H250 Příručka. Plováčkový průtokoměr. KROHNE 08/ MA H250-R02-cs
|
|
- Dominika Kučerová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 H250 Příručka Plováčkový průtokoměr KROHNE
2 : Ediční poznámka :::::::::::::::::::::::::::::::::::: Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho části je povoleno pouze po předchozím písemném souhlasu firmy KROHNE Messtechnik GmbH. Změna údajů vyhrazena. Copyright 2011 KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Německo) 2
3 H250 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny Předpokládané použití Certifikace Bezpečnostní pokyny výrobce Autorská práva a ochrana dat Vymezení odpovědnosti Odpovědnost za výrobek a záruka Informace o dokumentaci Používané výstražné symboly Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Popis přístroje Rozsah dodávky Dodávaná provedení Tlumení pohybu plováku Tlumení ukazatele Typový štítek Kód typového označení přístroje Montáž Poznámky k montáži Skladování Podmínky pro instalaci Krouticí momenty Magnetické filtry Tepelná izolace Elektrické připojení Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení ukazatele M Ukazatel M8 - mezní spínače Ukazatel M8E - proudový výstup Elektrické připojení ukazatele M Ukazatel M9 - mezní spínače Ukazatel M9 - proudový výstup ESK2A Ukazatel M9 - Profibus PA (ESK3-PA) Ukazatel M9 - počítadlo ESK-Z Elektrické připojení ukazatele M Ukazatel M Napájení - proudový výstup Binární výstupy B1 a B Binární výstup B2 jako pulzní výstup Připojení řídicího vstupu R Připojení uzemnění Krytí
4 Obsah H250 5 Uvedení do provozu Přístroj ve standardním provedení Ukazatel M Provoz Ovládací prvky Základní principy provozu Popis funkce tlačítek Pohyb ve struktuře menu Změna nastavení přístroje Postup při zobrazení chybných hodnot Přehled nejdůležitějších parametrů a funkcí Chybová hlášení Menu ukazatele M Tovární nastavení Struktura menu Vysvětlivky k menu Servis Údržba Výměna a doplnění příslušenství Výměna plováčku Dodatečná montáž tlumení plováčku Dodatečná montáž tlumení ukazatele Dodatečná montáž mezního spínače Výměna - dodatečná montáž převodníku ESK2A Počítadlo Dostupnost náhradních dílů Seznam náhradních dílů Zajištění servisu Zaslání přístroje zpět výrobci Základní informace Formulář (k okopírování) přikládaný k přístrojům zasílaným zpět výrobci Nakládání s odpady Technické údaje Měřicí princip Technické údaje Rozměry a hmotnosti Měřicí rozsahy
5 H250 Bezpečnostní pokyny Předpokládané použití Plováčkové průtokoměry jsou vhodné pro měření čistých plynů, kapalin a par. Tyto přístroje jsou obzvláště vhodné pro měření: Vody Uhlovodíků Ochranných prostředků proti korozi a maziv Chemikálií a přísad Rozpouštědel Přehřáté páry Potravin, nápojů a tabáku Vzduchu Technických plynů Nebezpečí! Pro přístroje určené do prostředí s nebezpečím výbuchu platí doplňkové bezpečnostní pokyny; prostudujte laskavě speciální dokumentaci označenou Ex. Výstraha! Uživatel nese plnou odpovědnost za přiměřené použití průtokoměru z hlediska aplikace a korozní odolnosti přístroje vůči měřenému médiu. Výrobce neručí za škody vyplývající z nevhodného použití nebo z použití k jiným než stanoveným účelům. Nepoužívejte pro měření abrazivních médií, médií s velkou viskozitou a s obsahem pevných částic. 1.2 Certifikace Značka CE Tento přístroj splňuje všechny požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují: Směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC Pro přístroje s elektrickým příslušenstvím: Směrnice EMC 2004/108/EC Přístroje do prostředí s nebezpečím výbuchu: Směrnice ATEX 94/9/EC a také doporučení NAMUR NE 21 a NE 43 Výrobce potvrzuje zdárné provedení zkoušek umístěním značky CE na výrobku. 5
6 1 Bezpečnostní pokyny H Bezpečnostní pokyny výrobce Autorská práva a ochrana dat Obsah tohoto dokumentu byl vytvořen s velkou péčí. Nicméně nepřebíráme žádné záruky za to, že jeho obsah je bezchybný, kompletní a aktuální. Obsah a díla uvedená v tomto dokumentu podléhají autorskému právu. Příspěvky třetích stran jsou patřičně označeny. Kopírování, úprava, šíření a jakýkoli jiný typ užívání mimo rozsah povolený v rámci autorských práv je možný pouze s písemným souhlasem příslušného autora a/nebo výrobce. Výrobce vždy dbá o zachování cizích autorských práv a snaží se využívat vlastní a veřejně přístupné zdroje. Shromažďování osobních údajů (jako jsou jména, poštovní nebo ové adresy) v dokumentech výrobce pokud možno vždy vychází z dobrovolně pokytnutých dat. V přiměřeném rozsahu je vždy možno využívat nabídky a služby bez poskytnutí jakýchkoliv osobních