Hnací hřídel. Provozní návod 042/08 CS
|
|
- Eva Svobodová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Hnací hřídel Provozní návod 042/08 CS
2 Všechna práva náleží společnosti Maschinenfabrik Reinhausen Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, využívání a sdělování jeho obsahu bez výslovného svolení je zakázáno. Porušení tohoto zákazu zakládá nárok na náhradu škody. Pro případ přihlášení patentových práv a ochranných práv k užitnému či stylovému vzorku jsou všechna práva vyhrazena. Nelze vyloučit změny produktu po redakční uzávěrce této dokumentace. Výslovně si vyhrazujeme právo na změny technických údajů, resp. konstrukční úpravy a modifikace obsahu dodávky. Závazný charakter mají zásadně informace a ujednání, jež byly poskytnuty, resp. dohodnuty v rámci zpracování konkrétní nabídky a vyřízení zakázky. Originální návod pro provoz je sepsán v německém jazyce.
3 Obsah Obsah 1 Úvodem Platnost Výrobce Právo na změny Úplnost Související platné dokumenty Místo uložení Grafické konvence Použité symboly Význam výstrah Uspořádání informací Bezpečnost Všeobecné informace o bezpečnosti Používání k určenému účelu Nepovolené způsoby používání Kvalifikace personálu Povinnosti provozovatele Osobní ochranné prostředky Popis výrobku Popis funkce hnací hřídele Vlastnosti hnací hřídele Obsah dodávky Konstrukce/provedení hnací hřídele Provedení bez kloubové hřídele, bez izolátoru (= normální provedení) Provedení bez kloubové hřídele, s izolátorem (= speciální provedení) Provedení s kloubovou hřídelí, bez izolátoru (= speciální provedení) Provedení s kloubovou hřídelí, s izolátorem (= speciální provedení) Balení, přeprava a skladování Balení Použití Způsobilost Označení zásilky Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 3
4 Obsah 4.2 Přeprava, příjem a manipulace se zásilkami Uskladnění zásilek Vybalení zásilek a kontrola přepravních škod Sušení transformátoru Sušení transformátoru v peci Sušení transformátoru v nádobě transformátoru Montáž hnací hřídele Montáž svislé hnací hřídele Montáž vodorovné hnací hřídele Montáž hnací hřídele s klouby Montáž hnací hřídele s izolátorem Příloha Úhlová převodovka rozměrový výkres (892916) Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
5 1 Úvodem 1 Úvodem Tato technická dokumentace obsahuje podrobné popisy bezpečné a odborné montáže výrobku, jeho připojení, uvedení do provozu a kontroly. Dále obsahuje pokyny týkající se bezpečnosti práce a všeobecné pokyny a informace o produktu. Tato technická dokumentace je určena výhradně speciálně vyškolenému a autorizovanému kvalifikovanému personálu. 1.1 Platnost Tato technická dokumentace je platná pro následující typy hnací hřídele: Hnací hřídel Hnací hřídel s izolátorem Hnací hřídel s klouby 1.2 Výrobce Výrobcem výrobku je: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße Regensburg Tel.: (+49) 9 41/ Fax: (+49) 9 41/ sales@reinhausen.com V případě potřeby získáte na této adrese další informace k výrobku a vydání této technické dokumentace. 1.3 Právo na změny Informace obsažené v této technické dokumentaci jsou specifikacemi technického charakteru, jež byly schváleny a potvrzeny ke dni jeho vytištění. Důležité změny budou zapracovány do nového vydání technické dokumentace. Číslo dokumentu a verze technické dokumentace jsou uvedeny v zápatí. 1.4 Úplnost Tato technická dokumentace je úplná pouze ve spojení s dalšími platnými dokumenty. 1.5 Související platné dokumenty Kromě této technické dokumentace platí následující dokumenty: Přílohy Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 5
6 1 Úvodem Rozměrový výkres Kromě toho dodržujte obecně platné zákony, normy a směrnice i předpisy o ochraně zdraví při práci a ochraně životního prostředí příslušné země uživatele. 1.6 Místo uložení Tuto technickou dokumentaci uložte spolu se všemi dodanými dokumenty tak, aby byly dostupné a kdykoliv k dispozici pro případ potřeby v budoucnosti. 1.7 Grafické konvence Tento odstavec obsahuje přehled použitých zkratek, symbolů a textových zvýraznění Použité symboly Symbol Význam velikost klíče utahovací moment počet a druh použitého upevňovacího materiálu naplnit olejem nastřihnout, prostřihnout vyčistit vizuální kontrola proveďte ručně adaptérový kroužek natřít barvou 6 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 1 Úvodem Symbol Význam použijte pilník natřete mazivem spojovací čep použijte skládací metr použijte pilu hadicová spona Tabulka 1: Použité symboly Význam výstrah VAROVÁNÍ Druh a zdroj nebezpečí Následky Opatření Opatření Používaná signální slova: Signální slovo Výstražná upozornění v této technické dokumentaci mají následující strukturu: NEBEZPE- ČÍ VAROVÁNÍ UPOZOR- NĚNÍ POZOR Význam Označuje nebezpečnou situaci, která způsobí usmrcení nebo vážné zranění, není-li jí zabráněno. Označuje nebezpečnou situaci, která může způsobit usmrcení nebo vážné zranění, není-li jí zabráněno. Označuje nebezpečnou situaci, která může způsobit zranění, není-li jí zabráněno. Označuje opatření k zamezení hmotných škod. Tabulka 2: Signální slova ve výstražných pokynech Před nebezpečími varujeme piktogramy: Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 7
