k dlouhodobému nepřetržitému provozu a je při 75% zatížení schopna pracovat nejméně 12 hodin bez nutnosti doplňovat PHM. Na rozvody elektrického proudu je provedena revize doložená revizní zprávou. Rozvodnice uvnitř KNP musí zabezpečovat snadný přístup obsluhy či revizního technika. Profil rozvodnice na vnějším plášti nesmí přesahovat obrys KNP Součástí elektroinstalace je zařízení pro zajištění nepřetržitého napájení elektrickou energií sloužící k provozu následujících zařízení po dobu nejméně 5 minut: 8

9 9 - Radiostanic a vybavení dle bodu 9 těchto technických podmínek. - Routeru dle bodu 10 těchto technických podmínek. - Vnitřního osvětlení KNP Toto zařízení má výkon nejméně 3000 VA a je možno jej v případě potřeby vypnout. Výpadek napájení je světelně signalizován do pracovní části KNP. Toto zařízení je v kategorii on-line nepřerušitelného zdroje napájení (UPS). Zařízení je připevněno ke konstrukci KNP a konstrukce KNP zamezuje samovolnému pohybu zařízení. Zároveň umožňuje snadný přístup k bateriím a čelnímu (či bočnímu) diagnostickému panelu zařízení. Zásuvkové okruhy uvnitř KNP, ke kterým jsou připojeny technologie ICT nebo umožňují dodatečné připojení externího ICT jsou vyvedeny prostřednictvím rozvodnice v samotném (samostatných) okruhu (okruzích) přes nepřerušitelný zdroj napájení Rozvodnice (zásuvková, konektorová) KNP splňuje následující požadavky: - umožňuje plombování, má vysokou mechanickou odolnost a je určena pro montáž na nehořlavé podklady, - obsahuje nejméně 16 modulů, - obsahuje nejméně 12 vestavěných zásuvek 16A 230V s ochranným kolíkem, - obsahuje nejméně 1 proudový chránič - krytí je nejméně IP55, Svorkovnice je nedělitelnou součástí KNP. Je zapuštěná do KNP. Z vnější strany jsou konektory pro připojení externích antén digitálního terminálu, rádiové stanice, TV antény, WiFi antény, antény pro příjem mobilního signálu pro router popsaný v bodě 10, svorkovnice a zásuvka pro připojení externího zdroje elektrické energie s přípravou na připojení rozvodu TNC-S. Na vnější straně je rovněž vyvedeno 12ks vestavěných zásuvek z rozvodnice pro napájení externích zařízení mimo KNP. Veškeré vnější výstupy jsou integrovány do vnějšího panelu, který je přístupný z vnější strany KNP. Tento panel je chráněn ochranou roletou zamezující mechanické poškození. Ochranná roleta nepřesahuje obrysové hrany KNP a pohybuje se v rámci vnější pláště KNP. Zásuvkový okruh pro připojení ICT musí mít samostatný jistič s provozními parametry zabezpečující bezproblémový provoz všech ICT zařízení dle bodů , 9 a 10 zadávací dokumentace s možností propojení přes nepřerušitelný zdroj energie (UPS). Rozvodnice musí obsahovat dodatečný proudový chránič pro vnitřní zásuvkové okruhy, pokud to neumožňuje první proudový chránič v závislosti na konstrukčním řešení. Rovněž je možné použít větší počet rozvodnic, pokud to není možné integrovat do jedné rozvodnice. V případě použití více rozvodnic musí být zachována integrita soustavy jako v případě zapojení jedné rozvodnice. 15. KNP je vybaven samostatným rozvodem vodního hospodářství pro potřeby sprchového koutu, kuchyňského koutu a WC s venkovním napojením na zdroj pitné vody přes pevnou spojku 25 mm (stortz). KNP je vybaven samostatnou

10 10 nádrží na pitnou vodu o objemu nejméně 200 litrů, kterou lze plnit ze zdroje pitné vody přes pevnou spojku 25 mm (storz). Tuto nádrž lze využít jako náhradní zdroj pitné vody pro vodní hospodářství KNP v případě nepřipojení na jiný zdroj pitné vody. Nádrž je konstruována a umístěna tak, aby teplota vody uvnitř nádrže nepřesáhla 25 C. KNP je vybaven zařízením omezujícím nejvyšší tlak ve vodovodním hospodářství tak, aby nedošlo k poškození žádné jeho části či zařízení. Zároveň je KNP vybaven zařízením umožňujícím distribuci vody z vlastní nádrže do vodovodního hospodářství pod tlakem nutným ke správnému fungování jednotlivých zařízení nejméně však 0,1 MPa. Ohřev vody pro sprchový a kuchyňský kout je prováděn pomocí průtokových ohřívačů vody. Tyto ohřívače mají ochranu proti poškození vlivem zavzdušnění potrubí či poklesu tlaku vody pod požadovanou hodnotu. Ohřívače mají světelnou signalizaci činnosti. Konstrukce vodních rozvodů je doložena protokolem z tlakové zkoušky vodovodního potrubí v souladu s ČSN Vodovodní hospodářství KNP je konstruováno tak, že jej lze celé odvodnit. Vodovodní hospodářství je konstruováno tak, že umožňuje nakládku a transport KNP i s naplněnou nádrží na pitnou vodu. 16. KNP je vybaven nádrží na odpadní vodu s objemem nejméně 0,5 m 3, do níž je svedena odpadní voda z dřezu, WC a sprchového koutu. Nádrž je ve spodní části vybavena ventilem s pevnou spojkou 52 mm (storz) pro možnost jejího vyprázdnění. Vyprázdnění nádrže je možné samovolným odtečením odpadní vody, případně připojením fekálního vozu. KNP je vybaven světelnou signalizací naplnění nádrže na více než 80% jejího objemu do prostoru WC, sprchového a kuchyňského koutu. Provedení nádrže je doloženo protokolem ze zkoušky vodotěsnosti vnitřní kanalizace podle ČSN Odpadní potrubí a nádrž KNP jsou konstruovány tak, že je lze celé odvodnit. Nádrž na odpadní vodu je konstruována tak, že umožňuje nakládku a transport KNP i při naplnění nádrže. 17. KNP je vybaven zařízením či zařízeními, která zajišťují ochlazování a ohřev vzduchu v pracovní části KNP (klimatizace a topení). Chladící a topný výkon těchto zařízení je nejméně W. Systém ochlazování a topení je plynule regulovatelný a umožňuje dosáhnout a udržovat uvnitř KNP teploty v rozmezí 19 až 25 C při teplotách okolí od 0 do 40 C. 18. Součástí KNP je teleskopický stožár splňující následující požadavky: Stožár je v horní části vybaven následujícími prvky: Nejméně 4 ks reflektorů, každý o výkonu nejméně 500 W nebo obdobným světelným zařízením s nejméně stejnými parametry celkového světelného toku 4x9000 lm. Reflektory jsou pravidelně rozmístěny a nasměrovány tak, aby osvětlovaly okolní prostor v rozsahu 360º. Úhel sklonu reflektorů je možné měnit. Reflektory jsou napojeny na rozvodnou síť KNP. Ovládání reflektorů je součástí panelu na ovládání teleskopického stožáru. V horní části stožáru je umístěna vodorovná ocelová plocha o rozměru nejméně 66x66 cm pro umístění antény analogové radiostanice, a antény pro příjem digitálního televizního signálu magnetickým uchycením. Na okraji plochy je úchyt k fixaci anténního kabelu a jeho ochraně před poškozením o hranu plochy Ovládací panel teleskopického stožáru je umístěn tak, aby obsluha na stožár během manipulace viděla.

