BT 003 W BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ DRAHTLOSER THERMOMETER WIRELESS THERMOMETER
|
|
- Lukáš Sedlák
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 BT 003 W BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER NÁVOD NA OBSLUHU TERMOMETR BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DRAHTLOSER THERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG WIRELESS THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL CZ SK PL HU DE GB Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user s manual must be always included.
2 POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION A B qa qs qd 8 qf 2 C CZ A POHLED ZPŘEDU 1. ČAS 2. DATUM / MĚSÍC 3. VNITŘNÍ TEPLOTA 4. SIGNÁL BEZDRÁTOVÉHO ČIDLA 5. VNĚJŠÍ TEPLOTA 6. NASTAVENÍ BUDÍKU 7. V / MĚŘENÍ V C / F 8. ZOBRAZENÍ MAX / MIN TEPLOTY 9. BUDÍK ZAPNUTÝ 10. IKONY MAXIMA / MINIMA 11. IKONA KANÁLU PRO ČIDLO 12. ODLOŽENÍ BUZENÍ 13. v / VÝBĚR KANÁLU PRO ČIDLO / BUDÍK ZAP. / VYP. 14. RESET B POHLED ZEZADU 1. OTVOR DRŽÁKU NA STĚNU 2. VLOŽTE 2 AAA BATERIE C BEZDRÁTOVÉ ČIDLO 1. LED 2. RESET 3. DRŽÁK 4. VLOŽTE 2 AAA BATERIE 5. KANÁL 1 6. KANÁL 2 7. KANÁL 3 SK A POHĽAD SPREDU 1. ČAS 2. DÁTUM/MESIAC 3. VNÚTORNÁ TEPLOTA 4. SIGNÁL BEZDRÔTOVÉHO SNÍMAČA 5. VONKAJŠIA TEPLOTA 6. NASTAVENIE BUDÍKA 7. V / MERANIE V C/ F 8. ZOBRAZENIE MAX./MIN. TEPLOTY 9. BUDÍK ZAPNUTÝ 10. IKONY MAXIMA/MINIMA 11. IKONA KANÁLU PRE SNÍMAČ 12. ODLOŽENIE BUDENIA 13. v / VÝBER KANÁLU PRE SNÍMAČ / BUDÍK ZAP. / VYP. 14. RESET B POHĽAD ZOZADU 1. OTVOR DRŽIAKA NA STENU 2. VLOŽTE 2 AAA BATÉRIE C BEZDRÔTOVÝ SNÍMAČ 1. LED 2. RESET 3. DRŽIAK 4. VLOŽTE 2 AAA BATÉRIE 5. KANÁL 1 6. KANÁL 2 7. KANÁL 3
3 PL A WIDOK Z PRZODU 1. GODZINA 2. DATA / MIESIĄC 3. TEMPERATURA WEWNĄTRZ 4. SYGNAŁ CZUJNIKA BEZPRZEWODOWEGO 5. TEMPERATURA NA ZEWNĄTRZ 6. USTAWIENIA BUDZIKA 7. V / POMIAR W C / F 8. WYŚWIETLENIE MAKS / MIN TEMPERATURY 9. BUDZIK WŁĄCZONY 10. IKONY MAKSIMUM / MINIMUM 11. IKONA KANAŁU CZUJNIKA 12. DRZEMKA 13. v / WYBÓR KANAŁU DLA CZUJNIKA / BUDZIK WŁ. / WYŁ. 14. RESET B WIDOK Z TYŁU 1. OTWÓR UCHWYTU NA ŚCIANĘ 2. WŁÓŻ 2 BATERIE AAA C CZUJNIK BEZPRZEWODOWY 1. LED 2. RESET 3. UCHWYT 4. WŁÓŻ 2 BATERIE AAA 5. KANAŁ 1 6. KANAŁ 2 7. KANAŁ 3 HU A ELÖLNÉZET 1. IDŐ 2. DÁTUM / HÓNAP 3. BELSŐ HŐMÉRSÉKLET 4. VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ JELE 5. KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET 6. ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁS 7. V / HŐMÉRSÉKLET MÉRTÉKEGYSÉG C / F 8. MAX / MIN HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE 9. BEKAPCSOLT ÉBRESZTŐÓRA 10. MAXIMUM / MINIMUM IKONOK 11. ÉRZÉKELŐ CSATORNA IKON 12. KÉSLELTETETT ÉBRESZTÉS 13. v / ÉRZÉKELŐ CSATORNA / BEKAPCS. ÉBRESZTŐ KIVÁLASZTÁSA / KIKAPCS. 14. RESET B HÁTULNÉZET 1. FALI RÖGZÍTŐNYÍLÁS 2. HELYEZZEN BE 2 AAA ELEMET C VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ 1. LED 2. RESET 3. TARTÓ 4. HELYEZZEN BE 2 AAA ELEMET 5. 1 CSATORNA 6. 2 CSATORNA 7. 3 CSATORNA DE A VORDERANSICHT 1. ZEIT 2. DATUM / MONAT 3. INNENTEMPERATUR 4. SIGNAL FÜR DRAHTLOSEN SENSOR 5. AUSSENTEMPERATUR 6. WECKEREINSTELLUNGEN 7. V / MESSEN IN C / F 8. ANZEIGE DER MAX / MIN TEMPERATUR 9. WECKER EIN 10. SYMBOLE MAXIMUM / MINIMUM 11. KANALSYMBOL FÜR SENSOR 12. WECKZEIT AUFSCHIEBEN 13. v / AUSWAHL DES KANALS FÜR SENSOR / WECKER EIN / AUS 14. RESET B RÜCKANSICHT 1. ÖFFNUNG WANDHALTERUNG 2. 2 x AAA-BATTERIEN HINEINLEGEN C DRAHTLOSER SENSOR 1. LED 2. RESET 3. HALTERUNG 4. 2 x AAA-BATTERIEN HINEINLEGEN 5. KANAL 1 6. KANAL 2 7. KANAL 3 GB A FRONT VIEW 1. TIME 2. DATE / MONTH 3. INDOOR TEMPERATURE 4. WIRELESS SENSOR SIGNAL 5. OUTDOOR TEMPERATURE 6. ALARM CLOCK SETUP 7. V / MEASUREMENT IN C / F 8. MAX / MIN TEMPERATURE DISPLAY 9. ALARM ON 10. MAXIMUM / MINIMUM ICONS 11. SENSOR CHANNEL ICON 12. SNOOZE 13. v / SENSOR CHANNEL SELECTION / ALARM ON. / OFF. 14. RESET B REAR VIEW 1. WALL HOLDER GAP 2. INSERT TWO AAA BATTERIES C WIRELESS SENSOR 1. LED 2. RESET 3. HOLDER 4. INSERT TWO AAA BATTERIES 5. CHANNEL 1 6. CHANNEL 2 7. CHANNEL 3
4 CZ BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR RYCHLÝ START 1. Posunutím otevřete kryt baterií na zadní straně bezdrátové meteorologické stanice. 2. Vložte 2 baterie vel. AAA podle polarity + / - vyznačené v bateriovém prostoru. 3. Nasaďte zpět kryt bateriového prostoru. Během několika sekund se na LCD displeji objeví výchozí čas a datum a aktuální vnitřní teplota; začne vyhledávání čidla vnější teploty. 4. Vložte 2 baterie AAA do bezdrátového čidla vnější teploty. Vnější teplota se zobrazí jako CH1 ve spodním řádku LCD displeje. Meteorologická stanice přiřadí čidlu vnější teploty Kanál 1 a zobrazí aktuální vnější teplotu. NASTAVENÍ KALENDÁŘE, ZOBRAZENÍ 12/24 H A ČASU 1. Stiskněte a podržte tlačítko SET. ALM na 2 sekundy, čas se změní na rok 2008 YR a bliká. Pomocí v / V nastavte rok. 2. Pak znovu stiskněte tlačítko SET. ALM, bliká údaj měsíce. Pomocí v / V nastavte měsíc. 3. Pak znovu stiskněte tlačítko SET. ALM, bliká údaj data. Pomocí v / V nastavte den. 4. Dalším stiskem SET. ALM změníte údaj hodin na formát 24 Hr, pomocí v / V vyberte formát zobrazení 12 Hr nebo 24 Hr. Po volbě 12 Hr se zobrazuje ikona AM / PM. 5. Pak znovu stiskněte tlačítko SET. ALM, zobrazí se hodiny 0:00 a údaj hodin bliká. Pomocí v / V nastavte hodinu. 6. Pak znovu stiskněte tlačítko SET. ALM, bliká údaj minut. Pomocí v / V nastavte minuty. 7. Dalším stiskem SET. ALM se vrátíte do pracovního režimu; pokud nestisknete žádné tlačítko během 8 sekund, přístroj se vrátí do normálního režimu automaticky. NASTAVENÍ BUDÍKU Dalším stiskem SET. ALM se údaj času změní na budík: 7:00 AL. Stiskněte a podržte tlačítko SET. ALM na 2 sekundy, údaj hodin bliká. Pomocí v / V nastavte požadovanou hodinu buzení. Dalším stiskem SET. ALM blikají minuty. Pomocí v / V nastavte minuty buzení. Dalším stiskem SET. ALM změníte údaj na blikající 05. Pomocí v / V nastavte dobu přispání mezi 1 a 20 minutami. Dalším stiskem SET. ALM se vrátíte do pracovního režimu; pokud nestisknete žádné tlačítko během 8 sekund, přístroj se vrátí do normálního režimu automaticky. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ BUDÍKU Dalším stiskem SET. ALM zobrazíte nastavení budíku. Při zobrazeném údaji budíku zapnete / vypnete denní buzení stiskem v. Při zapnutém budíku se zobrazuje ikona mezi údajem hodin a minut. POUŽITÍ FUNKCE PŘISPÁNÍ Po dosažení nastaveného času buzení vydá přístroj zvukový signál k probuzení. Ikona bliká. 1) Jedním stiskem tlačítka SNOOZE dočasně buzení vypnete, ikona stále bliká. Budík začne znovu zvonit po nastavené době přispání. 2) Jedním stiskem v / CHANNEL (ALM On-Off) zastavíte zvonění; ikona přestane blikat a budík opět zazvoní ve stejnou dobu další den. Trvání buzení: 2 minuty. ZOBRAZENÍ TEPLOTY VE C NEBO F Pouhým stiskem tlačítka V ( C/ F) zobrazíte teplotu ve stupních C nebo F. Zobrazení záznamu maximální a minimální teploty Jedním stiskem tlačítka MAX/MIN na zadní straně zobrazíte maximální nebo minimální vnější a vnitřní teploty. 4
