1 LINE T1. Rovné a zpětně zakřivené násadce. Návod k použití 2 Vyhrazujeme si právo provádět jakékoli změny potřebné pro technická zlepšení.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1 LINE T1. Rovné a zpětně zakřivené násadce. Návod k použití 2 Vyhrazujeme si právo provádět jakékoli změny potřebné pro technická zlepšení."

Transkript

1 1 LINE T1 Rovné a zpětně zakřivené násadce Návod k použití 2 Vyhrazujeme si právo provádět jakékoli změny potřebné pro technická zlepšení. 3 OBSAH 1 Technický popis 1.1 Preparační systém Line T1 1.2 Pokyny pro bezpečnou práci 1.3 Životnost nástrojů Sirona 1.4 Standardní zpětně zakřivený násadec s osvětlením nebo bez 1.5 Rovný násadec s osvětlením nebo bez 1.6 Speciální zpětně zakřivený násadec s osvětlením nebo bez Nasazování nástrojů ENDO 2.9 Nastavení chladicího spreje 2.10 Aplikace roztoku NaCl 3 Péče a údržba 3.1 ošetřování pomocí spreje T1 3.2 Čištění mechanismu tlačítkového upínače 3.3 Nástrojový stojan 3.4 Čištění trysek chladicího spreje 3.5 Výměna sprejové vložky 3.6 Čištění a desinfekce 3.7 Sterilizace 5 ÚČEL POUŽITÍ Tyto rovné a zpětně zakřivené násadce jsou určeny k používání pro běžné dentální účely. KONTRAINDIKACE Tyto rovné a zpětně zakřivené násadce nesmi být použity u pacientů s poraněními měkkých tkání v ústní dutině. Vzduchový proud by mohl způsobit proniknutí septických substancí do tkáně. VAROVÁNÍ: Tento výrobek smí požívat pouze zkušení dentální specialisté.pře počátkem používání rovných a zpětně zakřivených násadců si pečlivě předčtěte tento návod a mějte je pak stále pro případ potřeby po ruce. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a varování, včetně následujících: Vážený zákazníku, Preparační systémy Line T1 jsou určeny pouze pro dentální použití v ordinacích a dentálních laboratořích. V zájmu prevence úrazů nebo materiálních škod prosím dodržujte všechny pokyny a varování uvedené v tomto návodu. Všechny takové důležité pokyny jsou označeny klíčovými slovy POZOR, VAROVÁNÍ nebo POZNÁMKA. Váš nástrojový tým. 2 Používání 2.1 příprava rovných nebo zpětně zakřivených násadců k použití 2.2 Frikčně uchycovaný vrtáček 2.3 Vrtáček pro zpětně zakřivený násadec 2.4 Vrtáček pro rovný násadec 2.5 Nasazování nástrojů PROFIN (Dentaus) 2.6 Nasazování nástrojů pro profylaxi 2.7 Nasazování nástrojů pro pěchování amalgámu Náhradní díly a spotřební materiál Podmínky pro skladování a přepravu Likvidace Před použitím u dalšího pacienta je nutné rovné a zpětně zakřivené násadce sterilizovat aby se zabránilo přenosu infekce jako např. HIV (virus AIDS) nebo hepatitidy B, která by mohla způsobit vážné onemocnění nebo i vést ke smrti pacienta. Je třeba zavést vhodná hygienická opatření pro zabránění přenosu infekce mezi pacienty, uživatelem a kteroukoli další osobou. Násadec používejte pro snímání materiálu (jako např. kazu) pouze tehdy, je-li vrtáček správně upnut. Vrtáčky z hlavy vysokorychlostních násadců nevytahujte. Uvolněný nebo částečně vysunutý vrtáček se může z hlavy samovolně vysmeknout a způsobit zranění. VAROVÁNÍ: Rovné a zpětně zakřivené násadce nikdy sami neopravujte.

