Spojky FLENDER N-EUPEX. Konstrukčních typů O a P. Návod k obsluze BA 3103 CS 10/2011. FLENDER couplings
|
|
- Tereza Fišerová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Spojky FLENDER N-EUPEX Konstrukčních typů O a P Návod k obsluze FLENDER couplings
2 Spojky FLENDER N-EUPEX Konstrukčních typů O a P Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze Technické údaje Pokyny Montáž Uvedení do provozu a provoz Poruchy, příčiny a odstranění Ošetřování a údržba Náhradní díly 7 2 / 20
3 Pokyny a symboly v tomto návodu k obsluze Poznámka: Pojem návod k obsluze bude dále uváděn také jen krátce jako návod nebo příručka. Právní pokyny Koncepce výstražného pokynu Tento návod obsahuje pokyny, které musíte dodržovat pro vaši osobní bezpečnost a pro zabránění věcným škodám. Pokyny pro vaši osobní bezpečnost jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem nebo značkou Ex (při použití směrnice 94/9/ES), pokyny ohledně samotných věcných škod značkou STOP. VÝSTRAHA před hrozícím výbuchem! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod způsobených výbuchem. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na zdraví osob! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na zdraví osob. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na výrobku! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na výrobku. Jejich nedodržení může mít za následek věcné škody. UPOZORNĚNÍ! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba dbát jako na všeobecná upozornění pro obsluhu. Jejich nedodržení může mít za následek nežádoucí výsledky nebo stavy. VÝSTRAHA před horkými povrchy! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení nebezpečí popálení horkým povrchem. Jejich nedodržení může mít za následek lehká nebo těžká zranění. Pokud se vyskytne několik ohrožení, použije se vždy výstražný pokyn pro nejvyšší ohrožení. Pokud se v některém výstražném pokynu varuje výstražným trojúhelníkem před škodami na zdraví, může být v tomto výstražném pokynu navíc vložena výstraha před věcnými škodami. Kvalifikovaný personál S produktem nebo systémem náležícím k tomuto návodu smí manipulovat jen personál, který je pro dané úkoly kvalifikovaný, přičemž je nutno dodržovat návod pro dané úkoly a především v něm obsažené bezpečnostní a výstražné pokyny. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností schopen při zacházení s těmito produkty nebo systémy rozpoznat rizika a zabránit možným ohrožením. 3 / 20
4 Používání produktů Siemens k určenému účelu Dbejte na následující upozornění: Známky Produkty Siemens se smí používat jen pro účely, které jsou uvedeny v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí produkty a součásti, musí být firmou Siemens doporučeny nebo schváleny. Bezchybný a bezpečný provoz produktů předpokládá vhodnou přepravu, vhodné skladování, postavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu a údržbu. Je nutné dodržovat přípustné okolní podmínky. Pokyny uvedené v příslušné dokumentaci se musí dodržovat. Všechna označení opatřená značkou jsou registrované ochranné známky společnosti Siemens AG. Ostatní označení v tomto návodu mohou být značkami, jejichž užívání třetími osobami pro jejich účely může porušovat práva vlastníků. Vyloučení záruky Prověřili jsme obsah návodu ohledně souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít záruku za úplnou shodu. Údaje v tomto návodu jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou obsaženy v následujících vydáních. Vysvětlení ke směrnici ES o strojních zařízeních 2006/42/ES Spojky Siemens značky FLENDER couplings je třeba považovat za komponenty ve smyslu směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES. Proto Siemens nevystavuje žádné prohlášení o zabudování. Informace ohledně bezpečné montáže, bezpečného uvedení do provozu a bezpečného provozu získáte při dodržování koncepce výstražných upozornění z tohoto návodu! 4 / 20