údajů. Dovolujeme si Vás upozornit na skutečnost, že přenos dat prostřednictvím Internetu (např. při komunikaci em) vždy představuje bezpečnostní riziko. Tato data není možno zcela ochránit proti přístupu třetích stran. Tímto výslovně zakazujeme používat povinně zveřejňované kontaktní údaje pro účely zasílání jakýchkoliv reklamních nebo informačních materiálů, které jsme si výslovně nevyžádali Vymezení odpovědnosti Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody vyplývající z používání tohoto výrobku včetně, nikoli však pouze přímých, následných, vedlejších, represivních a souhrnných odškodnění. Toto vymezení odpovědnosti neplatí v případě, že výrobce jednal úmyslně nebo s velkou nedbalostí. V případě, že jakýkoli platný zákon nepřipouští taková omezení předpokládaných záruk nebo vyloučení určitých škod, pak v případě, že pro Vás takový zákon platí, nepodléháte některým nebo všem výše uvedeným odmítnutím, vyloučením nebo omezením. Výrobce poskytuje na všechny zakoupené výrobky záruku v souladu s platnou kupní smlouvou a Všeobecnými dodacími a obchodními podmínkami. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli, jakkoli a z jakéhokoli důvodu změnit obsah své dokumentace včetně tohoto vymezení odpovědnosti bez předchozího upozornění a za případné následky těchto změn nenese jakoukoli odpovědnost. 6
7 H250 Bezpečnostní pokyny Odpovědnost za výrobek a záruka Uživatel odpovídá za použitelnost přístroje pro daný účel. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za následky nesprávného použití přístroje uživatelem. Záruky se nevztahují na závady způsobené nesprávnou montáží a používáním přístroje (systému). Poskytování záruk se řídí platnou kupní smlouvou a Všeobecnými dodacími a obchodními podmínkami Informace o dokumentaci Je naprosto nezbytné důkladně prostudovat veškeré informace v tomto dokumentu a dodržovat platné národní normy, bezpečnostní předpisy a preventivní opatření, aby nedošlo ke zranění uživatele nebo k poškození přístroje. Jestliže tento dokument není ve vašem rodném jazyce a máte problémy s porozuměním textu, doporučujeme vám požádat o pomoc naši nejbližší pobočku. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobená v důsledku neporozumění informacím v tomto dokumentu. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umožní bezpečné a efektivní využití tohoto přístroje. Dokument obsahuje rovněž speciální pokyny a opatření, na která upozorňují níže uvedené piktogramy. 7
8 1 Bezpečnostní pokyny H Používané výstražné symboly Bezpečnostní výstrahy jsou označeny následujícími symboly. Nebezpečí! Tato výstraha upozorňuje na bezprostřední nebezpečí při práci s elektrickým zařízením. Nebezpečí! Tato výstraha upozorňuje na bezprostřední nebezpečí popálení způsobeného teplem nebo horkým povrchem. Nebezpečí! Tato výstraha upozorňuje na bezprostřední nebezpečí při používání tohoto zařízení v potenciálně výbušné atmosféře. Nebezpečí! Je bezpodmínečně nutné dbát uvedených výstrah. I částečné ignorování těchto výstrah může vést k vážnému ohrožení zdraví nebo života. Rovněž může dojít k závažnému poškození přístroje nebo okolních zařízení. Výstraha! Ignorování těchto bezpečnostních výstrah, a to i částečné, představuje vážné riziko ohrožení zdraví. Rovněž může dojít k závažnému poškození přístroje nebo okolních zařízení. Upozornění! Ignorování těchto pokynů může vést k poškození přístroje nebo okolních zařízení. Informace! Tyto pokyny obsahují důležité informace o zacházení s přístrojem. Právní upozornění! Tato poznámka obsahuje informace o zákonných nařízeních a normách. MANIPULACE Tento symbol označuje všechny pokyny k činnostem, které musí obsluha provádět v určeném pořadí. i VÝSLEDEK Tento symbol upozorňuje na všechny důležité výsledky předcházejících činností. 1.4 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Výstraha! Tento přístroj mohou montovat, uvádět do provozu, obsluhovat a udržovat pouze osoby s patřičnou kvalifikací. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umožní bezpečné a efektivní využití tohoto přístroje. 8
9 H250 Popis přístroje Rozsah dodávky Informace! Pečlivě zkontrolujte dodané zboží, zda nenese známky poškození nebo špatného zacházení. Případné poškození oznamte přepravci a nejbližší pobočce výrobce. Informace! Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrželi kompletní dodávku dle vaší objednávky. Informace! Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. Obrázek 2-1: Rozsah dodávky 1 Měřicí přístroj v objednaném provedení 2 Pro ukazatel M10 - magnetické pero 3 Pro ukazatel M10 - klíč 4 Dokumentace 5 Certifikáty, kalibrační protokol (dodáván pouze na objednávku) 9