2 6 1 Technický popis 1.1 Preparační systém Line T1 splňuje požadavky normy ISO Preparační systém T1 Line vyhovuje nejnovějším předpisům a v jeho konstrukci byly uplatněny nejposlednější poznatky oboru. Podle těchto předpisů smí být rovné a zpětně zakřivené násadce používány pouze k popsaným účelům a to pouze vyškolenými osobami v souladu s hygienickými standardy, předpisy o bezpečnosti práce a prevence úrazů a rovněž i s tímto návodem k použití. Pro zajištění správné aplikace a i pro vlastní bezpečnost i bezpečnost pacientů a dalších osob jsou uživatelé povinni používat pouze bezvadné materiály. Preparační systém T1 LINE sestává z různých převodních nástrojů, které jsou součástí technických zařízení používaných v dentálních ordinacích a laboratořích. Rovné a zpětně zakřivené násadce slouží pro přenos hnací síly a rychlosti otáček elektrického nebo vzduchového pohonu na preparační nástroj (spojovací konektor násadce dle standardů ISO 3964, INTRAmatic a INTRAmatic LUX ) Pokyny pro bezpečnou práci Rovný nebo zpětně zakřivený násadec musí být pře použitím sterilizován. Je-li rovný nebo zpětně zakřivený násadec delší dobu nepoužíván, je nutné jej čistit a ošetřovat podle příslušných pokynů. Nástroj musí být skladován v suchém a vytápěném prostoru. Chladicí vzduch procházející ISO spojkou násadce musí mít průtok 1,5 10 l/min. Používejte pouze schválené nebo originální náhradní díly. V případě, že zjistíte nějakou poruchu funkce nebo poškození, okamžitě přestaňte přístroj používat a spojte se s místním dentálním zásobovacím centrem nebo s výrobcem. Požadovaná pracovní rychlost je dosahována použitím odpovídajícího převodového nástroje a nastavením centrální jednotky. Máte-li nějaké otázky, spojte se s místním dentálním zásobovacím centrem nebo s výrobcem. Před každým použitím otestujte tahem a otáčením zda je násadec pevně zapojen. Přesvědčte se prosím, zda je tlačítkový mechanizmus volně pohyblivý. Na začátku každého pracovního dne a před začátkem ošetřování každého pacienta proveďte sekundový proplach vzduchových a vodních kanálků. POZOR Pro leštění pomocí past je konstruován speciálně utěsněný zpětně zakřivený násadec PROPHY. Pokud byste takové ošetření prováděli pomocí standardního zpětně zakřiveného násadce, riskujete jeho poškození Životnost nástrojů SIRONA Při správném používání: Nepohyblivé části nástrojů Sirona mají životnost přibližně 5 let *. Pohyblivé části nástrojů Sirona mají * životnost přibližně 3 roky. Díly z elastomerů, jako např. o-kroužky, je nutné v souladu s pokyny v tomto návodu vyměňovat podle jejich opotřebení. Z bezpečnostních důvodů však doporučujeme provádět každoroční kontrolu upevňovacích částí nástrojů. * Nelze uplatňovat žádné nároky z titulu záruky pokud dojde k opotřebení za kratší nebo delší než uvedenou dobu. 6ivotnost je ovlivňována používáním,četností sterilizací a údržbou.

3 9 1.4 Standardní zpětně zakřivené násadce s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 200L, červený, redukční převod 1:5. T1 LINE UC 200L, červený, redukční převod 1:5 (pouze v USA), maximální pracovní rychlost otáček ot/min. 1, 2 nebo 3 rozprašovací trysky (vyměnitelné). Tlačítkový systém upínání FG 1,6 mm. T1 LINE C 200, červený, redukční převod 1:5. Podobný jako T1 LINE C200L, ale bez světla. POZOR Zpětně zakřivené násadce označené červenou tečkou používejte pouze s chladicím sprejem! 10 Standardní zpětně zakřivené násadce (mini) s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 200L mini, červený, redukční převod 1:5. T1 LINE UC 200L mini, červený, redukční převod 1:5 (pouze v USA), maximální pracovní rychlost otáček ot/min. 1 rozprašovací tryska. Tlačítkový systém upínání FG 1,6 mm. T1 LINE C 200 mini, červený, redukční převod 1:5. Podobný jako T1 LINE C200L, ale bez světla. POZOR Zpětně zakřivené násadce označené červenou tečkou používejte pouze s chladicím sprejem! 11 Standardní zpětně zakřivené násadce s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 40L, modrý, redukční převod 1:1, maximální pracovní rychlost ot./min. 1, 2 nebo 3 rozprašovací trysky (vyměnitelné). Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 40, modrý, redukční převod 1:1. Podobný jako T1 LINE C40L, ale bez světla.

4 12 Standardní zpětně zakřivené násadce (mini) s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 40L mini, modrý, redukční převod 1:1, maximální pracovní rychlost ot./min. 1 rozprašovací tryska. Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 40 mini, modrý, redukční převod 1:1. Podobný jako T1 LINE C40L, ale bez světla. 13 Standardní zpětně zakřivené násadce s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 6L, zelený, redukční převod 6:1, maximální pracovní rychlost ot./min. 1, 2 nebo 3 rozprašovací trysky (vyměnitelné). Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 40, zelený redukční převod 6:1. Podobný jako T1 LINE C6L, ale bez světla. 14 Standardní zpětně zakřivené násadce (mini) s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 6L mini, zelený, redukční převod 6:1, maximální pracovní rychlost ot./min. 1 rozprašovací tryska. Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 6mini, zelený, redukční převod 6:1. Podobný jako T1 LINE C6L, ale bez světla.

5 13 Standardní zpětně zakřivené násadce s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 6L, zelený, redukční převod 6:1, maximální pracovní rychlost ot./min. 1, 2 nebo 3 rozprašovací trysky (vyměnitelné). Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 40, zelený redukční převod 6:1. Podobný jako T1 LINE C6L, ale bez světla. 14 Standardní zpětně zakřivené násadce (mini) s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 6L mini, zelený, redukční převod 6:1, maximální pracovní rychlost6.700 ot./min. 1 rozprašovací tryska. Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 6mini, zelený, redukční převod 6:1. Podobný jako T1 LINE C6L, ale bez světla. 15 Standardní zpětně zakřivené násadce s nebo bez osvětlení. T1 LINE C 1.6L, zelený, redukční převod 24:1, maximální pracovní rychlost ot./min. 1, 2 nebo 3 rozprašovací trysky (vyměnitelné). Tlačítkový systém upínání WB 2,35 mm. T1 LINE C 1.6, zelený redukční převod 24:1. Podobný jako T1 LINE C 1.6L, ale bez světla.