8 1 Úvodem Piktogram Význam Varování před nebezpečným místem Varování před nebezpečným elektrickým napětím Varování před hořlavými látkami Varování před nebezpečím převrácení Tabulka 3: Piktogramy ve výstražných pokynech Uspořádání informací Cílem informací je zjednodušení obsahu a přiblížení určitých postupů. V této technické dokumentaci mají následující strukturu: Důležité informace. 8 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
9 2 Bezpečnost Bezpečnost Všeobecné informace o bezpečnosti Technická dokumentace obsahuje podrobné popisy bezpečné a odborné montáže výrobku, jeho připojení, uvedení do provozu a kontroly. K seznámení s výrobkem si pozorně přečtěte tuto technickou dokumentaci. Zvýšenou pozornost přitom věnujte informacím v této kapitole. 2.2 Používání k určenému účelu Výrobek včetně dodaných zařízení a speciálního nářadí splňuje ustanovení zákonů, předpisů a norem ve znění platném ke dni expedice a zejména příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví. Při použití výrobku k určenému účelu, dodržení předpokladů a podmínek obsažených v této technické dokumentaci a při dodržení výstražných pokynů umístěných na výrobku není výrobek zdrojem nebezpečí, která ohrožují zdraví, znečišťují životní prostředí a způsobují hmotné škody. To platí po celou dobu jeho životnosti od dodání přes montáž a provoz až po demontáž a likvidaci. Systém řízení kvality je zárukou trvale vysoké kvality, což platí zejména v oblasti dodržování pravidel bezpečnosti a ochrany zdraví. Za používání k určenému účelu se považuje následující: Výrobek se musí provozovat výhradně podle této technické dokumentace a sjednaných dodacích podmínek a technických údajů. Dodaná zařízení a speciální nářadí se musí používat výhradně ke stanovenému účelu a výlučně v souladu se specifikacemi této technické dokumentace. Výrobek se musí používat výhradně pro transformátor, pro který byl určen. 2.3 Nepovolené způsoby používání Za nepovolené používání se považuje takové používání výrobku, které se liší od popisu v části Používání k určenému účelu. Maschinenfabrik Reinhausen neručí za škody, které by vznikly nepovolenými nebo neodborně provedenými úpravami výrobku. Neodborné změny na výrobku provedené bez konzultace se společností Maschinenfabrik Reinhausen mohou způsobit újmu na zdraví, hmotné škody a funkční závady. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 9
10 2 Bezpečnost 2.4 Kvalifikace personálu Výrobek je určen výhradně pro použití v elektroenergetických zařízeních a přístrojích, na kterých pracují vyškolení odborníci. Odborný personál jsou osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem výrobků tohoto druhu. 2.5 Povinnosti provozovatele K zamezení nehod, poruch a havárií i nepřípustného znečištění životního prostředí musí osoba odpovědná za přepravu, montáž, provoz, údržbu a likvidaci výrobku nebo jeho částí zajistit: Dodržování všech výstražných a příkazových pokynů. Pravidelné školení personálu na téma všech relevantních otázek bezpečnosti práce, návodu pro provoz a zejména zde obsažených bezpečnostních pokynů. Aby měl personál vždy po ruce předpisy a provozní pokyny pro bezpečnou práci i příslušné pokyny pro chování v případě vzniku úrazů a požárů, a aby byly tyto předpisy a pokyny případně vyvěšeny v provozovně. Aby byl výrobek provozován jen v bezvadném technickém a funkčním stavu, a aby byla pravidelně kontrolována funkce bezpečnostních zařízení. Aby byly používány výhradně jen výrobcem schválené náhradní díly, maziva a pomocné látky. Aby byly dodrženy specifikované provozní podmínky a požadavky na místo instalace. Aby byly k dispozici veškeré potřebné přístroje a osobní ochranná výstroj potřebná pro prováděnou činnost. Aby byly dodržovány předepsané cykly údržby a odpovídající předpisy. Aby byl montáží, zapojením do elektrické sítě a uvedením výrobku do provozu pověřen výhradně jen kvalifikovaný, vyškolený personál, který bude postupovat v souladu s touto technickou dokumentací. Aby provozovatel odpovídal za používání tohoto výrobku k určenému účelu. 2.6 Osobní ochranné prostředky Při práci je potřebné k minimalizaci ohrožení zdraví nosit osobní ochranné prostředky. Během práce vždy noste ochranné prostředky potřebnou pro příslušnou práci. Dodržujte pokyny týkající se osobních ochranných prostředků umístěné v pracovní oblasti. 10 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
11 2 Bezpečnost Vždy je třeba používat Pracovní ochranný oděv Přiléhavý pracovní oděv s nízkou pevností proti roztržení, s úzkými rukávy a bez odstávajících částí. Převážně slouží k ochraně před zachycením pohyblivými částmi stroje. Nenoste prsteny, řetízky a další šperky. Bezpečnostní obuv K ochraně před těžkými padajícími díly a uklouznutí na kluzkém podkladu. Tabulka 4: Ochranné prostředky, které je třeba vždy používat Ochranná výstroj, kterou je třeba nosit v případě zvláštních okolních podmínek V případě zvláštních okolních podmínek je potřebná speciální ochranná výstroj. Je třeba ji zvolit v závislosti na prostředí. Ochranné brýle K ochraně očí před odlétávajícími díly a vystřikovanými kapalinami. Ochranná přilba K ochraně před padajícími a odlétávajícími díly a materiálem. Ochrana sluchu K ochraně před poškozením sluchu. Tabulka 5: Ochranná výstroj, kterou je třeba nosit v případě zvláštních okolních podmínek. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 11