5 Při zobrazení maximálních vnitřních a vnějších teplot přidržením tlačítka MAX smažete údaj maxima a přístroj začne znovu zaznamenávat max. teplotu. Při zobrazení minimálních vnitřních a vnějších teplot přidržením tlačítka MIN smažete údaj minima a přístroj začne znovu zaznamenávat min. teplotu. CZ PŘIPOJENÍ VÍCE BEZDRÁTOVÝCH ČIDEL Přístroj je vybaven snímačem vnější teploty. Můžete si dokoupit druhý a třetí snímač, které pracují s meteorologickou stanicí současně. 1. Jedním stiskem tlačítka v / CHANNEL (ALM On-Off) zobrazíte na spodním řádku LCD displeje CH2 a hodnotu --. Pak přidržte tlačítko v / CHANNEL / ALM On-Off na 2 sekundy. Vložte 2 baterie AAA do druhého snímače vnější teploty. Na spodním řádku LCD se zobrazí aktuální teplota druhého čidla. 2. Pro připojení třetího čidla teploty k CH3 postupujte obdobně. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ 1. Pokud bezdrátová meteorologická stanice zobrazuje nesmyslné informace nebo znaky, může být rušena elektrostatickými výboji nebo činností jiného zařízení. Stiskněte tlačítko RESET na zadní straně přístroje. Přístroj se resetuje na tovární hodnoty a je nutné znovu nastavit hodiny a kalendář. 2. Vnější teplota se zobrazuje jako -- : 1) Stiskem v / CHANNEL (ALM On-Off) zobrazte správný kanál, výchozí kanál je CH1. 2) Pokud vnější teplota ukazuje -- na CH1, přidržte tlačítko v / CHANNEL (ALM ON-OFF) na 2 sekundy. Vnější teplota by se měla zobrazit do 1 minuty. 3) Pokud předchozí krok nepomohl, opakujte bod 2), přineste snímač vnější teploty a stiskněte tlačítko RESET na snímači. Poznámka: pokud se zobrazuje v levém dolním rohu LCD displeje ikona vybité baterie, znamená to, že je vybitá baterie čidla; vyměňte baterie v bezdrátovém snímači za nové. PÉČE O METEOROLOGICKOU STANICI 1. Přístroj nevystavujte extrémním teplotám, slunečnímu záření ani kapalinám. 2. Nedopusťte styk s látkami způsobujícími korozi. 3. Nevystavujte přístroj působení sil, prachu ani vysoké vlhkosti. 4. Přístroj neotvírejte ani nemanipulujte jeho součástmi. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah vnitřní teploty -10 C až +50 C (+14,2 F až +122 F) Rozsah vnější teploty -50 C až 70 C (-58 F až +158 F) Zobrazení mimo rozsah Teplota: HH.H / LL.L Interval měření vnější teploty každou minutu Rozlišení teploty 0,1 C Délka buzení 2 minuty Do not immerse in water! Neponořovat do vody! 5
6 CZ VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty. LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách Změna textu a technických parametrů vyhrazena. 08/05 6
7 BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER RÝCHLY ŠTART 1. Posunutím otvoríte kryt batérií na zadnej strane bezdrôtovej meteorologickej stanice. 2. Vložte 2 batérie veľ. AAA podľa polarity +/- vyznačenej v batériovom priestore. 3. Nasaďte späť kryt batériového priestoru. Za niekoľko sekúnd sa na LCD displeji objaví východiskový čas a dátum a aktuálna vnútorná teplota; začne vyhľadávanie snímača vonkajšej teploty. 4. Vložte 2 batérie AAA do bezdrôtového snímača vonkajšej teploty. Vonkajšia teplota sa zobrazí ako CH1 v spodnom riadku LCD displeja. Meteorologická stanica priradí snímaču vonkajšej teploty Kanál 1 a zobrazí aktuálnu vonkajšiu teplotu. SK NASTAVENIE KALENDÁRA, ZOBRAZENIE 12/24 H A ČASU 1. Stlačte a podržte tlačidlo SET. ALM na 2 sekundy, čas sa zmení na rok 2008 YR a bliká. Pomocou v / V nastavte rok. 2. Potom znovu stlačte tlačidlo SET. ALM, bliká údaj mesiaca. Pomocou v / V nastavte mesiac. 3. Potom znovu stlačte tlačidlo SET. ALM, bliká údaj dátumu. Pomocou v / V nastavte deň. 4. Ďalším stlačením SET. ALM zmeníte údaj hodín na formát 24 Hr, pomocou v / V vyberte formát zobrazenia 12 Hr alebo 24 Hr. Po voľbe 12 Hr sa zobrazuje ikona AM / PM. 5. Potom znovu stlačte tlačidlo SET. ALM, zobrazia sa hodiny 0:00 a údaj hodín bliká. Pomocou v / V nastavte hodinu. 6. Potom znovu stlačte tlačidlo SET. ALM, bliká údaj minút. Pomocou v / V nastavte minúty. 7. Ďalším stlačením SET. ALM sa vrátite do pracovného režimu; ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas 8 sekúnd, prístroj sa vráti do normálneho režimu automaticky. NASTAVENIE BUDÍKA Ďalším stlačením SET. ALM sa údaj času zmení na budík: 7:00 AL. Stlačte a podržte tlačidlo SET. ALM na 2 sekundy, údaj hodín bliká. Pomocou v / V nastavte požadovanú hodinu budenia. Ďalším stlačením SET. ALM blikajú minúty. Pomocou v / V nastavte minúty budenia. Ďalším stlačením SET. ALM zmeníte údaj na blikajúce 05. Pomocou v / V nastavte čas odloženého budenia medzi 1 a 20 minútami. Ďalším stlačením SET. ALM sa vrátite do pracovného režimu; ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas 8 sekúnd, prístroj sa vráti do normálneho režimu automaticky. ZAPNUTIE A VYPNUTIE BUDÍKA Ďalším stlačením SET. ALM zobrazíte nastavenie budíka. Pri zobrazenom údaji budíka zapnete / vypnete denné budenie stlačením v. Pri zapnutom budíku sa zobrazuje ikona medzi údajom hodín a minút. POUŽITIE FUNKCIE ODLOŽENÉHO BUDENIA Po dosiahnutí nastaveného času budenia vydá prístroj zvukový signál na prebudenie. Ikona bliká. 1) Jedným stlačením tlačidla SNOOZE dočasne budenie vypnete, ikona stále bliká. Budík začne znovu zvoniť po nastavenom čase odloženého budenia. 2) Jedným stlačením v / CHANNEL (ALM On-Off) zastavíte zvonenie; ikona prestane blikať a budík opäť zazvoní v rovnaký čas ďalší deň. Trvanie budenia: 2 minúty. ZOBRAZENIE TEPLOTY V C ALEBO F Iba stlačením tlačidla V ( C/ F) zobrazíte teplotu v stupňoch C alebo F. Zobrazenie záznamu maximálnej a minimálnej teploty Jedným stlačením tlačidla MAX/MIN na zadnej strane zobrazíte maximálne alebo minimálne vonkajšie a vnútorné teploty. 7
