BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou"

Transkript

1 BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Návod k montáži a údržbě IM-P ST Vydání 10 Informace o celonerezových ventilech BSA6 a BSA6T jsou obsaženy v návodu IM-P Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 IM-P CH Vydání 10 1

2 1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC (PED) a je-li to vyžadováno, jsou označeny značkou. Výrobky kategorie SEP nesmí být označovány značkou. Výrobky spadají do níže uvedených kategorií směrnice PED: Výrobek BSA1 BSA1T BSA2 BSA2T BSA2 BSA2T BSA3 BSA3T Skupina 1 Plyny Skupina 2 Plyny Skupina 1 Kapaliny Skupina 2 Kapaliny DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP (PN16) DN32 - DN50 1 SEP SEP SEP DN65 - DN SEP SEP DN150 - DN SEP DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP DN32 - DN50 1 SEP SEP SEP (PN16) DN65 - DN SEP SEP DN150 - DN SEP DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP DN32 - DN40 1 SEP SEP SEP (PN25) DN50 - DN SEP SEP DN100 - DN SEP DN150 - DN SEP DN DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP DN32 2 SEP SEP SEP (PN40) DN40 - DN SEP SEP DN65 - DN SEP DN125 - DN SEP (PN25) DN SEP DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP (ASME 150) DN40 - DN50 1 SEP SEP SEP DN80 - DN SEP SEP DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP (ASME 300) DN40 - DN SEP DN150 - DN SEP 2 IM-P CH Vydání 10

3 i) Ventily BSA byly navrženy pro použití na propan a metan, tedy plyny ve Skupině 1 výše uvedené směrnice PED. Výrobky mohou být použity také pro páru, vzduch, vodu a kondenzát, tedy pro média ve Skupině 2 směrnice PED. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použita). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. IM-P CH Vydání 10 3

4 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. Pokud jsou části z R-PTFE vystaveny teplotě 260 C (500 F) nebo vyšší, vznikají toxické výpary, které při vdechnutí mohou působit dočasné obtíže. Ve všech prostorách, kde se skladuje R-PTFE nebo se s ním manipuluje, popř. je používán v procesu výroby, je třeba zachovávat přísný zákaz kouření, protože vdechování tabákového kouře kontaminovaného R-PTFE částicemi může vyvolat horečku z polymerových výparů (polymer fume fever). 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění" Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat (dle typu výrobku) až 425 C (797 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 4 IM-P CH Vydání 10

5 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu Specifické bezpečnostní informace pro ventily BSA Upozornění Těsnění tělesa/víka výrobku obsahuje tenký nerezový vyztužovací kroužek, který by v případě nesprávné a neopatrné manipulace mohl způsobit zranění. Při otevírání a uzavírání ventilu postupujte opatrně tak, aby se předešlo případnému zranění rukou o šroub omezovače zdvihu Likvidace výrobku Výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. Pokud jsou ve výrobku použity části z R-PTFE, je třeba při likvidaci těchto částí předcházet potenciálním zdravotním rizikům spojeným s jejich rozkladem či spalováním. R-PTFE: - nepotřebné části musí být likvidovány schválenou metodou, nikoliv spalováním. - R-PTFE odpad skladujte odděleně od ostatního odpadu a odevzdejte ho na k tomu určenou skládku Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace (včetně bezpečnostních a technických listů) o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. IM-P CH Vydání 10 5

6 1.17 Bezpečné použití výrobků ze šedé litiny v parních systémech Výrobky ze šedé litiny se běžně vyskytují v parokondenzátních systémech. Pokud jsou navrženy a nainstalovány dle správných a osvědčených technických postupů, jsou zcela bezpečné. Nicméně z důvodu mechanických vlastností šedé litiny jsou méně odolné než výrobky z jiných materiálů, jako např. tvárné litiny nebo uhlíkové oceli. Dále uvedené osvědčené technické postupy slouží k předcházení vzniku vodního rázu a zajištění bezpečných provozních podmínek v parním systému. Bezpečná manipulace Šedá litina je křehký materiál. Pokud výrobek z tohoto materiálu spadne z výšky na zem, může dojít k jeho poškození, proto by neměl být použit, dokud nebude provedena výrobcem důkladná kontrola a tlaková zkouška. 6 IM-P CH Vydání 10

7 Prevence vzniku vodního rázu Odvodnění hlavních parních potrubí: Vzdálenost metre 30 intervals až 50 m Steam Pára Gradient 1:100 Trap set Odvodnění Condensate Kondenzát Gradient 1:100 Trap set Odvodnění Condensate Kondenzát Pára Steam Trap set Odvodnění Condensate Kondenzát Hlavní parní potrubí - příklady správných a nesprávných instalací: Pára Pára Pára Pára IM-P CH Vydání 10 7

8 Prevence namáhání tahem Souosost potrubí Instalace výrobku nebo jeho zpětné sestavení po údržbě Vyvarujte se nadměrného utahování, dodržujte správné utahovací momenty. Šrouby a matice pro spojování přírub musí být utahovány postupně křížem, aby se zajistilo rovnoměrné namáhání a souosost. Tepelná roztažnost Osové vedení Krátká vzdálenost Pevný bod Axiální pohyb Axiální pohyb Osové vedení Osové vedení Střední vzdálenost Omezovací tyče Pevný bod Omezovací tyče Malý boční pohyb Malý boční pohyb Velký boční pohyb Velký boční pohyb Osové vedení 8 IM-P CH Vydání 10

9 2.1 Popis BSA jsou přímé uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou s přírubovým připojením PN16, PN25 a PN40 k použití pro páru, plyny,kondenzát, vodu a další vybraná média. Pozn.: Škrtící kuželka (ventily BSA_T), kuželka s měkkou vložkou R-PTFE (do DN100), vyrovnávací disk (DN125 a vyšší) jsou k dispozici pro určité aplikace. Dodávané varianty: Materiál a typ Šedá litina Tvárná litina Ocelolitina 2. Všeobecné informace o výrobku Standardní plochá Škrtící s omezovačem zdvihu Typ kuželky Standardní plochá s R-PTFE vložkou Škrtící s R-PTFE vložkou Vlnovec Jednoduchý BSA1 BSA1T BSA1 R-PTFE BSA1T R-PTFE BSA1B/D PN16 BSA2 PN25 PN16 BSA2T PN25 BSA2 R-PTFE PN16 PN16 BSA2T R-PTFE PN25 BSA2B/D BSA3 BSA3T BSA3 R-PTFE BSA3T R-PTFE BSA3B/D Vyrovnávací Dvojitý Pouze DN125 a větší. IM-P CH Vydání 10 9