11 Reflektory jsou při úplném vysunutí stožáru ve výšce nejméně 250 cm nad úrovní horní strany KNP Stožár je vysunován elektricky nebo pneumaticky. V případě elektrického pohonu je stožár napojen na rozvod elektrické energie KNP, v případě pneumatického pohonu je KNP vybaven zařízením umožňujícím provoz tohoto stožáru Složení (úplné zasunutí) stožáru je možné i při přerušení dodávky elektrické energie, nebo tlakového vzduchu. 19. Veškeré vybavení KNP, včetně strojů a zařízení je zabezpečeno proti pohybu při manipulaci s KNP. 20. Veškeré vnější části KNP jsou opatřeny antikorozním nátěrem. 21. Pro barevnou úpravu SK je použita červená barva RAL Touto barvou jsou opatřeny i plochy KNP viditelné při jeho vysunutí. Ve středu obou delších stran KNP je bílý nápis HASIČI. Provedení nápisu odpovídá bodu 42 přílohy č. 1 vyhlášky 35/2007 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Karoserie KNP je označena symbolem týlového zařízení dle bodu 40 přílohy č. 1 vyhlášky č. 35/2007 Sb. ve znění pozdějších předpisů. 22. Veškeré vstupy, kryty přípojek a technologií, prostupy vnější vrstvou KNP jsou utěsněny proti vniknutí vody. Utěsněny jsou i prostory mezi pevnými a výsuvnými částmi KNP a to jak v transportním, tak funkčním stavu. Veškerá elektrická zařízení umístěná na vnější straně KNP a pod případnými kryty mají stupeň krytí nejméně IP Pro kompletní obsluhu KNP, tedy jeho přechod z transportního do funkčního stavu a zpět, zprovoznění veškerých technologií, systémů a zařízení, jejich odstavení, sbalení apod. je potřeba nejvíce dvou osob. 24. Čas od ustavení KNP na místo do zprovoznění KNP a veškerých jeho zařízení mimo vybavení v bodě 12 a připojení na externí zdroje energie a vody nepřesahuje při obsluze dvěma osobami 30 minut. Splnění tohoto bodu bude předvedeno dodavatelem při předání KNP. 25. Součástí KNP je návod na jeho zprovoznění, obsluhu a sbalení. Návod dále obsahuje rozpis umístění a nutného zabezpečení veškerých součástí KNP (včetně přepravovaného materiálu a příslušenství) pro jeho bezpečnou manipulaci a transport. V návodu jsou specifikovány i teplotní rozsahy použitelnosti vodovodního a odpadního řádu KNP. 26. Pro výrobu KNP se používá nový dosud nepoužitý materiál. Veškeré vybavení a zařízení, které je součástí dodávky je nové a nepoužité. 27. Technická životnost KNP je nejméně 16 roků s tím, že po celou tuto dobu je KNP plně funkční. 28. Všechny položky příslušenství a všechna zařízení použita pro montáž do KNP splňují obecně stanovené bezpečnostní předpisy a jsou doložena příslušným dokladem (homologace, certifikát, prohlášení o shodě apod.) a návodem. 29. Pokud jsou v těchto technických podmínkách uvedeny odkazy na jednotlivá obchodní jména, zvláštní označení podniků, zvláštní označení výrobků, výkonů nebo obchodních materiálů, které platí pro určitý podnik nebo organizační

12 jednotku za příznačné, patenty a užitné vzory, umožňuje zadavatel použití i jiných technických a kvalitativně obdobných řešení. Variantní řešení se nepřipouští. 12

13 CZ.1.06/3.4.00/ ), je spolufinancován z Integrovaného operačního programu prostřednictvím 13

14 CZ.1.06/3.4.00/ ), je spolufinancován z Integrovaného operačního programu prostřednictvím 14

15 CZ.1.06/3.4.00/ ), je spolufinancován z Integrovaného operačního programu prostřednictvím 15

16 II. Technické podmínky pro sanitární kontejner 1. Předmětem technických podmínek je popis dvou (2) totožných kusů sanitárních kontejnerů, které budou sloužit k zajištění základních hygienických potřeb zasahujících hasičů a záchranářů při povodních a jiných dlouho trvajících zásazích (dále jen SK ). 2. Vzhledem k požadavkům na užitnou plochu uvnitř SK a na celkové rozměry se jedná o kontejner s bočním výsuvem. Výsuv kontejneru, tedy přechod z transportního do funkčního stavu je prováděn mechanicky. Konstrukce kontejneru včetně výsuvných částí je pevná a voděodolná. 3. SK je ocelové konstrukce a svými rozměry v transportním stavu odpovídá kontejneru ISO 1C dle ČSN ISO 668 +Amd.1 +Amd.2. Kontejner dále splňuje normu ČSN ISO Kontejner ISO 1C je vybaven schvalovacím štítkem CSC v souladu s ČSN ISO 1496/1. 5. SK je vybaven mechanicky ovládaným vyrovnávacím systémem (např. vyrovnávacími nožkami) který umožňuje ustavení kontejneru do vodorovné polohy i při nerovnosti terénu. Kontejner je takto možné ustavit na zpevněném i nezpevněném povrchu při sklonu terénu nejméně 0-3. SK je vybaven libelou zobrazující vychýlení kontejneru od vodorovného stavu. Veškeré zařízení a vybavení SK je funkční i při naklonění kontejneru pod úhlem nejméně SK je rozdělen na dvě části, z nichž jedna je pracovní a jedna technologická. Obě části kontejneru mají samostatný vstup o šířce nejméně 90 cm. Pracovní část kontejneru je zateplená. 7. Veškeré vnitřní stěny, podlahy a stropy v pracovní části SK jsou voděodolné a zatěsněné proti průniku vody. Podlahy v pracovní části mají protiskluzovou úpravu. 8. Veškeré vstupy a případné kryty přípojek a technologií SK jsou opatřeny zámky, které jsou uzamykatelné nejvíce dvěma klíči. 9. Část pracovního prostoru SK je pevnou konstrukcí rozdělena na dva samostatné oddíly pro případ nutnosti rozdělení na část pro muže a část pro ženy. Vstupní dveře do těchto oddílů je možné označit cedulkami s příslušnými piktogramy. SN obsahuje dvě cedulky s označením pro muže a dvě s označením pro ženy. Prostory mohou být rozlišné svou velikostí i vnitřním uspořádáním, splňují však veškeré specifikace dané těmito podmínkami. 10. Oba samostatné oddíly jsou dále rozděleny na prostor s toaletami a prostor umývárny Prostor s toaletami obsahuje tři samostatná WC a společný prostor Prostor každého WC v SK má rozměry nejméně 70 x 90 cm, je po celé výšce oddělen pevnou neprůhlednou konstrukcí od ostatních prostor, vybaven záchodovou mísou se splachovačem, přívodem vody a odvodem odpadní vody. Před předním okrajem záchodové mísy je volný prostor o délce nejméně 30 cm. V prostoru WC se nachází umyvadlo o objemu nejméně 3,5 litrů s vodovodní baterií, přívodem vody a odvodem odpadní vody. Baterie umožňuje průtok vody o objemu nejvíce 4-6 litrů za minutu (případně je doplněna perlátorem zajišťujícím tento požadavek). Poblíž umyvadla je umístěna nádržka na tekuté mýdlo s dávkovačem. V prostoru WC je samostatně ovládaný světelný zdroj a držák na toaletní papír. Konstrukce SK umožňuje odvětrání prostor WC do venkovního prostoru (např. ventilačním otvorem s možností uzavření). 16

17 Dveře WC mají šířku nejméně 60 cm, zevnitř se dají při uzavření aretovat proti otevření. Tato aretace je zvenčí WC proveditelná za pomoci jednotného klíče či nástroje, který je součástí SN. Dveře se dají otevřít v rozsahu nejméně 90. Otevření jakýchkoliv dveří neomezuje otvírání jiných Společný prostor před toaletami má šířku nejméně 90 cm a jeho součástí je elektrický vysoušeč rukou, zásobník na papírové ručníky a odpadkový koš o objemu nejméně 10 litrů. Vysoušeč je připojen k elektrické soustavě SK. Konstrukce SK umožňuje odvětrání tohoto prostoru do venkovního prostředí (např. ventilačním otvorem s možností uzavření) Prostor umývárny obsahuje dva samostatné sprchové kouty a dvě samostatná umyvadla s příslušenstvím Sprchový kout v SK má rozměry nejméně 80 x 80 cm, je po celé výšce oddělen pevnou konstrukcí od ostatních prostor, vybaven přívodem teplé a studené vody a odvodem odpadní vody. Přívod teplé vody je zajištěn od průtokového ohřívače vody popsaného v bodě 15. Kout je vybaven termostatickou baterií s možností nastavení teploty vody a ruční sprchou s hadicí a sprchovou hlavicí. Provedení baterie a sprchy umožňuje průtok vody o objemu nejvíce 6-7 litrů za minutu. V prostoru sprchového koutu je samostatně ovládaný světelný zdroj. Součástí sprchového koutu je vodotěsná schránka o vnitřním objemu nejméně 2 litry sloužící k uložení osobních věcí během užívání sprchového koutu. Konstrukce SK umožňuje odvětrání sprchového koutu do venkovního prostoru (např. ventilačním otvorem s možností uzavření). V místě dosažitelném ze sprchového koutu se nachází prostory pro zavěšení nebo uložení ručníku Umyvadlo, které je součástí umývárny má vnitřní rozměry nejméně 35/25/12 cm. Je vybaveno baterií a přívodem teplé a studené vody a odvodem odpadní vody. Baterie umožňuje průtok vody o objemu nejvíce 6-7 litrů za minutu (případně je doplněna perlátorem zajišťujícím tento požadavek). Součástí umyvadla je špunt. V prostoru nad umyvadlem je umístěno zrcadlo o rozměrech nejméně 30 x 40 cm a poblíž umyvadla je nádržka na tekuté mýdlo s dávkovačem. Poblíž umyvadla (případně přímo na něm) je odkládací prostor o ploše nejméně 200 cm 2 a šířce nejméně 5 cm. V bezpečné vzdálenosti od umyvadla je zásuvka na 230 V s napojením na rozvodnou síť SK Umývárna má mimo prostor zastavěný sprchovými kouty podlahovou plochu nejméně 1,6 m 2 a je dispozičně řešena tak, že před každým umyvadlem je volný prostor o hloubce nejméně 50 cm Součástí umývárny je elektrický vysoušeč rukou, zásobník na papírové ručníky a odpadkový koš o objemu nejméně 10 litrů. Vysoušeč je připojen k elektrické soustavě SK. Dále jsou zde prostory na pověšení či odložení oblečení a ručníků Konstrukce SK umožňuje odvětrání tohoto prostoru do venkovního prostředí (např. ventilačním otvorem s možností uzavření) Vnitřní uspořádání oddílů SK je provedeno tak, že do prostoru s toaletami se lze dostat bez průchodu umývárnou Společný prostor s toaletami a umývárna jsou vzájemně odděleny nejméně neprůhledným závěsem 17

