Nástěnné zařízení na spalování pelet THERM. Návod k obsluze / Kontrolní kniha. DE-B V V3.0 (Taurus) TH-A BADE
|
|
- Otakar Sedlák
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Nástěnné zařízení na spalování pelet THERM Návod k obsluze / Kontrolní kniha TH-A BADE DE-B V V3.0 (Taurus)
2 Informace k návodu k obsluze BS-B BADE Přečtěte si prosím pečlivě tuto dokumentaci. Obsahuje důležité informace k instalaci, bezpečnosti, obsluze a údržbě Vašeho kotle a měla by Vám sloužit jako příručka. Snažíme se naše výrobky a podklady trvale zlepšovat. Za upozornění a podněty předem děkujeme. GUNTAMATIC Heiztechnik GmbH společnost skupiny George Fischera zastoupená v ČR a SR společností ESEL TECHNOLOGIES s.r.o. Kutnohorská Kostelec nad Černými lesy Tel: Tel: Fax: info@guntamatic.cz Web: Upozornění, která byste měli ve vlastním zájmu vždy respektovat, jsou v tomto návodu označena uvedenými piktogramy. Veškerý obsah tohoto dokumentu je vlastnictvím společnosti GUNTAMATIC a tedy chráněn autorským právem. Každé rozmnožování, předávání třetím osobám nebo využití k jiným účelům je bez písemného povolení vlastníka zakázáno. Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny. 2
3 Obsah TH-C BADE strana 1 Úvod Krátký popis Typová zkouška Další informace 5 2 Důležité pokyny Účel použití Provozování kotle Záruka Bezpečnostní pokyny 7 3 Konstrukce kotle Řez kotlem THERM 11 4 Bezpečnostní zařízení Popis ovládací jednotky Přehled menu Informační menu Domovské menu Zákaznické menu Menu Topný okruh Menu TUV Menu Akumulační nádrž Menu Uživatelské menu Menu Detailní menu Menu Datum/čas Servisní menu Servisní menu Reset.data Servisní menu Chybová hlášení Servisní menu Uvedení do provozu Servisní menu Parametry Topný okruh / Program pro sušení podlahy Servisní menu Parametry TUV Servisní menu Parametry HP Servisní menu Nastavení zařízení 23 7 Uživatelská nastavení Aktivovat topný program Deaktivovat topný program Nastavit časový program Blokové programování Změnit topnou křivku Změnit požadovanou teplotu TUV Analogová pokojová jednotka Digitální pokojová jednotka 29 3
4 Obsah strana 8 Provoz kotle Uvedení do provozu / Kotel vypnout Kontroly kotle Vlastnosti paliva Palivo Pelety Skladování paliva Plnění / doplňování paliva Odstraňování popela 34 9 Čištění / údržba Čištění skladu paliva Průběžné čištění Generální čištění Odstraňování poruch Upozornění / chybová hlášení Výměna pojistek Kontrolní kniha Týdenní vizuální kontrola Měsíční kontroly Údržba 42 4
5 1 Úvod BS BADE Vaše volba kotle GUNTAMATIC byla správná. Dodali jsme Vám výrobek založený na dlouholetých zkušenostech s konstrukcí kotlů a naším přáním je, aby Vám Váš kotel přinášel jen potěšení. Následující návod Vám má pomoci při obsluze a údržbě. Myslete prosím na to, že ani nejlepší kotel se neobejde bez péče a údržby. Přečtěte si proto prosím tento návod k obsluze a nechte si odborníkem předvést uvedení do provozu. Respektujte především bezpečnostní pokyny v kapitole Krátký popis TH BADE Kotel THERM je moderní topný kotel na spalování pelet o výkonu max. 7 kw. Palivo je dopravováno ze skladového prostoru, z textilního sila, nebo plastové nádrže šnekovým dopravníkem a sacím systémem. 1.2 Typová zkouška BS BADE Zařízení je provedeno v souladu s třídou 3 dle ÖNORM EN (CEN/TC7/WG 1 Dok. N 36-D) ze dne i v souladu s ujednáním spolkových zemí dle odst. 15a BVG, v souladu s rakouskými požárními předpisy, bezpečnostními předpisy, CE a ochrannými opatřeními pro malé kotelny a směrnicí pro schvalování kotlů (LGBl. 33/1992) spolkové země Steiermark. Originály osvědčení (BLT Wieselburg, TÜV, IBS Linz) jsou uloženy u výrobce. 1.3 Další informace BS BADE Dokumentace se skládá z následujících částí: Plánovací podklady Návod k instalaci Návod k obsluze S dotazy se prosím obraťte na naše Technické oddělení. 5
6 2 Důležité pokyny BS BADE Kotel je konstruován podle nejnovějších technických poznatků a uznávaných bezpečnostních pravidel. Přesto může vlivem špatné obsluhy, použití nepovolených paliv nebo zanedbání nutných oprav dojít ke škodám na zdraví a majetku. Tím, že budete kotel používat jen k tomu, k čemu byl konstruován, budete jej správně ovládat, čistit a udržovat, zabráníte nebezpečným situacím. Uvádějte kotel do provozu jen pokud je v bezpečném stavu. 2.1 Použití BS BADE Kotel je konstruován k ohřevu topné vody a slouží jako zdroj vytápění. Pozor: Nepoužívejte kotel ke spalování odpadu! Spalování odpadu vede k masivní korozi a v důsledku k podstatnému zkrácení životnosti kotle! 2.2 Provozování kotle BS BADE Kotel smí provozovat a čistit jen prokazatelně vyškolené osoby (dle Protokolu o uvedení do provozu). Děti, nepovolané osoby nebo osoby s omezenou duševní schopností smí vstoupit do kotelny jen pod dohledem oprávněné osoby. Bez dohledu musí být kotelna resp. sklad paliva uzamčen a klíč musí být uložen mimo dosah těchto osob. Pozor: I při opačném požadavku smí údržbové a opravné práce provádět jen autorizované odborné firmy! 2.3 Záruka BS BADE Poskytnutí záruky při poškození zdraví a při věcných škodách je vyloučeno, jestliže byly způsobeny jednou nebo několika následujícími příčinami: použití kotle v rozporu s určeným použitím nerespektování upozornění uvedených v dokumentaci neodborné uvedení do provozu, neodborná obsluha, údržba a opravy provozování kotle s vadnými bezpečnostními zařízeními svévolné změny; 6
7 2.4 Bezpečnostní pokyny BS BADE Aby nedošlo k nehodám, je zakázán pobyt malých dětí v kotelně a v prostoru skladování paliva. Respektujte prosím následující bezpečnostní pokyny! Chráníte tím sebe a zamezíte škodám na Vašem kotli. Hlavní vypínač BS BADE Upozornění: Hlavní vypínač musí být vždy zapnutý a je dovoleno jej vypnout pouze v nefunkčním studeném stavu kotle! Síťová zástrčka BS BADE Nebezpečí: Riziko smrtelného úrazu elektrickým proudem! Hlavní přívod vede ke kotli přes síťovou zástrčku Síť Netz. Tato zástrčka a některé části kotle zůstávají pod proudem i tehdy, když je vypínač na ovládací jednotce vypnutý! Opravy BS BADE Nebezpečí: Opravy smí provádět jen autorizovaní odborníci! Dotýkat se částí pod napětím je životu nebezpečné! I při hlavním vypínači v poloze VYP AUS jsou některé části kotle pod napětím. Při opravách je proto bezpodmínečně nutné vytažením zástrčky nebo pomocí pojistky přerušit přívod el.energie! Odstraňování poruch Úraz: Při úrazu elektrickým proudem okamžitě přerušit přívod el. proudu! Poskytnout první pomoc přivolat lékaře záchranné služby! BS BADE Pokyn: Při poruše nejprve odstranit příčiny poruchy podle pokynů na displeji (F0 ), teprve poté je možné pokračovat v provozu pomocí tlačítka Quit! Manipulace s kotlem BS BADE Pokyn: Neprovádějte neplánované změny nastavení a přestavby zařízení! Ztráta záruky! 7