10 2 Popis přístroje H Dodávaná provedení H250 s ukazatelem M9 H250 s ukazatelem M10 H250 s ukazatelem M8 Obrázek 2-2: Provedení s ukazateli M9 a M10 1 H250/RR/M9 Místní ukazování bez nutnosti napájení Max. 2 mezní spínače, typ NAMUR, NAMUR s bezpečnostní funkcí nebo tranzistorové (3vodičové) 2vodičový proudový výstup 4 20 ma, HART nebo komunikace Profibus-PA Počítadlo průtoku s 6místným displejem (bez Ex) Na přání mezní spínače a výstup signálu s ochranou typu jiskrová bezpečnost 2 H250/RR/M10 S ochranou typu pevný závěr 2 digitální programovatelné mezní spínače, 2vodičové s otevřeným kolektorem nebo typu NAMUR 2vodičový proudový výstup 4 20 ma, s komunikací HART Pulzní výstup do 10 Hz (rovněž pro elektromechanická počítadla) Počítadlo průtoku s 12místným displejem a možností nulování vnějším impulzem (dávkování) Následující provedení jsou k dispozici na požádání: H250 s ukazatelem M9 ve vysokoteplotním provedení HT H250 s ukazatelem M9 se zvýšenou mechanickou a korozní odolností (speciální nátěr) H250 s ukazatelem M9 v krytu z korozivzdorné oceli 10
11 H250 Popis přístroje 2 Obrázek 2-3: Provedení s ukazatelem M8 1 H250/RR/M8EG Elektronický sloupcový ukazatel (bargraph) 2vodičový proudový výstup 4 20 ma, s komunikací HART 2 H250/RR/M8MG Místní ukazování bez nutnosti napájení 2 mezní spínače, 2vodičové, typ NAMUR nebo NAMUR s bezpečnostní funkcí 11
12 2 Popis přístroje H Tlumení pohybu plováku Tlumení pohybu plováku slouží k jeho stabilizaci a vystředění. V závislosti na měřeném médiu a provozní teplotě je tlumici váleček vyroben z odolné keramiky nebo materiálu PEEK. Tlumení je možno k přístroji přidat dodatečně (viz kap. Servis). Použití tlumení Obecně pro plováky CIV a DIV používané pro měření plynů. Pro plováky TIV (pouze H250/RR a H250/HC) se vstupním provozní tlakem: Jmenovitá světlost podle Vstupní provozní tlak (ČSN) EN ASME B16.5 [bar] [psig] DN50 ½" 0,3 4,4 DN25 1" 0,3 4,4 DN50 2" 0,2 2,9 DN80 3" 0,2 2,9 DN100 4" 0,2 2, Tlumení ukazatele Ručka ukazatele je rovněž vybavena tlumením. Vířivá brzda (doplněk na přání) je vhodná pro měření kolísajících nebo pulzujících průtoků. Magnety vířivé brzdy obklopují clonku ručky ukazatele 1, aniž by se jí dotýkaly, a tlumí její pohyby. Výsledkem je klidnější pohyb ručky ukazatele a také stabilnější zobrazení měřené hodnoty. Stabilní poloha tlumení je zajištěna upevňovacím šroubem. Vířivou brzdu lze do přístroje doplnit i dodatečně bez nutnosti přerušení provozu a nové kalibrace (viz kapitola Servis). 1 Vířivá brzda 2 Clonka ručky ukazatele 3 Držák 4 Ložisko ručky ukazatele 12
13 H250 Popis přístroje Typový štítek Informace! Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. Obrázek 2-4: Štítky na ukazateli 1 Označení typu přístroje 2 Výrobce 3 Číslo notifikované osoby pro ATEX & PED 4 Jmenovité údaje: teplota & tlak 5 Údaje vztahující se na tlaková zařízení (PED) 6 Údaje vztahující se na zařízení do prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) 7 Údaje o elektrickém připojení 8 Odkaz na internetové stránky Doplňkové označení na ukazateli SN - výrobní číslo SO - číslo zakázky / položky PA - objednávka Vx - kód konfigurace přístroje AC - kód výrobku 13
14 2 Popis přístroje H Kód typového označení přístroje Kód typového označení přístroje* se skládá z následujících prvků: 1 Označení typu přístroje H250 - standardní provedení H250H - proudění ve vodorovném směru H250U - proudění shora dolů 2 Materiálové varianty RR - korozivzdorná ocel C - PTFE nebo PTFE/keramika HC - Hastelloy Ti - titan F - hygienické (aseptické) provedení (potravinářství a farmacie) 3 Provedení s otápěním B - s topným pláštěm 4 Typy ukazatele M8 - ukazatel M8 M9 - standardní ukazatel M9 M9S - ukazatel se zvýšenou mechanickou a korozní odolností M9R - ukazatel v krytu z korozivzdorné oceli M10 - ukazatel nebo převodník M10 5 Provedení ukazatele M8 MG - mechanický ukazatel EG - elektronický ukazatel s výstupem ma 6 Vysokoteplotní provedení HT - provedení s odsazeným ukazatelem HT 7 Elektrický výstupní signál ESK - proudový výstup nebo Profibus-PA ESK-Z - proudový výstup a počítadlo 8 Mezní spínač K1 - jeden mezní spínač K2 - dva mezní spínače S1 - jeden mezní spínač se SIL2 podle IEC S2 - dva mezní spínače se SIL2 podle IEC Ochrana proti výbuchu Ex - zařízení do prostředí s nebezpečím výbuchu 10 SIL SK - mezní spínače v souladu se SIL2 podle IEC * nepoužité pozice jsou vynechány (nejsou ponechány mezery) 14