18 11. Veškeré vnitřní prostory v pracovní části kontejneru mimo WC a sprchové kouty jsou rovnoměrně osvětleny zdroji světla. 12. SK obsahuje následující materiál, který je při používání kontejneru uložen v úložných prostorech tak, aby neomezoval funkčnost a využitelnost ostatních prostor a vybavení. Uložení tohoto materiálu rovněž umožňuje bezpečnou manipulaci a přepravu kontejneru Úklidové prostředky, nejméně 2x vědro 10 l, 2x smeták nebo mop, 2x hadra na podlahu, 2x záchodová štětka, smetáček, lopatka, gumová stěrka na podlahu, 4 páry gumových rukavic Základní nářadí pro zprovoznění kontejneru, připojení zdroje el. energie, vody a odpadu Papírové ručníky do zásobníků v počtu nejméně 400 ks, nebo 4 ks rolí (podle druhu zásobníku) Toaletní papír v počtu nejméně 18 rolí Tekuté mýdlo do dávkovačů o objemu nejméně 2 litry Pytle na odpadky o objemu nejméně 20 litrů v počtu nejméně 20 ks Dezinfekční prostředek pro čištění SK (např. SAVO) o objemu nejméně 5 litrů Prostředek pro čištění odpadů na bázi hydroxidu sodného o váze nejméně 2 kg či jiný vhodný prostředek určený dodavatelem pro čištění odpadů SK Hadice pro napojení kontejneru na zdroj tlakové vody o délce nejméně 20 m včetně přechodu 25/ Celogumová hadice pro vypuštění odpadní nádrže SK o délce m Náhradní zdroje světla, po jednom od každého použitého typu. 13. Zámky všech úložných prostor SK jsou uzamykatelné shodným klíčem. 14. SK je vybaven samostatným rozvodem elektrické energie 230 V. Napájení SK je prováděno od vnějšího zdroje nebo od elektrocentrály (dieselagregátu), která je pevnou součástí SK. SK disponuje ručním přepínačem mezi interním (elektrocentrála) a externím zdrojem elektrické energie. Řešení zamezuje použití obou typů dodávky elektrické energie a souběh obou řešení. Pro externí napájení je k dispozici kabel o délce v rozsahu m s možností připojení z vnější strany SK. SK je vybaven ochranou proti přepětí. Výkon elektrocentrály, provedení elektroinstalace a parametry napájecího kabelu umožňují současný provoz veškerého elektricky napájeného příslušenství, které je součástí KNP a dalšího příslušenství o příkonu nejméně 50 kva. Nejmenší výkon elektrocentrály je však 100 kva. Elektrocentrála je určena k dlouhodobému nepřetržitému provozu a je při 75% zatížení schopna pracovat nejméně 12 hodin bez nutnosti doplňovat PHM. Na rozvody elektrického proudu je provedena revize doložená revizní zprávou. Součástí elektroinstalace je zařízení pro zajištění nepřetržitého napájení elektrickou energií (UPS) sloužící k provozu vnitřního osvětlení SK po dobu nejméně 10 minut. Toto zařízení lze v případě potřeby vypnout. Výpadek napájení je světelně signalizován do pracovní části kontejneru. 15. SK je vybaven samostatným rozvodem vodního hospodářství pro potřeby sprchových koutů, umyvadel a WC s venkovním napojením na zdroj pitné vody přes pevnou spojku 25 mm (stortz). SK je vybaven samostatnou nádrží na pitnou vodu o objemu nejméně 400 litrů, kterou lze plnit ze zdroje pitné vody přes pevnou spojku 25 mm (storz). Tuto nádrž lze využít jako náhradní zdroj pitné vody pro vodní hospodářství SK v případě

19 nepřipojení na jiný zdroj pitné vody. Nádrž je konstruována a umístěna tak, aby teplota vody uvnitř nádrže nepřesáhla 25 C. SK je vybaven zařízením omezujícím nejvyšší tlak ve vodovodním hospodářství tak, aby nedošlo k poškození žádné jeho části či zařízení. Zároveň je SK vybaven zařízením umožňujícím distribuci vody z vlastní nádrže do vodovodního hospodářství pod tlakem nutným ke správnému fungování jednotlivých zařízení nejméně však 0,1 MPa. Rozvody vody jsou provedeny tak, že lze pomocí ventilů zastavit dodávku vody do sprch, do umyvadel v umývárně, nebo do obou těchto zařízení a to pro každý oddíl zvlášť. Tyto ventily jsou vhodným způsobem ochráněny proti manipulaci nepovolanými osobami. Ohřev vody pro sprchové kouty a umyvadla v umývárnách je prováděn pomocí jednoho či více průtokových ohřívačů vody. Podmínkou je, aby ohřívač či ohřívače byly dohromady schopny kontinuálně ohřívat vodu z 10 na 38 C v množství nejméně 24 litrů za minutu. Tyto ohřívače mají ochranu proti poškození vlivem zavzdušnění potrubí či poklesu tlaku vody pod požadovanou hodnotu. Ohřívače mají světelnou signalizaci činnosti. Rozvody teplé vody jsou opatřeny izolací proti tepelným ztrátám. Konstrukce vodních rozvodů je doložena protokolem z tlakové zkoušky vodovodního potrubí v souladu s ČSN Vodovodní hospodářství SK je konstruováno tak, že jej lze celé odvodnit. Vodovodní hospodářství je konstruováno tak, že umožňuje nakládku a transport SK i s naplněnou nádrží na pitnou vodu. 16. SK je vybaven nádrží na odpadní vodu s objemem nejméně 1 m 3, do níž je svedena odpadní voda z umyvadel, WC, sprchových koutů, prostor s toaletami a umýváren (dle bodu 10.5). Nádrž je ve spodní části vybavena ventilem s pevnou spojkou 52 mm (storz) pro možnost jejího vyprázdnění. Vyprázdnění nádrže je možné samovolným odtečením odpadní vody, případně připojením fekálního vozu. SK je vybaven světelnou signalizací naplnění nádrže na více než 80% jejího objemu do vstupního prostoru kontejneru. Provedení nádrže je doloženo protokolem ze zkoušky vodotěsnosti vnitřní kanalizace podle ČSN Odpadní potrubí a nádrž SK jsou konstruovány tak, že je lze celé odvodnit. Nádrž na odpadní vodu je konstruována tak, že umožňuje nakládku a transport SK i při naplnění nádrže. 17. SK je vybaven zařízením či zařízeními, která zajišťují ochlazování a ohřev vzduchu v obou oddílech pracovní části kontejneru (klimatizace a topení). Chladící a topný výkon těchto zařízení je nejméně W. Systém ochlazování a topení je plynule regulovatelný a umožňuje dosáhnout a udržovat uvnitř kontejneru teploty v rozmezí 19 až 25 C při teplotách okolí od 0 do 40 C. Ve vstupním prostoru je SK vybaven zařízením ukazujícím teplotu uvnitř a vně kontejneru. 18. Součástí SK je teleskopický stožár splňující následující požadavky: Stožár je v horní části vybaven nejméně 4 ks reflektorů, každý o výkonu nejméně 500 W nebo obdobným světelným zařízením s nejméně stejnými parametry celkového světelného toku 4x9000 lm. Reflektory jsou pravidelně rozmístěny a nasměrovány tak, aby osvětlovaly okolní prostor v rozsahu 360º. Úhel sklonu reflektorů je možné měnit. Reflektory jsou napojeny na rozvodnou síť KNP. Ovládání reflektorů je součástí panelu na ovládání teleskopického stožáru Ovládací panel teleskopického stožáru je umístěn tak, aby obsluha na stožár během manipulace viděla Reflektory jsou při úplném vysunutí stožáru ve výšce nejméně 250 cm nad úrovní horní strany kontejneru Stožár je vysunován elektricky nebo pneumaticky. V případě elektrického pohonu je stožár napojen na rozvod elektrické energie SK, v případě pneumatického pohonu je SK vybaven zařízením umožňujícím provoz tohoto stožáru. 19