8 Údržba BS BADE Pokyn: Provádějte pravidelně údržbu kotle nebo se obraťte na naši zákaznickou službu! Odstraňování popela BS BADE Nebezpečí: Žhavý popel může být příčinou požáru! Odstraňujte resp. skladujte popel z kotle jen v nehořlavých nádobách! Čištění kotle BS BADE Opatrně: Dotyk s horkými částmi může způsobit popálení! Čištění lze provádět jen u vychladlého kotle! (teplota spalin < 50 C) Odtahový ventilátor BS BADE Nebezpečí: Nebezpečí úrazu rotujícími díly! Ventilátor je dovoleno demontovat jen ve stavu bez napětí (vytažená zástrčka)! Těsnění BS BADE Nebezpečí: Pozor nebezpečí otravy! V důsledku poškozeného těsnění mohou unikat spaliny! Vadné těsnění nechat vyměnit autorizovaným odborníkem. Úraz: Osobu dostat na čistý vzduch přivolat lékaře záchranné služby! Přívod čerstvého vzduchu BS BADE Nebezpečí: Pozor nebezpečí udušení Nedostatečný přívod vzduchu je životu nebezpečný! Dbát na dostatečný přívod čerstvého vzduchu! Upozornění: Při více spalovacích zařízeních ve stejném prostoru je nutné zajistit dostatečné množství dalšího čerstvého vzduchu! 8
9 Regulátor komínového tahu TH BADE Nebezpečí: Pozor nebezpečí blafnutí! Je nezbytný regulátor komínového tahu s explozivní klapkou! Výjimka: varianta nezávislá na prostorovém vzduchu (RLU) Explozivní klapka je bezpodmínečně nutná, ale regulátor komínového tahu se instalovat nesmí! Bezpečnostní odstupy BS BADE Nebezpečí: Pozor nebezpeční požáru! Neskladujte v blízkosti kotle žádné hořlavé materiály! Respektovat místní předpisy! Vstup do skladovacího prostoru BS BADE Nebezpečí: Pozor ohrožení života! Stejně jako u všech biogenních látek se mohou při skladování pelet vytvářet plyny ve skladovacím prostoru. Vstup do skladovacího prostoru je proto povolen jen pokud je skladovací prostor prázdný (max 1/5 zbytkový obsah) a po předcházejícím min. 2 hod. dobrém odvětrání. Do více zaplněných skladovacích prostor smí vstupovat výhradně autorizovaný technik zákaznické služby po předchozím měření kvality vzduchu ve skladovacím prostoru. Nebezpečí: Pozor nebezpečí úrazu! Do skladovacího prostoru vstupovat pouze když je zařízení vypnuté! Před vstupem vždy přerušit přívod el.energie! Na dveře skladovacího prostoru umístit varovnou tabulku! Dveře skladovacího prostoru udržovat zavřené! Plnění skladovacího prostoru BS BADE Nebezpečí: Pozor nebezpečí otravy a požáru! Při plnění skladu paliva cisternou nebo vháněním vzduchem je bezpodmínečně nutné kotel odstavit (prog. VYP)! Při nerespektování se mohou ve skladovacím prostoru vyskytnout hořlavé a jedovaté plyny! 9
10 Ochrana před mrazem BS BADE Upozornění: Funkce ochrany před mrazem! Zařízení může plnit funkci ochrany před mrazem jen tehdy, když je k dispozici dostatek paliva a nevyskytla se žádná porucha! Hasicí přístroj BS BADE Pokyn: Zajistit hasicí přístroj! Bezprostředně před kotelnu je nutné připravit hasicí přístroj! 10
11 3 Konstrukce kotle BS BADE 3.1 Řez THERM TH BADE 1. kouřovod 2. odtahový ventilátor 3. spalinové čidlo 4. sonda lambda 5. čištění výměníku tepla - automatické 6. čidlo pro ukazatel stavu naplnění 7. zásobník 8. šnekový dopravník pelet 9. turniket 10. motor s převodovkou 11. propadávací šachta odolná proti zpětnému prohoření 12. ventilátor pro přísun pelet 13. zapalovač 14. sekundární vzduch 15. motor čištění 16. samočisticí rošt 17. primární vzduch 18. popelník 19. cyklonová spalovací komora 20. izolace 21. virbulátory 22. trubkový výměník tepla 23. kruhové vodní opláštění 24. hlavní vypínač (Power I/O) 25. bezpečnostní termostat (BT) 11
12 4 Bezpečnostní zařízení BS BADE Aby se zabránilo přehřátí kotle, redukuje regulace výkon kotle. Jestliže kotli přesto hrozí přehřátí, rozlišuje regulace několik bezpečnostních stupňů. Bezpečnostní stupeň 1 BS BADE 15 C nad požadovanou teplotu Motor s převodovkou zastaví přísun paliva a vypne odtahový ventilátor. Bezpečnostní stupeň 2 BS BADE Teplota kotle přes 85 C Pro odvedení tepla se aktivují všechna topná čerpadla a čerpadlo ohřevu boileru. Bezpečnostní stupeň 3 BS BADE Teplota kotle přes 100 C Aktivuje se BT (bezpečnostní termostat) a vypne všechny funkce regulace kotle. Ovládání čerpadel přesto zůstává aktivní! Zařízení zůstane vypnuté i po poklesu teploty vody kotle pod 90 C. Zařízení lze uvést do provozu po odstranění případných poruch a po kontrole kotle. Výpadek elektrické energie BS BADE Regulátor, odtahový ventilátor a všechna oběhová (cirkulační) čerpadla se při výpadku elektrické energie vypínají. Ohniště na roštu vyhoří přirozeným komínovým tahem. Protože tento provozní režim není optimální, zůstane na roštu větší množství popela. Po obnovení přívodu el.energie přebírá regulátor opět kontrolu nad kotlem. Otevření popelníkových dvířek motor s převodovkou zastaví přísun paliva ventilátor přejde na plné otáčky výkonu odtahu BS BADE po uzavření popelníku kotel pokračuje v provozu resp. provede se nové zapálení 12
13 5 Popis ovládací jednotky BS BADE Přístroj disponuje velkou dotykovou ovládací jednotkou s ovládáním pomocí menu. Všechny možnosti nastavení a operace se zobrazují na displeji. Stisknutím tlačítek na dotykovém displeji lze lehce provést všechna nastavení. Případná hlášení se zobrazují na displeji. TH BADE Hlavní vypínač (1) BS BADE Zůstává za běžného provozu stále zapnutý. Hlavní vypínač je povoleno vypnout jen v nefunkčním stavu. Upozornění: Při opravách nebo údržbě je nutné kotel dodatečně odpojit od přívodu el. energie Bezpečnostní termostat BT (2) BS BADE Při přehřátí zařízení (cca 100 C) vyskočí tlačítko bezpečnostního termostatu (BT) umístěné pod krytkou (2); přeruší se provoz zařízení; po přehřátí odstranit příčinu chyby a BT (knoflík) tenkým předmětem zatlačit dovnitř; Upozornění: Zařízení lze znovu uvést do provozu až po odstranění případných poruch a kontrole kotle. V případě potřeby přivolat odborníka. Dotykový displej (3) BS BADE Lehkým tlakem špičkou prstu na příslušné tlačítko na displeji se dostanete do různých menu a podmenu. Všechna nastavení se provádějí přímo na dotykovém displeji. Upozornění: K ovládání dotykového displeje nepoužívat žádné špičaté předměty např. propisku nebo podobné!. 13
14 6 Přehled menu (strom menu) TH BADE Chybová hlášení Informace Info Status Info Kotel Info MK Regulátor 0 Info MK Regulátor 1 Info MK Regulátor 2 Info Regulátor Informační menu Vyp Normal TUV Topení Útlum Útlum do Ohřev TUV Ruční režim Čištění roštu Zákaznické menu Menu Parametry Servisní menu Zákaznické menu Servisní menu KÓD Uživatelské menu Menu Parametry KÓD Reset.data Topný okruh 0 Domovské menu Parametry kotle Seznam chyb Topný okruh 1 Testovací program Topný okruh 2 Uvedení do provozu Topný okruh 3 Parametry TO0 Topný okruh 4 Parametry TO1 Topný okruh 5 Parametry TO2 Topný okruh 6 Parametry TO3 Topný okruh 7 Parametry TO4 Topný okruh 8 Parametry TO5 TUV 0 Parametry TO6 TUV 1 Upozornění: Čárkovaně ohraničená menu se zobrazí jen když byla aktivovaná v menu Uvedení do provozu! Změny v Servisním menu a menu Parametry lze provádět pouze po domluvě s firmou GUNTAMATIC! Parametry TO7 TUV 2 Parametry TO8 Akumulační nádrž Parametry TUV0 Detailní menu Parametry TUV1 Datum/čas Parametry TUV2 Parametry HP0 Nastavení zařízení Displej je uspořádán následovně BS BADE záhlaví ukazatel posunu tlačítka pro posun symboly tlačítko pro volbu Záhlaví obsahuje důležité informace o zvoleném menu. V okně pro volby lze zjišťovat provozní režimy, hodnoty čidel a stavy přepínačů. Různými tlačítky můžete např. měnit a ukládat nastavení nebo přecházet do různých menu. Mezi jednotlivými menu přecházíte stisknutím příslušného tlačítka na displeji. 14