5 Obsah 1. Technické údaje Geometrické údaje a otáčky Pakety (12) Pokyny Bezpečnostní pokyny a všeobecné pokyny Montáž Provedení hotového otvoru Osazení drážky pro zalícované pero Axiální zajištění Vyvážení po provedení hotového otvoru Montáž částí spojky Možná posunutí Axiální posunutí Úhlová odchylka Radiální posunutí Vyrovnání Hodnoty posunutí hřídele v provozu Utahovací momenty Uvedení do provozu a provoz Poruchy, příčiny a odstranění Možná příčina poruchy Nesprávné používání Četné chyby při výběru a dimenzování spojky a/nebo velikosti spojky Četné chyby při montáži spojky Četné chyby při údržbě Ošetřování a údržba Interval údržby Výměna opotřebitelných součástí Demontáž částí spojky u spojení hřídel-náboj zalícovaným perem Náhradní díly Náhradní díly / 20
6 1. Technické údaje Návod popisuje spojku v horizontálním uspořádání se spojením hřídel-náboj válcovým nebo kuželovým otvorem s lícovaným perem. Pokud se má použít vertikální uspořádání nebo nakloněné uspořádání nebo jiná spojení hřídel-náboj, jako je uložení za tepla nebo krátké ozubení podle DIN 5480, je třeba konzultovat firmu Siemens. Když byl pro spojku sestaven rozměrový výkres, je třeba přednostně věnovat pozornost v něm obsaženým zápisům. Provozovateli zařízení je nutno dát k dispozici rozměrový výkres včetně ostatních podkladů dokumentace. Čísla dílů a jejich označení jsou uvedena na výkrese příslušeného náhradního dílu v kapitole 7 nebo na rozměrovém výkrese. 1.1 Geometrické údaje a otáčky BB U2 S1 DB ND1 D1 NL1 S4 NL2 D2 ND2 DA Obrázek 1: Tabulka 1: Typ O Otáčky, geometrické údaje a hmotnosti typu O Otáčky Maximální otvor n max. D1 D2 DA ND1 ND2 DB BB NL2 U2 S 1 S 4 m 1) 1) NL1 2) 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg ) Maximální otvor u drážky podle DIN 6885/1. 2) Hmotnosti platí pro střední max. otvory. Velikost Hmotnost 6 / 20
7 BB P U2 S1 2 DB ND1 D1 NL1 S4 NL2 D2 ND2 DA Obrázek 2: Tabulka 2: Typ P Otáčky, geometrické údaje a hmotnosti typu P Otáčky Maximální otvor n max. D1 D2 DA ND1 ND2 DB BB NL2 U2 P S 1 S 4 m 1) 1) NL1 2) 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg ) Maximální otvor u drážky podle DIN 6885/1. 2) Hmotnosti platí pro střední max. otvory. Velikost Hmotnost 7 / 20
8 1.2 Pakety (12) Pakety smějí být skladovány do 5 let. Pakety musí být chráněny před přímým slunečním zářením, umělým světlem s podílem UV záření a extrémními teplotami. Pakety nesmějí přicházet do kontaktu s agresivními prostředky. Pakety se při montáži nesmějí zahřívat na nepřípustnou míru (viz tabulku 3). Pakety se musí vyměňovat po sadách, smějí se nasazovat jen stejné pakety. Tabulka 3: Pakety N EUPEX Materiál Stupeň tvrdosti NBR 80 Shore A Standard NBR NBR 65 Shore A 90 Shore A Poznámka Označení Teplotní rozsah Speciální, měkké, přesunutí rezonančních otáček, jmenovitý točivý moment redukovaný Speciální, tvrdé, přesunutí rezonančních otáček NBR 80 Shore A Speciální, zvýšené (s malou vůlí) NBR NR HNBR NBR 65 Shore A 80 Shore A 80 Shore A 80 Shore A Speciální, zvýšené (s malou vůlí), přesunutí rezonančních otáček, jmenovitý točivý moment redukovaný Speciální, použití za nízkých teplot Speciální, použití za vysokých teplot Speciální, elektricky izolující černé pakety s modrým pruhem černé pakety se zeleným pruhem černé pakety se růžovým pruhem černé pakety s žlutým pruhem černé pakety se bílým pruhem černé pakety s oranžovým pruhem černé pakety s červeným pruhem - 30 C do + 80 C - 30 C do + 80 C - 30 C do + 80 C - 30 C do + 80 C - 30 C do + 80 C - 50 C do + 50 C - 10 C do C zelené pakety - 30 C do + 80 C 8 / 20