12 3 Popis výrobku 3 Popis výrobku V této kapitole najdete přehled uspořádání a funkcí výrobku. 3.1 Popis funkce hnací hřídele Hnací hřídel je mechanický spoj mezi pohonem a hlavou přepínače odboček/hlavou přepojovače. Převod ze svislého do vodorovného směru zajišťuje úhlová převodovka (viz výkres [ 48]). Proto se při montáži musí svislá hnací hřídel upevnit mezi pohon a úhlovou převodovku a vodorovná hnací hřídel mezi úhlovou převodovku a přepínač odboček nebo přepojovač. 3.2 Vlastnosti hnací hřídele Výrobek se vyznačuje zejména následujícími vlastnostmi: Odolnost proti korozi 3.3 Obsah dodávky Výrobek je zabalený tak, aby bych chráněn před vlhkostí, a dodává se, jak je popsáno níže: Hnací hřídel Úhlová převodovka Provozní návod Přílohy Rozměrový výkres Mějte na zřeteli: Podle přepravních dokladů zkontrolujte, zda je dodávka úplná. Jednotlivé díly uchovávejte v suchu až do montáže. Výrobek nechejte neprodyšně zabalený v ochranném obalu, z obalu jej vyjměte až krátce před montáží. 3.4 Konstrukce/provedení hnací hřídele Hnací hřídel má podobu hranaté trubky a připojuje se na obou koncích dvěma spojkovými miskami a spojovacím čepem s hnacím, resp. hnaným koncem hřídele připojovaného zařízení. 12 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
13 3 Popis výrobku Provedení bez kloubové hřídele, bez izolátoru (= normální provedení) Obrázek 1: Provedení bez kloubové hřídele, bez izolátoru (= normální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí 2 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 526 V 1 > Provedení bez kloubové hřídele, s izolátorem (= speciální provedení) Obrázek 2: Provedení bez kloubové hřídele, s izolátorem (= speciální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí 2 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 697 V 1 > Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 13
14 3 Popis výrobku Provedení s kloubovou hřídelí, bez izolátoru (= speciální provedení) Obrázek 3: Provedení s kloubovou hřídelí, bez izolátoru (= speciální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí alfa = 20 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 790 V 1 > Provedení s kloubovou hřídelí, s izolátorem (= speciální provedení) Obrázek 4: Provedení s kloubovou hřídelí, s izolátorem (= speciální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí alfa = 20 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 975 V 1 > Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
15 4 Balení, přeprava a skladování Balení, přeprava a skladování Balení Použití Obal chrání zabalené zboží jak během přepravy, tak i při nakládání a vykládání a během doby skladování tak, aby nedošlo k (negativní) změně jeho stavu. Obal musí zabalenému výrobku poskytovat dostatečnou ochranu proti povoleným průvodním jevům přepravy, jako jsou otřesy, nárazy, vlhkost (déšť, sníh, kondenzát). Obal také znemožňuje nepřípustnou změnu polohy zabaleného výrobku uvnitř obalu. Aby mohl být zabalený výrobek přepravován bezpečně, hospodárně a podle předpisů, musí být před vlastním zabalením připraven k expedici Způsobilost Obal je vhodný pro všechny běžné druhy přepravy, stohování 1000 kg/m 2 plochy víka. Výrobek je zabalen do pevné dřevěné bedny. V ní je zásilka uložena bezpečně v předepsané přepravní poloze a současně je zajištěno, aby se žádnou svou částí nedotýkala ložné plochy dopravního prostředku ani podlahy či země po vykládce. Výrobek je v bedně zajištěn proti nežádoucím změnám polohy Označení zásilky Na obalu najdete nálepky a nápisy vyjadřující bezpečný a správný způsob manipulace při přepravě a skladování. Pro odesílání (bezpečného zboží) platí následující piktogramy. Tyto značky musí být bezpodmínečně dodržovány. Chraňte před vlhkem Tímto směrem nahoru Pozor, křehké Tabulka 6: Piktogramy platné pro odesílání Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 15
16 4 Balení, přeprava a skladování 4.2 Přeprava, příjem a manipulace se zásilkami VAROVÁNÍ POZOR Ohrožení života a nebezpečí těžkého poranění! Nebezpečí při převržení nebo pádu břemena! Výběr vázacích prostředků a zavěšování břemen mohou provádět jen vyškolené a autorizované osoby. Nevstupujte pod zavěšená břemena. Použijte přepravní prostředky a zvedací zařízení s nosností > 500 kg. Poškození zabaleného zboží! Poškození při převržení nebo pádu břemena! Výběr vázacích prostředků a zavěšování břemen mohou provádět jen vyškolené a autorizované osoby. Použijte přepravní prostředky a zvedací zařízení s nosností > 500 kg. Během přepravy je nutno počítat nejen s nepříznivým účinkem vibrací a otřesů, nýbrž i nárazů. Riziku poškození je nutno zabránit zajištěním proti pádu, překlopení, převrácení a nárazu. Pád bedny z určité výšky (např. při přetržení vázacího prostředku) nebo ničím nezbrzděný propad vede bez ohledu na váhu vždy k poškození. Příjemce musí u každé zásilky před převzetím (potvrzením příjmu) zkontrolovat následující: úplnost zásilky podle dodacího listu, vnější poškození všeho druhu. Kontroly proveďte po vyložení, když je bedna nebo přepravní nádoba přístupná ze všech stran. Viditelné škody Objevíte-li na přijímané zásilce vnější poškození způsobené přepravou, postupujte takto: Zjištěné škody ihned poznamenejte na průvodní doklady a nechte je podepsat osobou, jež vám zásilku doručila. Jedná-li se o závažné nebo velmi nákladné poškození či úplnou ztrátu, pak bezodkladně informujte expedici společnosti Maschinenfabrik Reinhausen a příslušnou pojišťovnu. Po zjištění poškození již stav dodaného předmětu neměňte, uschovejte si i obalový materiál, a počkejte, dokud se dopravce nebo pojišťovna nevyjádří, zda si zásilku nepřijdou prohlédnout. Přímo na místě sepište spolu se zúčastněným dopravcem protokol o škodní události. Bez něj nelze uplatnit nárok na náhradu škody! Podle možností poškození obalu a zabaleného předmětu vyfotografujte. To platí i pro známky koroze na zabaleném předmětu způsobené průnikem vlhkosti (déšť, sníh, kondenzovaná voda). Jednoznačně uveďte poškozené díly. 16 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