15 6.1 Informační menu (zákazník) TH BADE Tlačítky DOWN a UP listujete v Informačním menu nahoru resp. dolů. Porucha nejvyšší priorita zobrazují se jasně definovaná chybová hlášení a ukládají se s údajem o datu a čase vzniku potvrzení chyby tlačítkem Quit 1) Informace ukazatel jen když byl aktivován program Útlum do zmizí po uplynutí nastavené doby předčasná deaktivace tlačítkem Quit Informace - Status ukazatel režimu kotle ukazatel teploty kotle ukazatel režimu kotle ukazatel volby programu ukazatel výkonu kotle 1) ukazatel venkovní teploty hodnota v závorkách = průměrná teplota Informace Kotel ukazatel údajů o kotli ukazatel teploty kotle ukazatel hodnoty CO2 ukazatel účinnosti ukazatel počtu hodin do varování Vysypat popel ukazatel počítadla krychlových metrů množství paliva 1) Informace Regulátor 0 regulátor topného okruhu 0 (RTO 0) ukazatel teploty teplé vody a režimu boileru 0 ukazatel režimu top.okruhu 0 čerpadlový topný okruh; ukazatel teploty kotle ukazatel režimu top.okruhu 1 směšovaný top.okruh; ukazatel teploty topné vody ukazatel režimu top.okruhu 2 směšovaný top.okruh; ukazatel teploty topné vody 1) Informace Regulátor 1 ukazatel jen když je osazen regulátor topného okruhu 1 1) Informace Regulátor 2 ukazatel jen když je osazen regulátor topného okruhu 2 2) Informace Akumulační nádrž ukazatel teploty akumulační nádrže nahoře ukazatel teploty akumulační nádrže dole ukazatel provozního režimu čerpadla akumulační nádrže HP0 ukazatel programu ohřevu akumulační nádrže 1) Ukazatel jen když je aktivován jeden nebo více regulátorů topného okruhu; 2) Ukazatel jen když je do systému integrována akumulační nádrž; 15
16 6.2 Domovské menu (zákazník) TH BADE Všechny topné okruhy a menu jsou vypsány a popsány: topný režim a příprava teplé vody vypnuté ochrana proti mrazu aktivní 1) topný režim a příprava teplé vody podle časového programu 1) příprava teplé vody podle čas.programu TUV-léto topný režim vypnutý 1) topný režim den a noc (příprava teplé vody podle časového programu) 1) režim útlumu den a noc (příprava teplé vody podle časového programu) 1) režim útlumu do určitého časového okamžiku TUV podle časového programu) 1) příprava TUV mimo naprogramovanou dobu ohřevu doba max. 90 min trvale topný režim na požadovanou teplotu kotle nastavení v Uživatelském menu ruční otevření sklopného roštu k čištění 3) vstup do Zákaznického menu 3) vstup do Servisního menu nutné vložení kódu 3) vstup do Menu Parametry nutné vložení kódu 3) stisknutím tlačítka přejdete do příslušného programu resp. příslušného menu 6.3 Zákaznické menu (zákazník) TH BADE Podle konfigurace a vybavení zařízení se mohou zobrazovat menu a podmenu s různým obsahem. 4) menu Uživatelské menu uživatelské nastavení 1) menu Topný okruh 0 časově řízený čerpadlový topný okruh (neregulovaný) 1) menu Topný okruh 1 časově řízený směšovaný topný okruh 1) menu Topný okruh 2 časově řízený směšovaný topný okruh 1) menu TUV 0 5) menu AKU nastavení akumulační nádrže 6) menu Detailní menu zobrazují se údaje o kotli a provozní režimy 7) menu Datum/čas 4) možnosti nastavení v Uživatelském menu 5) nastavení doby akumulace a programu ohřevu 6) možnost zjišťování provozních režimů, hodnot čidel a poloh spínačů v Detailním menu 7) zjišťování, resp. možnost nastavení data a času v menu Datum/čas 16
17 6.3.1 Topný okruh (zákazník) BS BADE V menu Topný okruh můžete provádět nastavení pro jednotlivé topné okruhy. 8) status řízení topného okruhu možnost nastavení doby topení a útlumu 9) možnost nastavení denní požadované teploty 10) možnost nastavení noční požadované teploty 11) možnost nastavení vlivu pokojové teploty resp. funkce termostatu 12) možnost nastavení topné křivky 13) změna z režimu útlumu na požadovanou teplotu noc 14) vypnutí topných okruhů při venkovní teplotě 8) Volba Auto topný okruh se zapíná/vypíná v závislosti na požadavku a časovém programu Vyp topný okruh je vypnutý Trvale čerpadlo běží trvale; u směšovaných topných okruhů žádné řízení směšovače 9) regulování na Požad.teplotu den lze jen ve spojení s pokojovou jednotkou; zvýšením nebo snížením požadované teploty se paralelně posune topná křivka 10) regulování na Požad.teplotu noc je možné jen ve spojení s pokojovou jednotkou; navíc musí teplota klesnout pod teplotu nastavenou v bodu menu Protizámraza (Hystereze 2 C) 11) Volba 0% není naprogramován žádný vliv pokojové teploty 25% regulování 25% podle vlivu pokojové teploty a 75% podle venkovní teploty 50% regulování 50% podle vlivu pokojové teploty a 50% podle venkovní teploty 75% regulování 75% podle vlivu pokojové teploty a 25% podle venkovní teploty 100% regulování 100% podle vlivu pokojové teploty T 1 C při překročení požadované pokojové teploty o 1 C se vypíná čerpadlo topného okruhu T 2 C při překročení požadované pokojové teploty o 2 C se vypíná čerpadlo topného okruhu T 3 C při překročení požadované pokojové teploty o 3 C se vypíná čerpadlo topného okruhu 12) vyšší hodnota topné křivky zvyšuje požadovanou teplotu topné vody při stejné venkovní teplotě 13) při poklesu teploty během útlumu pod nastavenou teplotu se topí na požadovanou teplotu noc 14) při překročení nastavené teploty během topení se topné okruhy vypnou Menu TUV (zákazník) BS BADE V menu TUV můžete provádět nastavení pro příslušné okruhy teplé vody. 15) status přípravy TUV 16) možnost nastavení doby ohřevu TUV 17) možnost nastavení doby ohřevu TUV v létě možnost nastavení požadované teploty TUV 18) možnost nastavení priority TUV 15) Volba Auto pomocné čerpadlo se zapíná/vypíná v závislosti na požadavku a časovém programu Vyp pomocné čerpadlo je vypnuté Trvale pomocné čerpadlo běží trvale 16) všechny doby ohřevu nastavené v Časovém programu TUV jsou aktivní, když je nastaven program Normal 17) všechny doby ohřevu nastavené v Časovém programu TUV jsou aktivní, když je nastaven program TUV 18) Volba Ne Během ohřevu TUV také schválení topných okruhů Ano Během ohřevu TUV žádné schválení topných okruhů (tovární nastavení = doporučeno) 17
18 6.3.3 Menu AKU (zákazník) BS BADE V menu AKU můžete provádět nastavení managementu akumulační nádrže. 19) status zvláštního výstupu HP0 20) možnost nastavení programu ohřevu akumulační nádrže 21) možnost nastavení doby ohřevu akumulační nádrže možnost nastavení požadované teploty ak.nádrže účinné na čidlo AKU nahoře (T3) možnost nastavení minimální teploty ak.nádrže účinné na čidlo AKU nahoře (T3) 19) Volba Auto čerpadlo akumulační nádrže se zapíná/vypíná v závislosti na požadavku a časovém programu Vyp čerpadlo akumulační nádrže je vypnuté Trvale čerpadlo akumulační nádrže běží trvale 20) Volba úplně akumulační nádrž se ohřeje zcela - ohřev se vypne při dosažení požadované teploty akumulační nádrže na T3 a navíc při dosažení požadované teploty akumulační nádrže mínus parametr AKUd-Kvyp (-10 C) na T2 částečně akumulační nádrž se ohřeje jen částečně - ohřev se vypne při dosažení požadované teploty akumulační nádrže na T3 (= parametr AKUn- Kvyp) 21) ohřev akumulační nádrže jen během doby ohřevu schválené v Časovém programu AKU Menu Uživatelské menu (zákazník) TH BADE Menu se mohou zobrazovat s různým obsahem. bod menu Popel vysypán po vysypání popelníku potvrdit pomocí Ano maximální počet hodin do výstrahy Vysypat popel 0h = výstraha deaktivována 22) bod menu Status čištění po update software resp. čištění kotle