9 2. Pokyny 2.1 Bezpečnostní pokyny a všeobecné pokyny Každá osoba, která se zabývá montáží, obsluhou, údržbou a opravami spojky, musí prostudovat návod, porozumět mu a řídit se jím. Nedodržování návodu může vést k poškození výrobku, věcným škodám nebo ohrožení zdraví a života osob. Škody, které vyplývají z nedodržování tohoto návodu, vedou k vyloučení odpovědnosti za škody. Při dopravě, montáži a demontáži, obsluze a ošetřování je třeba dodržovat příslušné předpisy o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí. Při používání zvedacích prostředků a prostředků k uchopení břemena pro transport musí být tyto prostředky vhodné pro hmotnost spojky. Části spojky je třeba likvidovat podle platných národních předpisů, případně je odděleně zlikvidovat nebo odevzdat k recyklaci. Spojka musí být skladována v suchu. Je třeba provést dostatečnou konzervaci. Svévolně prováděné změny spojky, které přesahují rámec pracování popsaný v tomto návodu, nejsou dovoleny. Při rozpoznatelném poškození se spojka nesmí montovat a uvádět do provozu! Spojka se smí uvádět do provozu jen s vhodným krytem podle platných norem. To platí i pro zkušební chod a kontroly směru otáčení. Práce na spojce je dovoleno provádět jen při úplném zastavení stroje. Hnací agregát musí být zajištěn před neúmyslným zapnutím. Na místě zapínání je třeba umístit tabulku s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na spojce pracuje. Kromě osobního vybavení, které je eventuálně zásadně předepsáno (bezpečnostní obuv, pracovní oblek, helma atd.) je třeba při zacházení se spojkou nosit vhodné ochranné rukavice a vhodné ochranné brýle! Smějí se používat jen náhradní díly výrobce Siemens. Obracejte se prosím s dotazy na: Siemens AG Schlavenhorst Bocholt Tel.: +49 (0)2871 / 92-0 Fax: +49 (0)2871 / / 20
10 3. Montáž 3.1 Provedení hotového otvoru Odstranit pakety (12). Odstranit konzervaci z částí spojky (2; 2/3; 4; 32) a očistit je. Upnout na plochách označených a vyrovnat. U části spojky 2/3 a u části spojky 4 je vzhledem k rotující vačce zapotřebí zvýšené opatrnosti. Vytvořit hotový vrtaný otvor, dbát na maximální otvor podle kapitoly 1. Kontrola hotového otvoru podle obr. 3. IT8 A IT8 A IT8 A IT8 A A A A A IT6 D 1 IT6 D 1 IT6 D 1 IT6 D IT8 A 2) 3) 4) 1) Obrázek 3: Provedení hotového otvoru 1) Část spojky 32 2) Část spojky 4 3) Část spojky 2 4) Část spojky 2/3 Tabulka 4: Doporučené lícování pro otvory se spojení lícovaným perem Popis Posuvné uložení Shodné uložení Pevné uložení není vhodné pro reverzibilní provoz vhodné pro reverzibilní provoz Tolerance hřídele j6 h6 h6 k6 m6 n6 h6 Tolerance vyvrtaného otvoru H7 J7 K7 H7 H7 H7 M7 Pro velké množství případů použití je obzvláště vhodné přidělené lícování m6 / H7. Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! 10 / 20
11 3.2 Osazení drážky pro zalícované pero Drážka pro zalícované pero podle DIN 6885/1 ISO JS9 za běžných provozních podmínek. Šířka drážky pro zalícované pero ISO P9 při reverzibilním provozu. Šířka drážky pro zalícované pero ISO P9 u části spojky 32. Uspořádání drážky pro zalícované pero: u části spojky 2: uprostřed mezi otvory se závitem u části spojky 4: pod vačkou u části spojky 32: pod otvorem se závitem 3.3 Axiální zajištění Umístit stavěcí šroub na drážce se zalícovaným perem. Pozice stavěcího šroubu podle tabulky 5. Jako stavěcí šroub použijte závitové kolíky podle DIN 916 s ozubeným prstencovým ostřím (velikost stavěcích šroubů podle tabulky 5). Stavěcí šroub má závit pokud možno vyplnit a nesmí přečnívat přes náboj. Alternativně použijte koncový kotouč, ohledně zašroubování je zapotřebí konzultace s firmou Siemens. e6 e4 e3 d1 d1 1) 2) 3) Obrázek 4: Pozice stavěcího šroubu 1) Část spojky 32 2) Část spojky 2 3) Část