6 Standardní rovný násadec s nebo bez osvětlení. T1 LINE H40L, modrý, převod 1:1 Maximální pracovní rychlost ot./min. 1 rozprašovací tryska Systém upínání H/WB 2,35 mm, T1 LINE H 40, modý, převod 1:1. Maximální pracovní rychlost ot./min speciální zpětně zakřivené násadce s nebo bez osvětlení. Speciální zpětně zakřivený násadec pro pěchování amalgámu, bez světla Kompatibilní se systémem INTRAmatic. POZOR Maximální rychlost pohonu ot/min. Určen pro pohonické pěchování amalgámu. Rotační pohyb je konvertován na vibrace. T1 LINE CONDENS, hnědý, pro práci s nástroji AVA Dentaus (podle Dr. Bergendala). Max. rychlost kmitů/min. 18 Speciální zpětně zakřivený násadec pro profylaxi, bez světla Kompatibilní se systémem INTRAmatic. POZOR Maximální rychlost pohonu ot/min. Určen pro leštění zubů a materiálů pomocí kartáčků nebo pohárků a leštících past. Je uzpůsoben pro našroubovatelné koncovky a s použitím našroubovatelného adapteru lze používat i s koncovkami uchycovanými zaklapnutím. POZOR Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců (např. pokud jde o rychlost). T1 LINE PROPHY, fialový, převod 2,4:1 Maximální pracovní rychlost ot/min. Speciálně utěsněný pro práci s leštícími pastami.

7 19 Speciální zpětně zakřivený násadec PROFIN, s nebo bez osvětlení. PROFIN je registrovaná ochranná známka firmy DENTAUS AB, Švédsko ot/min POZOR Maximální rychlost pohonu ot/min. Určen pro leštění a snímání výplňových materiálů a pro vyhlazování kořenů. Rotační pohyb je převáděn na vertikální kmitání s amplitudou 0,4 nebo 1,1 mm. Je uzpůsoben pro našroubovatelné koncovky a s použitím našroubovatelného adapteru lze používat i s koncovkami uchycovanými zaklapnutím. T1 LINE PROFIN L 0.4/L 1.1, žlutý, pro práci s nástroji PROFIN, LTA/EVA profylaktickými leštícími koncovkami a s koncovkami Per-io-Tor pro vyhlazování kořenů. T1 LINE PROFIN 0.4/L 1.1, žlutý, podobný jako T1 LINE PROFIN L 0.4/L 1.1, ale bez osvětlení. 20 Speciální zpětně zakřivený ENDO násadec s nebo bez osvětlení. INTRAmatic. POZOR Maximální rychlost pohonu ot/min. Určen pro preparaci kořenových kanálků T1 LINE ENDO L, černý, převod 9,5:1 Maximální pracovní rychlost ot/min. Střídavý rotační pohyb v úhlu 60 0 s tlačítkovým upínacím mechanismem pro rovné násadce nebo s adaptérem také pro zpětně zakřivené násadce. T1 LINE ENDO, černý, podobný jako T1 LINE ENDO L, ale bez osvětlení.

8 21 2 Používání 2.1 Příprava rovných nebo zpětně zakřivených násadců k použití Nasazení: Zatlačte rovný nebo zpětně zakřivený násadec na vývod pohonu až zaklapne. Při nasazování násadců s osvětlením věnujte pozornost správnému vzájemnému natočení dílů (A). POZOR Násadce nasazujte nebo snímejte pouze je-li pohon v klidu. Snímání: Jednoduše rovný nebo zpětně zakřivený násadec stáhněte. Přitom nedržte nebo netahejte za přívodní hadici! POZNÁMKA Rovný nebo zpětně zakřivený násadec nenechávejte připojený k pohonu přes noc, zabráníte tak pronikání oleje do elektrického pohonu. Elektrický pohon nikdy nemažte! Vrtací nástroje s frikčním upevněním POZOR Používejte pouze bezvadné vrtáčky a diamantové brousky. Musí být čisté, aby se zabránilo vniknutí cizích částic do uchycovacího mechanismu. Pravidelně kontrolujte jejich ostrost a koncentricitu. Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců (např. pokud jde o rychlost). Užívejte pouze nástroje, jejichž dříky vyhovují požadavkům normy ISO Průměr dříku 1,59 1,60 mm Celková délka max. 25 mm Pracovní průměr max. 2.1 mm (ISO 21) POZOR Nástroje jiných než specifikovaných rozměrů nesmí být používány. Poškodil by se tlačítkový upínací mechanismus. 23 Nasazování/vyjímání vrtacích nástrojů s frikčním upevněním Nasazování: Stiskněte a podržte tlačítko a vsuňte nástroj až na doraz. POZOR Zatáhnutím za vrtáček otestujte správnost jeho upevnění. Vyjímání: Po zastavení stiskněte a podržte tlačítko a vrtáček vytáhněte. POZOR Netlačte zpětně zakřiveným násadcem na vnitřní stranu pacientovy tváře pokud je pohon v chodu! To by mohlo nechtěně aktivovat tlačítkový mechanismus s rizikem popálení orální sliznice pacienta.