8 SK Pri zobrazení maximálnych vnútorných a vonkajších teplôt pridržaním tlačidla MAX zmažete údaj maxima a prístroj začne znovu zaznamenávať max. teplotu. Pri zobrazení minimálnych vnútorných a vonkajších teplôt pridržaním tlačidla MIN zmažete údaj minima a prístroj začne znovu zaznamenávať min. teplotu. PRIPOJENIE VIAC BEZDRÔTOVÝCH SNÍMAČOV Prístroj je vybavený snímačom vonkajšej teploty. Môžete si dokúpiť druhý a tretí snímač, ktoré pracujú s meteorologickou stanicou súčasne. 1. Jedným stlačením tlačidla v / CHANNEL (ALM On-Off) zobrazíte na spodnom riadku LCD displeja CH2 a hodnotu --. Potom pridržte tlačidlo v / CHANNEL / ALM On-Off na 2 sekundy. Vložte 2 batérie AAA do druhého snímača vonkajšej teploty. Na spodnom riadku LCD sa zobrazí aktuálna teplota druhého snímača. 2. Na pripojenie tretieho snímača teploty k CH3 postupujte obdobne. ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ 1. Ak bezdrôtová meteorologická stanica zobrazuje nezmyselné informácie alebo znaky, môže byť rušená elektrostatickými výbojmi alebo činnosťou iného zariadenia. Stlačte tlačidlo RESET na zadnej strane prístroja. Prístroj sa resetuje na továrenské hodnoty a je nutné znovu nastaviť hodiny a kalendár. 2. Vonkajšia teplota sa zobrazuje ako -- : 1) Stlačením v / CHANNEL (ALM On-Off) zobrazte správny kanál, východiskový kanál je CH1. 2) Ak vonkajšia teplota ukazuje -- na CH1, pridržte tlačidlo v / CHANNEL (ALM ON-OFF) na 2 sekundy. Vonkajšia teplota by sa mala zobraziť do 1 minúty. 3) Ak predchádzajúci krok nepomohol, opakujte bod 2), prineste snímač vonkajšej teploty a stlačte tlačidlo RESET na snímači. Poznámka: ak sa zobrazuje v ľavom dolnom rohu LCD displeja ikona vybitej batérie, znamená to, že je vybitá batéria snímača; vymeňte batérie v bezdrôtovom snímači za nové. STAROSTLIVOSŤ O METEOROLOGICKÚ STANICU 1. Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, slnečnému žiareniu ani kvapalinám. 2. Nedopustite styk s látkami spôsobujúcimi koróziu. 3. Nevystavujte prístroj pôsobeniu síl, prachu ani vysokej vlhkosti. 4. Prístroj neotvárajte ani nemanipulujte jeho súčasťami. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah vnútornej teploty -10 C až +50 C (+14,2 F až +122 F) Rozsah vonkajšej teploty -50 C až 70 C (-58 F až +158 F) Zobrazenie mimo rozsahu Teplota: HH.H / LL.L Interval merania vonkajšej teploty každú minútu Rozlíšenie teploty 0,1 C Dĺžka budenia 2 minúty Do not immerse in water! Neponárajte do vody! 8
9 VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely vyhadzujte do kontajnerov na plasty. LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach Zmena textu a technických parametrov vyhradená. 08/05 SK 9
10 TERMOMETR BEZPRZEWODOWY PL SZYBKI START 1. Przesuń, aby otworzyć pokrywę baterii z tyłu bezprzewodowej stacji meteorologicznej. 2. Włóż 2 baterie AAA zachowując polaryzację + / - zgodnie z oznaczeniem. 3. Zamontuj pokrywę baterii. W ciągu kilku sekund na wyświetlaczu LCD pojawi się wyjściowa data i godzina oraz aktualna temperatura wewnątrz; rozpocznie się wyszukiwanie czujnika temp. na zewnątrz. 4. Włóż 2 baterie AAA do bezprzewodowego czujnika temp. na zewnątrz. Temp. na zewnątrz zostanie wyświetlona jako CH1 w dolnej linijce ekranu LCD. Stacja meteorologiczna przyporządkuje czujnikowi temp. zewnętrznej Kanał 1 i wyświetli aktualną temperaturę na zewnątrz. USTAWIENIA KALENDARZA, WYŚWIETLENIE GODZINY 12/24 H 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET. ALM przez 2 sekundy, godzina przeskoczy na rok 2008 YR i będzie migać. Za pomocą v / V ustaw rok. 2. Naciśnij ponownie przycisk SET. ALM, zacznie migać miesiąc. Za pomocą v / V ustaw miesiąc. 3. Naciśnij ponownie przycisk SET. ALM, zacznie migać data. Za pomocą v / V ustaw dzień. 4. Naciśnij ponownie SET. ALM, aby zmienić format godziny na 24 Hr, za pomocą v / V wybierz format wyświetlenia 12 Hr lub 24 Hr. Po wyborze 12 Hr pojawi się AM / PM. 5. Naciśnij ponownie przycisk SET. ALM, zostanie wyświetlona godzina 0:00 i zacznie migać. Za pomocą v / V ustaw godzinę. 6. Naciśnij ponownie przycisk SET. ALM, zaczną migać minuty. Za pomocą v / V ustaw minuty. 7. Naciśnij ponownie przycisk SET. ALM, aby powrócić do trybu roboczego; jeżeli w ciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu. USTAWIENIA BUDZIKA Po ponownym naciśnięciu SET. ALM dane godziny zmienią się na dane budzika: 7:00 AL. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET. ALM przez 2 sekundy, dane godziny zaczną migać. Za pomocą v / V ustaw godzinę budzenia. Po kolejnym naciąnięciu SET. ALM zaczną migać minuty. Za pomocą v / V ustaw minuty budzika. Po ponownym naciśnięciu SET. ALM dane zmienią się na migające 05. Za pomocą v / V ustaw drzemkę w zakresie od 1 do 20 minut. Naciśnij ponownie przycisk SET. ALM, aby powrócić do trybu roboczego; jeżeli w ciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu. WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE BUDZIKA Po kolejnym naciśnięciu SET. ALM zostaną wyświetlone ustawienia budzika. Aby włączyć / wyłączyć codzienne budzenie przy wyświetlonych danych budzika naciśnij v. Przy włączonym budziku wyświetlana jest ikona pomiędzy godziną a minutą. FUNKCJA DRZEMKI Po upływie ustawionego czasu drzemki budzik zadzwoni ponownie. Ikona miga. 1) Naciśnij raz przycisk SNOOZE, aby wyłączyć dźwięk budzika, ikona wciąż miga. Budzik zadzwoni ponownie po upływie ustawionego czasu drzemki. 2) Naciskając raz przycisk v / CHANNEL (ALM On-Off) zakończysz budzenie; ikona przestanie migać, a budzik zadzwoni ponownie o tej samej porze następnego dnia. Czas dzwonienia budzika: 2 minuty. WYŚWIETLENIE TEMPERATURY W C LUB F Naciśnij przycisk V ( C/ F), aby wyświetlić temp. w skali C lub F. 10