17 4 Balení, přeprava a skladování Skryté škody V případě škod, které byly objeveny až po příjmu zásilky při vybalování (skryté škody), postupujte takto: Pokud možno co nejrychleji telefonicky nebo písemně učiňte pravděpodobného původce škody odpovědným a sepište protokol o škodní události. Přitom respektujte lhůty platné v příslušné zemi. Včas se o nich informujte. Postih dopravce (nebo jiného původce škody) je u skrytých škod jen těžko možný. Škodní událost takového typu má šanci na kladné vyřízení pojišťovnou pouze tehdy, pokud byl tento postup výslovně zakotven v podmínkách pojišťovací smlouvy. 4.3 Uskladnění zásilek Zabalený výrobek lze skladovat venku při dodržování následujících ustanovení. Při výběru a zařizování skladovacího prostoru by měly být splněny následující požadavky: Ochrana skladovaného zboží před vlhkostí (zaplavení, voda z tajícího sněhu a ledu), nečistotou, škůdci, jako jsou krysy, myši, termiti atd., a před nepovolanými osobami. Bednu postavte na fošny a špalky za účelem ochrany před přízemní vlhkostí a pro lepší větrání. Dostatečná nosnost podkladu. Příjezdové cesty musí být stále volné. Skladované zboží je nutno pravidelně kontrolovat a podle potřeby vhodně zajistit proti bouřce, vydatným dešťovým a sněhovým srážkám atd. 4.4 Vybalení zásilek a kontrola přepravních škod Zabalenou bednu pokud možno dopravte až na místo, kde proběhne montáž výrobku. Při vybalování zkontrolujte stav zboží. Zkontrolujte úplnost příslušenství podle dodacího listu. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 17
18 5 Sušení transformátoru Sušení transformátoru Sušení transformátoru v peci Při sušení transformátoru v peci dodržujte následující pokyny. POZOR Poškození hnací hřídele, přepínače odboček a transformátoru! Pokud se hnací hřídel suší v peci, může to způsobit její poškození, při kterém se naruší její správné fungování. Nesušte hnací hřídel v peci. 5.2 Sušení transformátoru v nádobě transformátoru Pokud aktivní část sušíte v nádobě transformátoru, lze hnací hřídel ponechat namontovanou na transformátoru. 18 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
19 6 Montáž hnací hřídele 6 Montáž hnací hřídele Dle normy IEC je třeba opatřit vnější hnací hřídele u transformátoru kryty. POZOR Poškození přepínače odboček! Poškození přepínače odboček při jeho uvedení do chodu bez oleje! Před první aktivací přepínače odboček musí být volič úplně ponořený do transformátorového oleje a nádobka na olej musí být naplněná maximálním množstvím oleje. Přepínač odboček lze provozovat v rozmezí teplot transformátorového oleje, který jej obklopuje, od 25 C do +105 C a při přetížení do +115 C podle normy IEC Při montáži mějte na zřeteli následující upozornění: POZOR Poškození pohonu a přepínače odboček nebo přepojovače! Je ohrožen bezporuchový provoz přepínače odboček nebo přepojovače. Spojované konce hřídelí musí přesně lícovat. Jsou přípustné nepatrné axiální posuvy, pokud nepřekročí míru 35 mm na mm délky hranaté trubky (odpovídá 2 ). Hranaté trubky, spojkové misky, spojovací čepy, šrouby a blokovací podložky jsou odolné proti korozi. Doporučujeme proto neprovádět na těchto dílech vnější nátěr nádoby transformátoru. Hranaté trubky a svislý ochranný plech se dodávají v nadměrné délce (odstupňované jednotkové délky). Tyto díly je třeba při montáži na transformátor přiříznout na správný rozměr. V ojedinělých případech je třeba prodloužit vnitřní trubku u teleskopické ochranné trubky. Jednotkové délky Motorový pohon Ruční pohon Nepřípustné 1) Tabulka 7: Odstupňované jednotkové délky hranatých trubek Maximální celková délka hřídele pohonu poslední pól = 15 m. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 19
20 6 Montáž hnací hřídele 1) I>2 000 lze pouze při montáži ve svislé poloze bez ochrany hřídele! Teleskopické ochranné trubky pro ruční pohony se při vertikálních rozměrech V1>2 462 dodávají obdobně jako motorový pohon s vnitřním ložiskem vertikálně. 6.1 Montáž svislé hnací hřídele Spojte hnací hřídel s motorovým pohonem a přepínačem odboček podle provozního návodu MR pro TAPMOTION ED. VAROVÁNÍ Nevypnutý motorový jistič může způsobit neúmyslné spuštění motorového pohonu! Nebezpečí poranění v důsledku neúmyslného spuštění motorového pohonu! Před započetím montáže hnacích hřídelí vypněte motorový jistič. Při montáži hnací hřídele k pohonu ve svislé poloze postupujte následovně: 1. Spojovací čep, spojkové misky a kulové hlavy namažte mazivem, např. ISOFLEX TOPAS L32. Obrázek 5: Namazání spojovacího čepu, spojkových misek a kulových hlav mazivem 20 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