10 Normy a předpisy Výše uvedené typy plně vyhovují požadavkům Evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC a pokud je to směrnicí vyžadováno, jsou označeny. Certifikáty Výrobky lze dodat s dokumentem výrobce Typical Test Report. Typy BSA2, BSA2T, BSA3 a BSA3T lze dodat s certifikátem 3.1 dle EN (za příplatek). Pozn.: Požadavky na certifikát nebo inspekci je nutné uplatnit již v objednávce. Pozn.: Další informace viz katalogový list TI-P Obr. 1 BSAT 10 IM-P CH Vydání 10

11 Omezovač zdvihu pro ventily se škrtící kuželkou Omezovač zdvihu BSAT Matice ručního kola Volitelná sestava příruby ucpávky (pouze BSA3 ASME ½" - 4") Obr. 3 Jistící šroub Obr. 2 Matice ovládacího kola ventilů BSA1T, BSA2T a BSA3T má závitový otvor pro omezovač zdvihu - použije se standardní šroub a matice dle tabulky (šroub není součástí dodávky). Šroub se 6tihrannou Velikost hlavou DN15 - DN80 M8 x 50 mm DN100 - DN150 M12 x 75 mm DN200 - DN250 M12 x 100 mm Volitelná sestava vyrovnávací kuželky Obr. 4 DN150 Pro 25 bar P DN125 P 17 bar P DN150 6" vyšší 10 bar P DN200 8" než 6 bar P DN250 (pouze BSA2) Volitelná kuželka s měkkou R-PTFE vložkou Obr Velikosti a připojení BSA1 a BSA1T DN15, DN20, DN25, DN32, DN40, DN50, DN65, DN80, DN100, DN125, DN150 a DN200 Příruby EN 1092 / ISO 7005 PN16 a JIS B 2210 / KS B K Stavební délka dle EN BSA2 a BSA2T DN15, DN20, DN25, DN32, DN40, DN50, DN65, DN80, DN100, DN125, DN150, DN200 a DN250* (* pouze PN25 only) Příruby EN 1092 / ISO 7005 PN16 a PN25 Stavební délka dle EN BSA3 a BSA3T (DIN) DN15, DN20, DN25, DN32, DN40, DN50, DN65, DN80, DN100, DN125, DN150 a DN200 Příruby EN 1092 / ISO 7005 PN40 (DN15 - DN150) Příruby EN 1092 / ISO 7005 PN25 (DN200) Stavební délka dle EN BSA3 a BSA3T ASME (ANSI) Velikost ½", ¾", 1", 1½", 2", 3", 4", 6"* a 8"* (*pouze ASME 300) Příruby ASME B 16.5 / BS 1560 Class 150 a 300 a JIS B 2210 / KS B K Stavební délka dle ASME B IM-P CH Vydání 10 11

12 2.3 Oblast použití BSA1 a BSA1T viz kapitola 2.4 BSA3 a BSA3T (DIN) viz kapitola 2.6 BSA2 a BSA2T viz kapitola 2.5 BSA3 a BSA3T (ASME) viz kapitola 2.7 Pozn.: Maximální doporučený diferenční tlak pro škrtící funkci ventilů BSA_T: DN15 - DN bar (29.00 psi) DN100 - DN bar (21.75 psi) DN bar (14.50 psi) DN200 - DN bar (11.60 psi) 2.4 Oblast použití - BSA1 a BSA1T B Tlak psi g Teplota C A Křivka sytosti páry A B Teplota F Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. A - A Přírubový JIS / KS 10K B - B Přírubový PN16 Návrhové podmínky pro těleso PN16 JIS / KS 10K PMA TMA PMO TMO Maximální dovolený tlak Maximální dovolená teplota Maximální provozní tlak pro sytou páru Maximální provozní teplota Minimální provozní teplota PMX Maximální diferenční tlak Měkká kuželka Kovová kuželka Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 16 bar g (232 psi g) 300 C (572 F) 12.9 bar g ( psi g) 230 C (446 F) 300 C (572 F) -10 C (14 F) BSA1 Omezeno hodnotou PMO BSA1T Viz pozn. v kapitole bar g (348 psi g) 14 bar g (203 psi g) 220 C (428 F) 11 bar g (159.5 psi g) 220 C (428 F) 220 C (428 F) -10 C (14 F) 20 bar g (290 psi g) 12 IM-P CH Vydání 10

13 2.5 Oblast použití - BSA2 a BSA2T PN16 Tlak psi g Teplota C Křivka sytosti páry Teplota F Tlak bar g PN25 Tlak psi g Teplota C Křivka sytosti páry Teplota F Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Návrhové podmínky pro těleso PN16 PN25 PMA TMA PMO TMO Maximální dovolený tlak Maximální dovolená teplota Maximální provozní tlak pro sytou páru Maximální provozní teplota Minimální provozní teplota PMX Maximální diferenční tlak Měkká kuželka Kovová kuželka Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 16 bar g (232 psi g) 350 C (662 F) 14.7 bar g ( psi g) 230 C (446 F) 350 C (662 F) -10 C (14 F) BSA2 Omezeno hodnotou PMO BSA2T Viz pozn. v kapitole bar g (348 psi g) 25 bar g (362.5 psi g) 350 C (662 F) 22.3 bar g ( psi g) 230 C (446 F) 350 C (662 F) -10 C (14 F) 38 bar g (551 psi g) IM-P CH Vydání 10 13

14 2.6 Oblast použití - BSA3 a BSA3T (DIN) PN25, DN200 Tlak psi g Teplota C PN40, DN15 - DN150 Teplota C Křivka sytosti páry Křivka sytosti páry Tlak bar g Tlak psi g Teplota F Teplota F Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Návrhové podmínky pro těleso PMA TMA PMO TMO Maximální dovolený tlak Maximální dovolená teplota Maximální provozní tlak pro sytou páru Maximální provozní teplota Minimální provozní teplota PMX Maximální diferenční tlak Měkká kuželka Kovová kuželka Měkká kuželka Kovová kuželka Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: PN25 DN bar g (362.5 psi g) 400 C (752 F) 23.2 bar g (336.4 psi g) 23.2 bar g (336.4 psi g) 230 C (446 F) 400 C (752 F) -10 C (14 F) BSA3 Omezeno hodnotou PMO BSA3T Viz pozn. v kapitole bar g (551 psi g) PN40 DN15 - DN bar g (580 psi g) 400 C (752 F) 27 bar g (391.5 psi g) 36.1 bar g ( psi g) 230 C (446 F) 400 C (752 F) -10 C (14 F) 60 bar g (870 psi g) 14 IM-P CH Vydání 10