11 Wyświetlenie zarejestrowanej min. i maks. temperatury Naciśnij raz przycisk MAX/MIN z tyłu, aby wyświetlić maksymalną i minimalną temperaturę na zewnątrz i wewnątrz. Naciskając przycisk MAX w trakcie wyświetlania maksymalnej temp. wewnątrz i na zewnątrz usuniesz dane dot. maks. temp. i pomiar zostanie wyzerowany. Naciskając przycisk MIN w trakcie wyświetlania minimalnej temp. wewnątrz i na zewnątrz usuniesz dane dot. min. temp. i pomiar zostanie wyzerowany. PODŁĄCZENIE DODATKOWYCH CZUJNIKÓW BEZPRZEWODOWYCH Urządzenie posiada czujnik temperatury na zewnątrz. Można dokupić drugi i trzeci czujnik, które równocześnie pracują ze stacją meteorologiczną. 1. Naciskając raz przycisk v / CHANNEL (ALM On-Off) wyświetlicz w dolnej linijce ekranu LCD CH2 oraz wartość --. Przytrzymaj przycisk v / CHANNEL / ALM On-Off przez 2 sekundy. Włóż 2 baterie AAA do drugiego czujnika temp. na zewnątrz. Na dolnej linijce LCD zostanie wyświetlona aktualna temp. z drugiego czujnika. 2. Zastosuj tę samą procedurę wobec trzeciego czujnika temperatury CH3. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Jeżeli bezprzewodowa stacja meteorologiczna wyświetla nieprawidłowe dane lub znaki, może to oznaczać zakłócenia spowodowane wyładowaniami elektrostatycznymi lub pracą innych urządzeń. Naciśnij przycisk RESET z tyłu urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane do wartości fabrycznych, konieczne będzie ponowne ustawienie daty i godziny. 2. Temp. na zewnątrz wyświetlana jest jako -- : 1) Naciśnij v / CHANNEL (ALM On-Off), aby wyświetlić prawidłowy kanał, kanałem wyjściowym jest CH1. 2) Jeżeli temp. na zewnątrz pokazuje -- na CH1, przytrzymaj przycisk v / CHANNEL (ALM ON-OFF) przez 2 sekundy. Temp. na zewnątrz powinna zostać wyświetlona w ciągu jednej minuty. 3) Jeżeli poprzedni krok nie pomógł, powtórz punkt 2) i naciśnij przycisk RESET na czujniku temperatury zewnętrznej. Uwaga: jeżeli w lewym dolnym rogu ekranu LCD pojawi się ikona rozładowanej baterii, oznacza to rozładowaną baterię czujnika; baterie w czujniku bezprzewodowym należy wymienić na nowe. UŻYTKOWANIE STACJI METEOROLOGICZNEJ 1. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, cieczy i światła słonecznego. 2. Nie dopuścić do kontaktu z substancjami powodującymi korozję. 3. Nie wystawiać urządzenia na działanie sił fizycznych, kurzu, ani wysokiej wilgotności. 4. Nie otwierać urządzenia, ani nie modyfikować jego elementów. DANE TECHNICZNE Zakres temperatury wewnątrz -10 C do +50 C (+14,2 F do +122 F) Zakres temperatury na zewnątrz -50 C do 70 C (-58 F do +158 F) Wyświetlenie poza zakresem Temperatura: HH.H / LL.L Interwał pomiaru temperatury na zewnątrz co minutę Podziałka temperatury 0,1 C Czas dzwonienia budzika 2 minuty Do not immerse in water! Nie wolno zanurzać w wodzie! PL 11
12 EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu. PL USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt. 08/05 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych. 12
13 VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ GYORS START 1. Tolja el és nyissa fel a vezeték nélküli időjárásjelző állomás hátoldalán található elemház fedelét. 2. Helyezzen be 2 darab AAA méretű elemet az elemházban jelölt + / - polaritásnak megfelelően. 3. Helyezze vissza az elemház fedelét. Néhány másodpercen belül az LCD kijelzőn megjelenik az induló idő és dátum, az aktuális belső hőmérséklet; megkezdődik a külső hőmérséklet érzékelőjének keresése. 4. Helyezzen be 2 db AAA elemet a külső hőmérséklet érzékelőbe. A külső hőmérséklet CH1 -ként jelenik meg az LCD kijelző alsó sorában. Az időjárásjelző állomás a külső érzékelőhöz rendeli az 1. csatornát, és megjeleníti a külső hőmérsékletet. A NAPTÁR BEÁLLÍTÁSA, 12/24 H ÉS AZ IDŐ MEGJELENÍTÉSE 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot. Tartsa lenyomva 2 másodpercig az ALM gombot, az idő 2008 YR évre változik, és villog. A v / V segítségével állítsa be az évet. 2. Ezt követően ismét nyomja meg a SET. ALM gombot, villog a hónap. A v / V segítségével állítsa be a hónapot. 3. Ezt követően ismét nyomja meg a SET. ALM, villog a dátum. A v / V segítségével állítsa be a napot. 4. A SET. ALM következő lenyomásával megváltoztatja az óra formátumát 24 Hr -ra, a v / V segítségével válassza ki a 12 Hr vagy 24 Hr megjelenítési formát. A 12 Hr kiválasztása esetén megjelenik az AM / PM ikon. 5. Ezt követően ismét nyomja meg a SET. ALM, megjelenik a 0:00 óra felirat, és villog. A v / V segítségével állítsa be az órát. 6. Ezt követően ismét nyomja meg a SET. ALM, villog a percadat. A v / V segítségével állítsa be a perceket. 7. A SET. ALM következő lenyomásával visszatér munka üzemmódba; ha semmilyen gombot nem nyom le 8 másodpercen belül, a készülék automatikusan standard üzemmódba lép vissza. HU ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁS A SET. ALM következő lenyomásával az óra adat ébresztőórára változik: 7:00 AL. Nyomja le és tartsa lenyomva a SET. ALM gombot 2 másodpercre, az óra adat villog. A v / V segítségével állítsa be a kívánt ébresztési időt. A SET. ALM következő lenyomásával villognak a percek. A v / V segítségével állítsa be az ébresztési idő perceit. A SET. ALM következő lenyomásával megváltoztatja az adatot villogó 05 -re. A v / V segítségével állítsa be a késleltetett ébresztés idejét 1 20 perc tartományban. A SET. ALM következő lenyomásával visszatér munka üzemmódba; ha semmilyen gombot nem nyom le 8 másodpercen belül, a készülék automatikusan standard üzemmódba lép vissza. AZ ÉBRESZTŐÓRA BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A SET. ALM következő lenyomásával megjeleníti az ébresztőóra beállításait. Megjelenített ébresztőóra adat esetén a v lenyomásával be- / kikapcsolja a nappali ébresztést. Bekapcsolt ébresztőóra esetén az óra és perc adatok között megjelenik az ikon. A KÉSLELTETETT ÉBRESZTÉS FUNKCIÓ A beállított idő elérésekor a készülék ébresztő hangjelzést ad ki. Az ikon villog. 1) A SNOOZE egyszeri lenyomásával az ébresztés kikapcsolható, az ikon továbbra is villog. Az ébresztőóra a beállított késleltetett ébresztési idő elteltével ébreszt ismét. 2) A v / CHANNEL (ALM On-Off) egyszeri lenyomásával kikapcsolja a csengőhangot; az ikon villogása abbamarad, és az ébresztőóra másnap ugyanazon időpontban szólal meg. Ébresztési időtartam: 2 perc. 13