20 18.5. Složení (úplné zasunutí) stožáru je možné i při přerušení dodávky elektrické energie, nebo tlakového vzduchu. 19. Konstrukce a vnitřní uspořádání SK umožňuje využívat všechny jeho prostory a vybavení současně. 20. Veškeré vybavení SK, včetně strojů a zařízení je zabezpečeno proti pohybu při manipulaci s kontejnerem. 21. Veškeré vnější části SK jsou opatřeny antikorozním nátěrem. 22. Pro barevnou úpravu SK je použita červená barva RAL Touto barvou jsou opatřeny i plochy kontejneru viditelné při jeho vysunutí. Ve středu obou delších stran kontejneru je bílý nápis HASIČI. Provedení nápisu odpovídá bodu 42 přílohy č.1 vyhlášky 35/2007 Sb. ve znění pozdějších předpisů. 23. Veškeré vstupy, kryty přípojek a technologií, prostupy vnější vrstvou SK jsou utěsněny proti vniknutí vody. Utěsněny jsou i prostory mezi pevnými a výsuvnými částmi SK a to jak v transportním, tak funkčním stavu. Veškerá elektrická zařízení umístěná na vnější straně kontejneru a pod případnými kryty mají stupeň krytí nejméně IP Pro kompletní obsluhu SK, tedy jeho přechod z transportního do funkčního stavu a zpět, zprovoznění veškerých technologií, systémů a zařízení, jejich odstavení, sbalení apod. je potřeba nejvíce dvou osob. 25. Čas od ustavení kontejneru na místo do zprovoznění SK a veškerých jeho zařízení mimo připojení na externí zdroje energie a vody nepřesahuje při obsluze dvěma osobami 30 minut. Splnění tohoto bodu bude předvedeno dodavatelem při předání SK zadavateli. 26. Součástí SK je návod na jeho zprovoznění, obsluhu a sbalení. Návod dále obsahuje rozpis umístění a nutného zabezpečení veškerých součástí kontejneru (včetně přepravovaného materiálu a příslušenství) pro jeho bezpečnou manipulaci a transport. V návodu jsou specifikovány i teplotní rozsahy použitelnosti vodovodního a odpadního řádu SK. 27. Pro výrobu SK se používá nový dosud nepoužitý materiál. Veškeré vybavení a zařízení, které je součástí dodávky, je nové a nepoužité. 28. Technická životnost SK je nejméně 16 roků s tím, že po celou tuto dobu je kontejner plně funkční. 29. Všechny položky příslušenství a všechna zařízení použita pro montáž do SK splňují obecně stanovené bezpečnostní předpisy a jsou doložena příslušným dokladem (homologace, certifikát, prohlášení o shodě apod.) a návodem. 30. Pokud jsou v těchto technických podmínkách uvedeny odkazy na jednotlivá obchodní jména, zvláštní označení podniků, zvláštní označení výrobků, výkonů nebo obchodních materiálů, které platí pro určitý podnik nebo organizační jednotku za příznačné, patenty a užitné vzory, umožňuje zadavatel použití i jiných technických a kvalitativně obdobných řešení. Variantní řešení se nepřipouští. 20

Technické podmínky pro technický automobil chemický

Technické podmínky pro technický automobil chemický Technické podmínky pro technický automobil chemický 1. Předmětem technických podmínek je pořízení jednoho technického automobilu chemického pro detekci chemických látek. Automobil umožňuje odběr, zpracování,

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový

TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový Příloha č. k zadávací dokumentaci čj.: MV-570-/PO-PSM-0 Počet listů:3 TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový. Tyto technické podmínky vymezují požadavky na pořízení čtyř kontejnerů protipovodňových,

Více

Technické podmínky pro požární kontejnerový nosič

Technické podmínky pro požární kontejnerový nosič Příloha č. 1 ZD čj.: MV-17960-5/PO-PSM-2014 k části 3 Počet listů: 5 Technické podmínky pro požární kontejnerový nosič 1. Tyto technické podmínky vymezují požadavky pro pořízení čtyř (4) požárních kontejnerových

Více

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky A Základní technická specifikace 1. Předmětem technické specifikace je pořízení cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním

Více

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem Příloha č. 1 k zadávací dokumentaci čj.: MV-17912-5/PO-PSM-2014 Počet listů:8 Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem 1. Tyto technické podmínky

Více

Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče

Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče 1. Předmětem technických podmínek je požární kontejnerový nosič kategorie podvozku 2 a hmotnostní třídy S, určený v taktickém celku s kontejnerem

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Příloha 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky A Základní technická specifikace 1. Předmětem technické specifikace je pořízení cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem

Více

TECHNICKÉ ZHODNOCENÍ POŽÁRNÍ VÝŠKOVÉ TECHNIKY

TECHNICKÉ ZHODNOCENÍ POŽÁRNÍ VÝŠKOVÉ TECHNIKY TECHNICKÉ PODMÍNKY k veřejné zakázce TECHNICKÉ ZHODNOCENÍ POŽÁRNÍ VÝŠKOVÉ TECHNIKY typ IFA W 50L/DL 30. Kabina a podvozek vozidla dodání nových, nástavba repase stávající žebříkové sady A. Základní technické

Více

Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil

Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil 1. Tyto technické podmínky vymezují požadavky pro pořízení 1 ks rychlého zásahového automobilu v redukovaném provedení, hmotnostní třídy L s celkovou hmotností

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem 1500 l.min

Více

Technické podmínky pro vyšetřovací automobil

Technické podmínky pro vyšetřovací automobil Technické podmínky pro vyšetřovací automobil Příloha č. 1 výzvy 1. Předmětem technických podmínek je pořízení vyšetřovacího automobilu s celkovou hmotností do 3500 kg, s kategorií podvozku 1 a v provedení

Více

Ministerstvo vnitra-generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO AUTOMOBILU

Ministerstvo vnitra-generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO AUTOMOBILU Ministerstvo vnitra-generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky Číslo jednací: MV-86133-1/PO-IZS-2014 TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO AUTOMOBILU Velitelský automobil STS

Více

Technické podmínky terénních nákladních automobilů 6x6

Technické podmínky terénních nákladních automobilů 6x6 Příloha č. 1 k zadávací dokumentaci (část 2) čj.: MV-18029-5/PO-PSM-2014 Počet listů:8 Technické podmínky terénních nákladních automobilů 6x6 1. Technické podmínky stanovují požadavky na pořízení dvou

Více

Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava

Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým

Více

Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky

Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky Příloha č. Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky 1. Tyto technické podmínky vymezují požadavky na technické zhodnocení formou rekonstrukce a modernizace cisternové

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Příloha 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.vymezené části

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.vymezené části Příloha č. 5 k č. j. PPR-7556-59/ČJ-2013-990640 Počet listů: 14 TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.vymezené části 1.) TECHNICKÝ POPIS Vozidla se požadují dodat ve dvou variantách. VARIANTA A - 23 ks v provedení s

Více

1. Technické podmínky dle 45 zákona

1. Technické podmínky dle 45 zákona Příloha č.1. Charakteristika zakázky + + ilustrační foto č.1- foto sanitní zástavby + ilustrační foto č.2 - foto exteriéru vozidla + ilustrační foto č.3 - foto umístění boxu krizové připravenosti + ilustrační

Více

Technické podmínky požárního automobilu

Technické podmínky požárního automobilu Technické podmínky požárního automobilu A Základní technické podmínky 1. Předmětem technických podmínek je rychlý zásahový automobil (dále jen RZA ): a) kategorie podvozku 2, b) hmotnostní třída L, c)

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2. vymezené části

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2. vymezené části Příloha č. 5 k č. j. PPR-7556-59/ČJ-2013-990640 Počet listů: 7 TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2. vymezené části 1.) TECHNICKÝ POPIS Model: Autobus do 30 osob 4x4 pro SPJ; Provedení: Autobus pro 12 osob se speciálními

Více

35/2007 Sb. VYHLÁŠKA

35/2007 Sb. VYHLÁŠKA 35/2007 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 22. února 2007 o technických podmínkách požární techniky Změna: 53/2010 Sb. Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 2 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění

Více

Technické podmínky pro zásahový požární automobil technický

Technické podmínky pro zásahový požární automobil technický Příloha k č.j. Počet listů: 9 Technické podmínky pro zásahový požární automobil technický. Tyto technické podmínky vymezují požadavky pro pořízení zásahového požárního automobilu technického (dále jen

Více

Písemná zpráva zadavatele

Písemná zpráva zadavatele Písemná zpráva zadavatele Zadavatel: Město Náchod, Masarykovo náměstí 40, 547 01 Náchod, IČ 00272868 Zastoupený: p. Janem Birke, starostou města Název veřejné zakázky: Dodávka užitkového vozu hasičský

Více

Příloha č. 1 Metodika posuzování přístupnosti objektů

Příloha č. 1 Metodika posuzování přístupnosti objektů Příloha č. 1 Metodika posuzování přístupnosti objektů Objekt přístupný 1. Přístupný je celý objekt, nebo jeho větší část, alespoň s jedním bezbariérovým vstupem. Návštěva je možná bez předchozí domluvy.