provést volbu schválení hořáku nastavení VYP = hořák se nezapne regulování zůstane aktivní 23) možnost nulování počítadla krychlových metrů vynulovat spotřebu možnost nastavení průměrné velikosti pelet ruční zapnutí motoru s převodovkou G1 lze jen v programu Vyp ruční plnění (sání) zásobníku kotle proces nepřerušovat žádné doplňování během doby blokování nucené plnění je přesto možné 24) možnost nastavení provozního módu volba jazyka 22) Volba Zachovat úpravu parametrů neprovádět Nový stav při uvedení do provozu parametr nastavit na Nový stav Generální čištění po update software a generálním čištění kotle nebo generálním čištění dle návodu k obsluze nastavit parametr na Generální čištění Průběžné čištění po update software bez generálního čištění kotle nebo po průběžném čištění dle návodu k obsluze nastavit parametr na Průběžné čištění 23) vyšší hodnota nastavení = počítadlo krychlových metrů počítá rychleji 24) Volba ECO-ideal nastavení úsporného módu (tovární nastavení) vysoký výkon nastavení vyžaduje časté čištění (nastavit jen krátkodobě) prašné nastavení u méně kvalitních pelet s vysokým podílem prachu spékavé nastavení při silné tvorbě strusky ve spalovacím prostoru Menu Detailní menu (zákazník) BS BADE Toto menu slouží především pro telefonické šetření možných zdrojů chyb a podporu odborníků firmy GUNTAMATIC při odstraňování Menu Datum/ čas (zákazník) BS BADE 18
19 6.4 Servisní menu (odborník) BS BADE Vyžadováno vložení kódu! Provádět nastavení nebo změny v servisním menu lze jen po dohodě s firmou GUNTAMATIC nebo odborníkem autorizovaným firmou GUNTAMATIC! servisní menu Reset.data Pozor: hrozí ztráta všech nastavení zařízení!!! servisní menu Chybová hlášení paměť chyb servisní menu Testovací program test funkčnosti všech komponent zařízení servisní menu Uvedení do provozu aktivace všech komponent zařízení 1) servisní menu Parametry TO0 parametry pro TO0 1) servisní menu Parametry TO1 parametry pro TO1 1) servisní menu Parametry TO2 parametry pro TO2 1) servisní menu Parametry TUV0 parametry pro boiler 0 servisní menu Parametry HP0 parametry pro zvláštní výstup HP0 servisní menu Nastavení zařízení parametry zařízení Servisní menu Reset.data (odborník) BS BADE Pozor: Při špatné manipulaci v servisním menu Reset.data může být vyžadována nová konfigurace celého zařízení. uložená uživatelská nastavení lze v případě potřeby načíst změny konfigurace zařízení uložit do uživatelských dat 25) načtou se jen změněné parametry nové verze software lze vynulovat počítadlo provozních hodin lze vynulovat dobu od servisu 26) načte se tovární nastavení Zařízení je nutné nově nakonfigurovat!!! po každé výměně sondy lambda resetovat kalibraci 25) po každé změně software se načtou jen ty parametry, které jsou v nové verzi změněné nebo které jsou nové; 26) Pozor: dojde ke ztrátě všech nastavení zařízení vč. provozních hodin a hodin od servisu; po každém resetu řídicí jednotky se zařízení nachází ve stavu jako při dodání; zařízení je nutné nově nakonfigurovat; Servisní menu Chybová hlášení (odborník) BS BADE zobrazují se jasně definovaná chybová hlášení a ukládají se s údajem o datu a čase vzniku 19
20 6.4.3 Servisní menu Uvedení do provozu (odborník) TH BADE V servisním menu Uvedení do provozu lze naprogramovat a aktivovat všechny osazené komponenty zařízení. nastavení typu kotle nastavení výkonu kotle patrné na typovém štítku 27) nastavení typu dopravy paliva aktivace regulátoru topného okruhu 0 aktivace boileru 0 nastavení doby ohřevu TUV pro program NORMAL nastavení doby ohřevu TUV pro program TUV nastavení požadované teploty TUV nastavení priority TUV 28) aktivace topného okruhu 0 čerpadlový topný okruh (bez akum.nádrže neregul.) teplota schválení pro topný okruh 0 nastavení maximální teploty topné vody pro topný okruh 0 nastavení topné křivky pro topný okruh 0 nastavení doby topení pro topný okruh 0 29) aktivace pokojové jednotky pro topný okruh 0 28) aktivace topného okruhu 1 teplota schválení pro topný okruh 1 nastavení maximální teploty topné vody pro topný okruh 1 nastavení topné křivky pro topný okruh 1 nastavení doby topení pro topný okruh 1 29) aktivace pokojové jednotky pro topný okruh 1 28) aktivace topného okruhu 2 teplota schválení pro topný okruh 2 nastavení maximální teploty topné vody pro topný okruh 2 nastavení topné křivky pro topný okruh 2 nastavení doby topení pro topný okruh 2 29) aktivace pokojové jednotky pro topný okruh 2 aktivace regulátoru topného okruhu 1 externí nástěnné zařízení Wandgerät aktivace regulátoru topného okruhu 2 externí nástěnné zařízení Wandgerät 30) aktivace zvláštního výstupu HP0 nastavení délky sací hadice nastavit jednoduchou délku hadice první plnění zásobníku kotle proces nepřerušovat spustit motor s převodovkou G1 plnit šnekový dopravník podavače po ukončení konfigurace zařízení uložit uživatelská data! 20
21 27) Volba FLEX pneumatická doprava paliva ze skladového prostoru BOX pneumatická doprava paliva z textilního zásobníku TOP pneumatická doprava paliva z platové venkovní nádrže 28) Volba Žádný topný okruh je deaktivován Čerpadlo čerpadlo topného okruhu je časově řízeno časovým programem Směšovač čerpadlo topného okruhu a směšovač je časově řízen časovým programem 29) Volba Žádný pokojová jednotka není připojená RFF analogová pokojová jednotka je připojená RS-plna digitální pokojová jednotka je připojená (možnost nastavení pro všechny topné okruhy) RS-TO digitální pokojová jednotka je připojená (možnost nastavení jen pro přiřazený topný okruh) 30) Volba Žádný výstup HP0 je deaktivován Cirk.čerp. čerpadlo HP0 je řízeno jako cirkulační čerpadlo (aktivovat jen s regulátorem topného okruhu) Čerp. AKU čerpadlo HP0 je řízeno jako čerpadlo akumulační nádrže Čerpadlo čerpadlo HP0 je řízeno jako čerpadlo (aktivovat jen bez regulátoru topného okruhu) SMA výstup hlášení poruch (230VAC) Servisní menu Parametry Topný okruh / Program pro sušení podlahy (odborník) BS BADE Možnost nastavení parametrů topného okruhu a sušení podlahy: provozní režim topného okruhu nastavení pokojové jednotky možnost nastavení doby chodu směšovače možnost nastavení minimální teploty topné vody možnost nastavení maximální teploty topné vody nastavení hystereze kotle přičte se k teplotě vyžádání kotel = požad. kotle teplota schválení pro topný okruh 1 nastavení paralelního posunu topné křivky 31) aktivace programu pro sušení podlahy Prog.suš. nastavení vzestupu teploty topné vody Prog.suš. nastavení doby do příštího vzestupu teploty Prog.suš. nastavení minimální teploty topné vody Prog.suš. nastavení maximální teploty topné vody Prog.suš. nastavení doby čekání maximální teploty topné vody Prog.suš. start programu pro sušení podlahy POZOR: Nastavení parametrů pro sušení podlahy musí být provedeno po domluvě s podlahářem! Dodržení zadaných požadovaných teplot není v zásadě možné v neregulovaném režimu, ale pouze při použití automatického směšovače. Dodržení zadaných požadovaných teplot nelze zaručit na 100% v důsledku různých bezpečnostních spínání a speciálních funkcí kotle může dojít ve výjimečných případech ke zřetelnému překročení teploty. Pokud by to mělo být problematické ve smyslu stavebních škod, je nutné vytápění podlahy provést ručně. 31) po aktivaci programu pro sušení podlahy se menu rozšíří o parametry programu pro sušení podlahy 21