14 HU HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE C VAGY F MÉRTÉKEGYSÉGBEN A V gomb ( C/ F) egyszeri lenyomásával vált a hőmérséklet C vagy F fokokban történő megjelenítése között. Az elmentett maximális és minimális hőmérséklet megjelenítése A hátoldalon található MAX/MIN gomb egyszeri lenyomásával megjeleníti a maximális vagy minimális külső és belső hőmérsékleteket. Ha a maximális és minimális külső és belső hőmérséklet megjelenítése közben lenyomva tartja a MAX gombot, törlődik a maximális adat, és a készülék ismét elkezdi a max. hőmérséklet rögzítését. Ha a maximális és minimális külső és belső hőmérséklet megjelenítése közben lenyomva tartja a MIN gombot, törlődik a maximális adat, és a készülék ismét elkezdi a min. hőmérséklet rögzítését. TÖBB VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ CSATLAKOZTATÁSA A készülék egy külső hőmérséklet érzékelővel rendelkezik. A készülékhez az időjárásjelző állomással egyidejűleg működő második és harmadik külső érzékelő vásárolható. 1. A v / CHANNEL (ALM On-Off) gomb egyszeri lenyomásával az LCD kijelző alsó sorában megjelenik a CH2 és a -- érték. Ezt követően tartsa 2 másodpercig lenyomva a v / CHANNEL / ALM On-Off gombot. Helyezzen be 2 AAA típusú elemet a második külső hőmérséklet érzékelőbe. Az LCD alsó sorában megjelenik a második érzékelő aktuális hőmérséklete. 2. A harmadik hőmérsékletérzékelő CH3 -hez hozzárendelése során hasonlóképp járjon el. HIBAMEGSZÜNTETÉS 1. Ha a vezeték nélküli időjárásjelző állomás értelmetlen információkat vagy jeleket jelenít meg, elektrosztatikus kisülések vagy más készülékek zavarhatják. Nyomja meg a készülék hátoldalán található RESET gombot. A készülék újraindul a gyárilag beállított értékekkel, ezért újra be kell állítani az órát és a naptárat. 2. A külső hőmérséklet mint -- jelenik meg: 1) A v / CHANNEL (ALM On-Off) lenyomásával megjeleníti a helyes csatornát, a kiindulási csatorna a CH1. 2) Ha a CH1 külső hőmérséklete --, tartsa 2 másodpercig lenyomva a v / CHANNEL (ALM ON-OFF) gombot. A külső hőmérsékletnek 1 percen belül meg kell jelennie. 3) Ha az előző lépés nem segített, ismételje meg a 2) pontot, hozza a külső hőmérséklet érzékelőt, és nyomja meg a RESET gombot az érzékelőn. Megjegyzés: ha az LCD kijelző bal alsó sarkában megjelenik a lemerült elem ikonja, azt jelenti, hogy lemerült az érzékelő eleme; cserélje ki újra az elemet a vezeték nélküli érzékelőben. AZ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS ÁPOLÁSA 1. A készüléket ne tegye ki extrém hőmérsékleteknek, napsugárzásnak se folyadékoknak. 2. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen rozsdásodást előidéző anyagokkal. 3. Ne tegye ki a készüléket különböző erők, por, se nagy nedvesség hatásának. 4. Ne nyissa ki a készüléket, és ne manipuláljon a komponenseivel. MŰSZAKI ADATOK Belső hőmérséklettartomány -10 C-tól +50 C-ig (+14,2 F-től +122 F-ig) Külső hőmérséklettartomány -50 C-tól 70 C-ig (-58 F-tól +158 F-ig) Hőmérséklettartományon kívüli megjelenítés: HH.H / LL.L Külső hőmérséklet mérési intervallum percenként Hőmérséklet érzékenység 0,1 C Ébresztési időtartam 2 perc Do not immerse in water! Vízbe mártani tilos! 14
15 HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. 08/05 HU 15
16 DE DRAHTLOSER THERMOMETER SCHNELLSTART 1. Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite der drahtlosen meteorologischen Station verschieben und öffnen Batterien der Gr. AAA hineinlegen, achten Sie auf die Polarität + / -, die am Batteriefach gekennzeichnet ist. 3. Deckel des Batteriefaches erneut aufsetzen. Innerhalb weniger Sekunden erscheinen auf dem LCD-Display die Ausgangszeit, das Datum und die aktuelle Innentemperatur; die Suche des Außentemperatursensors beginnt AAA-Batterien in den zweiten Außentemperatursensor hineinlegen. Die Außentemperatur wird als CH1 in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt. Die meteorologische Station ordnet dem Außentemperatursensor den Kanal 1 zu und zeigt die aktuelle Außentemperatur an. EINSTELLUNG DES KALENDERS, ANZEIGE DES 12/24-STUNDEN-FORMATS UND DER ZEIT 1. Taste SET drücken und gedrückt halten. Taste ALM 2 Sekunden lang gedrückt halten, die Zeitangabe zeigt das Jahr 2008 YR an und blinkt. Mit den Tasten v / V können Sie das Jahr einstellen. 2. Anschließend nochmal Taste SET. ALM drücken, die Monatsangabe blinkt. Mit den Tasten v/v können Sie die Minuten einstellen. 3. Anschließend nochmal Taste SET. ALM drücken, die Datumsangabe blinkt. Mit den Tasten v / V können Sie den Tag einstellen. 4. Nochmal Taste SET. ALM drücken, die Stundenangabe wird im Format 24 Hr angezeigt, mit den Tasten v / V können Sie das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format auswählen. Falls Sie das 12-Stunden- Format auswählen, wird das Symbol AM / PM angezeigt. 5. Anschließend nochmal Taste SET. ALM drücken, die Uhrzeit 0:00 wird angezeigt und die Uhrzeitangabe blinkt. Mit den Tasten v/v können Sie die gewünschte Stunde einstellen. 6. Anschließend nochmal Taste SET. ALM drücken, die Minutenangabe blinkt. Mit den Tasten v/v können Sie die Minuten einstellen. 7. Nochmal Taste SET. ALM drücken, um erneut in den Arbeitsmodus zu gelangen; falls Sie innerhalb von 8 Sekunden keine Taste drücken, kehr das Gerät automatisch in den normalen Modus zurück. WECKEREINSTELLUNG Nochmal Taste SET. ALM drücken, anstatt der Zeit wird der Wecker angezeigt: 7:00 AL. Taste SET. ALM für 2 Sekunden gedrückt halten, die Uhrzeit blinkt. Mit den Tasten v/v können Sie die gewünschte Weckzeit einstellen. Nochmal Taste SET. ALM drücken, die Minutenangabe blinkt. Mit den Tasten v/v können Sie die Weckzeit (Minuten) einstellen. Nochmal Taste SET. ALM drücken, die Angabe ändert sich auf 05 und blinkt. Mit v / V können Sie die Schlummerzeit zwischen 1 und 20 Minuten einstellen. Nochmal Taste SET. ALM drücken, um erneut in den Arbeitsmodus zu gelangen; falls Sie innerhalb von 8 Sekunden keine Taste drücken, kehr das Gerät automatisch in den normalen Modus zurück. EIN- UND AUSSCHALTEN DES WECKERS Nochmal Taste SET. ALM drücken, um die Weckereinstellung anzuzeigen. Wir die Weckerangabe angezeigt, können Sie das tägliche Wecken mit der Taste v ein- /ausschalten. Falls der Wecker eingeschaltet ist, wird folgendes Symbol zwischen den Stunden- und Minutenangabe angezeigt. SCHLUMMERFUNKTION Nachdem die eingestellte Weckzeit erreicht wird, gibt das Gerät ein Wecksignal von sich. Das Symbol blinkt. 1) Einmal Taste SNOOZE drücken, um das zeitweilige Wecken auszuschalten. Das Symbol blinkt. Der Wecker klingelt aufs neue, nachdem die eingestellte Snooze-Zeit erreicht wird. 16