15 H250 Montáž Poznámky k montáži Informace! Pečlivě zkontrolujte dodané zboží, zda nenese známky poškození nebo špatného zacházení. Případné poškození oznamte přepravci a nejbližší pobočce výrobce. Informace! Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrželi kompletní dodávku dle vaší objednávky. 3.2 Skladování Informace! Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě. Nevystavujte přístroj trvale přímému slunečnímu záření. Skladujte přístroj pouze v původním obalu. Přípustný rozsah teplot při skladování pro standardní přístroje je C / F. 15
16 3 Montáž H Podmínky pro instalaci Upozornění! Při montáži průtokoměru do potrubí dodržujte následující pokyny: Plováčkový průtokoměr musí být namontován ve svislém potrubí (vyplývá z měřicího principu). Směr proudění zdola nahoru. Doporučení pro instalaci jsou rovněž uvedena ve VDI/VDE 3513 Sheet 3. Průtokoměry H250H se montují do vodorovných potrubí a H250U do svislých potrubí se směrem proudění shora dolů. Doporučují se rovné úseky 5x DN před průtokoměrem a 3x DN za průtokoměrem. Šrouby, matice a těsnění nejsou součástí dodávky, zvolte je vhodně v závislosti na jmenovitém tlaku provozního připojení nebo na provozním tlaku. Vnitřní průměr příruby nemá normalizované rozměry. Standardní těsnění podle DIN 2690 je možno použít bez jakéhokoliv omezení. Vyrovnejte těsnění. Utáhněte matice utahovacími momenty odpovídajícími jmenovitému tlaku. Utahovací momenty pro přístroje s výstelkou z PTFE nebo s keramickou výstelkou a těsnicí lištou z PTFE jsou uvedeny v kapitole "Utahovací momenty". Regulační armatury musejí být umístěny až za přístrojem. Uzavírací armatury je vhodnější umístit před průtokoměrem. Před připojením průtokoměru profoukněte nebo propláchněte potrubí vedoucí k přístroji. Plynová potrubí je nutno před montáží průtokoměru nejprve vysušit. Použijte provozní připojení odpovídající dodané verzi přístroje. Osa provozních připojení průtokoměru musí být totožná s osou potrubí, aby na průtokoměr nepůsobily nepřiměřené síly od potrubí. V případě potřeby je vhodné potrubí upevnit nebo podepřít, aby se na přístroj nepřenášely vibrace od okolních zařízení. Napájecí a signální kabely nesmí být vedeny ve vzájemné bezprostřední blízkosti. 16
17 H250 Montáž 3 Věnujte zvláštní pozornost montážní poloze průtokoměru H250H pro měření ve vodorovných potrubích: Vzhledem k požadavkům na odolnost vůči teplu a na přesnost měření musí být průtokoměry H250H namontovány v potrubí tak, aby displej byl umístěn na měřicí trubici z boku. Maximální přípustná provozní teplota a rovněž i přesnost měření závisí na správném umístění displeje Krouticí momenty U přístrojů s výstelkou z PTFE nebo s keramickou výstelkou a těsnicí lištou z PTFE použijte k utažení šroubů příruby následující krouticí momenty: Jmenovitá světlost podle Šrouby Max. krouticí moment [Nm] EN ASME B16.5 EN DN PN Inche s ASME EN ASME 150 lb lb 150 lb 300 lb Nm ft*lbf Nm ft*lbf ½" 150/300 4 x M 12 4 x ½" 4 x ½" 9,8 7,1 5,2 3, " 150/300 4 x M 12 4 x ½" 4 x 5/8" , " 150/300 4 x M 16 4 x 5/8" 8 x 5/8" " 150/300 8 x M 16 4 x 5/8" 8 x ¾" " 150/300 8 x M 16 8 x 5/8" 8 x ¾"
18 3 Montáž H Magnetické filtry Použití magnetických filtrů se doporučuje v případě, že měřené médium obsahuje částice, které mohou být ovlivněny magnetickým polem. Magnetický filtr se umísťuje před průtokoměrem. Tyčové magnety jsou ve filtru umístěny ve šroubovici, aby bylo dosaženo maximální účinnosti a minimální tlakové ztráty. Všechny magnety jsou proti korozi chráněny povlakem z PTFE. Materiál: korozivzdorná ocel Magnetické filtry 1 Typ F - provedení s přírubami - celková délka 100 mm 2 Typ FS - provedení bez přírub - celková délka 50 mm 18
19 H250 Montáž Tepelná izolace Upozornění! Kryt ukazatele se nesmí izolovat. Tepelná izolace 3 smí dosahovat maximálně kdržákům krytu 4. Obrázek 3-1: Tepelná izolace H250 1 Standardní ukazatel M9 2 Ukazatel s odsazením (verze HT) Toto omezení platí obdobně i pro ukazatele M8 a M10. Upozornění! Tepelná izolace 1 smí dosahovat pouze k zadní části krytu 2. Prostor kolem kabelových vývodek 3 musí zůstat volně přístupný. Obrázek 3-2: Izolace - průřez 19
20 4 Elektrické připojení H Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Veškeré práce na elektrickém připojení mohou být prováděny pouze při vypnutém napájení. Věnujte pozornost údajům o napájecím napětí na štítku přístroje! Nebezpečí! Dodržujte národní předpisy pro elektrické instalace! Nebezpečí! Pro přístroje určené do prostředí s nebezpečím výbuchu platí doplňkové bezpečnostní pokyny; prostudujte laskavě speciální dokumentaci označenou Ex. Výstraha! Bezpodmínečně dodržujte místní předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví. Veškeré práce s elektrickými součástmi měřicích přístrojů mohou provádět pouze pracovníci s patřičnou kvalifikací. Informace! Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. 20