Více

1. TECHNICKÁ ZPRÁVA. A úvod Projektová dokumentace je zhotovena dle podkladů hlavního projektanta a požadavků stavebníka.

1. TECHNICKÁ ZPRÁVA. A úvod Projektová dokumentace je zhotovena dle podkladů hlavního projektanta a požadavků stavebníka. 1. TECHNICKÁ ZPRÁVA A úvod Projektová dokumentace je zhotovena dle podkladů hlavního projektanta a požadavků stavebníka. B technické údaje Napěťová soustava: 50Hz, 400V, TN-CS Ochrana před úrazem el. proudem

Více

VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ...

VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ... OBSAH: 1. ÚVOD... 1 1.1. ZÁKLADNÍ INFORMACE:... 1 1.2. PŘEDMĚT PROJEKTU:... 1 1.3. PODKLADY:... 1 2. VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY SPRINKLEROVÉ SÍTĚ... 2 3.1. NÁVRH ZATŘÍDĚNÍ CHRÁNĚNÝCH

Více

I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I

I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I Příloha č. 1 - Technická specifikace pro výběrové řízení na dodavatele opatření pro Snížení energetické náročnosti firmy Koyo Bearings Česká Republika s.r.o. ČÁST Č. 1 Výměna chladícího zařízení technologie

Více

Široký sortiment: 19" datové rozvaděče stojanové. 19" serverové rozvaděče. 19" datové rozvaděče skládané. 19" datové rozvaděče nástěnné

Široký sortiment: 19 datové rozvaděče stojanové. 19 serverové rozvaděče. 19 datové rozvaděče skládané. 19 datové rozvaděče nástěnné ATRACK jsou vyráběny nejmodernější technologií pro pro zpracování plechů, zaručující vysokou kvalitu výroby, kterou deklaruje certifi kát ISO 9001:2000 a TUV. Certifi kát kvality zahrnuje i certifi kát

Více

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60 CoolTop Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60 Aplikace CoolTop je unikátní chladicí jednotka vyráběná společností Conteg. Tato jednotka pro datová

Více

ZZS ZK - Dodávka 18 ks sanitních vozidel typ C SPECIFIKACE DODÁVKY

ZZS ZK - Dodávka 18 ks sanitních vozidel typ C SPECIFIKACE DODÁVKY ZDR AVO TNI CKÁ ZÁ CHRA NNÁ SL UŽBA ZLÍ NSK ÉHO K RAJE, Veřejná zakázka na dodávky zadávaná podle ustanovení 8, 14, 21 odstavec (1) písmeno a) a souvisejících zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách,

Více

STAVEBNÍ ÚPRAVY OBJEKTU Č.P. 66 SEZNAM PŘÍLOH: 1 TECHNICKÁ ZPRÁVA 2 KANALIZACE SITUACE 3 KANALIZACE PŮDORYS 4 KANALIZACE ŘEZY

STAVEBNÍ ÚPRAVY OBJEKTU Č.P. 66 SEZNAM PŘÍLOH: 1 TECHNICKÁ ZPRÁVA 2 KANALIZACE SITUACE 3 KANALIZACE PŮDORYS 4 KANALIZACE ŘEZY SEZNAM PŘÍLOH: 1 TECHNICKÁ ZPRÁVA 2 KANALIZACE SITUACE 3 KANALIZACE PŮDORYS 4 KANALIZACE ŘEZY 5 KANALIZACE VZOROVÝ PŘÍČNÝ ŘEZ 6 VODOVOD SITUACE 7 VODOVODNÍ PŘÍPOJKA PODÉLNÝ PROFIL, KLADEČSKÉ SCHÉMA 8 VODOVODNÍ

Více

T E C H N I C K Á Z P R Á V A

T E C H N I C K Á Z P R Á V A VÝTAHY MORAVIA CZ, spol. s r.o. Sladkovského 659/40, 783 71 OLOMOUC tel.: +420 585 314 497, +420 585 314 496, fax: +420 585 314 495 e-mail: posta@vytahymoravia.cz, http://www.vytahymoravia.cz Zakázka číslo

Více

REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE

REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE Objekt Základní školy a tělocvičny v obci Loučovice Loučovice 231, 382 76 Loučovice Stupeň dokumentace: Dokumentace pro výběr zhotovitele (DVZ) Zodpovědný

Více

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE tepelná čerpadla Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE Technické informace 05. 2013 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494

Více

Projektová dokumentace - technická zpráva

Projektová dokumentace - technická zpráva Příloha č. 4 Výzvy zájemcům k podání nabídky Projektová dokumentace - technická zpráva Zakázka : Rekonstrukce kompresorové stanice vč. 2 ks sušiček Zadavatel : Oblastní nemocnice Jičín a.s., Bolzanova

Více

CITY MODUL 1.0. technický list číslo: 013-001-002-str.1 VŠEOBECNÉ INFO revize: 10.07.2015

CITY MODUL 1.0. technický list číslo: 013-001-002-str.1 VŠEOBECNÉ INFO revize: 10.07.2015 číslo: 013-001-002-str.1 VŠEOBECNÉ INFO UNIKÁTNÍ TVAR Lichoběžníkový tvar na rozmezí drobné modulární architektury a městského mobiliáře, nabízející nespočet možností využití. TVORBA ORIGINÁLNÍCH SESTAV

Více

Rev. Datum Důvod vydání dokumentu, druh změny Vypracoval Tech. kontrola. IČ 00236552 Tel. 321 672 890 e-mail: ou@prisimasy.cz

Rev. Datum Důvod vydání dokumentu, druh změny Vypracoval Tech. kontrola. IČ 00236552 Tel. 321 672 890 e-mail: ou@prisimasy.cz Rev. Datum Důvod vydání dokumentu, druh změny Vypracoval Tech. kontrola Objednatel: Zhotovitel: Projekt: Obec Přišimasy Přišimasy 80 282 01 Český Brod HW PROJEKT s.r.o. Pod Lázní 1026/2 140 00 Praha 4

Více

KVALITATIVNÍ STANDARD

KVALITATIVNÍ STANDARD KVALITATIVNÍ STANDARD BYTOVÝ OBJEKT B3 SLAVONÍN OBSAH: A) Konstrukce a povrchové úpravy B) Stavební prvky C) Vybavení bytových jednotek Položka standard popis A) Konstrukce a povrchové úpravy základy svislé

Více

eco stavební připravenost vířivé bazény 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.

eco stavební připravenost vířivé bazény 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko. 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 stavební připravenost vířivé bazény SPA3 a SPA5 BALBI & ALTAR eco

Více

ŠIKMÉ SCHODIŠŤOVÉ PLOŠINY SP150 OMEGA

ŠIKMÉ SCHODIŠŤOVÉ PLOŠINY SP150 OMEGA ŠIKMÁ SCHODIŠŤOVÁ PLOŠINA SP150 OMEGA plošinu lze použít pro schodiště již od šířky 85 cm, nebrání-li tomu další okolnosti trubky dráhy plošiny lze připevnit na stěnu nebo na sloupky dodávané s dráhou

Více

TOP TECHNOLOGIE VÝROBY

TOP TECHNOLOGIE VÝROBY 2013 CENÍK PŘÍVĚSY TOP TECHNOLOGIE VÝROBY TOP ochrana proti krupobití a nárazu kamínků díky GFK vrstvě na střeše a předním a zadním plášti TOP izolační hodnoty díky Styrofoam izolaci (Scandica v základu,