21 6 Montáž hnací hřídele 2. Zjistěte rozměr A mezi koncem hřídele pohonu a úhlovou převodovkou. Zkraťte hranatou trubku na délku A 9 mm. Obrázek 6: Zkrácení hranaté trubky 3. Hrany hranaté trubky zbavte otřepu. Obrázek 7: Zbavení hran otřepu Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 21
22 6 Montáž hnací hřídele 4. Volně sešroubovanou spojku nasuňte na hranatou trubku až na doraz. Obrázek 8: Nasunutí spojky na hranatou trubku 5. Nasaďte spojovací čep na spodní konec hřídele. Namažte spojky a spojovací čepy mazivem. Nasuňte hranatou trubku se spojkou na spojovací čep. Obrázek 9: Nasunutí hranaté trubky se spojkou na spojovací čep 22 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
23 6 Montáž hnací hřídele 6. Upevněte svislou hnací hřídel na pohon. Obrázek 10: Montáž svislé hnací hřídele na pohon 7. Sklopte hranatou trubku se spojkou. Obrázek 11: Sklopení hranaté trubky 8. Při montáži teleskopické ochranné trubky v případě potřeby zkraťte vnitřní trubku na té straně, která nemá zářezy. Minimální rozměr pro překryv obou ochranných trubek je 100 mm. Vnitřní trubka se nesmí zdeformovat a musí se zbavit otřepu, aby snadno vklouzávala do vnější trubky. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 23
24 6 Montáž hnací hřídele Obrázek 12: Zbavení vnitřní trubky otřepu Rozměr A (= vzdálenost mezi koncem hřídele pohonu a úhlovou převodovkou) Vnitřní trubka Vnější trubka 170 mm mm Zkrácení na 200 mm = 200 mm 191 mm mm Rozměr A + 20 mm = 200 mm mm mm = 700 mm = mm mm mm = mm = mm 24 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
25 6 Montáž hnací hřídele 9. Nasuňte vnější trubku přes vnitřní trubku (výřezem směrem dolů). Nasuňte teleskopické ochranné trubky na hranatou trubku. Poté nasuňte přes teleskopické ochranné trubky hadicovou sponu. Obrázek 13: Nasunutí teleskopické ochranné trubky 10. Nasaďte adaptérový kroužek přes krk ložiska úhlové převodovky a posuňte jej nahoru. Nasaďte spojovací čep. Přiklopte hranatou trubku. Obrázek 14: Upevnění adaptérového kroužku a spojovacího čepu Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 25
26 6 Montáž hnací hřídele 11. Namažte spojkové misky mazivem a namontujte je na úhlovou převodovku. Nastavte jednostrannou axiální vůli 3 mm mezi spojovacím čepem a horní spojkou. Jako přípravu na vystředění utáhněte šrouby momentem cca. 6 Nm. Po vystředění přepínače odboček vzhledem k pohonu (viz provozní návod MR pro TAPMOTION ED) utáhněte šrouby momentem 9 Nm. Obrázek 15: Montáž spojkových misek 26 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
27 6 Montáž hnací hřídele 12. Upevněte hadicovou sponou spodní ochrannou trubku (vnitřní trubku) ke krku ložiska pohonu. Poté nasuňte horní ochrannou trubku (vnější trubku) přes adaptér na úhlové převodovce. Upevněte horní ochrannou trubku hadicovou sponou na horním konci a na přechodu ke spodní ochranné trubce. Obrázek 16: Montáž ochranné trubky 6.2 Montáž vodorovné hnací hřídele POZOR Poškození přepínače odboček! Poškození přepínače odboček při nesprávném vyrovnání horního stupně převodovky! Horní stupeň převodovky vyrovnávejte pouze tehdy, jsou-li horní přítlačné segmenty povolené. Při vyrovnávání nikdy neotáčejte horním stupněm převodovky kolem jeho vlastní osy. Horní stupeň převodovky vyrovnávejte pouze otáčením jeho hnací hřídele. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 27
28 6 Montáž hnací hřídele Při montáži hnací hřídele ve vodorovné poloze postupujte následovně: 1. Zjistěte rozměr A mezi koncem hřídele horního stupně převodovky a úhlovou převodovkou a zkraťte hranatou trubku na délku A 9 mm. Obrázek 17: Zkrácení hranaté trubky 2. Zjistěte světlost B mezi skříněmi horního stupně převodovky a úhlové převodovky. Úměrně ořízněte ochranný plech (LSB = délka ochranného plechu) a zbavte hrany otřepu. Barevným lakem ošetřete ochranný plech proti korozi. Obrázek 18: Zkrácení ochranného plechu, zbavení hran otřepu a nátěr 28 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
29 6 Montáž hnací hřídele 3. Volně sešroubovanou spojku nasuňte na hranatou trubku až na doraz. Obrázek 19: Nasunutí spojky na hranatou trubku 4. Namažte spojovací čep tukem. Nasaďte spojovací čep na úhlovou převodovku a nasuňte hranatou trubku se spojkou. Obrázek 20: Nasazení spojky na úhlovou převodovku Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 29
30 6 Montáž hnací hřídele 5. Namontujte vodorovnou hnací hřídel na úhlovou převodovku. Obrázek 21: Montáž vodorovné hnací hřídele na úhlovou převodovku 6. Spojovací čep a spojkové misky pro horní stupeň převodovky namažte tukem. Namontujte spojkové misky na horní stupeň převodovky. Obrázek 22: Montáž vodorovné hnací hřídele na horní stupeň převodovky 30 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
31 6 Montáž hnací hřídele 7. Nyní nasaďte zkrácený ochranný plech na výstupky pouzdra na hlavě přepínače odboček a úhlovou převodovku. Na každém konci upevněte ochranný plech hadicovou sponou. Obrázek 23: Montáž ochranného plechu 8. Při použití stojanu ložiska nebo úhlové převodovky upevněte na ochranný plech krytky. Obrázek 24: Krytky stojanu ložiska Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 31
32 6 Montáž hnací hřídele Obrázek 25: Krytky úhlové převodovky 32 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