spojky 4 Tabulka 5: Přiřazení stavěcích šroubů, pozice stavěcího šroubu a utahovací momenty Velikost max. závit d 1 M8 M8 M10 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M20 Rozteč e e e Utahovací moment v Nm T A Utahovací momenty platí pro šrouby s neošetřeným povrchem, nenamazané nebo jen lehce namazané olejem (součinitel tření μ = 0.14). Použití kluzného laku nebo podobných přípravků, které mění součinitel tření μ", není dovoleno. Uvedené utahovací momenty T A byly stanoveny za použití DIN spojovací třídy C s roztroušením odevzdávaného krouticího momentu ± 5 %. 11 / 20
12 3.4 Vyvážení po provedení hotového otvoru Vyberte jakost vyvážení podle případu použití (min. však G16 podle DIN ISO 1940). Dbejte na dohodu o vyvážení podle DIN ISO 8821 hřídele. Vyvažovací otvory nesmí ovlivňovat nosnost částí spojky. Vyvažovací otvory je třeba vytvořit na velkém poloměru s dostatečným odstupem od můstků / kapes paketu, vačky a vnějšího průměru. U částí spojky 32 se brzdová plocha v žádném případě nesmí poškodit. 3.5 Montáž částí spojky Vyšroubovat stavěcí šroub. Vyčistit vrtané otvory a konce hřídele. Nanést na otvory částí spojky (2; 4; 32) a hřídele montážní pastu MoS 2 (např. Microgleit LP 405). Pokud je část spojky 3 demontovaná, položit ji před natažením části spojky 2 na hřídel. Části spojky (2; 4; 32) s kuželovitým otvorem a spojením lícovaným perem je třeba osadit za studena a s vhodnými koncovými kotouči, bez dalšího natahování částí spojky (2; 4; 32) na kužel (rozměr nasunutí = 0). Nasadit části spojky (2; 4; 32), s válcovým otvorem případně zahřát na max C. Při zahřívání pozorujte teplotní rozsah paketů (12) (viz tabulka 3), případně pakety (12) demontujte. Axiální zajištění se provádí pomocí stavěcího šroubu nebo koncového kotouče. Při zajišťování stavěcím šroubem nesmí hřídel na vnitřních stranách náboje přečnívat nebo k nim nedosahovat. Namontovat stavěcí šroub nebo koncový kotouč (utahovací momenty stavěcích šroubů podle tabulky 5). Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! Pokud je to nutné, znovu nasaďte vyjmuté pakety(12). Dbejte na teplotní rozsah podle tabulka 3. Vyrovnejte spojku podle bodu / 20
13 3.6 Možná posunutí S max. S max. ΔKa ΔKr ΔKw S min. S min. 1) 2) 3) Obrázek 5: Možná posunutí 1) Axiální posunutí (ΔKa) 2) Úhlová odchylka (ΔKw) 3) Radiální posunutí (ΔKr) Axiální posunutí Nastavit rozměr spáry ΔKa v rámci dovolené odchylky pro pro rozměr S (viz kapitolu 1) Úhlová odchylka Úhlovou odchylku ΔKw je možné měřit jako rozdíl rozměru spáry (ΔS = S max. S min. ). ΔS dovol. viz tabulka 6. Pokud je to nutné, může se dovolená úhlová odchylka ΔKw vypočítat takto: ΔKw dovol. v RAD = ΔS dovol. / DA ΔS dovol. viz tabulka 6. ΔKw dovol. v GRAD = (ΔS dovol. / DA) x (180 / π) "DA" v mm, viz kapitolu Radiální posunutí Dovolené radiální posunutí ΔKr dovol. je uvedeno, v závislosti na provozních otáčkách, v tabulce / 20
14 3.7 Vyrovnání Při vyrovnávání se snažit o co nejmenší úhlové a radiální posunutí. Hodnoty posunutí uvedené v tabulce 6 jsou maximální dovolené celkové hodnoty v provozu, vyplývající z chybného nastavení při nepřesnosti při vyrovnávání a posunutí podmíněného provozem (např. deformace způsobená zátěží, teplotní roztažností). Nepatrné posunutí ve spojce minimalizuje očekávané opotřebení paketu. Posunutí ve spojce vede k vratným silám, které mohou nepřípustně namáhat sousední části stroje (např. ložiska). 3.8 Hodnoty posunutí hřídele v provozu Následující max. dovolená posunutí se nesmějí během provozu v žádném případě překročit. Při vyrovnávání zachovávejte výrazně nižší úhlové a radiální posunutí (přibližně nulové). Tabulka 6: Za provozu maximální dovolená posunutí hřídele ΔS dovol. a ΔKr dovol., údaj hodnot v mm (zaokrouhleno) Velikost Otáčky spojky v 1/min Číselné hodnoty v tabulce a jejich dílčí hodnoty lze vypočítat takto: ΔKr dovol. = ΔS dovol. = (0.1 + DA / 1000) x 40 / n Otáčky spojky n v 1/min "DA" v mm, viz kapitolu 1 Radiální posunutí ΔKr dovol. v mm Pro otáčky < 250 1/min platí hodnoty tabulky 6 ve sloupci "250 1/min". 14 / 20