Více

Základní specifikace stavby

Základní specifikace stavby Základní specifikace stavby - Odstranění stávajících objektů - Kácení zeleně - Zařízení staveniště - Přeložka vodovodního řadu - Zrušení stávajícího vedení elektro a VO - Objekt A - administrativní budova

Více

MĚSTO VELKÉ HAMRY. 468 45 Velké Hamry 362, Liberecký kraj VÝZVA VEŘEJNÉHO ZADAVATELE K PODÁNÍ NABÍDKY A K PROKÁZÁNÍ SPLNĚNÍ KVALIFIKACE

MĚSTO VELKÉ HAMRY. 468 45 Velké Hamry 362, Liberecký kraj VÝZVA VEŘEJNÉHO ZADAVATELE K PODÁNÍ NABÍDKY A K PROKÁZÁNÍ SPLNĚNÍ KVALIFIKACE MĚSTO VELKÉ HAMRY 468 45 Velké Hamry 362, Liberecký kraj Telefon: 483 369 811, e-mail: muvh@velkehamry.cz VÝZVA VEŘEJNÉHO ZADAVATELE K PODÁNÍ NABÍDKY A K PROKÁZÁNÍ SPLNĚNÍ KVALIFIKACE VEŘEJNÁ ZAKÁZKA MALÉHO

Více

D.1.4.7 Zařízení silnoproudé a slaboproudé elektrotechniky. Měřítko: Formát: P. kopií: Č. kopie: Archivní číslo: Revize:

D.1.4.7 Zařízení silnoproudé a slaboproudé elektrotechniky. Měřítko: Formát: P. kopií: Č. kopie: Archivní číslo: Revize: Navrhl Kontroloval Schválil Datum Status Předmět revize R. Paier R. Paier M. Semanský 12 / 214 Dokumentace pro vydání společného ÚR a SP Stavba Laboratoř HFPJ - RF Místo stavby Na Slovance 1999/2, 182

Více

Dodávka "Chemického a bilogického laboratorního vybavení" Soupis prvků dodávky - investice. Soupis prvků dodávky - neinvestice. cena položky, bez DPH

Dodávka Chemického a bilogického laboratorního vybavení Soupis prvků dodávky - investice. Soupis prvků dodávky - neinvestice. cena položky, bez DPH Dodávka "Chemického a bilogického laboratorního vybavení" Soupis prvků dodávky - investice číslo místnost standardu název jednotková cena ks 1.014 P5 biologie Klimabox 1 1.057 P7 biologie Flow box (laminární

Více

Příloha č. 5 zadávací dokumentace - slepý rozpočet. Množství celkem. Cena jednotková. P.Č. Popis MJ. Cena celkem. 1 Barový stůl ks 4 0 Kč

Příloha č. 5 zadávací dokumentace - slepý rozpočet. Množství celkem. Cena jednotková. P.Č. Popis MJ. Cena celkem. 1 Barový stůl ks 4 0 Kč Příloha č. 5 zadávací dokumentace - slepý rozpočet 1 Barový stůl ks 4 0 Kč výška 110 cm, průměr 60 cm, barva desky modrá RAL5010, noha chromová/nerezová 2 Pohovkový díl 180x80x40cm ks 3 0 Kč Výrobek nejméně

Více

ATE, s.r.o. TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 27000 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 27000. Technologické domky č.v. A27000

ATE, s.r.o. TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 27000 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 27000. Technologické domky č.v. A27000 ATE s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE

1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE REKONSTRUKCE BYTU NA HUTÍCH STUPEŇ DSP TECHNICKÁ ZPRÁVA-VYTÁPĚNÍ OBSAH 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE... 1 2. ÚVOD... 1 3. VÝCHOZÍ PODKLADY... 2 4. VÝPOČTOVÉ HODNOTY KLIMATICKÝCH POMĚRŮ... 2 5. TEPELNÁ BILANCE...

Více

VÝVOJ VÝROBA MONTÁŽE SERVIS PRODEJ NA SPLÁTKY

VÝVOJ VÝROBA MONTÁŽE SERVIS PRODEJ NA SPLÁTKY Výtahy VOTO Plzeň s.r.o. VÝVOJ VÝROBA MONTÁŽE SERVIS PRODEJ NA SPLÁTKY Vážená paní Věra Květoňová kvetonova31@seznam.cz V Plzni 30. září 2009 Nabídka č. 10064 Na základě Vaší poptávky Vám v příloze zasílám

Více

Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla

Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla Zodpovědný projektant: Ing. Luboš Knor Vypracoval: Ing. Daniela Kreisingerová Stupeň dokumentace:

Více

STYLE VIVO MUSICA MAESTRO SCANDICA. Ceník

STYLE VIVO MUSICA MAESTRO SCANDICA. Ceník STYLE VIVO MUSICA MAESTRO SCANDICA Ceník PŘÍVĚSY 2014 TOP TECHNOLOGIE VÝROBY TOP ochrana proti krupobití a nárazu kamínků díky GFK vrstvě na střeše a předním a zadním plášti TOP izolační hodnoty díky Styrofoam

Více

Jako zdroj chladu budou navrženy dvě vzduchem chlazené jednotky, každá o chladícím výkonu min. 20 kw při venkovní teplotě +35 C

Jako zdroj chladu budou navrženy dvě vzduchem chlazené jednotky, každá o chladícím výkonu min. 20 kw při venkovní teplotě +35 C Technická specifikace pro vysoce přesné chladící zařízení datového centra založené na technologii vodou chlazených mezirackových jednotek s možností budoucího zapojení prvku volného chlazení do chladícího

Více

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky Způsob orientace v POPISU STANDARDŮ B A Popis: C obrázek Legenda: š x h x v mm A číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek B Název položky/podpoložky C Popis detailní specifikace požadovaných

Více

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V 1. Jako prostředek základní ochrany v instalacích za normálních podmínek je možné použít: (ČSN 33 2000-4-41, příloha A) A ochrana polohou a izolací B izolací živých částí a přepážky nebo kryty C ochrana

Více

Stavební úpravy části objektu, p.č.st. 184/1, k.ú. Kolín Město Kolín, Karlovo náměstí 78, Kolín I, 28002 Kolín D.1.4.

Stavební úpravy části objektu, p.č.st. 184/1, k.ú. Kolín Město Kolín, Karlovo náměstí 78, Kolín I, 28002 Kolín D.1.4. D.1.4.1 ZDRAVOTECHNIKA D.1.4.1-01 D.1.4.1-02 D.1.4.1-03 TECHNICKÁ ZPRÁVA KANALIZACE VODOVOD D.1.4.1-01 TECHNICKÁ ZPRÁVA ZDRAVOTECHNIKA OBSAH: A. VODOVOD A0. Všeobecně A1. Úvod A2. Množství potřeby pitné

Více

DOPORUČENÝ STANDARD UBYTOVACÍCH SLUŽEB. Ubytování v soukromí Ubytování v kempech a chatových osadách Ubytování v turistických ubytovnách

DOPORUČENÝ STANDARD UBYTOVACÍCH SLUŽEB. Ubytování v soukromí Ubytování v kempech a chatových osadách Ubytování v turistických ubytovnách DOPORUČENÝ STANDARD UBYTOVACÍCH SLUŽEB Ubytování v soukromí Ubytování v kempech a chatových osadách Ubytování v turistických ubytovnách Obsah Kategorizace ubytovacích zařízení Část první - Ubytování v

Více

HUTNÍ PROJEKT OSTRAVA a.s. TECHNICKÁ ZPRÁVA

HUTNÍ PROJEKT OSTRAVA a.s. TECHNICKÁ ZPRÁVA HUTNÍ PROJEKT OSTRAVA a.s. držitel certifikátu ISO 9001a ISO 14001 TECHNICKÁ ZPRÁVA Objednatel Stavba SO Díl objektu Stupeň : VÍTKOVICE ARÉNA a.s. : Stavební úpravy v hale ČEZ ARÉNA : 001 Výtahy jihozápadní

Více

Technická zpráva k projektu silnoproudých rozvodů Washingtonova 11 stupeň PD: pro provedení stavby

Technická zpráva k projektu silnoproudých rozvodů Washingtonova 11 stupeň PD: pro provedení stavby Technická zpráva k projektu silnoproudých rozvodů Washingtonova 11 stupeň PD: pro provedení stavby A. ÚVOD: V celém objektu bude provedena rekonstrukce stávající el. instalace v místnostech hygienického

Více

ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

Největší výběr domácích potřeb v kika! Miska na müsli průměr 15 cm, různé barvy. (11702992)

Největší výběr domácích potřeb v kika! Miska na müsli průměr 15 cm, různé barvy. (11702992) Největší výběr domácích potřeb v kika! Keramický hrnek různé barvy. (např.10785858, 10604256) Miska na müsli průměr 15 cm, různé barvy. (11702992) Proutěné koše různé velikosti a barvy, materiál proutí.