21 H250 Elektrické připojení Elektrické připojení ukazatele M Ukazatel M8 - mezní spínače Hodnotu spínanou dvouvodičovým mezním spínačem lze nastavit v celém měřicím rozsahu pomocí ukazatele polohy kontaktu 1. Nastavené mezní hodnoty jsou viditelné na stupnici. Ukazatele polohy kontaktu posuňte pomocí třecí spojky podél stupnice do požadované polohy. Obrázek 4-1: Nastavení mezních spínačů M8MG 1 Ukazatel polohy maxima, indikace bodu sepnutí 2 Mezní spínač 3 Destička se svorkami 4 Svorky pro připojení Ukazatel M8E - proudový výstup Obrázek 4-2: Elektrické připojení M8EG 1 Svorky pro připojení 2 Napájecí napětí 14, Vss 3 Výstupní signál ma 4 Vnější zátěž, komunikace HART 21
22 4 Elektrické připojení H250 Napájení pro M8 s galvanickým oddělením Obvody pro připojení navazujících zařízení jako jsou digitální ukazatele nebo řídicí jednotky je nutno navrhovat s velkou pečlivostí. Za určitých okolností mohou vnitřní propojení v takových zařízeních (např. země s PE, zemnicí smyčky) vést k vytvoření nepovolených rozdílů potenciálu, které pak mohou narušit funkci přístroje nebo navazujících zařízení. V těchto případech se pak doporučuje použít malá napájecí napětí s ochranným oddělením (PELV). Obrázek 4-3: Elektrické připojení M8EG s galvanickým oddělením 1 Svorky pro připojení 2 Oddělovač napájení převodníku s galvanickým oddělením 3 Napájecí zdroj (viz informace o oddělovači napájení) 4 Výstupní signál ma 5 Vnější zátěž, komunikace HART Napájecí napětí Informace! Napájecí napětí musí být v rozmezí 14,8 Vss až 30 Vss. Hodnota odpovídá celkovému odporu měřicí smyčky. Při výpočtu potřebné hodnoty sečtěte odpory všech prvků vměřicí smyčce (kromě průtokoměru). Potřebné napájecí napětí lze vypočítat pomocí následujícího vztahu: U ext. = R L. 22 ma + 14,8 V where U ext. = minimální napájecí napětí a R L = celkový odpor měřicí smyčky. Informace! Napájecí zdroj musí dodávat proud minimálně 22 ma. 22
23 H250 Elektrické připojení 4 Komunikace HART Je-li komunikace HART na výstupu z M8E používána, není tím analogový výstupní signál ( ma) nijak ovlivněn. Výjimkou je režim multidrop. V režimu multidrop je možno paralelně provozovat maximálně 15 zařízení s komunikací HART, přičemž jsou jejich proudové výstupy deaktivovány. (I je v přístroji cca 4 ma). Zátěž pro komunikaci HART Informace! Pro komunikaci HART je požadována zátěž s odporem minimálně 230 Ω. Maximální odpor zátěže se vypočte z následujícího vzorce: Nebezpečí! Z důvodu ochrany výstupního signálu před elektrickým rušením použijte kroucený dvoužilový kabel. V některých případech je nutno použít stíněný vodič. Stínění smí být uzemněno pouze na jednom místě (v napájecím zdroji). Konfigurace Elektronický ukazatel M8E je možno programovat prostřednictvím komunikace HART. Pro konfiguraci jsou k dispozici DD (Device Descriptions) pro AMS 6.x a PDM 5.2 a rovněž DTM (Device Type Manager). Lze je zkopírovat zdarma z našich internetových stránek. Okamžitou hodnotu průtoku je možno přenášet prostřednictvím integrované komunikace HART. Lze programovat počítadlo průtoku. Rovněž je možno nastavit a sledovat dvě mezní hodnoty. Tyto mezní hodnoty lze přiřadit hodnotám průtoku nebo přetečení počítadla. Nastavené mezní hodnoty nejsou viditelné na displeji. 23
24 4 Elektrické připojení H Elektrické připojení ukazatele M Ukazatel M9 - mezní spínače Ukazatel M9 může být vybaven maximálně dvěma elektronickými mezními spínači. Mezní spínače pracují jako štěrbinové snímače, které jsou aktivovány půlkruhovou kovovou clonkou spojenou s ručkou ukazatele. Nastavení spínacího bodu se provádí pomocí ukazatele polohy kontaktu. Umístění ukazatele polohy je indikováno na stupnici. Modul mezního spínače 1 Kontakt - minimum 2 Kontakt - maximum 3 Zajišťovací šroub 4 Ukazatel polohy 5 Svorky pro připojení Svorky pro připojení jsou v zásuvném provedení a před připojením kabelů je lze vytáhnout. Typy zabudovaných mezních spínačů jsou uvedeny na ukazateli. Elektrické připojení mezních spínačů Kontakt MIN MAX Svorka č Připojení 2vodičové NAMUR Připojení 3vodičové