15 3.9 Utahovací momenty Používání nárazových utahováků není dovoleno! Utahovací momenty platí pro šrouby s neošetřeným povrchem, nenamazané nebo jen lehce namazané olejem (součinitel tření μ = 0.14). Použití kluzného laku nebo podobných přípravků, které mění součinitel tření μ, není dovoleno. Uvedené utahovací momenty T A byly stanoveny za použití DIN spojovací třídy C s roztroušením odevzdávaného krouticího momentu ± 5 %. Utahovací momenty a otvory klíče stavěcích šroubů jsou uvedeny v tabelu 5. Tabulka 7: Utahovací momenty pro části spojky 13 a 23 typů O a P Utahovací moment T A a velikost klíče SW pro šrouby s Velikost vnitřním šestihranem podle DIN EN ISO 4762 T A SW Nm mm Uvedení do provozu a provoz Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat utahovací momenty šroubů spojky a utahovací momenty základových šroubů spřaženého stroje. Kryty (ochrana spojky, ochrana před dotykem) musí být namontované! Při uvádění do provozu nelze vyloučit stavy přetížení. Pokud v důsledku přetížení dojde ke zlomení spojky, mohou odskakující kovové části způsobit poranění osob a/nebo poškození věcí. Spojka musí běžet nehlučně a bez otřesů. Odlišné chování je třeba považovat za poruchu, kterou je nutno ihned odstranit. Při poruše se musí pohon ihned zastavit. Potřebná opatření pro uvedení do provozu se musí provádět s dodržováním platných bezpečnostních předpisů. 15 / 20
16 5. Poruchy, příčiny a odstranění 5.1 Možná příčina poruchy Změna vyrovnání: Odstranit příčinu změn vyrovnání (např. uvolněné základové šrouby). Vyrovnejte spojku. Zkontrolovat a případně opravit axiální zabezpečení. Kontrola opotřebení paketů (12) podle kapitoly 6. Pakety (12) jsou opotřebené: Zkontrolovat opotřebení paketů (12) podle kapitoly 6, popř. pakety (12) vyměnit. 5.2 Nesprávné používání Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! Četné chyby při výběru a dimenzování spojky a/nebo velikosti spojky Důležité informace k popisu pohonu a okolí se nepředávají dále. Krouticí moment zařízení je příliš vysoký. Otáčky zařízení jsou příliš vysoké. Faktor použití není správně zvolen. Nedbalo se na chemicky agresivní prostředí. Okolní teplota je nepřípustná. Hotový otvor s nedovoleným průměrem a/nebo nedovoleným přidělením lícování. Vytvoření drážek se zalícovaným perem, jejichž rozměry měřené přes roh jsou větší než rozměry drážek měřených přes roh podle DIN 6885/1 u maximálního dovoleného otvoru. Přenosová kapacita spojení hřídele s nábojem není přiměřená provozním podmínkám. Maximální stavy zátěže nebo stavy nadměrné zátěže nejsou zohledněny. Dynamické stavy zátěže nejsou zohledněny. Spojení hřídel-náboj, které vede k nepřípustnému namáhání materiálu spojky. Dochází k nedovolené změně provozních podmínek. Spojka a stroj / pohonná jednotka tvoří kritický otočný, axiální nebo ohybový kmitací systém. Zatížení trvale střídavým krouticím momentem je příliš vysoké. 16 / 20