15 2.7 Oblast použití - BSA3 a BSA3T (ASME / ANSI) Tlak psi g C Teplota C D Křivka sytosti páry E F Teplota F Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. C - D Přírubový ASME (ANSI) 150 C - E Přírubový JIS / KS 20K C - F Přírubový ASME (ANSI) 300 Návrhové podmínky pro těleso ASME 150 ASME 300 JIS / KS 20K PMA TMA PMO TMO Maximální dovolený tlak Maximální dovolená teplota Maximální provozní tlak pro sytou páru Maximální provozní teplota Minimální provozní teplota PMX Maximální diferenční tlak Měkká kuželka Kovová kuželka Měkká kuželka Kovová kuželka Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 51 bar g (739.5 psi g) 425 C (797 F) 14 bar g (203 psi g) 14 bar g (203 psi g) 230 C (446 F) 425 C (797 F) -29 C (-22 F) 51 bar g (739.5 psi g) 425 C (797 F) 27 bar g (391.5 psi g) 30.7 bar g ( psi g) 230 C (446 F) 425 C (797 F) -29 C (-22 F) BSA3 Omezeno hodnotou PMO BSA3T Viz pozn. v kapitole bar g (449.5 psi g) 77 bar g (1 116 psi g) 51 bar g (739.5 psi g) 425 C (797 F) 27 bar g (391.5 psi g) 41.6 bar g (603.2 psi g) 230 C (446 F) 425 C (797 F) 0 C (32 F) 50 bar g (725 psi g) IM-P CH Vydání 10 15

16 3. Montáž Pozn. : Před montáží čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. Pomocí tohoto Návodu k montáži a údržbě, katalogového listu a údajů na štítku výrobku zkontrolujte vhodnost výrobku pro danou aplikaci: 3.1 Zkontrolujte materiál výrobku, maximální provozní hodnoty tlaku a teploty média. Pokud maximální provozní hodnoty výrobku jsou nižší než maximální možné hodnoty v systému, musí být systém vybaven ochranným zařízením proti překročení maximálního provozního tlaku. 3.2 Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použita). 3.3 Namontujte ventil tak, aby směr proudění odpovídal šipce na tělese. Ventil se přednostně montuje v pozici s vřetenem vertikálně s ovládacím kolem nahoře. Ventil může být montován v rozmezí svislé až vodorovné roviny (viz obr. 7). 3.4 Důležité: Ventil s vyrovnávací (odlehčovací) kuželkou musí být instalován v opačném směru než standardní ventil tak, aby médium přicházelo nejdříve do horní komory ventilu a tlak působil zeshora na kuželku. Po výměně standardní kuželky za odlehčenou musí být ventil otočen a trvale označen novou šipkou směru průtoku v opačném směru. Neinstalujte ventil "vzhůru nohama"!!! Co je vyrovnávací kuželka, jak funguje a proč se používá? - Vyrovnávací kuželka má dvoustupňový on/off mechanismus. B A DN125 - (viz obr. 6) Pomocná kuželka (A) pracuje jako pilotní ventil a je otevřena jako první, umožňuje omezený regulovaný průtok média. Tím se snižuje diferenční tlak na ventilu a umožňuje snadnější zvednutí hlavní kuželky (B) ze sedla. Aby protékající médium pomáhalo při uzavření ventilu, musí vstupovat ze strany vlnovce, tedy opačně, než u standardního ventilu. Obr. 6 - Toto zařízení je prvním krokem k umožnění snadného uzavření velkých ventilů. Za normálních podmínek a při velkých diferenčních tlacích není možné velké ventily uzavřít. Tento problém je překonán právě použitím pilotního ventilu a otočením směru průtoku. V případě, že diferenční tlak překračuje níže uvedené hodnoty (pro různé velikosti ventilu), je třeba použít ventil s vyrovnávací kuželkou. Velikost Diferenční tlak (bar) DN DN DN DN DN Při použití v parních systémech je vhodné před ventil instalovat odvodňovací místo s vhodným odvaděčem kondenzátu (plovákovým FT nebo termodynamickým TD), aby bylo možné při uzavření ventilu stále odvádět vznikající kondenzát a tím předcházet možnému poškození ventilu nebo zařízení za ventilem vodním rázem. Správné odvodnění celého potrubního systému před ventilem je také nezbytné. 3.6 Uzavírací ventily vždy otevírejte pomalu, aby se předešlo šokům v systému. 3.7 Pozn.: Pokud mají být prováděny práce za uzavíracím ventilem, je vhodné dvojí uzavření (block and bleed). Tam, kde je ventil umístěn jako koncový ventil na potrubí, je z bezpečnostních důvodů třeba použít zaslepovací přírubu na výstupu z ventilu. 16 IM-P CH Vydání 10

17 4. Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě ventilu se ujistěte, že systém je plně funkční. Proveďte nezbytné testování alarmů nebo ochranných zařízení. 5. Provoz 5.1 Ventily s vlnovcovou ucpávkou hrají důležitou roli při šetření energií tím, že eliminují úniky média ucpávkami vřetene. 5.2 Ventil je ovládán manuálně ručním kolem. Je třeba věnovat zvláštní pozornost tomu, aby bylo otáčení kola prováděno ve správném směru. Pro plné otevření ventilu se doporučuje otáčet ručním kolem proti směru hodinových ručiček dokud nedosáhne vřeteno své nejvyšší pozice indikované značkou (+) na sloupku třmenu víka a poté ručním kolem otočit zpět ve směru hodinových ručiček o 1/8 až 1/4 otáčky pro odstranění mrtvého chodu. Tímto se předchází možnosti pokusů silou otevřít ventil, který je již plně otevřený, což by vedlo k poškození vřetene, vlnovce nebo jiných komponentů. Ventily BSA jsou vybaveny indikátorem polohy umístěným na vřetenu, a značkami (+) a (-) na sloupcích třmenu víka ventilu (+ = plně otevřen / - = plně uzavřen). 5.3 Při otevírání nebo uzavírání ventilu "klíčem" nesmí být použita nadměrná síla. 5.4 Ventily BSA_T jsou vybaveny škrtící kuželkou umožňující relativně přesnou regulaci průtoku při otevírání ventilu. Počet otáček určuje hodnotu Kv a tedy i průtok ventilem. Po dosažení požadovaného průtoku utáhněte omezovač zdvihu a jistící šroub (viz obr. 8 na straně 16), to minimalizuje jakékoliv vibrace. Vliv míry otevření ventilu pro každou velikost viz tabulka na straně 16. Obr. 7 Nesprávná instalace Správná instalace IM-P CH Vydání 10 17