17 2) Einmal Taste v / CHANNEL (ALM On-Off) drücken, um das Klingeln einzustellen; das Symbol hört zu blinken auf und der Wecker klingelt erneut am nächsten Tag um die gleiche Uhrzeit. Weckdauer: 2 Minuten. TEMPERATURANZEIGE IN C ODER F Taste V ( C/ F) drücken, um die Temperatur in Celsius oder Fahrenheitgrad anzuzeigen. Anzeige der maximalen und minimalen Temperaturen Einmal Taste MAX/MIN auf der Rückseite drücken, um die maximale und minimale Außen- und Innentemperatur anzuzeigen. Bei der Anzeige der maximalen Innen- und Außentemperatur können Sie durch das Halten der Taste MAX den Höchstwert löschen, das Gerät beginnt erneut die maximale Temperatur aufzuzeichnen. Bei der Anzeige der minimalen Innen- und Außentemperatur können Sie durch das Halten der Taste MIN den Mindestwert löschen, das Gerät beginnt erneut die minimale Temperatur aufzuzeichnen. ANSCHLIESSEN MEHRERER DRAHTLOSER SENSOREN Das Gerät ist mit einem drahtlosen Außentemperatursensor ausgestattet. Sie können einen zweiten oder dritten Sensor hinzukaufen. Die Sensoren arbeiten gleichzeitig mit der meteorologischen Station. 1. Einmal Taste v / CHANNEL (ALM On-Off) drücken, auf der unteren Zeile des LCD-Displays werden CH2 und der Wert -- angezeigt. Anschließend Taste v / CHANNEL / ALM On-Off 2 Sekunden lang gedrückt halten. 2 AAA-Batterien in den zweiten Außentemperatursensor hineinlegen. In der unteren Zeile des LCD-Displays wird die aktuelle Temperatur des zweiten Sensors angezeigt. 2. Möchten Sie einen dritten Temperatursensor anschließen, wiederholen Sie den Vorgang. PROBLEMBEHEBUNG 1. Falls die drahtlose meteorologische Station sinnlose Informationen oder Symbole anzeigt, könnte diese durch elektrostatische Ladungen oder den Betrieb eines anderen Gerätes gestört werden. Taste RESET auf der Geräterückseite drücken. Gerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Uhr und Kalender müssen erneut eingestellt werden. 2. Die Außentemperatur wird als -- angezeigt 1) Taste v / CHANNEL (ALM On-Off) drücken, um den richtigen Kanal anzuzeigen. Der Ausgangskanal ist CH1. 2) Falls die Außentemperatur -- auf CH1 anzeigt, Taste v / CHANNEL (ALM ON-OFF) 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Außentemperatur sollte innerhalb von 1 Minute angezeigt werden. 3) Falls der vorige Schritt nicht geholfen hat, Punkt 2) wiederholen, den drahtlosen Außentemperatursensor herbringen und Taste RESET auf dem Sensor drücken. Bemerkung: Falls in der linken unteren Ecke des LCD-Displays das Symbol einer leeren Batterie angezeigt wird, bedeutet das, dass die Batterie des Sensors leer ist; legen Sie neue Batterien in den drahtlosen Sensor hinein. INSTANDHALTUNG DER METEOROLOGISCHEN STATION 1. Setzen Sie das Gerät weder extremen Temperaturen, Sonnenstrahlung noch Flüssigkeiten aus. 2. Vermeiden Sie Kontakt mit Stoffen, die Korrosion verursachen. 3. Setzen Sie das Gerät weder Kraftwirkungen, Staub noch hoher Feuchtigkeit aus. 4. Gerät weder öffnen noch mit den Bestandteilen manipulieren. DE 17
18 DE TECHNISCHE ANGABEN Innentemperaturbereich -10 C bis +50 C (+14,2 F bis +122 F) Außentemperaturbereich -50 C bis 70 C (-58 F bis +158 F) Anzeige außerhalb des Bereiches Temperatur: HH.H / LL.L Intervallmessung der Außentemperatur jede Minute Temperaturabweichung 0,1 C Weckdauer 2 Minuten Do not immerse in water! Niemals ins Wasser tauchen! VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes. Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten. 08/05 18
19 WIRELESS THERMOMETER QUICK START 1. By sliding open the battery cover in the back of your wireless thermometer clock. 2. Insert two AAA batteries according to +/- polarity signed in the battery compartment. 3. Put on the battery compartment cover back. Within several minutes, the LCD shows default time, date, and actual indoor temperature. Searching of the outdoor temperature sensor starts. 4. Insert two AAA batteries into the wireless outdoor temperature sensor. Outdoor temperature is shown as CH1 in the lower LCD-display line. The weather forecast station assigns Channel 1 to the outdoor temperature sensor and shows actual outdoor temperature. SET UP DIARY, 12/24 H TIME INDICATION 1. Press and hold SET. ALM button for 2 sec.; time changes to 2008 YR and flashes. To set year, press v / V. 2. Then press SET. ALM button again, month figures flash. To set month, press v / V. 3. Then press SET. ALM button again, day figures flash. To set day, press v / V. 4. Press SET. ALM button again, hour figures change into 24 Hr format. To switch between 12 Hr and 24 Hr display format, press v / V. After 12 Hr selection, AM / PM icon is shown. 5. Then press SET. ALM button again, flashing 0:00 hour figures are show. To set hour, press v / V. 6. Then press SET. ALM button again, minute figures flash. To set minutes, press v / V button. 7. By pressing SET. ALM button system returns to operating mode; if you do not press any button within 8 seconds, the device returns to normal mode automatically. GB ALARM CLOCK SETUP By pressing SET. ALM button, time figures change into alarm clock: 7:00 AL. Press and hold SET. ALM button for 2 sec, hour figures flash. To set desired alarm hour, press v / V button. By pressing SET. ALM button, minute figures flash. To set desired alarm minutes, press v / V button. By pressing SET. ALM again, figures change into flashing 05. To set snooze time between 1 and 20 minutes, press v / V button. By pressing SET. ALM button, system returns to operating mode; if you do not press any button within 8 seconds, the device returns to normal mode automatically. ALARM CLOCK TURN ON AND OFF By pressing SET. ALM button, alarm clock setup is shown. To turn on / off daily alarm hours, press v button. While alarm is turned on, icon is shown between hour and minute figures. SNOOZE FUNCTION USE Once the set alarm time is reached, the device generates alarm sound. icon flashes. 1) To turn off alarm temporarily, press SNOOZE button; icon still flashes. Once the set the snooze time is reached, the device starts to sound again. 2) To stop alarm sound, press v / CHANNEL (ALM On-Off) button; icon stops to flash and the device will sound at the same time next day. Alarm duration: 2 minutes. TEMPERATURE DISPLAY IN C OR F To show temperature in C or F, press V ( C/ F) button. Minimum and maximum temperature display To show maximum or minimum outdoor and indoor temperature, press MAX/MIN button in the device s back. 19