9 Vrtací nástroje pro zpětně zakřivené násadce POZOR Používejte pouze bezvadné vrtáčky. Musí být čisté, aby se zabránilo vniknutí cizích částic do uchycovacího mechanismu. Pravidelně kontrolujte jejich ostrost a koncentricitu. Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců (např. pokud jde o rychlost). Užívejte pouze nástroje, jejichž dříky vyhovují požadavkům normy ISO Průměr dříku 2,334 2,350 mm Celková délka max. 34 mm POZOR Nástroje jiných než specifikovaných rozměrů nesmí být používány. 25 Nasazování nástrojů do zpětně zakřiveného násadce Nasazování: Zasunujte nástroj aniž byste stiskávali tlačítko na krytu a při tom nástrojem lehce otáčejte tam a zpět až zapadne POZOR Zatáhnutím za vrtáček otestujte správnost jeho upevnění. Vyjímání: Po zastavení stiskněte a podržte tlačítko a vrtáček vytáhněte. POZOR Netlačte zpětně zakřiveným násadcem na vnitřní stranu pacientovy tváře pokud je pohon v chodu! To by mohlo nechtěně aktivovat tlačítkový mechanismus s rizikem popálení orální sliznice pacienta Vrtací nástroje pro rovné násadce POZOR Používejte pouze bezvadné vrtáčky. Musí být čisté, aby se zabránilo vniknutí cizích částic do uchycovacího mechanismu. Pravidelně kontrolujte jejich ostrost a koncentricitu. Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců (např. pokud jde o rychlost). Užívejte pouze nástroje, jejichž dříky vyhovují požadavkům normy ISO Průměr dříku 2,334 2,350 mm Celková délka max. 50 mm POZOR Nástroje jiných než specifikovaných rozměrů nesmí být používány.

10 27 Nasazování nástrojů do rovného násadce Neaktivujte upevňovací mechanismus pokud je pohon v chodu. Upevňovací mechanismus otevřete pootočením střední části násadce ve směru šipky A až na doraz. Zasuňte nástroj do násadce až na doraz. Uchycení nasazeného nástroje zajistěte otočením střední části násadce ve směru šipky B až na doraz. Všimněte si dvou protilehlých znamének Nástroj je v násadci zajištěn jsou-li znaménka nastavena jedno proti druhému (1) POZOR Násadec používejte pouze tehdy, je-li upevňovací mechanismus uzavřen! Správnost upevnění nástroje otestujte zatáhnutím a pootočením.. Před použitím nástrojů určených pro zpětně zakřivené násadce (5) do násadce nejprve vložte kolík (2)* vroubkovaným koncem napřed. Tento adaptér vyrovná rozdíl mezi délkou nástrojů pro zpětně zakřivené a rovné násadce. Adaptér z násadce vyjmete tahem po našroubování speciálního dodávaného nástroje (3)*. POZNÁMKA Při použití nástrojů, které mají na své ose stupňovité rozšíření (4) dbejte, aby se rozšířená část nedotýkala konce násadce. 2.5 Nasazování nástrojů PROFIN (Dentaus) Nástroje PROFIN, LTA/EVA profylaxční lešticí koncovky a vyhlazovací koncovky Per-io-Tor ručně zasuňte do násadce až na doraz. Poznámka Nástroje PROFIN jsou po zasunutí na první zářez volně otočné. Zasunutím na druhý zářez lze nástroj zafixovat v jedné z 10 poloh natočení. Zatáhnutím lze nástroje z násadce také ručně vyjmout. Poznámka Pokud je vyjmutí nástroje z násadce obtížné, použijte dodávanou výtlačnou pomůcku (1)*. Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců.

11 Nasazování profylaxčních nástrojů A Chcete-li použít našroubovatelné nástavce, pohárky nebo kartáčky, zašroubujte jejich závitem opatřený konec do hlavice zpětně zakřiveného násadce. Po zapnutí pohonu se jejich upevnění automaticky utáhne otáčením proti směru hodinových ručiček. B Chcete-li použít nástavce upevňované zaklapnutím, našroubujte napřed pevně do hlavice příslušný adapter (1). Poznámka Proti průniku lešticí pasty je zpětně zakřivený násadec chráněn speciálním těsněním. POZOR Zpětně zakřivený násadec používejte pouze s rotací proti směru hodinových ručiček. Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců (např. pokud jde o rychlost). 31 Před utahováním a zvláště před vyšroubováním nástavců (1) musí být násadec odpojený od pohonu. Při utahování nebo uvolňování násadců musíte zafixovat otáčení převodů násadce pomocí dodávaného PROPHY klíče (2) Nasazování nástrojů do násadce pro pěchování amalgámu Násadec má pružinový upínací mechanismus. Nasazování nástroje Zasuňte nástroj za upevňovací klipsnu a nechte jej zapadnout. Zatáhnutím otestujte zda je nástroj pevně usazen. Vyjímání nástrojů Nástroj z držáku ručně vytáhněte. Při práci s odlišnými speciálními nástroji pro pěchování amalgámu se řiďte pokyny jejich výrobců.