18 BSAT průtokové charakteristiky - vliv otevření ventilu pro každou velikost DN Počet otáček Kv pro daný počet otáček (testováno dle EN ) Voda při 20 C ruč. kola Omezovač zdvihu pro ventily se škrtící kuželkou Matice ovládacího kola ventilů BSA1T, BSA2T a BSA3T má závitový otvor pro omezovač zdvihu - použije se standardní šroub a matice dle tabulky (šroub není součástí dodávky): Velikost Šroub se 6tihrannou hlavou DN15 - DN80 M8 x 50 mm DN100 - DN150 DN200 - DN250 M12 x 75 mm M12 x 100 mm Pozn.: Maximální dovolený diferenční tlak pro škrtící funkci ventilů BSA_T: Omezovač zdvihu Matice ručního kola Jistící šroub DN15 - DN80 DN100 - DN125 DN150 DN200 - DN bar 1.5 bar 1.0 bar 0.8 bar Obr IM-P CH Vydání 10

19 Všechny vnitřní části ventilu s vlnovcovou ucpávkou mohou být vyměněny (viz kapitola 7. Náhradní díly). Pozn.: Před prováděním údržby či oprav čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. Upozornění Těsnění tělesa/víka (10a a 10b) obsahuje tenký nerezový vyztužovací kroužek, který by při neopatrné manipulaci a nesprávné likvidaci mohl způsobit zranění. 6.1 Před prováděním údržby ventilu zajistěte oddělení ventilu od systému a jeho bezpečné odtlakování do atmosférického tlaku. Ventil nechte vychladnout na bezpečnou teplotu. Při zpětné montáži se ujistěte, že všechny těsnící plochy jsou čisté. 6. Údržba 10a Těsnění tělesa/víka 10b Obr. 9 IM-P CH Vydání 10 19

20 6.2 Výměna těsnění tělesa/víka Výměna může být prováděna bez demontáže ventilu z potrubí. Po povolení svorníků/matic (9) sejměte víko (2) z tělesa (1). Těsnění (10b) je nyní viditelné a snadno vyměnitelné. Před umístěním nového těsnění se ujistěte, že těsnící plochy v tělese (1) jsou čisté. Před výměnou druhého těsnění (10a) umístěného mezi víko (2) a podpůrný límec nerezového vlnovce nejdříve "vycvakněte" z vřetene indikátor polohy a vyšroubujte jistící šroub (pouze u verzí BSA_T). Otáčejte ručním kolem (7) ve směru hodinových ručiček. Tímto se zatlačuje hlavní vřeteno (6) směrem dolů a vzniká mezera mezi podpůrným límcem vlnovce a víkem (2). Pokud by podpůrný límec zůstával spojený s víkem (2), jemně vypáčte límec od víka (opatrně, aby se límec nepoškodil). Vlnovec se nesmí natahovat, protože by to mohlo mít vliv na jeho životnost. Otáčením ručního kola (7) ve směru hodinových ručiček lze vřeteno (6) vyšroubovat z pouzdra víka. Když je vřeteno (6) odděleno od pouzdra víka, vyšroubujte matici ucpávky (uvolněte ucpávkovou přírubu, je-li namontována) a vyjměte jak matici tak podložku ucpávky (nebo víko ucpávky, je-li namontováno). Zacházejte s těmito částmi opatrně, protože nejsou dodávány jako náhradní díly. Sestava vřetene/vlnovce (6, 5) může být nyní vytažena z víka (2). Druhé těsnění (10a) může být nyní nahrazeno - předtím se ujistěte, že těsnící plochy na podpůrném límci i na víku jsou čisté a že nové těsnění je správně umístěno. Před zpětným smontováním sestavy vřetene/vlnovce (6, 5) a víka (2) by měl být vyměněn ucpávkový kroužek (8) (viz odst. 6.3). 6.3 Výměna ucpávky vřetene Po provedení kroků dle odst. 6.2 je nyní možné vyměnit těsnící kroužek vřetene (8). Jako náhradní díl se dodává sada 2 kroužků, ale pouze jeden je potřeba. Ujistěte se, že veškerý materiál původní ucpávky byl odstraněn z dutin víka a že všechny povrchy, kde bude kroužek umístěn, jsou čisté. Sestavení ventilu se provádí v opačném pořadí činností - nesmí se zapomenout na těsnění mezi podpůrný límec a víko ventilu. Ujistěte se, že kolík zalisovaný do vřetene je umístěn do drážky uvnitř víka ventilu. Před zašroubováním konce vřetene do pouzdra víka nezapomeňte přes vřeteno umístit nový ucpávkový kroužek (8) vřetene, původní podložku ucpávky (nebo víko ucpávky) a matici ucpávky (nebo ucpávkovou přírubu). Závit vřetene nesmí poškodit vnitřní povrch ucpávkového kroužku. Opatrně nasaďte nový ucpávkový kroužek na vřeteno až do dutiny víka a a nasaďte původní podložku ucpávky (nebo víko ucpávky, je-li namontováno) na vršek ucpávkového kroužku. Po dokončeném sestavení ventilu nezapomeňte utáhnout ucpávkový kroužek. 6.4 Výměna sestavy vřetene a vlnovce Po provedení kroků dle odst. 6.2 je nyní možné namontovat novou sestavu vřetene/vlnovce (6, 5). Pořadí činností je opačné než při demontáži, nezapomeňte umístit těsnění (10a) mezi límec vlnovce a víko (2) ventilu. Při tom se ujistěte, že těsnění (10a) je správně umístěno. Před umístě-ním nové sestavy vřetene/vlnovce (6, 5) do víka (2) ventilu použijte malé množství vhodného maziva (např. Gulf Sovereign LC Grease apod.) na konec kolíku vřetene (pevně zalisovaného do vřetene). Ubezpečte se, že kolík vřetene je umístěn do drážky ve víku ventilu. Opatrně prostrkujte vřeteno víkem ventilu. Před zašroubováním konce vřetene do pouzdra víka nezapomeňte umístit nový ucpávkový kroužek (8) (viz. odst. 6.3), původní podložku ucpávky (popř. víko ucpávky) a matici ucpávky (popř. přírubu ucpávky) na vřeteno (6). Závit vřetene nesmí poškodit vnitřní povrch ucpávkového kroužku!!! Opatrně posunujte nový ucpávkový kroužek po vřetenu do dutiny ve víku ventilu a na horní plochu kroužku (8) umístěte podložku ucpávky (popř. víko ucpávky, je-li namontováno). Nezapomeňte po celkovém sestavení ventilu utáhnout matici ucpávky. 20 IM-P CH Vydání 10