17 5.2.2 Četné chyby při montáži spojky Montují se součástky poškozené během dopravy nebo jinak vadné. Při nasazování částí spojky za tepla se již namontované pakety N-EUPEX (12) zahřívají na nedovolenou teplotu. Průměr hřídele leží mimo předepsané meze tolerance. Části spojky jsou zaměněné, to znamená, že není zajištěno přiřazení k danému hřídeli. Předepsané axiální pojistky se nenamontují. Předepsané utahovací momenty nejsou dodrženy. Šrouby se nasazují suché nebo namazané. Přírubové plochy šroubových spojení nejsou vhodné. Vyrovnání a/nebo hodnoty posunutí hřídele neodpovídají návodu. Spřažené stroje nejsou správně spojeny se základem, takže posunutí strojů např. uvolněním šroubového spojení se základem vede k nedovolenému posunutí částí spojky. Spojené stroje nejsou dostatečně uzemněné. Pakety N EUPEX (12) se nenamontují. Použitá ochrana spojky není vhodná Četné chyby při údržbě Intervaly údržby se nedodržují. Nepoužívají se originální náhradní díly N EUPEX. Používají se staré nebo poškozené náhradní díly N EUPEX. Používají se rozdílné pakety N EUPEX (12). Nebylo rozpoznáno prosakování do okolí spojky, takže spojku poškozují chemicky agresivní prostředky. Nedbá se na upozornění na poruchy (zvuky, vibrace, atd). Předepsané utahovací momenty nejsou dodrženy. Vyrovnání a/nebo hodnoty posunutí hřídele neodpovídají návodu. 17 / 20
18 6. Ošetřování a údržba 6.1 Interval údržby Vůli v krutu mezi oběma částmi spojky je třeba kontrolovat po 3 měsících, potom nejméně jednou ročně. Pakety (12) se musí vyměnit, jakmile je vůle v krutu větší než je uvedeno v tabulce 8. ΔS V Obrázek 6: Tabulka 8: Značka opotřebení Značka opotřebení pro vůli v krutu Velikost Značka opotřebení ΔS V (mm) Nedodržování těchto pokynů může vést k prasknutí spojky. Poletující úlomky jsou životu nebezpečné! 6.2 Výměna opotřebitelných součástí Výměna paketů (12) je bez posunutí spřažených strojů možná jen u konstrukčního typu P. Po uvolnění spojení části spojky 2/3 se část spojky 3 axiálně posune. Pakety (12) jsou potom volně přístupné otočením části spojky 2. Pakety (12) je třeba měnit po sadách. Smějí se nasazovat jen stejné pakety (12). Pro novou montáž je třeba pečlivě dodržovat pokyny uvedené v kapitole 3 a Demontáž částí spojky u spojení hřídel-náboj zalícovaným perem Odsuňte od sebe spřažené stroje. Odstraňte axiální zajištění (stavěcím šroubem, koncovou deskou). Nasaďte vhodný stahovací přípravek. Část spojky (2; 4; 32) zahřejte hořákem nad drážkou se zalícovaným perem v podélném směru (max C). Při zahřívání pozorujte teplotní rozsah paketů (12) (viz tabulka 3), případně pakety (12) demontujte. Stáhněte části spojky. Zkontrolujte, jestli není vrtání náboje a hřídele poškozené a chraňte je proti rezavění. Poškozené části je třeba vyměnit. Pro novou montáž je třeba pečlivě dodržovat pokyny uvedené v kapitole 3 a / 20
19 7. Náhradní díly 7.1 Náhradní díly Při objednávání náhradních dílů uvádějte pokud možno tyto údaje: Naše číslo zakázky s pozicí Číslo výkresu Konstrukční typ a velikost spojky Číslo dílu (viz seznam náhradních dílů) Vrtaný otvor, tolerance otvoru, drážka a vyvážení a zvláštní specifikace, např. připojovací rozměry příruby, délka redukčního pouzdra, rozměry brzdového bubnu atd. Případné zvláštnosti, např. teplota, elektricky izolující atd ; ; ) 2) Obrázek 7: Výkres náhradních dílů 1) Typ P 2) Typ O Tabulka 9: Seznam náhradních dílů Typ P Typ O Číslo dílu Název Číslo dílu Název 2 Část spojky 2 4 Část spojky 4 3 Část spojky 3 10 Část spojky Část spojky Paket 12 Paket 23 Šroub s válcovou hlavou 13 Šroub s válcovou hlavou 24 Válcový kolík 23 Šroub s válcovou hlavou 32 Část spojky Válcový kolík 32 Část spojky / 20
20 Further Information: "FLENDER gear units" on the Internet "FLENDER couplings" on the Internet Service & Support: Lubricants: Siemens AG Industry Sector Mechanical Drives Alfred-Flender-Straße Bocholt GERMANY Subject to modifications Siemens AG technologies
Spojky FLENDER BIPEX. Konstrukční typy BWN, BWT a BNT. Návod k obsluze BA 3400 CS 01/2012. FLENDER couplings
Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze BA 34 CS 1/212 FLENDER couplings Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze
VíceJednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.
Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN Návod k obsluze FLENDER couplings Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN
VícePřevodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
VíceNávod k používání. Lesní naviják VIP 615
Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z
VíceNÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
VíceNÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
VíceNávod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
VíceNávod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
VíceNávod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295
Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
VíceELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
VíceNávod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
VíceNávod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
VícePALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně
VíceELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS
Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím
VíceNávod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
VíceHorkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
VíceNávod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné
VíceNávod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
VíceNávod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540
Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím
VíceGA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
VíceNávod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
VícePásová bruska SB 180
Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
VíceNávod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování
VíceNávod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací
VíceNávod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
VíceNávod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
VíceNávod k obsluze Strojek na stříhání koní
Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3945 Equi-Clip TYP 1400-4-TD 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající určení
VíceBalancéry TECNA typ 9346-9350
Balancéry TECNA typ 9346-9350 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka balancéru 9346 2 4 kg 2500 mm 3 9347 4 6 kg 2500 mm 3,3 9348 6 8 kg 2500 mm 3,6 9349 8 10 kg 2500 mm 3,8 9350 10-14 kg
VícePřímočará pila BS900
Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
VíceRadlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
VíceNávod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061
Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
VíceNávod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
Více1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
VíceOPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y
www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Dělící hlava TA 125 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Dělící hlava 1 Rozsah aplikací Dělící hlava TA 125 se používá jako
VíceVersion 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceS20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat
S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
VíceBalancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
VíceRegulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS
Regulátor tlaku bez pomocné energie Redukční ventil tlaku typ 2405 Redukční ventil tlaku typ 2405 Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Vydání leden 2013 Obsah Obsah 1 Konstrukce a princip činnosti...
VíceRedukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži
VíceNávod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
VíceSBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VíceNÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Více2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...
Obsah Strana 1. ÚVOD... 3 2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 3 Detektor kouře Obj. č.: 75 01 70 3. VÝBĚR MÍSTA MONTÁŽE... 3 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE V JEDNOPODLAŽNÍM DOMĚ (BYTĚ)... 4 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE VE
VíceInstrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a
Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je
VícePOWAIR0013. Fig. A. Fig 1
3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ
Více5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
VíceK.SH, K.VH, K.HH, K.KH, K.DH, K.HM, K.KM, K.DM, K.FH, K.FM, K.UF
Převodovka pro jeřáby K.SH, K.VH, K.HH, K.KH, K.DH, K.HM, K.KM, K.DM, K.FH, K.FM, K.UF Velikost 5 až 14 Návod k montáži a obsluze FLENDER gear units Převodovka pro jeřáby K.SH, K.VH, K.HH, K.KH, K.DH,
VícePloché výrobky z konstrukčních ocelí s vyšší mezí kluzu po zušlechťování technické dodací podmínky
Ploché výrobky z konstrukčních ocelí s vyšší mezí kluzu po zušlechťování technické dodací podmínky Způsob výroby Dodávaný stav Podle ČSN EN 10025-6 září 2005 Způsob výroby oceli volí výrobce Pokud je to
VíceSKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL VÝŠKA 2600 mm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOVOBEL, výrobní družstvo Telefon: +420 379 724 441 Cihlářská 503 Fax : +420 379 722 552 344 01
VíceKAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 POZNÁMKA: Požadavky této kapitoly neplatí pro obaly, které budou používány dle 4.1.4.1, pokynu pro balení
VíceÚhlová bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :
VíceVrtací a bourací kladivo BBMH 1100
Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
VícePřevodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
VíceNávod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401
Návod na použití Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 RYOBI SDR-401 Šroubovák s automatickým podavačem Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Zámek spínače 3. Hloubkoměr 4. Šroub hloubkoměru
VíceEvropské technické osvědčení ETA-05/0070
Deutsches Institut für Bautechnik (Německý institut pro stavební techniku) Ústav veřejného práva 10829 Berlín, Kolonnenstraße 30 L Německo Telefon: +49 (0)30 787 30 0 Fax: +49 (0)30 787 30 320 E-mail:
VíceStar-Z 15 Novinka / 22.01.01
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,
Více4. NÁVOD NA OBSLUHU 4.1 Použítí pro odstranění polovodivé vrstvy
. VŠEOBECNĚ. Názvosloví Názvosloví a definice užívané v dokumentaci jsou v souladu s normami užívanými ve strojírenství a elektrotechnice..2 Provedení Součásti nástroje jsou eloxovány nebo pokoveny. Jednotlivé
VíceDveře plné ocelové falcované/ s polodrážkou s požární odolností EW 30 DP1
OBSAH : Úvod, kontakty 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek 6. Stavební příprava 7. Záruční
VíceOriginální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny. Kvůli rizikům, která při broušení hrozí, noste vždy ochranné brýle.
Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!
VícePumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití
Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se
VíceSBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645
Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným
Vícenávod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče
VíceVaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
VíceNávod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP
Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
VíceNávod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX
Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5
VíceS t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
VíceNěkolikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo
Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo Typová řada: MC Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 118 MC/ 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
VíceNávod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
VíceVláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:
11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965
VíceOriginál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
VícePŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
VíceNávod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat
VíceMembránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali
VíceVA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G
KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry
VíceND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu
VíceNÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
VícePOKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento
VíceMANN+HUMMEL IQORON 7, 10, 12, 14 Návod na montáž a údržbu
MANN+HUMMEL IQORON 7, 10, 12, 14 Návod na montáž a údržbu Verze 0709 Kontaktní informace Tento návod na montáţ a údrţbu je součástí dodávky. Je třeba ho uchovávat v dosahu zařízení a při prodeji přístroje
VíceNávod k obsluze. testo 316-2 Detektor úniku plynu
Návod k obsluze testo 316-2 Detektor úniku plynu 2 Bezpečnost a životní prostředí Bezpečnost a životní prostředí O tomto dokumentu - Přečtěte si pozorně tento dokument a seznamte se s obsluhu přístroje
VíceBasový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42
Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU
VíceChladírenské otočné dvoukřídlé dveře
OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek
VíceNávod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
VícePonorné čerpadlo WILO. Typová řada TWU 3, 4"
Ponorné čerpadlo WILO Typová řada TWU 3, 4" Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 14 TWU / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125 251 01 Čestlice
VíceNávod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.
VícePlazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
Více5.6.16.6. Dřevoobráběcí stroje
5.6.16.6. Dřevoobráběcí stroje http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/drevoobrabeci-stroje Bezpečnostní pravidla pro obsluhu dřevoobráběcích strojů koutočové
VíceProvozní řád Kulturního centra - sokolovny. Čl. 1 Působnost provozního řádu
Provozní řád Kulturního centra - sokolovny Čl. 1 Působnost provozního řádu Provozní řád upravuje podmínky a způsob užívání nebytových prostor a jeho zařízení v Kulturním centru sokolovně v Rájci-Jestřebí
VíceOdsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto broţuru je třeba uchovat k nahlédnutí, kdykoliv bude potřeba.
VíceKompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
VícePravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od 1.9.2004. Požární útok
Požární útok V požárním útoku soutěží 7 členů (starší), 5 členů (mladší). Organizátoři kol rozhodnou o případném použití jednotné motorové stříkačky a provádění z jedné nebo ze dvou základen. Do hodnocení
VíceJednořadá kuličková ložiska... 289. Jednořadá kuličková ložiska s plnicími drážkami... 361. Nerezová jednořadá kuličková ložiska...
Kuličková ložiska Jednořadá kuličková ložiska... 289 Jednořadá kuličková ložiska s plnicími drážkami... 361 Nerezová jednořadá kuličková ložiska... 373 Dvouřadá kuličková ložiska... 391 Jednořadé vačkové
VíceNÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ
VíceEMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ROZVÁDĚČE NN
EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ROZVÁDĚČE NN EMCOS s.r.o., Nákladní 1032, 415 01 Teplice tel. 417 533 521, 417 533 525;
VíceElektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceMezní kalibry. Druhy kalibrů podle přesnosti: - dílenské kalibry - používají ve výrobě, - porovnávací kalibry - pro kontrolu dílenských kalibrů.
Mezní kalibry Mezními kalibry zjistíme, zda je rozměr součástky v povolených mezích, tj. v toleranci. Mají dobrou a zmetkovou stranu. Zmetková strana je označená červenou barvou. Délka zmetkové části je
VíceNávod k použití a montáži
Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K
VíceNávod na instalaci a použití. Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR Všeobecná upozornění Přístroje popsané v tomto návodu k použití byly zkonstruovány podle předpisů: 73/23/CEE, 93/68/CEE Nízké napětí,
VíceCV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv
CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 50 Svenska 55 Suomi 60 Ελληνικά 65 Türkçe 71 Русский 76 Magyar
Více