12 Nasazování ENDO nástrojů Do zpětně zakřiveného násadce lze vkládat nástroje určené pro zpětně zakřivené i rovné násadce. Před použitím nástrojů určených pro zpětně zakřivené násadce je nutné nejprve při současně stisknutém tlačítku do hlavy násadce vložit adapter (1)* zasunutím až na doraz. Před vyjmutím adapteru (1) nejprve stiskněte tlačítko a pak adapter z hlavy vyjměte tahem za jeho límec (A). Nástroje pro zpětně zakřivená i rovné násadce vkládejte tak, že stiskněte a podržte tlačítko a nástroj vsunete až na doraz. POZOR Zatáhnutím za vrtáček a jeho potočením otestujte správnost jeho upevnění. Pro vyjmutí nástroje stiskněte tlačítko Tlačítko nikdy netiskněte pokud je pohon v běhu. Čisticí a desinfekční roztoky Před očistou nebo desinfekcí pomocí roztoků nasaďte podle obr. C kryt spray cllip. Spray clip C* Obj. číslo Silikonová hadička, tenká, délka 200 mm, 6 ks.*, Obj. číslo Natavení chladicího spreje Chladicí sprej se nastavuje pomocí regulačního prstence (1). Maximální průtok vody je nastaven tehdy, kdy obě značky stojí proti sobě. POZOR Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. POZNÁMKA Pracujte pouze s filtrovanou vodou (< 50 μm). Nastavení tlaku: Tlak vzduchu max. 2,7 bar Tlak vody max. 2,0 bar Maximální teplota: 40 o C Čištění trysek: viz kapitola 3.4

13 Aplikace roztoku NaCl Přívod vody k rozprašování od pohonu neb z centrální jednotky musí být vypnut. Upevněte držák zařízení pro rozprašování solného roztoku tak, jak je ukázáno na obrázku. Pro zpětně zakřivené násadce: držák rozprašovače C* Obj. číslo Pro rovné násadce: držák rozprašovače H* Obj. číslo Nasuňte hadičku na malou trubičku na držáku. Po použití držák rozprašovacího zařízení propláchněte čistou vodou. POZNÁMKA Aby chladicí vzduch v ycházející z násadce neproudil přímo do kavity, lze v případě potřeby použít deflekční silikonový disk (1)* Péče a údržba 3.1 Ošetření pomocí spreje T1 provádějte nejméně každé poledne a večer, před každou sterilizací a po každé termodesinfekci. Používejte pouze sprej T1, obj. číslo Vyjměte vrtáček. Odpojte násadec od pohonu. Přiložte adapter spreje (1) k trysce nádobky spreje tak, jak je ukázáno na obrázku. Adapter spreje (ISO), obj. číslo O-kroužek (2), obj. číslo Zatlačte na násadec až podle zaklapnutí poznáte, že je správně připojen. Stiskněte ventil spreje na donu 1 2 sekund. Sprej použijte opakovaně až z hlavice vycházející kapalina je čistá. Mezi jednotlivým opakováním sprejování krátce zapněte pohon. Při vypnutém pohonu setřete suchým hadříkem případně uniklý olej. Před použitím nechte nezatížený násadec krátkou chvilku v provozu bez zatížení a pak z něj při vypnutém pohonu případně uniklý olej setřete suchým hadříkem.

14 Čištění tlačítkové upínací hlavy Je třeba provádět u upínacích hlav FG a WB Pro odstranění nánosů a zajištění správné funkce upínacích mechanismů je třeba je čistit pomocí spreje T1. Nejméně jednou týdně: Přitiskněte hlavu zpětně zakřiveného násadce upínacím mechanisme k trysce spreje a 1 2 sekundy ji proplachujte. Nádobku spreje vždy držte hlavou vzhůru. Všechny zbytky ochranného oleje otřete tkaninou nepouštějící vlákna.. POZOR Navíc provádějte čištění a promazávání upínačů podle doporučení jejich výrobců, včetně automatizovaných procedur Nástrojový stojan Po ošetření sprejem uložte rovné a zpětně zakřivené násadce ve svislé poloze hlavou dolu. Doporučujeme k tomto účelu použít stojan, obj. číslo 89 16* Po složení a zakrytí víkem můžete nástroje sterilizovat přímo v tomto stojanu. Vaničku stojanu vyložte savým papírem, který může absorbovat případné přebytky čisticího spreje. 3.4 Čištění trysek chladicího spreje Je-li vaše vodovodní voda příliš tvrdá, nánosy vodního kamene mohou trysky chladicího spreje zužovat nebo až ucpávat. POZOR Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. Doporučujeme proto trysky pravidelně čistit. Trysky čistěte jemným protlačením čisticího drátu (1)* tryskou. Pak na krátkou dobu spusťte pohon spolu s chladicím sprejem. 3.4 Čištění trysek chladicího spreje (mini) Je-li vaše vodovodní voda příliš tvrdá, nánosy vodního kamene mohou trysky chladicího spreje zužovat nebo až ucpávat. POZOR Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. Doporučujeme proto trysky pravidelně čistit. Trysky čistěte jemným protlačením čisticího drátu (1)* tryskou. Pak na krátkou dobu spusťte pohon spolu s chladicím sprejem.