21 7 Jistící šroub Pouzdro víka Matice ucpávky Podložka ucpávky Volitelná sestava příruby ucpávky (pouze BSA3 ASME ½" - 4") 6 Indikátor polohy 10a Podpůrný límec vlnovce 5 10b Čep vřetene 1 Obr. 10 IM-P CH Vydání 10 21

22 6.5 Výměna kuželky Po provedení činností dle odst. 6.2 je nyní možné vyměnit kuželku (4) ventilu (popř. sestavu vyrovnávací kuželky*). Vyjměte čep z původní kuželky, sejměte kuželku z vřetene, nasaďte novou kuželku a zajistěte ji novým čepem. Pokud je disk (4) připevněn maticí a upínací vložkou, jednoduše vypáčte zvlněnou část od matice a matici vyšroubujte. Upínací vložku a závity lehce potřete vhodným mazivem (např. Molybdenum Sulphide) a proveďte zpětné smontování. *Důležitá poznámka Ventil s vyrovnávací (odlehčovací) kuželkou musí být instalován v opačném směru než standardní ventil tak, aby médium přicházelo nejdříve do horní komory ventilu a tlak působil zeshora na kuželku. Po výměně standardní kuželky za vyrovnávací musí být ventil otočen a trvale označen novou šipkou směru průtoku v opačném směru. Viz též odst Konečné sestavení Před konečným sestavením s tělesem (1) se ujistěte, že podpůrný límec vlnovce a těsnění (10a, 10b) jsou přesně umístěny ve víku (2). Utahujte šrouby / matice (9) rovnoměrně doporučeným utahovacím momentem (viz tab. 1). Ruční ovládací kolo Ruční kolo (7) se nedodává jako náhradní díl. Je však možné ho demontovat tím, že se vyšroubuje matice ručního kola ve směru hodinových ručiček. Pozn.: Závit v matici ručního kola je levotočivý, matice musí tedy být povolována ve směru hodinových ručiček. Nasaďte vhodný klíč (detailní výkres je k dispozici u Spirax Sarco) na plošky pouzdra (2) pod vrchní částí třmenu víka a běžným způsobem vyšroubujte ruční kolo. Pozn.: ovládací kolo může být pevně přichyceno k pouzdru (2) víka. Při zpětné montáži ručního kola postupujte opačným způsobem. Potřete závity ovládacího kola pastou Loctite 638 (nebo podobnou) a utáhněte kolo momentem 50 Nm (36 lbf ft). Utáhněte hlavní matici kola momentem 40 Nm (29 lbf ft) proti směru hodinových ručiček. Tab. 1 Doporučené utahovací momenty pro víko ventilu N m (lbf ft) BSA1 / BSA1T BSA2 / BSA2T BSA3 / BSA3T Velikost PN16 PN16 / PN25 PN40 ASME 150 / 300 mm JIS/ KS 10K JIS/KS 20K DN15 - DN32 17 A/F (15-18) (26-29) (26-29) (36-40) DN40 - DN65 19 A/F (29-33) (40-44) (40-44) (63-66) DN80 - DN A/F (51-59) (95-103) (95-103) ( ) DN A/F ( ) ( ) ( ) ( ) DN A/F ( ) 22 IM-P CH Vydání 10

23 Matice ručního kola 7 Pouzdro víka 9 2 Volitelná sestava vyrovnávací kuželky Indikátor polohy DN125 10a Podpůrný límec vlnovce Volitelná kuželka s měkkou R-PTFE vložkou 10b Čep vřetene 1 Obr. 11 IM-P CH Vydání 10 23

24 Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Těsnění tělesa/víka a ucpávka vřetene 7. Náhradní díly 10a, 10b, 8 (2 ks) Sestava vřetene a vlnovce (uveďte typ BSA_ nebo BSA_T) 6, 5 Kuželka (popř. volitelné provedení kuželky) - uveďte úplný popis ventilu 4 Jak objednávat náhradní díly Některé náhradní díly jsou dodávány v sadě, např. pokud je objednána sestava vřetene s vlnovcem, budou obsaženy v jednom balení položky 10a,10b, 8, 6 a 5. Při objednávání používejte označení uvedená v odstavci Dodávané náhradní díly (ND), uvádějte typ a velikost ventilu. Příklad: 1 ks Těsnění tělesa / víka a ucpávka vřetene pro ventil BSA2 DN25 PN16. Těsnění obsahují tenký ostrý kovový zesilovací kroužek, manipulujte s nimi opatrně. 24 IM-P CH Vydání 10

25 8 Volitelná sestava vyrovnávací kuželky 6 DN125 10a Volitelná kuželka s měkkou R-PTFE vložkou 5 10b 4 Obr. 12 BSA_T IM-P CH Vydání 10 25

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou IM-P184-03 ST Vydání 3 BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Návod k montáži a údržbě 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení

Více

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr

Více

LCV3, LCV4, LCV6 a LCV7 Zpětné ventily

LCV3, LCV4, LCV6 a LCV7 Zpětné ventily IM-P029-17 ST Vydání 4 LCV3, LCV4, LCV6 a LCV7 Zpětné ventily Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba a náhradní

Více

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba

Více

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 a S13 Separátory vlhkosti Návod k montáži a údržbě

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 a S13 Separátory vlhkosti Návod k montáži a údržbě S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 a S13 Separátory vlhkosti Návod k montáži a údržbě IMP02355 ST Vydání 11 Upozornění: Separátory S2 a S3 nelze použít v EU!!! 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace

Více

SA121, SA122, SA123, SA128 a SA1219 Přímočinné regulátory teploty bez pomocné energie (verze s otočnou nastavovací hlavicí)

SA121, SA122, SA123, SA128 a SA1219 Přímočinné regulátory teploty bez pomocné energie (verze s otočnou nastavovací hlavicí) IM-P381-01 CH Vydání 5 SA121, SA122, SA123, SA128 a SA1219 Přímočinné regulátory teploty bez pomocné energie (verze s otočnou nastavovací hlavicí) Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2.