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Stavba : Stavební úpravy RD, Ráječko, nám. 9. května 150. D.1.4.1 Zdravotnmě technické instalace. Projektový stupeň :

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Stavba : Stavební úpravy RD, Ráječko, nám. 9. května 150. D.1.4.1 Zdravotnmě technické instalace. Projektový stupeň : Volfova 8 612 00 Brno tel.: +420 530 505 835 e-mail:info@ateliertzb.cz Stavba : Stavební úpravy RD, Ráječko, nám. 9. května 150 Investor : manželé Kazdovi Objekt : D.1.4.1 Zdravotnmě technické instalace

Více

D.1.4.c.1.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA

D.1.4.c.1.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA D.1.4.c.1.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: Část: Vypracoval: Kontroloval: Archívní číslo: NOVÁ PASÁŽ A PŘÍSTAVBA SO 10 VZT - Kavárna a WC D.1.4.c Zařízení vzduchotechniky Radoslav Šultes Ing. Jiří Hájek P13P023

Více

Technická zpráva k prováděcímu projektu

Technická zpráva k prováděcímu projektu Ing. Jaromír Mazal-ELMA, projekční kancelář slaboproudu, Křiby 4706, 760 05 ZLÍN Zakázkové číslo : 18/2009 Technická zpráva k prováděcímu projektu Název stavby: REKONSTRUKCE A PŘESTAVBA SOKOLOVNY V LÍPĚ

Více

FORMULÁŘ PRO MAPOVÁNÍ PŘÍSTUPNOSTI OBJEKTŮ DLE MKPO

FORMULÁŘ PRO MAPOVÁNÍ PŘÍSTUPNOSTI OBJEKTŮ DLE MKPO FORMULÁŘ PRO MAPOVÁNÍ PŘÍSTUPNOSTI OBJEKTŮ DLE MKPO 13. DIVADLO HORNÍ POČERNICE VSTUP HLAVNÍ Vyhrazené parkovací stání lokalizace: na parkovišti u vstupu počet: 1 přístup od VPS ke vstupu do objektu: bezbariérový

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA (DRS)

TECHNICKÁ ZPRÁVA (DRS) NOVOSTAVBA MATEŘSKÉ ŠKOLY V PIŠTÍNĚ P. Č. ST. 40/1, 55/1 A 819/1 V K. Ú. PIŠTÍN ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD, SLABOPROUD TECHNICKÁ ZPRÁVA (DRS) VYPRACOVAL: STUPEŇ: Ing.Jiří Průša & Petr Bürger DiS. ATELIER

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE

TECHNICKÁ SPECIFIKACE český výrobce modulových a panelových dřevěných staveb na klíč TECHNICKÁ SPECIFIKACE LIFE Rozměr domu: 12,8 x 4,3 x 3,4 m Užitná plocha domu: 43,6 m2 1 Stavebně konstrukční části: Základy- zemní vruty

Více

DOMÁCÍ PÉČE EZ 250. nosnost: 150 kg

DOMÁCÍ PÉČE EZ 250. nosnost: 150 kg DOMÁCÍ PÉČE EZ 250 Otočná podložka EZ 300 Otočná podložka EZ 400 ulehčuje otočení pacienta při přesunech průměr: 40 cm nosnost: 120 kg EZ 400 + protiskluzový povrch, průměr 32 cm Multifunkční podložka

Více

ČSN EN ISO 14001:2005, OHS AS

ČSN EN ISO 14001:2005, OHS AS Vážení přátelé a obchodní partneři, jsme ryze česká akciová společnost, která působí na trhu od roku 1992. Provádíme komplexní činnost v oblasti zdvihacích zařízení a výtahů tzn. vývoj, projekce, výroba,

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ Obsah: 1.0 Koncepce zásobení teplem 2.0 Systém vytápění 3.0 Tepelné ztráty 4.0 Zdroj tepla 5.0 Pojistné zařízení 6.0 Topné okruhy 7.0 Rozvod potrubí 8.0 Topná plocha 9.0 Doplňování

Více

Série keramiky Renova Nr. 1 Plan

Série keramiky Renova Nr. 1 Plan Série keramiky Renova Nr. 1 Plan Sada Ecostat: sprchová souprava a termostatická baterie obsahuje: sprchovou hlavici Croma 2 Jet, 2 různé proudy vy, spořič vy (ušetří 45 % vy), nástěnnou tyč Unica S s

Více

reflex si reflex si reflex si

reflex si reflex si reflex si reflex si reflex si reflex si Signalizační systém ENSTO Vidět a dát vědět Ve chvíli, kdy se blíží nebezpečí, je třeba dát jasný a zřetelný signál. Vše kolem utichlo. Vzbudit pozornost a přivolat bezpečí.

Více

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE VEŘEJNÉ ZAKÁZKY 11 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Zadávací řízení Zakázka zadaná v otevřeném řízení dle 27 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů, dále jen zákon Předmět veřejné

Více

MATERIÁLNĚ TECHNICKÝ STANDARD (MTS) PRO DOMOVY PRO SENIORY (DS) A DOMOVY SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM (DZR)

MATERIÁLNĚ TECHNICKÝ STANDARD (MTS) PRO DOMOVY PRO SENIORY (DS) A DOMOVY SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM (DZR) MATERIÁLNĚ TECHNICKÝ STANDARD (MTS) PRO DOMOVY PRO SENIORY (DS) A DOMOVY SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM (DZR) Návrh oddělení 222 ke dni 15. 12. 2015 1 Obsah SLOVNÍČEK POJMŮ... 4 VÝCHODISKA... 5 PARAMETRY MTS...

Více

Technická zpráva. č.: 23323/3558. zak.č.: 3558 / 564 / 0010. zákazník: Ing. Jiří Šlanhof

Technická zpráva. č.: 23323/3558. zak.č.: 3558 / 564 / 0010. zákazník: Ing. Jiří Šlanhof Luxel, spol. s r.o. Lazaretní 7, Brno, 615 00 tel: +420 545 152 705 fax: +420 545 152 768 luxel@seznam.cz Elektromontážní firma - projektování elektro, silnoproud, slaboproud, MaR - realizace silnoproud,

Více

Praktická aplikace metodiky hodnocení energetické náročnosti budov RODINNÝ DŮM. PŘÍLOHA 4 protokol průkazu energetické náročnosti budovy

Praktická aplikace metodiky hodnocení energetické náročnosti budov RODINNÝ DŮM. PŘÍLOHA 4 protokol průkazu energetické náročnosti budovy Příloha č. 4 k vyhlášce č. xxx/26 Sb. Protokol pro průkaz energetické náročnosti budovy a) Identifikační údaje budovy Adresa budovy (místo, ulice, číslo, PSČ): Rodinný dům Účel budovy: Rodinný dům Kód

Více

HD 10/25-4 SX Plus. Pro větší bezpečnost. Osvědčená kvalita Kärcher

HD 10/25-4 SX Plus. Pro větší bezpečnost. Osvědčená kvalita Kärcher Vysokotlaký čisticí stroj bez ohřevu třídy Super s vynikajícím výkonem a novým vybavením ve vertikální konstrukci. Rozšířený akční rádius díky vestavěnému hadicovému bubnu s 20m VT hadicí. 1 Osvědčená

Více

Ceník 2014 [2] [3] E L E G A N Z A [4] [5] E L E G A N Z A ELEGANZA povrchy ELEGANZA ELEGANZA vana str str str 11 15 19 ELEGANZA sprcha str 25 ELEGANZA doplňky str 41 ELEGANZA sanitární keramika str 47

Více

VR_132_Nákup proměnného dopravního značení pro Dopravní VaV centrum. Dodávka Předzvěstného vozíku LED dle specifikace PPK-VOZ

VR_132_Nákup proměnného dopravního značení pro Dopravní VaV centrum. Dodávka Předzvěstného vozíku LED dle specifikace PPK-VOZ VR_132_Nákup proměnného dopravního značení pro Dopravní VaV centrum Číslo Povinné požadavky Dodávka Předzvěstného vozíku LED dle specifikace PPK-VOZ 1. Uchazeč zajistí dodávku 1 ks Předzvěstného vozíku

Více

Uchazeč musí použít technické podmínky centrálního zadavatele a bude specifikovat údaje podle předem připravené barevné legendy: Požadované údaje

Uchazeč musí použít technické podmínky centrálního zadavatele a bude specifikovat údaje podle předem připravené barevné legendy: Požadované údaje Technické podmínky Uchazeč musí použít technické podmínky centrálního zadavatele a bude specifikovat údaje podle předem připravené barevné legendy: konkrétní údaj obchodní označení, typ Ano, případně i

Více

U vojenské nemocnice 1200, 169 02, Praha 6 zadavatele Osoba zastupující plk. prof. MUDr. Miroslavem Zavoralem, Ph.D. zuzana.konvalinova@uvn.