20 GB To show new temperature maximum, press MAX button. The old value is deleted and new maximum is recorded. To show new temperature maximum, press MIN button. The old value is deleted and new maximum is recorded. MULTIPLE WIRELESS SENSORS CONNECTION The device is equipped with the outdoor temperature sensor. You can buy the second and third sensor that work with the weather forecast station concurrently. 1. To show CH2 indicator and value -- on the display lower line, press v / CHANNEL (ALM On-Off) button. Then hold v / CHANNEL / ALM On-Off button for 2 sec. Insert 2 AAA batteries into the second outdoor temperature sensor. Actual temperature of the second sensor is shown on the LCD lower line. 2. In case of the third temperature sensor CH3 connection, carry out the same procedure. TROUBLE SHOOTING 1. If the weather forecast station shows improper values or characters it may be interfered by electrostatic discharge or other activity of another device. Press RESET button in the device s back. The device resets itself to default values and time and diary must be set again. 2. Outdoor temperature is shown as --. 1) To show a proper channel, press v / CHANNEL (ALM On-Off) button; CH1 is the default channel. 2) If outdoor temperature on CH1 shows -- value, hold v / CHANNEL (ALM ON-OFF) button for 2 sec. Outdoor temperature should be shown within 1 minute. 3) If previous step failed, repeat step 2). Take the outdoor temperature sensor and press its RESET button. Remark: If discharged battery icon is shown at lower left LCD corner a battery in the sensor is discharged. Replace it by a new one. WEATHER FORECAST STATION MAINTENANCE 1. Do not expose the device to extreme temperatures, solar radiation, or liquids. 2. Avoid contact with agents causing rusting. 3. Do not expose the device to mechanic powers, dust, or high humidity. 4. Do not open the device or handle with its parts. TECHNICAL DATA Indoor temperature range: Outdoor temperature range: Out of range display Outdoor temperature record period Temperature resolution Alarm duration -10 C to +50 C (+14.2 F to +122 F) -50 C to 70 C (-58 F to +158 F) Temperature: HH.H / LL.L every minute 0.1 C 2 minutes Do not immerse in water! 20
21 USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements throw into plastic recycling containers. DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product. 08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website Changes in text and technical parameters reserved. GB 21
22
23
24 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: U Expertu 91 ECG@kbexpert.cz Klíčany zelená linka: CZ Distribútor pre SR: K+B Elektro Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: Bratislava ECG@kbexpert.cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu Klíčany, Czech Rep. ECG@kbexpert.cz PL Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu Klíčany, Czech Rep. ECG@kbexpert.cz HU Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG Barbaraweg 2 DE Cham Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/ an. (Mo Fr 9:00 16:00) DE Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product s user s manual. GVS.cz 2015
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA ANT 608 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 808 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm
WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.
Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních
essential ventilation manual - SOLO
essential ventilation manual - SOLO EN Dear Customer, We thank you for purchasing KLIMATOM product. Please read this user manual carefully before installing or servicing DE Sehr geehrter Kunde, Wir danken
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 001 W METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL
SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 5002 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiem řízený budík s předpovědí počasí Rádiom riadený budík s prepove ou počasia Radio controlled alarm clock with weather forecast ENG Hyundai
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959
/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959 Návod na použití Děkujeme, ţe jste si vybrali tento Hama výrobek. Před prvním pouţitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k pouţití
DIGITÁLNÍ BUDÍK 1 - a b c d e f g - h - VLOŽENÍ BATERIÍ (7) NASTAVENÍ ČASU (5) (f) (g) (5)
DIGITÁLNÍ BUDÍK CZ 1 - nastavení času; tlačítko pro měsíc a - budík zapnutý 2 - ladění/den; Fahrenheit a Celsius b - budík vypnutý 3 - tlačítko oddálení - snooze; osvětlení c - 12/24; rok 4 - nastavení
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obs ugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11)
WM-610 Wireless Optical Mouse Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obsugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11) UPOZORNNÍ: Chcete-li používat tento pístroj správn,
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
SECURITY Instalační manuál CZ P13 www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Bezpečnostní opatření 1. Nepokládejte žádné těžké nebo ostré předměty na zařízení. 2. Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu
Budík s projekcí a rádiem TC20
Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.
DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER
DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135
/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod na použití a důležité informace. Návod
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P
Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Popis výrobku... 3 Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Dálkový senzor 5 Začínáme... 5 Napájení 5 Dálkový
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 002 B METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI
WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM
WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view INDOOR TEMPERATURE TIME ALARM ON OTHER LANGUAGE Pohled zepředu VNITŘNÍ TEPLOTA TIME
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
EN Solight TE13 digital thermometer
EN Solight TE13 digital thermometer Operating instructions Dear customer, thank you for purchasing our product. Please carefully read and abide by the following instructions to ensure that this product
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS 1715 Funkce: - Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. - Předpověď počasí jasno - polojasno/oblačno - deštivo - přívalový déšť. - Přijímací frekvence 433MHz RF. - Až
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
HHF91. Uživatelská příručka
HHF91 Uživatelská příručka 1 Gratulujeme, právě jste si zakoupili digitální anemometr firmy OMEGA, typ HHF91. Přístroj HHF91 byl navržen tak, aby nebylo nutno používat analogové grafy, které jsou špatně
WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele
WT8093 LCD Hodiny s displejem, měnící barvy Návod pro uživatele 1. Úvod Důležité informace o tomto produktu pro členy Evropské unie. Tento symbol na přístroji nebo na obalu přístroje značí, že likvidace
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09
d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration
(CZ) Digitální teploměr JVD T29 (KW9215T (RF) + KW9177T)
(CZ) Digitální teploměr JVD T29 (KW9215T (RF) + KW9177T) NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 1. Vlastnosti Vnitřní a venkovní teplota 24hodinová paměť Max/Min. teplot Nastavitelné teplotní varování 2. Hlavní jednotka 2.1
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní
ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA
OBSAH ÚVOD...2 VLIV PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU...3 RYCHLÉ NASTAVENÍ...3 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6 TECHNICKÉ ÚDAJE...7 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM...8 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A
WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM
WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view ALARM ON TIME RCC INDICATOR INDOOR TEMPERATURE OUTDOOR TMEPERATURE WEATHER FORECAST
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 Tento budík řízený rádiovým časovým signálem DCF-77 Vás probudí na sekundu přesně a zobrazí Vám kromě času ještě datum a aktuální měsíční fázi. Pomocí posuvného přepínače
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)
SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS
SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS WIRELESS THERMOMETER BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's
Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti
Stolní hodiny s projekcí WT480
Stolní hodiny s projekcí WT480 Instalace: Pro nejlepší kvalitu signálu hodin a rádia umístěte radiobudík do blízkosti okna a daleko od kovových předmětů, AC/DC adaptérů a jiných zdrojů rušení. Zapojte
NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407
DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU
Weather Forecast Station with Atomic Time Model: BAR206 / BAR206A
Weather Forecast Station with Atomic Time Model: BAR206 / BAR206A U CZE...... 2 Pohled zepředu... 2 Pohled zezadu... 2 Dálkový senzor... 3.... 3 Vkládání baterii... 3... 3 Přenos dat ze senzoru... 4...4
RUČNÍ NASTAVENÍ ČASU. 8. Potom stiskněte znovu CLOCK tlačítko, se číslice den zabliká. Stiskněte SET/RESET
WS9767 - NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM ENVIRONMENTÁLNÍ DOPADY PŘIJMU Teplotní stanice přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
WS 1860 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEO / WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností
For more information visit
EN - NATEC GENESIS RX22 - USER S GUIDE KEYBOARD INSTALATION: SAFETY LED BACKLIGHT LED backlight can be controlled with FN+ SCROLL LOCK GENERAL The safe product, conforming to the EU requirements. The product
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 Jakmile se ráno probudíte, získáte okamžitě nejdůležitější informace o čase, teplotě nebo o počasí. A na stěně či na stropě Vaší ložnice uvidíte, která hodina udeřila.
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
DIGITAL SWITCHING SOCKET DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ ZÁSUVKA DIGITÁLNA SPÍNACIA ZÁSUVKA CYFROWY PROGRAMATOR CZASOWY
EMT757-F GB CZ SK PL DIGITAL SWITCHING SOCKET DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ ZÁSUVKA DIGITÁLNA SPÍNACIA ZÁSUVKA CYFROWY PROGRAMATOR CZASOWY www.emos.cz 1 GB Digital switching socket, type EMT757 F A. Functions 1. The
Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
WSC 1928 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY pro připojení na zahradní kohout Model: 94162 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
OS3750 Série. Přenosný infračervený teploměr. (Modely: OS3751, OS3752, OS3753)
OS3750 Série Přenosný infračervený teploměr (Modely: OS3751, OS3752, OS3753) OBSAH Verze Programu 1.40 1. Úvod 1 1.1. Všeobecný přehled 1 2. Modely a příslušenství 1 2.1. Modely 1 2.2. Příslušenství 1
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6
POZNÁMKA 1. Obrázek na obalu slouží pouze jako ukázka a může se lišit od Vámi zakoupeného produktu. 2. Před zahájením používání klimatizačního zařízení si pročtěte kapitolu BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. 3. Tato
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Uživatelská příručka ACR-3280. Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod)
ACR-3280 Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod) Návod k obsluze je možné stáhnout ve formátu PDF: http://hu.akai-atd.com/uzivatelska-prirucka 1 1. ON/OFF: Tlačítko pro zapnutí a vypnutí zařízení,
UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE
UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV LD 1332 F NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU
MS 007 METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM NÁVOD K OBSLUZE METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI METEOROLÓGIAI
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití
Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix
CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó
Microsoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.
www.global-export-import.eu
CZ 3,5 LCD TFT MULTIFUNKČNÍ BAREVNÝ VIDEOTELEFON SE CMOS KAMEROU DF-629TS + OUT9 Děkujeme, že jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! www.global-export-import.eu Nikdy neodstraňujte zadní panel zařízení,
Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W
Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W MANUÁL Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. 1 1 ÚVOD Meteorologická stanice s 8" LCD displejem
INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO
INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749
KERN DBS-A01 Verze 1.1 02/2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze sady pro kalibraci teploty KERN DBS-A01
EDISON Digitální meteorologická stanice 558
EDISON Digitální meteorologická stanice 558 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Edison. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času
soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze
Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3
Clock Radio AJ260. UÏivatelsk manuál
Clock Radio AJ260 UÏivatelsk manuál 1 1 2 3 4 5 6 7 8 # $ % ^ 9 0! @ * & 1 3 6 2 4 5 7 2 3 4 Česky Dodávané příslušenství 1 X adaptéru AC/DC 7.5V(Napájení: 220-230V ~ 50Hz 30mA, V stup: 7.5V 250mA) 1x
HHF753 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HHF753 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Digitální měření vlhkosti, teploty a rychlosti vzduchu MODEL OMEGA HHF753 (číslicový anemometr tepla a vlhkosti), je všestranný přístroj pro měření rychlosti vzduchu, teploty
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...