Více

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba

Více

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě IM-P149-06 ST Vydání 6 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5.

Více

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy IM-P123-17 ST Vydání 3 AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5.

Více

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu IM-S02-30 ST Vydání 9 FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz

Více

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300 IM-P372-27 CH Vydání1 LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku

Více

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Strana 1 z 1 TI-P137-18 ST Vydání 3 Cert. No. LRQ 938 ISO 91 BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou BSAT Popis Jedná se o přímé přírubové uzavírací ventily s dvouvrstvým těsnícím vlnovcem.

Více

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu Strana 1 z 5 TI-P612-02 ST Vydání 7 ert. No. LRQ 06 ISO 001, H a SH utomatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu Popis, H a SH jsou automatické kombinované odvaděče / zvedače kondenzátu dodávané

Více

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100 Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Více

BVA300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco

BVA300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 TI-P372-23 CH Vydání 9 V300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco Popis

Více

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily BAC 37224 IM-P372-24 CH Vydání 1 BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily Návod na montáž a údržbu 1. Bezpečnostní informace 2. Popis výrobku Pneumatický pohon BVA300D 3. Montáž 4. Nastavení 5. Náhradní

Více

Bezpečnostní předpisy

Bezpečnostní předpisy Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré

Více

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Návod k montáži a údržbě IM-P137-02 ST Vydání 10 Informace o celonerezových ventilech BSA6 a BSA6T jsou obsaženy v návodu IM-P184-03. 1. Bezpečnostní

Více

IM-P019-05. VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

IM-P019-05. VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly IM-P019-05 ST Vydání 1 VB14 a VB21 Přivzdušňovací ventily Návod k instalaci a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace VB14 3.Montáž 4. Uvádění do provozu 5.Provoz VB21 6.Údržba 7. Náhradní díly

Více

1. Bezpečnostní pokyny

1. Bezpečnostní pokyny 3730050/8 IM-P373-05 CH Vydání 8 PF5 a PF6 On/Off ventily s pístovými pohony Předpis instalace a údržby 1. Bezpečnostní pokyny 2. Technické údaje 3.Montáž 4.Nastavení 5.Údržba 6. Náhradní díly IM-P373-05

Více

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

PC3_/PC4_ Potrubní konektory IM-P128-06 ST Vydání 4 PC3_/PC4_ Potrubní konektory Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Popis PC30 3. Montáž 4. Přivaření konektoru 5. Údržba PC40 6. Odtlakování potrubního systému 7.

Více

Zpětný ventil Z15 PN 160-400, DN 65 150, T max : 550 C

Zpětný ventil Z15 PN 160-400, DN 65 150, T max : 550 C Zpětný ventil Z15 PN 160-400, DN 65 150, T max : 550 C Vysokotlaký zpětný ventil Z15 v přírubovém nebo přivařovacím provedení, s bezasbestovým těsněním. Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC. DLOUHÁ ŽIVOTNOST

Více

SV615 Pojistný ventil

SV615 Pojistný ventil IM-P316-03 CH Vydání 7 SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Dodávka 4. Manipulace a doprava 5. Kontrola instalace 6. Montáž 7. Ochrana před poškozením

Více

Víkové šoupátko S25 PN 16 100, DN 40 500, T max : 200 C

Víkové šoupátko S25 PN 16 100, DN 40 500, T max : 200 C Víkové šoupátko S25 PN 16 100, DN 40 500, T max : 200 C Uzavírací víkové šoupátko, otáčivé nestoupající vřeteno, vnitřní závit vřetene, pružný klín Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC, DIN 3552 část 6, ČSN

Více

HV3 Uzavírací ventil

HV3 Uzavírací ventil IM-P060-04 ST vydání 1 HV3 Uzavírací ventil Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní

Více

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny IM-P017-03 ST Vydání 5 AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz

Více

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P068-26 ST Vydání 4 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly IM-P068-26

Více

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 (Czech) DM-CS0003-05 Příručka prodejce Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce

Více

DP27, DP27E, DP27G, DP27GY, DP27R a DP27Y Redukční ventily s pilotním řízením (těleso z tvárné litiny)

DP27, DP27E, DP27G, DP27GY, DP27R a DP27Y Redukční ventily s pilotním řízením (těleso z tvárné litiny) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2016 TI-P470-01 CH Vydání 9 DP27,, DP27G, DP27GY, DP27R a DP27Y Redukční ventily s pilotním řízením

Více

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 217 TI-P184-15 CMGT Vydání 1 BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou Popis BSA3HP

Více

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Zvlhčovače vzduchu řady UX Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:

Více

Zpětná klapka L30 PN 16-100, DN 50 400, T max : 540 C

Zpětná klapka L30 PN 16-100, DN 50 400, T max : 540 C Zpětná klapka L30 16-100, DN 50 400, T max : 540 C Zpětná klapka Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC DLOUHÁ ŽIVOTNOST TĚSNÍCÍCH PLOCH ZAJIŠTĚNA TVRDÝM NÁVAROVÝM MATERIÁLEM NEBO STELITEM MALÝ OBESTAVĚNÝ PROSTOR

Více

Plovákové odvaděče FTS23 - těleso a víko nerez FTC23 - těleso z uhlíkové oceli, víko nerez

Plovákové odvaděče FTS23 - těleso a víko nerez FTC23 - těleso z uhlíkové oceli, víko nerez Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2014 Plovákové odvaděče FTS23 - těleso a víko nerez FT23 - těleso z uhlíkové oceli, víko nerez TI-P605-01

Více

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily KE, KF a KL DN15 až DN300 (dle EN norem) KEA, KFA a KLA ½" až 12" (dle ASME norem)

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily KE, KF a KL DN15 až DN300 (dle EN norem) KEA, KFA a KLA ½ až 12 (dle ASME norem) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 215 TI-S24-71 CH Vydání 6 Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily K, K a KL DN15 až DN3 (dle

Více

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P181-03 ST Vydání 4 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6.