22 6.4.5 Servisní menu Parametry TUV (odborník) BS BADE Možnost nastavení parametrů TUV. provozní režim okruhu TUV 32) možnost nastavení hystereze TUV ohřev TUV teplota schválení čerpadla boileru SLP 0 nastavení hystereze kotle přičte se k teplotě vyžádání kotel = požad. kotle 32) při poklesu teploty v boileru o 10 C (hystereze) pod požadovanou teplotu se boiler začne znovu ohřívat; předpokladem k tomu je schválení doby ohřevu v časovém programu Menu TUV Servisní menu Parametry HP0 (odborník) BS BADE Možnost nastavení parametrů zvláštního výstupu HP0 provozní režim zvláštního výstupu HP0 teplota schválení výstupu HP0 33) nastavení AKU-nahoře-kotel-zap 34) nastavení AKU-nahoře-kote -vyp 35) nastavení AKU-dole-kotel-vyp nastavení diferenční teploty kotel AKU dole 33) Funkce AKUn-K zap kotel se spustí, když teplota akumulační nádrže dole klesne pod nejvyšší teplotu vyžádání regulátoru topného okruhu mínus teplota nastavená v parametru AKUn-K zap ; Příklad: nejvyšší teplota vyžádání regulátoru topného okruhu = 55 C nastavení parametru AKUn-K zap = 6 C kotel se spustí při 49 C na čidle akumulační nádrže nahoře (T3) 34) Funkce AKUn -K vyp kotel se vypne při dosažení požadované teploty akumulační nádrže plus teplota nastavená v parametru AKUn -K vyp na akumulační nádrži nahoře (T3); Příklad: požadovaná teplota akumulační nádrže = 60 C nastavení parametru AKUn -K vyp = 5 C kotel se vypne při 65 C na čidle akumulační nádrže nahoře (T3) 35) Funkce AKUd-K vyp kotel se vypne, když teplota akumulační nádrže dole (T2) je již jen o hodnotu nastavenou v parametru AKUd-K vyp nižší než teplota akumulační nádrže nahoře (T3); Příklad: teplota akumulační nádrže nahoře (T3) = 60 C nastavení parametru AKUd-K vyp = -10 C kotel se vypne při 50 C na čidle akumulační nádrže dole (T2) 22
23 6.4.7 Servisní menu Nastavení zařízení (odborník) TH BADE Možnost nastavení speciálních parametrů kotle a zařízení nastavení typu zařízení patrné na typovém štítku nastavení typu kotle patrné na typovém štítku nastavení typu dopravy paliva nastavení regulátoru topného okruhu 0 nastavení regulátoru topného okruhu 1 externí nástěnné zařízení Wandgerät nastavení regulátoru topného okruhu 2 externí nástěnné zařízení Wandgerät aktivace/deaktivace venkovního čidla volba paliva nastavení 2 = Standard aktivace/deaktivace fotobuňky sledování spalování aktivace kalibrace fotoodporu vložení korekce fotoodporu 36) nastavení typu sondy lambda 37) nastavení topení sondy lambda aktivace kalibrace sondy lambda vložení korekce sondy lambda nastavení charakteristiky sondy lambda jen během režimu Regulování 38) aktivace módu monitoringu možnost zápisu dat na karty SD možnost načtení dat z karet SD zjišťování rozpoznání výrobce chybové hlášení sledování polohy motoru sklopného roštu chybové hlášení sledování počtu otáček motoru s převodovkou G1 chybové hlášení Vysypat popel 0h = deaktivováno aktivace plnění jen v program Vyp nepřerušovat nastavení řízení motoru odtahového ventilátoru jednou týdně se na nastavenou dobu aktivují všechna čerpadla všechny topné okruhy se aktivují až do maximální teploty topné vody čerpadlo HP0 běží až do poklesu teploty na kotli pod nastavenou hodnotu při poklesu venkovní teploty pod CTO mráz TA zapnou se čerpadla TO CTO mráz TV je požadovaná teplota topné vody jen v programu Vyp teplota kotle se zvyšuje až do vypnutí bezp.termostatem BT v režimu Regulování 36) Volba Ne žádná sonda lambda nebo je sonda lambda deaktivovaná NGK v zařízení je osazená sonda lambda typu NGK BOSCH v zařízení je osazená sonda lambda typu BOSCH 37) Volba Auto topení sondy lambda je zapnuté nebo vypnuté podle provozního režimu trvale topení sondy lambda je trvale zapnuté (topení lambda se vypíná až když je kotel déle než 50hod v režimu VYP ) 38) Volba Terminal zjišťování dat přes Windows Hyper Terminal / vizualizace DAQ zjišťování dat přes online-tiskárnu (použitelné jen továrně) Modul GSM zjišťování dat, upozornění a řízení kotle přes modul GSM 23
24 7 Uživatelská nastavení BS BADE 7.1 Aktivovat topný program BS BADE Pro aktivaci programu NORMAL postupujte následovně: 1) klikněte na tlačítko Domovské menu v záhlaví se zobrazí aktuální volba programu Vyp 2) klikněte na tlačítko Normal nyní se v záhlaví zobrazí nově zvolená volba programu Normal 3) klikněte na tlačítko Info 4) program Normal se nyní zobrazí v Informace Status Po aktivaci topného programu NORMAL zkontrolujte v okně Informace Status volbu programu. Jakmile je požadováno teplo a je k dispozici dostatek energie v akumulační nádrži, spustí se topné okruhy zcela automaticky. 24
25 7.2 Deaktivovat topný program BS BADE Pro změnu z programu NORMAL na program VYP postupujte následovně: 1) klikněte na tlačítko Domovské menu v záhlaví se zobrazí aktuální volba programu Normal 2) klikněte na tlačítko Vyp nyní se v záhlaví zobrazí nově zvolený program Vyp 3) klikněte na tlačítko Info 4) program Vyp se nyní zobrazí v informaci Status Po deaktivaci topného programu NORMAL zkontrolujte v okně Informace Status aktuální volbu programu. 25
26 7.3 Nastavit časový program BS BADE Topné okruhy nebo pomocná čerpadla mohou být vyžádána jen během doby schválené v časovém programu. Na příkladu je ukázáno, jak časově naprogramovat Topný okruh 1: 1) klikněte na tlačítko Domovské menu 2) klikněte na tlačítko Zákaznické menu 3) klikněte na tlačítko Topný okruh 1 4) klikněte na tlačítko Časový program 1 5) klikněte na tlačítko týdne, který chcete změnit 6) klikněte na dobu sepnutí ZAP nebo VYP, kterou chcete změnit 7) tlačítky a nastavte čas 8) pro uložení klikněte na tlačítko Blokové programování BS BADE Pomocí blokového programování lze naprogramovat všechny dny týdne na stejný čas zapnutí nebo vypnutí. pro aktivaci blokového programování klikněte 2x po sobě na stejné tlačítko týdne; nyní se označí všechny dny a lze je společně naprogramovat na stejný čas 26
27 7.4 Změnit topnou křivku BS BADE Topné okruhy nebo pomocná čerpadla mohou být vyžádána jen během doby schválení k provozu nastavené v časovém programu. V uvedeném příkladě je naprogramována topná křivka topného okruhu 1: 1) klikněte na tlačítko Domovské menu 2) klikněte na tlačítko Zákaznické menu 3) klikněte na tlačítko Topný okruh 1 4) klikněte na tlačítko Topná křivka 1 5) tlačítky a změňte topnou křivku 6) pro uložení klikněte na tlačítko Diagram topných křivek 80 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 70 Teplota topné vody [ C] ,0 0, Venkovní teplota [ C]
28 7.5 Změnit požadovanou teplotu TUV BS BADE V menu TUV lze měnit požadovanou teplotu TUV. V uvedeném příkladě je naprogramována požadovaná teplota boileru 0: 1) klikněte na tlačítko Domovské menu 2) klikněte na tlačítko Zákaznické menu 3) klikněte na tlačítko TUV 0 4) klikněte na tlačítko TUV požad.tepl. 0 5) tlačítky a změňte požadovanou teplotu 6) pro uložení klikněte na tlačítko 28