25 H250 Elektrické připojení 4 Svorky pro připojení mezních spínačů 1 2vodičový mezní spínač NAMUR 2 3vodičový mezní spínač 3 Svorky pro připojení spínače minima 4 Svorky pro připojení spínače maxima 5 3vodičová zátěž 6 Oddělovací zesilovač podle NAMUR 7 3vodičový napájecí zdroj Nastavení mezních hodnot Obrázek 4-4: Nastavení mezních spínačů 1 Ukazatel polohy kontaktu MAX 2 Ukazatel polohy kontaktu MIN 3 Zajišťovací šroub Nastavení spínacího bodu se provádí pomocí ukazatelů polohy 1 a 2: Odsuňte stupnici stranou Lehce povolte zajišťovací šroub 3 Posuňte stupnici zpět na doraz Ukazatele polohy kontaktu 1 a 2 posuňte do požadované polohy Po dokončení nastavení zajistěte ukazatele polohy zajišťovacím šroubem 3. 25
26 4 Elektrické připojení H250 Určení funkce kontaktu spínače 1 Kontakt MIN 2 Kontakt MAX 3 Clonka ručky ukazatele Jakmile se clonka ručky ukazatele zasune do štěrbiny snímače, signalizace se aktivuje. Je-li clonka ručky ukazatele mimo štěrbinu a dojde k přerušení vodiče, dojde rovněž k aktivaci signalizace (u dvouvodičových spínačů). U 3vodičových mezních spínačů není přerušení vodiče signalizováno. Určení funkce MinMin - MaxMax 1 Kontakt MIN 2 nebo MAX 1 2 Kontakt MIN 1 nebo MAX 2 Odběr proudu v uvedené poloze: Kontakt Typ Proud MIN 1 NAMUR 1 ma MIN 2 NAMUR 1 ma MAX 1 NAMUR 3 ma MAX 2 NAMUR 3 ma 26
27 H250 Elektrické připojení Ukazatel M9 - proudový výstup ESK2A Svorky pro připojení ESK2A jsou v zásuvném provedení a před připojením kabelů je lze vytáhnout. 1 Převodník ESK2A 2 Napájecí napětí Vss 3 Výstupní signál mA 4 Vnější zátěž, komunikace HART Napájení pro M9 s galvanickým oddělením Obvody pro připojení navazujících zařízení jako jsou digitální ukazatele nebo řídicí jednotky je nutno navrhovat s velkou pečlivostí. Za určitých okolností mohou vnitřní propojení v takových zařízeních (např. země s PE, zemnicí smyčky) vést k vytvoření nepovolených rozdílů potenciálu, které pak mohou narušit funkci přístroje nebo navazujících zařízení. V těchto případech se pak doporučuje použít malá napájecí napětí s ochranným oddělením (PELV). 1 Svorky pro připojení 2 Oddělovač napájení převodníku s galvanickým oddělením 3 Napájecí zdroj (viz informace o oddělovači napájení) 4 Výstupní signál mA 5 Vnější zátěž, komunikace HART 27
28 4 Elektrické připojení H250 Napájecí napětí Informace! Napájecí napětí musí být v rozmezí 12 Vss až 30 Vss. Hodnota odpovídá celkovému odporu měřicí smyčky. Při výpočtu potřebné hodnoty sečtěte odpory všech prvků vměřicí smyčce (kromě průtokoměru). Potřebné napájecí napětí lze vypočítat pomocí následujícího vztahu: U ext. = R L. 22 ma + 12 V kde U ext. = minimální napájecí napětí a R L = celkový odpor měřicí smyčky. Informace! Napájecí zdroj musí dodávat proud minimálně 22 ma. Komunikace HART Je-li komunikace HART na výstupu z ESK používána, není tím analogový výstupní signál ( ma) nijak ovlivněn. Výjimkou je režim multidrop. V režimu multidrop je možno paralelně provozovat maximálně 15 zařízení s komunikací HART, přičemž jsou jejich proudové výstupy deaktivovány. (I je v přístroji cca 4 ma). 28
29 H250 Elektrické připojení 4 Zátěž pro komunikaci HART Informace! Pro komunikaci HART je požadována zátěž s odporem minimálně 230 Ω. Maximální odpor zátěže se vypočte z následujícího vzorce: Nebezpečí! Z důvodu ochrany výstupního signálu před elektrickým rušením použijte kroucený dvoužilový kabel. V některých případech je nutno použít stíněný vodič. Stínění smí být uzemněno pouze na jednom místě (v napájecím zdroji). Konfigurace Převodník ESK je možno programovat prostřednictvím komunikace HART. Pro konfiguraci jsou k dispozici DD (Device Descriptions) pro AMS 6.x a PDM 5.2 a rovněž DTM (Device Type Manager). Lze je zkopírovat zdarma z našich internetových stránek. Okamžitou hodnotu průtoku je možno přenášet prostřednictvím integrované komunikace HART. Lze programovat počítadlo průtoku. Rovněž je možno sledovat dvě mezní hodnoty. Tyto mezní hodnoty lze přiřadit hodnotám průtoku nebo přetečení počítadla. Vnitřní kontrola - diagnostika V průběhu uvedení do provozu i za provozu provádí převodník ESK2A cyklicky řadu vnitřních diagnostických testů pro zajištění funkční spolehlivosti. Je-li zjištěna chyba, aktivuje se chybový signál (high) (proud > 21 ma) na proudovém výstupu. Kromě toho je možno získat podrobnější informace prostřednictvím HART (CMD#48). Chybový signál není aktivován pro informativní a varovná hlášení. Diagnostické funkce (monitoring): Věrohodnost dat ve FRAM Věrohodnost dat v ROM Pracovní rozsah vnitřních referenčních napětí Kontrola stavu vnitřních senzorů Teplotní kompenzace vnitřních senzorů Kalibrace odpovídající dané aplikaci Věrohodnost načtených hodnot Kompatibilita fyzikálních, systémových a zvolených jednotek 29