33 7 Montáž hnací hřídele s klouby 7 Montáž hnací hřídele s klouby POZOR Poškození hnací hřídele! Poškození vlnovce v důsledku odlomení kloubu hřídele! Dbejte na shodnou polohu protilehlých spojek kloubů hřídele. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 33
34 7 Montáž hnací hřídele s klouby Hnací hřídel s klouby se převážně montujte jako svislá hnací hřídel mezi motorovým pohonem a úhlovou převodovkou. Vodorovné provedení je rovněž technicky možné. Mějte však na zřeteli, že při vodorovném provedení je třeba přizpůsobit dodaný ochranný plech. Obrázek 26: Hnací hřídel s klouby 34 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
35 7 Montáž hnací hřídele s klouby Při montáže hnací hřídele s klouby postupujte následovně: 1. Spojovací čep, spojkové misky a kulové hlavy namažte mazivem, např. ISOFLEX TOPAS L32. Obrázek 27: Namazání spojovacího čepu, spojkových misek a kulových hlav mazivem Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 35
36 7 Montáž hnací hřídele s klouby 2. Do krku otočných ochranných trubek vložte adaptér. Oba díly otočné ochranné trubky zasuňte do sebe a otočením k sobě nastavte příslušný úhel. Obrázek 28: Vložení adaptéru do krku otočných ochranných trubek 3. Klouby hřídele jsou při expedování opatřeny namontovanými spojovacími čepy. Při montáži na konec hřídele je třeba provést následující kroky: Demontáž hadicové spony. Vysunutí vlnovce nahoru. Demontáž spojovacího čepu. Nasunutí kloubu hřídele přes hnanou hřídel přístroje. Nasazení spojovacího čepu. Nasunutí vlnovce přes něj. Zajištění vlnovce hadicovou sponou. Obrázek 29: Montáž kloubů hřídele 36 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
37 7 Montáž hnací hřídele s klouby 4. Spojte dodaný kratší kloub hřídele na kulové hlavě motorového pohonu s čepem kloubu hřídele. Obrázek 30: Upevnění kloubu hřídele ke kulové hlavě motorového pohonu 5. Druhý, delší kloub hřídele namontujte na úhlovou převodovku. Pokud se kloub hřídele montuje na horní stupeň převodovky, použijte kloub hřídele s vnitřním průměrem náboje 25 mm. Obrázek 31: Montáž druhého kloubu hřídele na úhlovou převodovku 6. Čep kloubu hřídele zajistěte na vlnovci hadicovou sponou. Obrázek 32: Zajištění čepu kloubu hřídele hadicovou sponou Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 37
38 7 Montáž hnací hřídele s klouby 7. Volné konce hřídelí kloubů provizorně spojte úhelníkem a vyrovnejte, aby lícovaly. Obrázek 33: Spojení konců hřídelí úhelníkem 38 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
39 7 Montáž hnací hřídele s klouby 8. Zjistěte rozměr A mezi konci hřídelí. Zkraťte hranatou trubku na LR = A mm (LR = délka hranaté trubky). Hrany hranaté trubky zbavte otřepu. Obrázek 34: Zkrácení hranaté trubky Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 39
40 7 Montáž hnací hřídele s klouby 9. Obě teleskopické trubky zkraťte na rozměr A/ mm (A = vzdálenost obou konců kloubů hřídelí) a zbavte otřepu. Obrázek 35: Zkrácení teleskopických trubek 10. Na krk ložiska motorového pohonu nasaďte adaptér, druhý adaptér nasaďte na krk ložiska úhlové převodovky. Obrázek 36: Nasazení adaptéru 40 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
41 7 Montáž hnací hřídele s klouby 11. Již zkrácenou hranatou trubku zbavenou otřepu nasuňte až na doraz na horní konec kloubu hřídele. Obrázek 37: Nasunutí hranaté trubky na horní konec kloubu hřídele 12. Flexibilní ochrannou trubku nasuňte dlouhou částí nahoru směrem zdola nahoru na hranatou trubku. Obrázek 38: Nasunutí flexibilní ochranné trubky na hranatou trubku Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 41
42 7 Montáž hnací hřídele s klouby 13. Vnější i vnitřní trubku nasuňte tak, aby strana vnější trubky se zářezy směřovala dolů a strana vnitřní trubky se zářezy směřovala dolů. Obrázek 39: Nasunutí teleskopických trubek 14. Celou soustavu posuňte nahoru a zajistěte šroubovou svěrkou. Obrázek 40: Zajištění celé soustavy šroubovou svěrkou 42 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
43 7 Montáž hnací hřídele s klouby 15. Spodní flexibilní ochrannou trubku rovněž nasuňte dlouhou částí nahoru na hranatou trubku a upevněte šroubovou svěrkou. Obrázek 41: Nasunutí spodní flexibilní ochranné trubky na hranatou trubku Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 43
44 7 Montáž hnací hřídele s klouby 16. Přiklopte hranatou trubku a posuňte ji zcela dolů. Obrázek 42: Přiklopení hranaté trubky 17. Utáhněte spodní spojkové misky. Konce hřídelí a spojka musí být pevně spojeny, tak aby nezůstala axiální vůle mezi spojovacím čepem a spojkovou miskou. Jako přípravu na vystředění utáhněte šrouby momentem cca. 6 Nm. Po vystředění přepínače odboček vzhledem k pohonu (viz provozní návod MR pro TAPMOTION ED) utáhněte šrouby momentem 9 Nm. 44 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
45 7 Montáž hnací hřídele s klouby Obrázek 43: Utažení spodních spojkových misek 18. Horní spojkové misky namontujte s axiální vůlí 3 mm. Obrázek 44: Montáž horních spojkových misek 19. Namontujte jednotlivé díly ochrany hřídele směrem odshora dolů. Nastavte úhlovou polohu mezi oběma díly otočné ochranné trubky a zafixujte ji hadicovou sponou. Upevněte spodní a horní ochrannou trubku na obou koncových stranách hadicovou sponou. Obě teleskopické ochranné trubky k sobě upevněte hadicovou sponou. Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 45