Více

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty. KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání

Více

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50 Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2016 TI-S02-21 ST Vydání 12 FT43 Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50 Popis FT43 je plovákový

Více

Hlavice 400 N KM 0036/95

Hlavice 400 N KM 0036/95 KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a

Více

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy IM-P149-13 ST Vydání 2 AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení

Více

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 216 TI-P179-14 ST Vydání 2 FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25) Popis

Více

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu IM-S03-11 ST Vydání 2 HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku Řada HM 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba

Více

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků

Více

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37 148445/2 IM-P148-37 ST Vydání 2 CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů Návod k montáži a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace 3.Montáž 4. Uvádění

Více

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů IM-P148-13 ST Vydání 9 CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do

Více

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě IM-P060-04 CMGT Vydání 3 HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní

Více

AEL5 Elektrické lineární pohony

AEL5 Elektrické lineární pohony 3580655 / 1 IM-P358-26 CH Vydání 1 AEL5 Elektrické lineární pohony Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Popis 3. Montáž 4. Nastavení 5. Údržba Copyright 2012 IM-P358-26 CH Vydání 1 1 1. Bezpečnost

Více

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy

Více

MPC1M, MPC2M a MPC2AM Monnier Vysoce účinný filtr a regulátor tlakového vzduchu

MPC1M, MPC2M a MPC2AM Monnier Vysoce účinný filtr a regulátor tlakového vzduchu Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů IM-P504-08 CH Vydání 2 MPC1M, MPC2M a MPC2AM Monnier Vysoce účinný filtr a regulátor tlakového vzduchu Návod

Více

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě IM-P133-80 ST Vydání 1 M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace DN15 až DN50 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž DN65 4. Uvedení do provozu

Více

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily 2103050/1 IM-P210-04 CH Vydání 1 BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily Návod k montáži a údržbì 1. Montáž 2. Profuk/proplach 3. Uvedení do provozu 4. Údržba 5. Náhradní díly 1 IM-P210-04 CH Vydání

Více

Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold)

Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold) 1170050/3 IM-P117-03 ST Vydání 3 Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold) Návod k montáži a údržbì 1. Všeobecnì 2. Montáž 3. Provoz 4. Údržba 5. Náhradní díly 6. Pøivaøení do potrubí

Více

1. Bezpečnostní informace

1. Bezpečnostní informace IM-S6-17 ST Vydání 8 Fig 1, 12, 12.1 (12SG), 13, 14HP, 16, 16HP, 16L Závitové a přivařovací filtry Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobcích 3. Montáž 4. Uvedení

Více

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly IM-S13-35 CH Vydání 3 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného ventilu mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní

Více

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením IM-P601-33 ST Vydání 4 DCV10 a DCV10C Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením Návod k montáži a údržbě DCV10 DN25 - DN100 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž

Více

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2013 TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem TI-P187-02 ST

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového

Více

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada 202810. Typový list 20.2810. Strana 1/6. Další armatury

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada 202810. Typový list 20.2810. Strana 1/6. Další armatury Strana 1/6 Průtočné armatury Typová řada 202810 Krátký popis Průtočné armatury slouží k uchycení snímačů pro elektrochemická měření (např. elektrody pro ph a redox, skleněné sondy vodivosti, kompenzační

Více

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...

Více

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_ IM-P127-02 ST Vydání 7 UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_ Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Popis 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz

Více

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou IM-P018-02 ST Vydání 4 No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6.

Více

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 TI-S02-14 ST Vydání 13 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50) DN15,

Více

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry IM-S60-18 ST Vydání 10 Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobcích 3. Montáž 4. Uvedení do

Více

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6. IM-P155-07 ST Vydání 4 a Difuzory Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní předpisy

Více

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 40-80 F. Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 40-80 F. Výrobní č. Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 4-8 F Telefon: +42155789571 Výrobní č.: 97924176 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Oběhové čerpadlo MAGNA1 s jednoduchou volbou možností nastavení. Toto čerpadlo

Více

Návod k používání pro olejovač LR 2

Návod k používání pro olejovač LR 2 PERMON s.r.o. Roztoky 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání pro

Více

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac. EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného

Více

Jaké jsou důsledky použití kulového ventilu jako regulačního ventilu?

Jaké jsou důsledky použití kulového ventilu jako regulačního ventilu? regulačního ventilu? Kulový ventil zavřen Objemový průtok kulového ventilu je regulován axiální rotací koule s otvorem. Kulové ventily jsou konstrukčně on/off uzavírací ventily. Při plně otevřeném ventilu

Více

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu IM-P077-02 ST Vydání 6 S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní

Více

STERI-TROL 'S' - dvoucestné regulační ventily pro čisté provozy DN15 (1/2") až DN100 (4")

STERI-TROL 'S' - dvoucestné regulační ventily pro čisté provozy DN15 (1/2) až DN100 (4) Strana 1 z 9 TI-P18-2 CH Vydání 1 Cert. No. LRQ 968 ISO 91 STERI-TROL 'S' - dvoucestné regulační ventily pro čisté provozy DN15 (1/2") až DN1 (") Popis STERI-TROL 'S' jsou dvoucestné regulační ventily

Více

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2018 M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN0 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4) Popis M31S ISO jsou plnoprůtokové

Více

RUČNÍ OVLÁDÁNÍ PNEUMATICKÉ OVÁDÁNÍ SANITÁRNÍ PROVEDENÍ DVOUCESTNÉ TŘÍCESTNÉ ČTYŘCESTNÉ PĚTICESTNÉ PNEUMATICKÉ A RUČNÍ SEDLOVÉ VENTILY. str.

RUČNÍ OVLÁDÁNÍ PNEUMATICKÉ OVÁDÁNÍ SANITÁRNÍ PROVEDENÍ DVOUCESTNÉ TŘÍCESTNÉ ČTYŘCESTNÉ PĚTICESTNÉ PNEUMATICKÉ A RUČNÍ SEDLOVÉ VENTILY. str. PNUTICKÉ RUČNÍ SOVÉ VNTIY str. V31 RUČNÍ OVÁÁNÍ PNUTICKÉ OVÁÁNÍ SNITÁRNÍ PROVNÍ VOUCSTNÉ TŘÍCSTNÉ ČTYŘCSTNÉ PĚTICSTNÉ O STINSS... RT spol. s r. o. 3- PNUTICKÉ SOVÉ VNTIY str. V32 standardní produkce: povrch:

Více

3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8

3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,

Více

TN2200 Pneumatické pístové pohony pro regulační ventily Spira-trol TM DN125 až DN300

TN2200 Pneumatické pístové pohony pro regulační ventily Spira-trol TM DN125 až DN300 Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2013 TI-P327-01 CH Vydání 4 TN2200 Pneumatické pístové pohony pro regulační ventily Spira-trol TM