15 Výměna sprejové vložky ve zpětně zakřivených násadcích s upínacími systémy FG a WB. Poškozenou sprejovou vložku lze vyměnit. K tomuto účelu potřebujete vhodnou soupravu pro opravy s nástroji pro 1D, 2D nebo 3D. Nejprve z hlavy vyjměte vrtáček a přední stranu hlavy očistěte od nánosů. Pak pomocí sprejového klíč (1)* vyšroubujte proti směru hodinových ručiček šroubový kroužek (2). Sprejový klíč je vhodný jak pro násadce FG (tenká strana klíče A), tak i pro násadce WB (tlustá strana klíče B). Pak vsuňte demontážní nástroj (3)* do sprejové vložky (4). Stiskněte nástroj a vytáhněte vložku (4) z hlavy. POZOR o-kroužek a šroubový kroužek již opakovaně nepoužívejte. Komůrku míšení vzduchu a vody v hlavě pečlivě vyčistěte; je-li to třeba vyčistěte také pomocí čisticího drátku (5) i přívodní kanálky pro vzduch a vodu. Pak na krátkou dobu spusťte pohon spolu s chladicím sprejem aby se kanálky propláchly. Před zasunutím nové sprejové vložky je nutné na ni založit nový o-kroužek (6) pomocí speciálního nástroje (7). Nejprve zasuňte sprejovou vložku do dutiny nástroje a pak přes jeho kužel na vložku navlékněte nový o-kroužek. POZOR nový kroužek nesmí zapadnout do kanálku (D). Pak vložku postříkejte sprejem T1, správně ji natočte a vložte do hlavy. Pomocí sprejového klíče ji pak utažením nového šroubového kroužku v hlavě pečlivě upevněte. POZOR při špatném upevnění by mohlo hrozit uvolnění krytu, který by pak spolu blokem turbínky a vrtáčkem mohl spadnout pacientovi do hltanu. Nakonec spusťte pohon s spolu s chladicím sprejem a zkontrolujte jeho funkci Čištění a desinfekce Čištění a desinfekce by měla být přednostně orváděno automaticky spíše než manuálně Manuální procedura: Manuální čištění musí být vždy kombinováno s desinfekcí. Čištení Rovné i zpětně zakřivené násadce lze čistit kartáčkem pod tekoucí vodou (s kavlitou nejméně pitné vody a teplotou < 38 o C). POZOR Nikdy neponořujte do dezinfekčních rozhoků! Nikdy nečistěte v ultrazvukové čističce!

16 47 Čištění povrchu světlovodů Aby nedošlo k poškrábání povrchů (1), odstraňte všechny nečistoty proudem vzduchu pomocí suché stříkačky. Před sterilizací otřete povrch vatou nebo měkkou tkaninou navlhčenou alkoholem. 48 Desinfikace Desinfekci vnějšího povrchu pomocí sprejů nebo otíráním je povoleno provádět pomocí schválených prostředků pro desinfekci nástrojů s prokazatelně baktericidními, fungicidními a virucidnimi vlastnostmi. Můžete používat např.: Minuten Spray clasic (Alpro) Minuten Wipe (Alpro) V USA a Kanadě: CLAVICIDE nebo CLAWIPES Při používání těchto prostředků se řiďte npokyny hehich výrobce Automatizované čištění a desinfekce POZOR I když používáte automatizovanou proceduru, upínací hlavy nástrojů čistěte vždy ručně tak, jak je popsáno v kapitole Čištění tlačítkové upínací hlavy. Čištění Pro automatizované čištění a ošetřování doporučujeme používat přístroj Sirona DAC UNIVERZAL. Detailní informace o tom najdete v návodu dodávaném s touto jednotkou. 50 Desinfekce Pro automatizovanou desinfekci rovněž doporučujeme přístroj Sirona DAC UNIVERZAL. Detailní informace o tom najdete v návodu dodávaném s touto jednotkou. 51 Termodesinfekce Rovné a zpětně zakřivené násadce lze tepelně desinfikovat pomocí k tomu určeného zařízení. Použitý termodesifektor musí být svým výrobcem schválen pro desinfekci rovných a zpětně zakřivených dentálních násadců a vyhovovat normě EN ISO (např. 95 o C po dobu 10 min). POZOR Po každé termodesinfekci musí být nástroje nejprve profouknuty a pak ošetřeny sprejem T1. Je li i po termodesinfekci nástroj znečištěn, je třeba proceduru opakovat. Před jakýmkoli dalším ošetřením musí být nástroj zcela čistý a suchý.