46 7 Montáž hnací hřídele s klouby Plastové adaptéry musí být umístěny na příslušném konci otočné ochranné trubky. Nyní zasuňte teleskopickou trubku do horní a spodní ochranné trubky ještě před utažením hadicových spon. Obrázek 45: Teleskopické trubky a flexibilní ochranné trubky upevněte hadicovými sponami. 46 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
47 8 Montáž hnací hřídele s izolátorem 8 Montáž hnací hřídele s izolátorem Pro možnost montáže hnací hřídele tak, aby byla izolovaná, se dodává provedení s izolátorem ve svislé hnací hřídeli. Obrázek 46: Provedení s izolátorem (~ maximální přípustné posunutí = 2 ) Izolátor lze použít rovněž ve spojení s kloubovou hřídelí. Obrázek 47: Provedení s izolátorem (~ maximální přípustné posunutí = 20 ) Maschinenfabrik Reinhausen /08 CS Hnací hřídel 47
48 9 Příloha Příloha Úhlová převodovka rozměrový výkres (892916) 48 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
49
50 MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. 17/20-22 St Albans Road Kingsgrove NSW 2208 Phone: Fax: sales@au.reinhausen.com Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: Embu - São Paulo Phone: Fax: vendas@reinhausen.com.br Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: Fax: m.foata@ca.reinhausen.com India Easun-MR Tap Changers Ltd. (Joint Venture) 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai Phone: Fax: service@easunmr.com Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: Fax: c.haering@id.reinhausen.com Iran Iran Transfo After Sales Services Co. (Joint Venture) Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code itass@iran-transfo.com Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, Milano Phone: Fax: sales@it.reinhausen.com Japan MR Japan Corporation German Industry Park Hakusan, Midori-ku Yokohama Phone: Fax: Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay Kuala Lumpur Phone: Fax: mr_rap@my.reinhausen.com P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开 德 贸 易 ( 上 海 ) 有 限 公 司 中 国 上 海 浦 东 新 区 浦 东 南 路 360 号 新 上 海 国 际 大 厦 4 楼 E 座 邮 编 : 电 话 : 传 真 : 邮 箱 :mr-sales@cn.reinhausen.com mr-service@cn.reinhausen.com Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") Moscow Phone: Fax: mrr@reinhausen.ru South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: Fax: support@za.reinhausen.com South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul Phone: Fax: you-mi.jang@kr.reinhausen.com U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc North 9th Avenue Humboldt, TN Phone: Fax: sales@reinhausen.com United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: Fax: service@ae.reinhausen.com Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: Fax: sales@lu.reinhausen.com Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse Regensburg 042/08 CS 02/ (0) (0) sales@reinhausen.com
Ochranné relé RS. Provozní návod 059/08 CS
Ochranné relé RS Provozní návod 059/08 CS Všechna práva náleží společnosti Maschinenfabrik Reinhausen Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, využívání a sdělování jeho obsahu bez výslovného svolení je
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu
Kyvné převodovky GS 50.3 GS 250.3 vč. stojanu a páky
Kyvné převodovky GS 50.3 GS 250.3 vč. stojanu a páky Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní návod! Je určen pouze osobám, které se již obeznámily s provozním
Originál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Multi VIP 1000 smí být uveden do provozu jen při přesném respektování přibaleného montážního návodu a návodu k používání. Obsah
Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Návod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Rozmetadlo TBS4500PRCGY
Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným
Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX
Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5
TITAN ip se závěsy Si-line KF. Všechny zavírací plechy a zavírací čepy S-ES mažte tukem příp. olejem!
Návod na údržbu TITAN ip se závěsy Si-line KF Všechny zavírací plechy a zavírací čepy S-ES mažte tukem příp. olejem! Používejte výhradně tuk nebo olej, neobsahující kyseliny a pryskyřice. = mazací místa
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře
OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek
ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS
Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím
Balancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
Návod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování
Kulové kohouty STARLINE
Pokyny pro montáž a údržbu N.0 ULTRASTAR S RADIÁLNÍM ČEPEM 1.0 ÚČEL Tato příručka slouží jako pomůcka pro zákazníky a koncové uživatele, kteří skladují, montují a provádějí údržbu kulových ventilů Starline
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
Návod k používání. Lesní naviják VIP 615
Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z
Návod WINGO3524,5024
Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde
První hanácká BOW. Obsah
Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 K Vaší vlastní bezpečnosti... 3 1.2 Bezpečnost během provozu... 3 1.3 Použití podle určení... 3 1.4 Kvalifikace personálu... 4 1.5 Ochrana životního prostředí... 4 1.6 Záruka...