Více

Následuje legislativa používaných strojů

Následuje legislativa používaných strojů Následuje legislativa používaných strojů Provozované výrobky Bezpečnost strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí nařízení vlády NV č. 378/2001 Sb minimální požadavky na bezpečný provoz a používání

Více

Monteringsanvisning Szerelési útmutató Asennusohje Monteringsanvisning Руководство по сборке Montaj Talimatı Οδηγίες μονταρίσματος

Monteringsanvisning Szerelési útmutató Asennusohje Monteringsanvisning Руководство по сборке Montaj Talimatı Οδηγίες μονταρίσματος Montageanweisung Mounting instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Montážní návod Instrukcja montażu Instrução de Montagem Monteringsanvisning

Více

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

SGC40 a SGS40 Průhledítka

SGC40 a SGS40 Průhledítka IM-P130-29 ST Vydání 6 SGC40 a SGS40 Průhledítka Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba a náhradní díly

Více

CALEFFI. www.caleffi.com. Nastavitelný termostatický směšovací ventil. Série 521 38246.04. Funkce

CALEFFI. www.caleffi.com. Nastavitelný termostatický směšovací ventil. Série 521 38246.04. Funkce CALEFFI www.caleffi.com Nastavitelný termostatický směšovací ventil Copyright 2008 Caleffi 38246.04 CZ Série 521 Funkce Termostatický směšovač se používá v systémech vyrábějících horkou vodu pro domácnosti.

Více

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

PN1000 a PN2000 Pneumatické pohony pro ventily série C

PN1000 a PN2000 Pneumatické pohony pro ventily série C Strana z TI-P- C Vydání Cert. No. LRQ 000 ISO 00 PN000 a PN000 Pneumatické pohony pro ventily série C PN000 PN000 Připojení vzduchu Pozn.: provedení pohonů PN00 a PN00 je odlišné od vyobrazení Popis Jednopružinové

Více

Informace a technický popis

Informace a technický popis Informace a technický popis Karburátor BVF je originální sériově montovaný karburátor pro všechny motocykly Simson. Karburátor je kvalitně vyrobený ze zinkového odlitku. BVF 16N1 je otevřený karburátor,

Více

Skrtící klapky se středově uloženým diskem a vložkou z PFA. Velikosti 40 až 300 mm (1 1/2 až 12"): s plochým tělesem nebo tělesem s plným třmenem

Skrtící klapky se středově uloženým diskem a vložkou z PFA. Velikosti 40 až 300 mm (1 1/2 až 12): s plochým tělesem nebo tělesem s plným třmenem Katalogový list 0166.1/2-64 KE Skrtící klapky se středově uloženým diskem a vložkou z PFA Velikosti 40 až 300 mm (1 1/2 až 12"): s plochým tělesem nebo tělesem s plným třmenem Velikosti 350 až 600 mm (14

Více

www.ivarcs.cz TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití:

www.ivarcs.cz TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití: IVAR.TOP BALL je plnoprůtokový kulový uzávěr s plastovou ovládací rukojetí, která umožňuje přesné nastavení Kv hodnoty

Více

02 07.8 02.16.CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV 63

02 07.8 02.16.CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV 63 0 0. 0..CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV -- Řada PV Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným

Více

ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE

ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE MODEL 58133 CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ: Nedovolte dětem, aby používaly tento výrobek. Vyvarujte se nebezpečí elektrického

Více

2TUNOVÝ HYDRAULICKÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK

2TUNOVÝ HYDRAULICKÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK 2TUNOVÝ HYDRAULICKÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE KAPACITA 2 TUNY S 2 pohyblivými kolečky Pro snadnou ovladatelnost Vynikající stabilita Rozsah zvedání 135 mm až 330 mm PROVOZ 1. Před použitím

Více

Návod k použití hydraulického zvedáku

Návod k použití hydraulického zvedáku Návod k použití hydraulického zvedáku Katalogové číslo: 186049, 186050 Upozornění Majitel/uživatel si musí před použitím pozorně přečíst tento návod a ujasnit si všechny informace, které jsou zde obsaženy.

Více

Mřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky

Mřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky -1-1-H Vyústka do kruhového potrubí - Jednořadá 1 Dvouřadá 2 L x H Typ regulačního ústrojí 1) R1, RS1, RN1 R2, RS2, RN2 R, RS, RN Lamely horizontální 2) H vertikální V Provedení nerez A- A-16 Povrchová

Více

V5825B. Malý lineární ventil / PN25 DH kompaktní ventil VLASTNOSTI SPECIFIKACE VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE

V5825B. Malý lineární ventil / PN25 DH kompaktní ventil VLASTNOSTI SPECIFIKACE VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE V5825B Malý lineární ventil / PN25 DH kompaktní ventil VLASTNOSTI Tlakové vyvážení k vs 1.0...10 m 3 /hod Normálně zavřený Dodáván se seřizovací hlavicí pro spuštění Malá velikost Závitové a pájené připojení

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4

Více

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě IM-P134-07 CMGT Vydání 7 DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba

Více

Výměníky tepla Turflow VES a VEP

Výměníky tepla Turflow VES a VEP IM-P222-05 CH vydání 1 Výměníky tepla Turflow VES a VEP Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Skladování 3. Všeobecné informace o výrobku 4. Montáž 5. Uvedení do provozu 6. Údržba Místní

Více

VHT Odvětrávací hlavice

VHT Odvětrávací hlavice IM-P405-44 AB Vydání 1 VHT Odvětrávací hlavice Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba IM-P405-44 AB Vydání

Více

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

Manometr s příslušenstvím 3/8 závit BSP nebo NPT IM-P027-02 ST Vydání 6 Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6.

Více

Napínání řetězů a řemenů / Pružné elementy Napínáky řetězů a řemenů

Napínání řetězů a řemenů / Pružné elementy Napínáky řetězů a řemenů typ TE Technické vlastnosti + 32 + 32 Velký úhel nastavení 32 Progresivní pružnost Tlumení vibrací a hluku ezpečnost ve všech provozních situacích 42 C + 85 C Vysoká odolnost vůči teplotám ez nároku na

Více

Odbočné, přechodové a montážní krabice

Odbočné, přechodové a montážní krabice Krabice IP, IP 55 a IP 65 z termoplastu Technické charakteristiky krytí: - IP pro s nasazovacím víčkem - IP 55 pro se šroubovaným víčkem a průchodkami - IP 65 pro se šroubovaným víčkem a hladkými stěnami

Více

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P068-31 ST Vydání 3 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku TD10 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5.

Více

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P125-07 ST Vydání 6 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení

Více