U vojenské nemocnice 1200, 169 02, Praha 6 zadavatele Osoba zastupující plk. prof. MUDr. Miroslavem Zavoralem, Ph.D. zuzana.konvalinova@uvn. K čj :373-3/2012/DP - ÚVN V Praze dne: 22.8.2012 Výtisk číslo: 1 Počet listů: 14 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE pro otevřené zadávací řízení, na podlimitní na zakázku zadávanou dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných

Více

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Kompostárna Agro Step s.r.o.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Kompostárna Agro Step s.r.o. ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Kompostárna Agro Step s.r.o. dle 156 zákona č. 137/2006, ve znění pozdějších předpisů NÁZEV ZAKÁZKY: Kompostárna Agro Step s.r.o. DRUH ZAKÁZKY: DRUH ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ: DRUH ZADAVATELE:

Více

K N I H A S T A N D A R D Ů

K N I H A S T A N D A R D Ů K N I H A S T A N D A R D Ů VÍCEÚČELOVÁ HALA BŘEZOVÁ Uvedené požadavky upřesňují výkresovou a textovou dokumentaci. VEŠKERÉ PRVKY STAVBY A VÝROBKY UVEDENÉ V TÉTO KNIZE BUDOU PŘED ZHOTOVENÍM PŘEDLOŽENY

Více

*MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor

*MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor *MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor Ministerstvo vnitra-generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO AUTOMOBILU STS Číslo jednací:

Více

j.hsul: íloha Technická specifikace p edm tu ve ejné zakázky Stoly pro operátory Krajského opera ního a informa ního st

j.hsul: íloha Technická specifikace p edm tu ve ejné zakázky Stoly pro operátory Krajského opera ního a informa ního st k čj.hsul: Příloha č.1 Technická specifikace předmětu veřejné zakázky Stoly pro operátory Krajského operačního a informačního střediska HZS Ústeckého kraje Požadovaný rozsah a množstevní dělení stolů :

Více

MAESTRO. Sériová výbava. Podvozek. Obytná část

MAESTRO. Sériová výbava. Podvozek. Obytná část MAESTRO Sériová výbava Podvozek Obytná část - AL-KO podvozek - Vnitřní stěny v dřevěném dekoru Taro - AAA premiové brzdy - Vnitřní stěny v dřevěném dekoru - Kryt oje - Dveřní moskytiéra - Tlumiče pérování

Více

Název zakázky: UHERSKOHRADIŠŤSKÁ NEMOCNICE CENTRÁLNÍ OBJEKTY 1.ETAPA. Vestavba operačních sálů Zlínský kraj, Tř. Tomáše Bati č.p.

Název zakázky: UHERSKOHRADIŠŤSKÁ NEMOCNICE CENTRÁLNÍ OBJEKTY 1.ETAPA. Vestavba operačních sálů Zlínský kraj, Tř. Tomáše Bati č.p. Objekt: Vestavba operačních sálů Investor: Zlínský kraj, Tř. Tomáše Bati č.p. 21, 761 90 Zlín Místo zakázky: Stupeň projektu: Projektant: Zodpovědný projektant: Revize: Areál Uherskohradišťské nemocnice,

Více

- Kovové konstrukce Druh povrchové ochrany konstrukce je popsán u jednotlivých standardů - povrchová úprava kovových částí epoxidový vypalovaný lak.

- Kovové konstrukce Druh povrchové ochrany konstrukce je popsán u jednotlivých standardů - povrchová úprava kovových částí epoxidový vypalovaný lak. Odpovědi na dotazy uchazeče SO 002 Legenda barev Černá - dotazy Modrá odpovědi Barevné řešení - úchytka ano - Kovové konstrukce Druh povrchové ochrany konstrukce je popsán u jednotlivých standardů - povrchová

Více

Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ

Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ Příloha č. 2 zadávací dokumentace Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ 11 ks Hasící přístroj 2kg (CA 2 LE), vč. držáku pro šroubování na svislou stěnu 7 ks Lékarnička vel. II 11 ks

Více

SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA

SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA DOMOV PRO SENIORY ROŽNOV POD RADHOŠTĚM A. č. : C6F / B / 002 HUMANIZACE POBYTOVÝCH SLUŽEB Z.č.:130322 Počet stran : 14 DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY Stavebník : Zlínský kraj, tř. T. Bati 21, 761 90

Více

Ekologizace kotlů K2, K3, K4 v Elektrárně Třebovice

Ekologizace kotlů K2, K3, K4 v Elektrárně Třebovice Dalkia Česká republika a.s. 28 října 3337/7 709 74 Ostrava Elektrárna (ETB) Ekologizace kotlů K2, K3, K4 v Elektrárně Dokumentace Část Fe PC (Část stavby) 03/B - Odsíření a odprášení kotle K2 Odprášení

Více

T E C H N I C K Á Z P R Á V A :

T E C H N I C K Á Z P R Á V A : Základní škola Partyzánská ZAŘÍZENÍ VYTÁPĚNÍ Investor: Město Česká Lípa, nám. TGM 1, 470 36 Česká Lípa Číslo zakázky: 17/2013 /DOKUMENTACE PROVEDENÍ STAVBY/ ********************************************************

Více

MODELY 2014/ 2015 VAN I ÚŽASNÝ MOMENT PRO VAŠE ROZHODNUTÍ! Provozovna Řepice 164 38601 Strakonice I

MODELY 2014/ 2015 VAN I ÚŽASNÝ MOMENT PRO VAŠE ROZHODNUTÍ! Provozovna Řepice 164 38601 Strakonice I MODELY 2014/ 2015 VAN I www.mobilityarea.eu Provozovna Řepice 164 38601 Strakonice I ÚŽASNÝ MOMENT PRO VAŠE ROZHODNUTÍ! (pod autosalónem VW) tel. 380 426 172 e-mail: prodejvozu1@mobilityarea.eu ceny platné

Více

K U P N Í S M L O U V A

K U P N Í S M L O U V A K U P N Í S M L O U V A Číslo v IS IRAP (doplní zadavatel) Příloha č. 2 Návrh kupní smlouvy uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také občanský zákoník )

Více

Příloha č. 1 A - Specifikace dodávky, část A - Knihovna

Příloha č. 1 A - Specifikace dodávky, část A - Knihovna Příloha č. 1 A - Specifikace dodávky, část A - Knihovna Požadovaná specifice je z hlediska zadavatele optimálním řešením pro provoz. Pokud jsou uvedené požadavky v zadávací dokumentaci shodné či podobné

Více

Část : A.Průvodní zpráva A. Průvodní zpráva a) Identifikace stavby a stavebníka stavebník Jméno / název : Město Břeclav Adresa : T.G.Masaryka 3, 690 02 Břeclav Telefon : 519 321 111 zpracovatel Odpovědný

Více

Technické podmínky pro dopravní automobil

Technické podmínky pro dopravní automobil Technické podmínky pro dopravní automobil 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nového dopravního automobilu v provedení Z (základním), kategorie podvozku 1 pro městský provoz, s celkovou hmotností

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE

TECHNICKÁ SPECIFIKACE český výrobce modulových a panelových dřevěných staveb na klíč TECHNICKÁ SPECIFIKACE COMFORT Rozměr domu: 10,7 x 4,3 x 6,3 m Užitná plocha domu: 60,1 m2 1 Stavebně konstrukční části: Základy- zemní vruty

Více

-66 % 3.699,- Horské kolo

-66 % 3.699,- Horské kolo -35 % -70 % -45 % VELKÝ VÝPRODEJ! Od pondělí, 27. června 2016 Nabidka platí od 27.06.2016 do 10.07.2016 místo 5,-** Miska na zmrzlinu -33% MISKA NA ZMRZLINU, různé barvy, vápenné sklo, kulatý tvar, ø/v:

Více

343/2009 Sb. VYHLÁŠKA

343/2009 Sb. VYHLÁŠKA 343/2009 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 25. září 2009, kterou se mění vyhláška č. 410/2005 Sb., o hygienických požadavcích na prostory a provoz zařízení a provozoven pro výchovu a vzdělávání dětí a mladistvých Ministerstvo

Více