29 7.6 Analogová pokojová jednotka BS BADE Provozní režimy Jestliže je Vaše topné zařízení vybaveno ekvitermní regulací topných okruhů, můžete každý topný okruh Vašeho zařízení na přání opatřit analogovou pokojovou jednotkou. Otočný přepínač na pokojové jednotce Vám nabízí možnost měnit požadovanou pokojovou teplotu. Na dorazu + se pokojová teplota zvýší o 3 C, na dorazu - se o 3 C sníží. Upozornění: Tímto zásahem se zkresluje pokojová teplota zobrazovaná v detailním menu! Skutečná pokojová teplota se zobrazuje jen ve střední poloze ručního regulátoru. Útlum: Normal: Topení: režim útlumu jestliže ve fázi útlumu dojde k poklesu venkovní teploty pod hodnotu nastavenou v parametru Protizámraza, topí se na pokojovou teplotu nastavenou v parametru Požad.teplota noc. topný režim a režim útlumu podle časového programu trvale topení na Požad.teplota den Umístění Pokojovou jednotku umístit na vnitřní stěnu ve výšce 1m - 1,5m. Nejúčelnější místo je tam, kde se obyvatelé zdržují nejčastěji. V tomto prostoru nesmí být radiátory opatřeny termostatickými ventily (ventily zcela otevřené). Připojení Upozornění: Dálkové ovládání s funkcí vlivu pokojové teploty neumísťovat v místě silného slunečního záření nebo v dosahu záření kachlových kamen. Otočný přepínač stáhnout dopředu, povolit upevňovací šrouby a kryt vytáhnout dopředu. Připojení pokojové jednotky na svorky 1 a Digitální pokojová jednotka BS BADE K pokojové jednotce je přiložen návod k obsluze. K zařízení lze připojit maximálně 3 digitální pokojové jednotky. Propojení přes CAN-Bus. 29
30 8 Provoz kotle BS BADE 8.1 Uvedení do provozu / Vypnutí zařízení BS BADE První uvedení do provozu BS BADE První uvedení do provozu a základní nastavení zařízení smí provést výhradně odborník firmy GUNTAMATIC nebo partner autorizovaný firmou GUNTAMATIC. BS BADE Opětovné uvedení do provozu Před opětovným uvedením do provozu na podzim/v zimě nechte provést roční kontrolu funkčnosti regulačních a bezpečnostních zařízení. Doporučujeme Vám uzavřít smlouvu o údržbě, aby zařízení pracovalo bezpečně a úsporně. Denní provoz Zařízení vypnout BS BADE Vyčistěte kotel přesně podle pokynů v kapitole Čištění/údržba. Náročnost čištění je silně závislá na kvalitě použitého paliva. Při použití méně kvalitních paliv může být náročnost čištění vyšší. BS BADE Vypnutí kotle je nutné jen na konci topného období, při poruše nebo k doplnění skladu paliva. Přepněte k tomu zařízení na program VYP a nechte jej cca 120 min vychladnout. Potom můžete zařízení vypnout. Při delších provozních přestávkách (léto) kotel navíc odpojte od přívodu el. energie, abyste zabránili škodám po zásahu bleskem! 8.2 Kontroly kotle BS BADE BS BADE Zkontrolovat tlak v zařízení Provozní tlak se za normálních okolností nachází mezi 1 bar a 2,5 bar. Příliš nízký tlak může způsobit chybnou funkci. Podle potřeby doplnit topnou vodu. Upozornění Úplné vypuštění a naplnění zařízení i doplňování zařízení naplněného protizámrazovým prostřed-kem nebo upravenou vodou provádí odborník. Doplňování vody do zařízení voda v topení musí být při doplňování studená zkontrolujte, zda je teplota nižší než 40 C; pomalu doplňovat vodu až manometr provozního tlaku ukazuje požadovaný tlak; topení odvzdušnit; znovu zkontrolovat provozní tlak topení a podle potřeby znovu doplnit vodu BS BADE Přetlakový ventil otočit červené tlačítko na bezpečnostní skupině; zkontrolovat těsnost a funkci; při chybné funkci nebo netěsnosti si vyžádat instalatéra nebo topenáře Expanzní nádrž Větrání kotelny BS BADE při velkých výkyvech tlaku mezi teplým a studeným topným systémem zkontrolovat tlak vzduchu v expanzní nádrži; při chybné funkci nebo netěsnosti si vyžádat instalatéra nebo topenáře zkontrolujte, zda je volný přívod spalovacího vzduchu BS BADE 30
31 8.3 Vlastnosti paliva BS BADE Aby byl zaručen bezproblémový provoz, musí být palivo kvalitní. Zajištění kvality Rakousko: Objednávejte vždy pelety podle ÖNORM M 7135 BS BADE Německo: Objednávejte vždy pelety podle DIN Švýcarsko: Česko : Slovensko : Objednávejte vždy pelety podle SN se štítkem Swisspellets Doporučujeme objednávat pelety ESPEDI, více na Doporučujeme objednávat pelety ESPEDI, více na Upozornění: Emise prachu ve spalinách souvisí s podílem prachu v palivu. 31
32 8.4 Palivo BS BADE Pelety BS BADE Při pořizování pelet je nutné dbát na několik bodů, aby byla zaručena bezvadná kvalita. Jen s vysoce kvalitními peletami lze zaručit spolehlivý a bezporuchový provoz kotle a dopravníků. Proto se naléhavě doporučuje používat jen výrobky zaručené kvality a kvalitu si nechat garantovat výrobcem. Důležitá kritéria kvality co nejnižší podíl prachu povrch by měl být lesklý a velmi tvrdý žádné přídavné látky a pojiva délka 20 mm je optimální Vlastnosti Cena by měla být hodnocena vždy za požadavkem na kvalitu. Pokud nejsou splněna požadovaná kritéria kvality, může dojít k poruchám spalování nebo přísunu, zvýšenému opotřebení a vyšší spotřebě pelet! Neměli byste proto akceptovat kvalitu, která nesplňuje výše uvedené požadavky. Výhřevnost 4,9 kwh/kg Sypná hmotnost >650 kg/m³ Velikost pelet (délka) 5 30 mm Průměr pelet 5-6 mm Obsah vody 8 10 % Podíl popela < 0,5 % 8.5 Skladování paliva BS BADE Zpravidla jsou pelety skladovány v absolutně suchých skladovacích prostorech. Tyto prostory lze opatřit vháněními a odsávacími spojkami (typ A/110/DIN14309/G4 ½ ) nebo disponují plnicím otvorem a mají být v provedení protipožární třídy F90. Protipožární dveře je nutné chránit odnímatelným dřevěným bedněním. Stěnu proti vháněcímu otvoru je nutné opatřit gumovou matrací. Alternativně lze pelety skladovat také v textilním silu nebo plastové venkovní nádrži. Upozornění: Jestliže přijdou pelety do kontaktu s vodou nebo vlhkostí, bobtnají a rozpadají se! Skladování proto musí být absolutně suché! 32
33 8.6 Plnění/doplňování paliva BS BADE BS BADE Pozor: Nejméně 1 hodinu před plněním skladu paliva je nutné kotel nastavit na program Vyp! Sklad paliva se v žádném případě nesmí plnit během topného režimu! BS BADE Pneumatické systémy Při prvním plnění a po každém úplném vyprázdnění skladovacího prostoru se nesmí skladovací prostor ihned úplně naplnit. Šnekový dopravník paliva by měl být před úplným naplněním skladovacího prostoru po celé délce šneku zaplněný peletami cca 10 cm vysoko. Poté lze skladovací prostor naplnit do maximální povolené sypné výšky paliva. Pokyn: Šnekový dopravník je nutné nejméně každé 3 roky beze zbytku vyprázdnit (vysát)! Nouzové doplňování: Pokud v důsledku závady na systému doplňování paliva není možné automatické doplnění paliva do zásobníku kotle, lze jej ručně nouzově doplnit. Pokuste se ale nejdříve podle kapitoly Odstraňování poruch nebo kapitoly Chybová hlášení v návodu k obsluze odstranit příčinu poruchy. Postup: Zařízení nastavit na program VYP a počkat, až kotel v provozu přejde na VYP. Vypněte zařízení hlavním vypínačem vpravo dole na zadní straně kotle (vypínač do polohy 0 ). Rozšroubovat zásobník kotle (nahoře) a nouzově doplnit nejlépe balenými peletami. Následně víko zásobníku opět těsně uzavřít, potvrdit chybová hlášení, nastavit topný program a zařízení opět uvést do provozu. Maximální sypná výška Pelety sypná výška max. 2,5 m 33