17 Sterilizace Před sterilizací: Vyjměte vrtáček. Rovný nebo zpětně zakřivený násadec vyčistěte a desinfikujte (3.6). Nástroj ošetřete sprejem T+ (3.1). Rovné a zpětně zakřivené násadce smí být sterilizovány v autoklávech nasycenou vodní parou při teplotě 134 o C udržované po 3 min (přetlak 2,04 baru). POZOR Ani ve fázi sušení nesmí být překročena teplota 140 o C! Pro sterilizaci lze použít takové přístroje, které splňují požadavky normy EN 13060, třída B nebo S a jsou pro sterilizaci rovných a zpětně zakřivených násadců vhodné, jako např. DAC PROFESSIONAL. 53 Nástroje určené pro invazivní procedury musí být sterilizovány v obalech, které jsou vhodné pro sterilizaci i skladování (jako napři. kompozitní papírovo-plastové obaly). Po sterilizaci: Nástroje z autoklávu vyjměte okamžitě po sterilizaci. POZOR Neponořujte rovné a zpětně zakřivené násadce pro urychlení ochlazení do studené vody: To by násadce trvale poškodilo! Všechny nástroje musí být skladovány tak, aby byly chráněny před kontaminací. POZNÁMKA Uplyne-li povolená doba skladování, sterilizaci opakujte. POZNÁMKA Veškeré příslušenství, které je v tomto návodu označené * lze sterilizovat Náhradní díly a spotřební materiál Kolík pro použití vrtáčků WB v násadci H 40 Nástroj pro vyjímání kolíků (WB) z H 40 Souprava pro opravy spreje 1 D s nástroji Souprava pro opravy spreje 2 D s nástroji Souprava pro opravy spreje 3D s nástroji Sprejová vložka 1 tryska s náhradními díly Sprejová vložka 2 trysky s náhradními díly Sprejová vložka 3 trysky s náhradními díly Ejektor pro nástroje PROFIN Držák NaCl spreje H pro rovné násadce Držák NaCl spreje C pro zpětně zakřivené násadce Obj. číslo * * * * * * * * Silikonová hadička pro NaCl, tenká, 200 mm, 6 ks Silikonová hadička pro NaCl, tlustá, délka 1,8 m Spojka silikonových hadiček pro NaCl Silikonové disky pro zpětně zakřivené násadce, průměr 2,35 mm Silikonové disky pro zpětně zakřivené násadce, průměr 1,6 mm Sprej T1 (6 x 250 ml) Sprejový adapter (ISO) pro nádobku spreje o-kroužek pro sprejový adapter Stojan na nástroje Obj. číslo * * * * * * Zašroubovatelný adapter pro profylaxi Drátek na čistění trysek Endo adapter pro nástroje do zpětně zakřivených násadců PROPHY montážní klíč Obj. číslo * * * Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. POZNÁMKA Veškeré příslušenství, které je v tomto návodu označené * lze sterilizovat 55 5 Podmínky pro skladování a transport 56 6 Likvidace Podle našich znalostí, výrobky neobsahují žádné látky, které by ohrožovaly životní potřebí. Před likvidací je nutné výrobek sterilizovat. Při likvidaci dodržujte veškeré místně platné předpisy.

1 SIROPure P CONTROL, Racer mini Vysokorychlostní násadce napojitelné na přístroje Sirona, KaVo, W&H a Bien-Air

1 SIROPure P CONTROL, Racer mini Vysokorychlostní násadce napojitelné na přístroje Sirona, KaVo, W&H a Bien-Air 1 SIROPure P CONTROL, Racer mini Vysokorychlostní násadce napojitelné na přístroje Sirona, KaVo, W&H a Bien-Air Návod k použití 2 Vyhrazujeme si právo provádět jakékoli změny potřebné pro technická zlepšení.

Více

Návod k použití, ošetřování a montáži Bella-Torque Mini LUX 3 Turbine 637 B ( objednací číslo 0553.2210)

Návod k použití, ošetřování a montáži Bella-Torque Mini LUX 3 Turbine 637 B ( objednací číslo 0553.2210) Návod k použití, ošetřování a montáži Bella-Torque Mini LUX 3 Turbine 637 B ( objednací číslo 0553.2210) Vážený pane doktore, Vážená paní doktorko, KaVo Vám přeje mnoho úspěchů s Vaším novým kvalitním

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061 Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně

Více

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540 Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

Návod k použití MUZ 4GM3

Návod k použití MUZ 4GM3 Návod k použití MUZ 4GM3 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Než začnete číst dál, nalistujte si, prosím, stránky s ilustracemi. Popis obr.

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Vodopád Hagen Exo Terra EX Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

Symboly společnosti W&H

Symboly společnosti W&H Návod k použití Obsah Symboly společnosti W&H...3 4 1. Úvod...5 6 2. Rozsah dodávky...7 3. Bezpečnostní pokyny...8 10 4. Popis nabíječka...11 5. Popis hnací násadec / baterie / kolénkový nástavec...12

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Obsah. 1 Pokyny pro uživatele. Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Obsah. 1 Pokyny pro uživatele. Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Návod k použití INTRA LUX Head 3 LD - REF 0.549.3720 INTRA LUX Head 3 LDSY - REF 0.549.3750 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,

Více

Čeština... 3-7 FPS 4001

Čeština... 3-7 FPS 4001 FPS 4001 2 Čeština... 3-7 FPS 4001 Obsah 3 CZ Ochranné sluchátka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto zahradní ochranné sluchátka. Než jej začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně

Více

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZOVÁNÍ 24429 24430 Pozice Kód Popis Model 24429 1 11129R0005 Víko s matkou a těsněním X X 2 4408010204 Ovládací ventil X X 3, 4 4408010205

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 POW XG1008 CZ TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 1. POPIS 1 Hlava včetně pily a motoru 2 Šrouby pro nastavení délky 3 Přední rukojeť 4 Zadní rukojeť se spínačem 5 Popruh 6 Šroub plastového krytu

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole FSP - AZ 2 Obj. č. D 030 206 Březen 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

Návod k použití INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835

Návod k použití INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Návod k použití INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Více

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

PL CZ SK H BG RO SL HR GB CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 1000 VENTILY PRO SPLACHOVÁNÍ WC

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 1000 VENTILY PRO SPLACHOVÁNÍ WC Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 1000 8/2007 PRESTO 1000 MÍS 1000 M 1000 TC 1000 E 1000 A Technická data průtok vody při 300 kpa Množství vody na spláchnutí Připojení : 90 l/min (viz graf) : 9

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Úhlová bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Úhlová bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 73/23/EHS, 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných

Více

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...