30 4 Elektrické připojení H Ukazatel M9 - Profibus PA (ESK3-PA) Kabel sběrnice Stínění a uzemnění Definice modelu FISCO platí pouze v případě, že použitý kabel sběrnice splňuje požadované parametry. Specifikace je uvedena v kapitole "Technické údaje ESK3-PA". Pro zajištění optimální elektromagnetické kompatibility systému je důležité, aby všechny jeho součásti, a obzvláště kabely sběrnice, byly stíněny. Tato stínění musí mít co nejkvalitnější opletení. Připojení Obrázek 4-5: Připojení ESK3-PA 1 Připojení signálu 2 Stínění a uzemnění Opačná polarita nemá žádný vliv na funkci převodníku. Stínění kabelu by mělo být připojeno co nejblíže k funkční zemi FE. 30
31 H250 Elektrické připojení Ukazatel M9 - počítadlo ESK-Z Počítadlo je možno použít pouze spolu s proudovým výstupem ESK2A. Celková hodnota průtoku se zobrazuje na 6místném displeji. Alternativně lze zobrazit okamžitou hodnotu průtoku v rozmezí %. Zálohování dat se provádí v případě výpadku napájení automaticky. Počítadlo je při dodávce nastaveno podle měřicího rozsahu ukazatele. Celkovou hodnotu lze odečítat přímo. Napájení 11/12 a proudový výstup S+ a S- nejsou galvanicky odděleny. Pokud není požadován dálkový přenos měřených hodnot, je nutno ke svorkám S+ a S- připojit zkratovací propojku. Pulzní výstup na svorkách P+ a P- je galvanicky oddělen. Pulz je generován pro každý krok počítadla. Není-li pulzní výstup používán, mohou být jeho svorky ponechány nezapojené. Obrázek 4-6: Připojení počítadla 1 ESK - výstupní signál ma 2 Modul počítadla 3 Přenos výstupního signálu nebo zkratovací propojka 4 Zátěž pulzního výstupu 5 Napájení počítadla 6 Napájení pulzního výstupu Napájení funkčním malým napětím s ochranným oddělením (PELV) podle VDE 0100 Part 410. Všechna zařízení (zapisovač, displej apod.) jsou připojena k svorkám výstupu S+ a S- v sérii. Není-li proudový výstup používán, je nutno připojit zkratovací propojku 3. 31
32 4 Elektrické připojení H250 Nastavení zobrazení na displeji Obrázek 4-7: Způsoby zobrazení na displeji počítadla 1 Okamžitý průtok v % z měřicího rozsahu 2 Zobrazení obsahu počítadla 3 Přepočetní koeficient Tlačítkem RESET se vymaže pouze okamžitá hodnota počítadla. Nastavení stisknutím tlačítka v okamžiku zapnutí Obrázek 4-8: Nastavení počítadla stisknutím tlačítka v okamžiku zapnutí Tlačítko RESET - kalibrace proudového výstupu Tlačítko 1 - test displeje Tlačítko 2 - změna přepočetního koeficientu Tlačítko 3 - Verze software (informace) 32
33 H250 Elektrické připojení 4 Přepočetní koeficient Přepočetní koeficient je vždy 10% maximální hodnoty měřicího rozsahu. Není-li měřicí rozsah známý, je přepočetní koeficient nastaven na hodnotu Obrázek 4-9: Změna přepočetního koeficientu 1 Jednotky 2 Desítky 3 Stovky a tisíce Ukončete nastavování stisknutím tlačítka RESET. Nejvyšší možná hodnota přepočetního koeficientu je Jako koeficient mohou být použita pouze celá čísla. Přetečení počítadla Obrázek 4-10: Znázornění přetečení počítadla Přetečení počítadla je signalizováno rozsvícením všech desetinných teček. Vynulujte ho stisknutím tlačítka RESET. Kalibrace řídicího vstupu Při zapínání držte stisknuté tlačítko RESET, dokud se nerozsvítí tři desetinné tečky. Nastavte 4.00 ma Držte stisknuté tlačítko 1, dokud se nezobrazí číslice 0. Nastavte ma Držte stisknuté tlačítko 3, dokud se nezobrazí číslice 100. Ukončete kalibraci stisknutím tlačítka 2 33
34 4 Elektrické připojení H Elektrické připojení ukazatele M Ukazatel M10 Displej je možno vyjmout po odšroubování víka krytu. Připojení se provádí pomocí pružných svorek. Obrázek 4-11: Svorky pro připojení ukazatele M10 1 Napájení - proudový výstup 2 Binární výstup B1 3 Binární výstup B2 nebo pulzní výstup 4 Řídicí vstup R Napájení - proudový výstup Elektrické připojení je chráněno proti přepólování. Svorky pro připojení M10 1 Svorky pro připojení 2 Napájecí napětí Vss 3 Výstupní signál mA 4 Vnější zátěž, komunikace HART 34
35 H250 Elektrické připojení 4 Napájení pro M10 s galvanickým oddělením Obvody pro připojení navazujících zařízení je nutno navrhovat s velkou pečlivostí. Za určitých okolností mohou vnitřní propojení v takových zařízeních (např. země s PE, zemnicí smyčky) vést kvytvoření nepovolených rozdílů potenciálu, které pak mohou narušit funkci přístroje nebo navazujících zařízení. V těchto případech se pak doporučuje použít malá napájecí napětí s ochranným oddělením (PELV). 1 Svorky pro připojení 2 Oddělovač napájení převodníku s galvanickým oddělením 3 Napájecí zdroj (viz informace o oddělovači napájení) 4 Výstupní signál mA 5 Vnější zátěž, komunikace HART Napájecí napětí Informace! Napájecí napětí musí být v rozmezí 16 Vss až 32 Vss. Hodnota odpovídá celkovému odporu měřicí smyčky. Při výpočtu potřebné hodnoty sečtěte odpory všech prvků vměřicí smyčce (kromě průtokoměru). Potřebné napájecí napětí lze vypočítat pomocí následujícího vztahu: U ext. = R L. 22 ma + 16 V kde U ext. = minimální napájecí napětí a R L = celkový odpor měřicí smyčky. Informace! Napájecí zdroj musí dodávat proud minimálně 22 ma. 35