34 8.7 Odstraňování popela BS BADE V závislosti na množství spáleného paliva, kvalitě a topném výkonu je nutné vyprazdňovat popelník. Se stoupajícím podílem prachu se zkracuje interval vyprazdňování. Týká se to zejména méně kvalitních pelet s vysokým podílem prachu. Vznikající popel obsahuje samozřejmě zbytky paliva v koncentrované formě. Jestliže používáte jen nezávadná paliva, představuje popel z roštu hodnotné minerální hnojivo. Nebezpečí: Nebezpečí požáru od žhavých zbytků! Odstraňujte resp. skladujte popel z kotle jen na nehořlavých místech! BS BADE Postup Zařízení v menu Program nastavit na VYP a počkat, až ukazatel režimu přejde na VYP. Madlo popelníku odjistit směrem nahoru a popelník vytáhnout dopředu. Na displeji ovládací jednotky kotle se zobrazí upozornění Popelník otevřený (F01). Po vysypání popelníku zkontrolujte opotřebení a správnou polohu těsnění, zasuňte popelník zpět do kotle a zajistěte tak, že madlo popelníku stlačíte pevně dolů. Upozornění Dvířka kolte nebo popelníku otevřená (F01) zmizí. Dbejte na těsnost! Nastavte zařízení v menu Program opět na Vámi požadovaný topný program (NORMAL, TOPENÍ, atd.) a zařízení přejde opět do provozu. BS BADE Vynulování výstrahy Jestliže je na displeji zobrazí výstraha Vysypat popel, musíte ji v Uživatelském menu vynulovat. Přejděte do Uživatelského menu k bodu Popel vysypán, zvolte ANO a potvrďte tlačítkem OK. Výstraha Vysypat popel je opět vynulována na plný počet hodin do další aktivace výstrahy. Doba do vzniku výstrahy je přednastavená a lze ji upravit podle paliva v menu Domovské menu Uživatelské menu Vysypat popel. 34
35 9 Čištění/údržba BS BADE BS BADE Pokyn: Z bezpečnostních důvodů lze údržbové a čisticí práce provádět jen na kotli vychladlém, vypnutém a odpojeném od přívodu el. energie. Údržbové práce ve skladovacím prostoru paliva lze provádět jen za dohledu druhé osoby, která stojí mimo sklad. Možné nahromadění oxidu uhelnatého může ohrozit Váš život! Respektujte zejména bezpečnostní pokyny v kapitole 2. Čištění BS BADE Promyšlený systém automatického čištění značně snižuje potřebu průběžného čištění u topných zařízení GUNTAMATIC. Pouze popelník je nutné pravidelně vysypávat. V obvyklých termínech je nutné z kouřovodu, spalinové komory a výměníku tepla na horní straně kotle odstranit popel. Podle stupně znečištění, který rozhodujícím způsobem závisí na kvalitě spalovaného paliva, může být zapotřebí průběžné čištění, které je přesně popsané v kapitole Průběžné čištění. Podle vytížení zařízení je nutné provést půlroční nejméně však roční generální čištění, které je přesně popsané v kapitole Generální čištění. Při mimořádně silném zatížení zařízení může být zapotřebí častější čištění. Údržba BS BADE Jestliže se vyskytnou nečistoty na krytech a ovládacích částech, odstraňte je zásadně měkkým vlhkým hadrem. Prosím nečistěte umělohmotné části nasucho. Ke zvlhčení použijte pouze mírné čisticí prostředky bez rozpouštědel. Rozpouštědla jako alkohol, čisticí benzín nebo ředidla je zakázáno používat, neboť poškozují povrch zařízení. 9.1 Čištění skladu paliva BS BADE Šnekový dopravník paliva a sklad paliva je nutné nejméně každé 3 roky úplně vyprázdnit (vysát), aby nedocházelo k poruchám systému dopravy paliva v důsledku usazování prachu. 35
36 Návod k obsluze THERM 9.2 Průběžné čištění TH BADE Podle množství spáleného paliva je nutné vysypávat popel a provádět průběžné čištění kotle. Průběžné čištění může být zapotřebí každé 2 týdny 3 měsíce. Četnost čištění závisí podstatně na kvalitě paliva. Při vyšším podílu prachu je náročnost čištění vyšší. Průběžné čištění provést následujícím způsobem: 1. Zařízení nastavit na program VYP a nechat nejméně 1 hodinu zchladnout. 2. Otevřít krycí dvířka (1), popelník (2) vytáhnout dopředu a vysypat. Nebezpečí požáru od možných žhavých zbytků popela! 3. Do krytu popelníku postavit čisticí misku (4) v menu Program spustit program Čistit rošt. Nechat otočit sklopný rošt (3). Neprovádějte čisticí práce dokud je sklopný rošt v pohybu. Nebezpečí úrazu pohybujícími se díly! 1 4. Dodanou škrabku použít k vyčištění povrchu roštu (3) a z roštu seškrábat usazeniny. Čisticí kartáč prostrčit spodem do spalovací komory a krouživými pohyby ji opatrně vyčistit. Kartáč přitom držet silně šikmo; nenazdvihnout přitom směšovací desku (5). 5. Odstranit čisticí misku a zbytkový popel z popelníkového prostoru (4). Těsnění popelníku (2) před nasazením do popelníkového prostoru zkontrolovat, zda není poškozené. Popelník zasunout do popelníkového prostoru a zajistit (dbát na těsnost). 6. Následně zvolit požadovaný topný program, např. NORMAL, jak je popsáno v bodě Řídicí jednotka převezme opět kontrolu nad spalováním a přejde plně automaticky do provozu. 7. V Uživatelském menu Status čištění aktivovat parametr Průběžné čištění a potvrdit tlačítkem
37 Návod k obsluze THERM 9.3 Generální čištění TH BADE Podle vytížení zařízení je nutné půlročně nejméně však ročně provést generální čištění. Generální čištění provést následujícím způsobem: Zařízení nastavit na program VYP a nechat nejméně 1 hodinu zchladnout. 2. Provést body 2 4 průběžného čištění. 3. Zkontrolovat povrch spalovacího válce (6) a v případě potřeby vyčistit škrabkou. 4. Odjistit a otevřít přední kryt (7). Před otevřením zařízení přerušit přívod el.energie! 5. Otevřít spalinovou komoru (8) na horní straně kotle Therm a vysavačem vysát popel u odtahového ventilátoru a mezi trubkami výměníku tepla (9). Při zavírání spalinové komory bezpodmínečně dbát na současné a rovnoměrné dotažení obou křídlových matic. Při nerespektování může dojít k netěsnostem víka, které silně zkreslují výsledky měření sondy lambda a vedou k neúplnému spalování. Nebezpečí požáru od žhavých zbytků popela! 6. Zkontrolovat pevné uložení sondy lambda (10), podle potřeby vymontovat, opatrně očistit měkkým štětcem a opět namontovat. Dbát na pevné uložení sondy lambda! 7. Vyjmout fotobuňku (11), rozšroubovat revizní otvor (12) v propadávací šachtě, sejmout víko a zkontrolovat, zda je povrch šachty uvnitř bez usazenin. Podle potřeby oškrábat šachtovým čističem. Následně revizní otvor zavřít a opět nasadit fotočidlo do objímky. 8. Otevřít víko spalovací komory (13) a vyjmout směšovací desku (5). Směšovací desku (5) opatrně očistit od usazenin čisticím kartáčem a opět nasadit. 9. Odstranit čisticí misku a zbytkový popel z popelníkového prostoru (4). Těsnění popelníku (2) před nasazením do popelníkového prostoru zkontrolovat, zda není poškozené. Popelník zasunout do popelníkového prostoru a zajistit (dbát na těsnost). 10. Následně zvolit požadovaný topný program, např. NORMAL. Řídicí jednotka převezme opět kontrolu nad spalováním a přejde plně automaticky do provozu. 11. V Uživatelském menu Status čištění aktivovat parametr Generální čištění a potvrdit tlačítkem
Kotel na spalování pelet BIOSTAR FLEX / BOX / W. Návod k obsluze / Kontrolní kniha. DE-B30-003-V16-0411-V3.0 (Taurus) BS-A-00-00-00-01-BADE
Kotel na spalování pelet BIOSTAR FLEX / BOX / W Návod k obsluze / Kontrolní kniha BS-A-00-00-00-01-BADE DE-B30-003-V16-0411-V3.0 (Taurus) Informace k návodu k obsluze BS-B-00-00-00-01-BADE Přečtěte si
Kotel na spalování pelet BIOCOM. Návod k obsluze / Kontrolní kniha. DE-B30-007-V10-0511-V3.0 (Taurus) BC-A-00-00-00-01-BADE
Kotel na spalování pelet BIOCOM Návod k obsluze / Kontrolní kniha BC-A-00-00-00-01-BADE DE-B30-007-V10-0511-V3.0 (Taurus) Informace k dokumentaci BS-B-00-00-00-01-BADE Přečtěte si prosím pečlivě tuto dokumentaci.