5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2
Manipulace a montáž 9. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9. Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Upozornění: Přestože všechny informace poskytnuté v této publikaci jsou podle
Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE
Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE 6 720 608 552 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité symboly
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento
Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany
Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany Obsah Bezpečnost Balení a technické údaje Úvod. Nastavení. Požadavky na vzduch Filtrační patrona Záruka a omezení záručního
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
se věc hodí k účelu, který pro její použití Prodávající uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá,
Reklamační řád Výrobní společnosti SIR JOSEPH s.r.o., se sídlem Koškova 1766, Turnov, 51101, IČ 46506152, DIČ CZ46506152, zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Hradci Králové, oddíl
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 POZNÁMKA: Požadavky této kapitoly neplatí pro obaly, které budou používány dle 4.1.4.1, pokynu pro balení
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL
www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,
Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,
Návod k použití MUZ 4GM3
Návod k použití MUZ 4GM3 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Než začnete číst dál, nalistujte si, prosím, stránky s ilustracemi. Popis obr.
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Pracovní návrh. VYHLÁŠKA Ministerstva práce a sociálních věcí. ze dne.2013. o hygienických požadavcích na prostory a provoz dětské skupiny do 12 dětí
Pracovní návrh VYHLÁŠKA Ministerstva práce a sociálních věcí ze dne.2013 o hygienických požadavcích na prostory a provoz dětské skupiny do 12 dětí Ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví podle 26
2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3
2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí
SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645
Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky
Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42
Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU
DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY
DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100
Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací
Tango Koncové spínače Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540
Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné
NYNÍ K DISPOZICI DO DN 600
NYNÍ K DISPOZICI DO DN 600 Nová Generace UltraGrip UltraGrip Konečná technologie jištění Progresivní jištění Hygienické ochranné krytky Jednou z klíčových komponent UltraGripu je progresivní jistící Ochranné
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz
FROTT s.r.o Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A Manuál 5. září 2014 frott@frott.cz Obsah 1 Uvedení stroje do provozu 2 1.1 Připojení stroje na elektrickou síť.............................. 2 1.2 Uvedení
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu JUDO JSY - LF ¾ - 2 4/2008 1 - vestavná příruba 2 - otočné pouzdro
TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele
Toustovací trouba TO 2038 Příručka uživatele Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před instalací, zapnutím a nastavováním trouby si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace
1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)
1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech
Dveře plné ocelové falcované/ s polodrážkou s požární odolností EW 30 DP1
OBSAH : Úvod, kontakty 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek 6. Stavební příprava 7. Záruční
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL VÝŠKA 2600 mm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOVOBEL, výrobní družstvo Telefon: +420 379 724 441 Cihlářská 503 Fax : +420 379 722 552 344 01
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ
KATALOGOVÝ LIST ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ KM 0059/05a Z POZINKOVANÉHO PLECHU TL. 1,25 mm Vydání: 8/07 PRO ODVOD TEPLA A KOUŘE Strana: 1 Stran: 7 Čtyřhranné vzduchotechnické potrubí z pozinkovaného
Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8
Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49(0)8751/74-0 Fax +49(0)8751/74-1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
AluGrid - montážní návod. Úchyt modulů. Podpěra modulů dolní. Spojitý nosník. Podkladová guma
AluGrid Montážní návod Úchyt modulů Windsafe (větrojistný plech) Upevňovací klip Podpěra modulů dolní Spojitý nosník Potřebné nářadí Měřicí pásmo Kleště AluGrid Nůž (pro podkladovou gumu) Šroubovák s nástavcem
Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace
Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)
ESET - topná fólie technická dokumentace
ESET - topná fólie technická dokumentace použití sada s topnou fólií pro velkoplošné vytápění plovoucích lamino a dřevěných podlah technické údaje a výrobní program typ objednací číslo výkon (W) délka
Register and win! www.karcher.com. WV 60 plus
WV 60 plus Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 52 Русский 56 Magyar 61 Čeština 65 Slovenščina 69 Polski
GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní
GARDENA 4000/6 Inox č.v. 1474 Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní 4000/6 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně
MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem
MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické
Obklady podhledů krovů lamelami z PVC montážní návod
Obklady podhledů krovů lamelami z PVC montážní návod Účelem tohoto návodu je popsání základních pravidel a doporučení, které je potřeba dodržovat během montáže střešního podbití z PVC lamel a profilů při
1 BUBNOVÁ BRZDA. Bubnové brzdy používané u vozidel jsou třecí s vnitřními brzdovými čelistmi.
1 BUBNOVÁ BRZDA Bubnové brzdy používané u vozidel jsou třecí s vnitřními brzdovými čelistmi. Nejdůležitější části bubnové brzdy : brzdový buben, brzdové čelisti, rozporné zařízení, vratné pružiny, štít
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE
DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE ČESKY A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. SPUŠTĚNÍ STROJE Kontroly před spuštěním C. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž
OPTIFLEX 1100 C. Vedený radarový (TDR) hladinoměr. Stručný návod. KROHNE 08/2012-4002241701 - QS OPTIFLEX 1100 R01 cs
OPTIFLEX 1100 C Stručný návod Vedený radarový (TDR) hladinoměr KROHNE Obsah OPTIFLEX 1100 C 1 Bezpečnostní pokyny 3 2 Montáž 4 2.1 Snímač - jedno lano 2 mm / 0,08 (pro měření kapalin)...4 2.1.1 Rozsah
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Systém přívodu vzduchu/odvodu. ecotec pro/plus. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika VU/VUW INT II../5-3, VU/VUW INT II..
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systém přívodu vzduchu/odvodu spalin pro ecotec pro/plus VU/VUW INT II../-, VU/VUW INT II../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.
Sombra stropní modul. Montážní návod
Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění
BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY
BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,
VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
LINEÁRNÍ AKTUÁTORY GSM/GSX
LINEÁRNÍ AKTUÁTORY GSM/GSX Manuál k použití. Informace uvedené v této příručce jsou považovány za přesné a spolehlivé, avšak firma TG Drives nenese žádnou odpovědnost za jejich použití. Firma si rovněž