Více

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se

Více

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Sendvičovač Návod k obsluze

Sendvičovač Návod k obsluze Sendvičovač Návod k obsluze CZ Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Návod k použití MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Upozornění: Před prvním uvedením postřikovače do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dbejte bezpodmínečně všech bezpečnostních

Více

NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604

NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604 NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY Krystal Clear Model 604 220-240 VAC, 50 Hz, 45 W Hmax 1,0m, Hmin 0,19m, IPX5/IPX7 Tmax 35 C PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -

Více

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz FROTT s.r.o Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A Manuál 5. září 2014 frott@frott.cz Obsah 1 Uvedení stroje do provozu 2 1.1 Připojení stroje na elektrickou síť.............................. 2 1.2 Uvedení

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 Platnost od 1.1.2004 VÝROBA PLYNŮ PRO MEDICINÁLNÍ ÚČELY VYDÁNÍ PROSINEC 2003 1. Zásady Tento doplněk se zabývá průmyslovou výrobou medicinálních plynů,

Více

BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI. Pro adaptér napájení

BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI. Pro adaptér napájení BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI Pro adaptér napájení Tento adaptér napájení je určen výhradně k použití se zařízeními NEXO. Nepoužívejte jej pro žádné

Více

Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660

Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660 Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660 Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 1 Popis produktu str. 2 Použití ústní sprchy začínáme str. 3 Doporučená technika str. 5 Údržba,

Více

Stolní automatický výrobník ledu

Stolní automatický výrobník ledu Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité

Více

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1 3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce... 3 II. Instalace... 3 III. Hlavní rozměry... 4 IV. Instalace/spuštění

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení:

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení: NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ RMO 0 rotační myčky obuvi ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita zařízení: 00 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: 30 V, 50 Hz Příkon zařízení: Krytí

Více

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru. Návod k použití fontána DRINKWELL Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ při používání elektrických zařízení je třeba vždy dbát opatrnosti a také: 1) Před prvním použitím si přečíst návod k použití 2) Pokud je

Více

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití 1 GL 1280 Faser Optik Děkujeme Vám, že jste se rozholi si zakoupit tento velice kvalitní produkt. GL 1280 Fieberligt je celkově vyráběn v SRN a splňuje ty nejvyšší požadavky na kvalitu a bezpečnost. Přejeme

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

Popis produktu a návod k použití ULM CASE I. Záchranářský kufr WM 8840

Popis produktu a návod k použití ULM CASE I. Záchranářský kufr WM 8840 Popis produktu a návod k použití ULM CASE I Záchranářský kufr WM 8840 2 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Montáž... 6 3.1 Montáž držáku na stěnu...

Více

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu ILISIN 11/2014 1. Informace o výrobcích Použití a popis Tyto sprchové

Více

ST-EC 1075. Elektrická trouba

ST-EC 1075. Elektrická trouba ST-EC 1075 Elektrická trouba Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane

Více

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Rozmetadlo TBS4500PRCGY Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315 Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze HM9-3UF QUICK CHANGE UF SYSTÉM PRO FILTRACI VODY Prvotřídní systém čištění pitné vody pro zdravý životní styl. Návod k instalaci a obsluze r u- i Poznámka: Před použitím a instalací výrobku si, prosím,

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené

Více

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - KULOVÉ VENTILY

NÁVOD A ÚDRŽBA - KULOVÉ VENTILY str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení: vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte kohout, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně tento návod a dodrţujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com NS85-01 ALFA IN a.s. www.alfain.com strana 1 Obsah: 1. ÚVOD... 3 2. BEZPEČNOST

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Prohlašujeme na naši vlastní odpov dnost, že tento výrobek je ve shod s následujícími normami nebo standardizovanými dokumenty HD400, EN 50144, EN55014, EN 61000 a to v souladu

Více

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA ÚVOD Při válcování za studena je povrch vyválcovaného plechu znečištěn oleji či emulzemi, popř. dalšími nečistotami. Nežádoucí

Více

KÁVOVAR R-918. Návod k použití. česky. Kávovar R-918

KÁVOVAR R-918. Návod k použití. česky. Kávovar R-918 Návod k použití KÁVOVAR R-918 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR - 0108T

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR - 0108T Bezdrátová sada s klávesnicí a myší WUR - 0108T Obsah Začínáme....................................................... 1 Funkce......................................................... 1 Příprava klávesnice,

Více

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE ČESKY A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. SPUŠTĚNÍ STROJE Kontroly před spuštěním C. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž

Více

Elektrický parní sterilizátor

Elektrický parní sterilizátor Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny a důležitá upozornění.... 3 Popis.... 6 Příprava na sterilizaci... 7 Použití... 7 Čištění přístroje a odstranění vodního kamene... 8 Technické specifikace.... 8 Vysvětlení

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více