Kotel na spalování dřeva BIOSMART. Návod k obsluze. DE-B30-011-V06-0511-V3.0 (Taurus) BSM-A-00-00-00-02-BADE
Kotel na spalování dřeva BIOSMART Návod k obsluze BSM-A-00-00-00-02-BADE DE-B30-011-V06-0511-V3.0 (Taurus) Informace k návodu k obsluze BS-B-00-00-00-01-BADE Přečtěte si prosím pečlivě tuto dokumentaci.
Kotel na spalování kusového dřeva BMK. Návod k obsluze DE-B30-004-V05-0411 (V3.0) BMK-A-00-00-00-01-BADE
Kotel na spalování kusového dřeva BMK Návod k obsluze BMK-A-00-00-00-01-BADE DE-B30-004-V05-0411 (V3.0) Informace k návodu k obsluze BS-B-00-00-00-01-BADE Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze.
VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení
Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem.
Návod k obsluze Regulační přístroj 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 649 319 (2011/09)
Návod k instalaci. Logamatic 4121 s FM444, Logamatic 4323 s FM444. Externí regulace pro kotel na pelety Logano SP161/261
Návod k instalaci Externí regulace pro kotel na pelety Logano SP161/261 Logamatic 4121 s FM444, Logamatic 4323 s FM444 Zvláštnosti při připojení a nastavení Pro certifikovaného odborníka Před montáží a
Návod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE
DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním
Návod k obsluze pro provozovatele zařízení Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Upozornění k platnosti viz poslední strana. VITOVENT 300 Prosím uschovat! Nejprve informovat
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR
NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR TYPU : ES 03, 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie II 2H 3P EST 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30... kategorie II 2H 3P ESRM
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
Návod k obsluze CS 200. Obslužná regulační jednotka EMS 2 0010005426-001 6720830502 (2015/06)
Návod k obsluze CS 200 Obslužná regulační jednotka EMS 2 0010005426-001 6720830502 (2015/06) Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.
Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu LUCY COOK
Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu LUCY COOK Obr. 1 Obr. 2 otevřená zavřená vzduchová klapka Obsah 1. Technické údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3. Obsluha krbových kamen
Nízké škodliviny a efektivní způsob provozu
Změny vyhrazeny Logano S161 a zvláštnosti Moderní koncept kotle ocelový teplovodní zplyňovací kotel pro spalování dřeva v jedno- i vícegeneračních rodinných domech 2 velikosti kotle o jmenovitém tepelném
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Návod k obsluze řídící jednotky. 2011-05-25 Benekov (bez automatického zapalování)
Návod k obsluze řídící jednotky Verze programu: 2011-05-25 Benekov (bez automatického zapalování) OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS
Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR
NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR Obj. č.: 56 00 00 Odpařovací chladič vzduchu Convair je vaše mobilní klimatizační zařízení pro domácnost a kancelář. Vedle své vysoké výkonnosti
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D
Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním ohřívače si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v návodu! Požadavky a doporučení uvedená v něm
290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
Návod k obsluze pro obsluhu Logamax plus GB172-24 T50. Před obsluhou pozorně pročtěte. Plynová kondenzační jednotka 6 720 644 023 (2013/01) CZ
Plynová kondenzační jednotka 6 720 644 018-00-1O Návod k obsluze pro obsluhu Logamax plus GB172-24 T50 6 720 644 023 (2013/01) CZ Před obsluhou pozorně pročtěte. Úvodem Úvodem Vážená zákaznice, vážený
Návod na obsluhu. Fig. 1 PI-KO
Návod na obsluhu Fig. 1 PI-KO Obr. 1 Obr. 2 Otevřeno - Zavřeno Regulace primárního a sekundárního vzduchu Obsah 1. Techn. údaje str. 2 2. Důležité informace str. 2 3. Obsluha krbových kamen str. 3 4. Přehled
S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)
1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech
k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 2 2. TECHNICKÝ POPIS 2 3. TECHNICKÉ PARAMETRY 2 4. MONTÁŽ
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP
Návod k obsluze a instalaci ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Druţstevní závody Draţice strojírna s.r.o. Draţice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370 990, fax: 326 370 980 www.dzd.cz
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Automatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
Plazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě
URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!
URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PT712 PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice podsvícený přehledný displej v designu spínačů VENUS možnost rozšíření o externí
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax
Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro
6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte
604 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225 Před montáží pozorně pročtěte Obsah 1 Pokyny....................................................
TERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
ÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.x
ÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.x Návod k obsluze ízení automatické kotelny ESRAK 02.x je ur ené k ízení ob hových erpadel, sm ovacích ventil, zónových ventil, bojler, akumula ních nádr í v p ímé vazb
Zabezpečení Uživatelská příručka
Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
Návod na instalaci, provoz a údržbu
Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti
ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOTLŮ VERNER S LAMBDA SONDOU
POPIS A NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOTLŮ VERNER S LAMBDA SONDOU R 4/2 LS včetně spalinového snímače ČSN EN ISO 9001: 2001 verze : d 0.7 1.0 POPIS REGULÁTORU R4/2 LS (S LAMBDA SONDOU) REGULÁTOR
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Provozní deník jakosti vody
Provozní deník jakosti vody Pro zdroje tepla z hliníku Pro odbornou firmu Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 642 944
Návod pro obsluhu TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY PRŮTOKOVÝ OHŘEV TEPLÉ VODY S FUNKCÍ COMFORT PIGMA GREEN 25 FF
CZ TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY PRŮTOKOVÝ OHŘEV TEPLÉ VODY S FUNKCÍ COMFORT 25 FF Vážená paní, vážený pane! Děkujeme Vám, že jste si vybral výrobek Chaffoteaux. Tento Návod pro obsluhu obsahuje důležité pokyny
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY 18 NÁVOD K OBSLUZE 2 1. Popis čelního panelu 2 3 1 4 5 6 7 8 Pohled na regulátor spolu s označenými funkcemi 1. Zapnutí (tlačítko VSTUP přidržte 2 sek.) 2. Displej LCD.
NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8
NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8 OBSAH: I II III Diagram teplota-čas Tabulka časových pásem Ovládací prvky-zobrazení 1 Ovládání přístroje 1.1 Ručně C 1.2 Týdenní program. A 1.3 Denní program. B 1.4 Party..D 1.5
Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com
Návod Pump Set + + Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000 Typ 400 Typ 600 Typ 1000 www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za
Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20
Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně tento návod a dodrţujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu
Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ
Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627, Fax: +420 271 001 620, www.baxi.cz, www.baxi.com
Solární stanice FlowStar SOL NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU
Solární stanice FlowStar SOL NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU Jednotlivé součásti 1. nástěnný držák čerpadlové slupiny (solární stanice) 2. izolace - zádní díl 3. regulace - řídící jednotka 4. izolace - přední
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT22 vhodný pro všechny typy kotlů týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý den protizámrazová ochrana jednoduchá montáž moderní design VELKÝ
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně
Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1
Návod k použití CZ Kuchyňská digestoř Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 6661 I. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především
Návod k obsluze řídící jednotky. s automatickým zapalováním
Návod k obsluze řídící jednotky s automatickým zapalováním Verze programu: 2011-05-25 Benekov OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4 4. Nastavení
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ
Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE 1. 1. URČENÍ Elektronický regulátor STABIL 02.2 R je určen k řízení optimální kotlové teploty se zaměřením na kotle, spalující
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...
Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Popis... 3 II. Základní technické informace... 3 III. Instalace... 4 IV. Připojení
TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č. 7 719 002 498
Návod k montáži a obsluze TR12-1F Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem obj.č. 7 719 002 498 Bezporuchový provoz je zaručen při dodržování tohoto návodu. Prosíme po instalaci předat tento