36 4 Elektrické připojení H250 Komunikace HART Je-li komunikace HART na výstupu z M10 používána, není tím analogový výstupní signál ( ma) nijak ovlivněn. Výjimkou je provoz v režimu multidrop, kdy je možno paralelně provozovat maximálně 15 zařízení s komunikací HART, jejichž proudové výstupy deaktivovány. Zátěž pro komunikaci HART Informace! Pro komunikaci HART je požadována zátěž s odporem minimálně 230 Ω. Maximální odpor zátěže se vypočte z následujícího vzorce: Nebezpečí! Z důvodu ochrany výstupního signálu před elektrickým rušením použijte kroucený dvoužilový kabel. V některých případech je nutno použít stíněný vodič. Stínění smí být uzemněno pouze na jednom místě (v napájecím zdroji). Konfigurace Elektronický ukazatel M10 je možno programovat prostřednictvím komunikace HART. Pro konfiguraci jsou k dispozici DD (Device Descriptions) pro AMS 6.x a PDM 5.2 a rovněž DTM (Device Type Manager). Lze je zkopírovat zdarma z našich internetových stránek. Okamžitou hodnotu průtoku je možno přenášet prostřednictvím integrované komunikace HART. Lze programovat počítadlo průtoku. Rovněž je možno sledovat dvě mezní hodnoty. Tyto mezní hodnoty lze přiřadit hodnotám průtoku nebo počítadla. 36
37 H250 Elektrické připojení Binární výstupy B1 a B2 Binární výstupy jsou galvanicky odděleny od sebe navzájem a od proudového výstupu. Upozornění! Binární výstupy jsou v provozu pouze v případě, že je napájecí napětí přivedeno na svorky I+ a I-. Binární výstupy B1 a B2 mohou být elektricky připojeny dvěma způsoby: Binární výstup NAMUR - Ri cca. 1 kω OC (otevřený kolektor) - standardní binární tranzistorový výstup s malou impedancí (PNP) M10 - binární výstupy 1 Svorky pro připojení podle NAMUR 2 Oddělovací zesilovač 3 Svorky pro připojení tranzistorového výstupu PNP 4 Napájecí napětí 5 Zátěž Hodnoty při sepnutí Kontakt NC - rozpínací Kontakt NO - spínací NAMUR OC NAMUR OC Nastavené hodnoty je dosaženo Nastavené hodnoty není dosaženo 1 ma 1 ma > 3mA max. 100 ma > 3mA max. 100 ma 1 ma 1 ma 37
38 4 Elektrické připojení H250 Spínaný výkon tranzistorových (PNP) binárních výstupů B1 a B2 Vzhledem k přechodu PNP a použitým ochranným prvkům je při provozu nutno počítat snapěťovým úbytkem v závislosti na zátěži. Spínaný výkon výstupů B1 a B2 1 Max. spínaný proud I [ma] 2 Minimální impedance zátěže R L [Ω] 3 Napájecí napětí U ext. Úbytek napětí pro B1 a B2 1 Impedance zátěže R L 100 Ω 2 Impedance zátěže R L 1000 Ω 3 Úbytek napětí U d 4 Napájecí napětí U ext. 38
39 H250 Elektrické připojení Binární výstup B2 jako pulzní výstup Informace! Je-li binární výstup B2 použit jako pulzní výstup, musíte zapojit dva samostatné obvody signálu. Každý obvod signálu musí mít vlastní napájecí zdroj. Celkový odpor 3 musí být upraven tak, aby celkový proud I tot nepřekročil hodnotu 100 ma. Obrázek 4-12: Elektrické připojení pulzního výstupu 1 Svorka B2 2 Svorka I 3 Zátěž - např. počítadlo 4 Proudový výstup odpovídající průtoku ma 5 Napájení pulzního výstupu 6 Napájecí napětí pro M10 Pulzní výstup B2 je pasivní výstup s "otevřeným kolektorem", který je galvanicky oddělen od proudového výstupu a výstupu B1. Lze jej provozovat jako výstup s malou impedancí nebo jako výstup podle NAMUR. Obrázek 4-13: Pulzní výstup 1 f max = 10 Hz 2 t on 3 t offs Šířka pulzu t on může být nastavena v rozmezí ms v menu ukazatele. 39
40 4 Elektrické připojení H Připojení řídicího vstupu R Vstup R lze použít jako řídicí vstup pro vnitřní počítadlo. Obrázek 4-14: Ukazatel M10 - řídicí vstup 1 Funkce Active HI 2 Funkce Active LO Tento řídicí vstup je možno aktivovat v menu ukazatele M10 a lze jej nastavit na signál ACTIVE HI nebo ACTIVE LO. Viz také kapitola "Vysvětlivky k menu". Je-li vstup nastaven jako ACTIVE LO, rozepnutí spínače způsobí nulování počítadla. 4.5 Připojení uzemnění Obrázek 4-15: Připojení uzemnění 1 Ukazatel M8 2 Ukazatel M9 3 Ukazatel M10 Nebezpečí! Zemnicí vodič nesmí přenášet žádná rušivá napětí. Nepoužívejte tento zemnicí vodič k uzemnění jiných elektrických zařízení. 40
41 H250 Elektrické připojení Krytí Tento přístroj splňuje všechny požadavky krytí IP 66/67 (ekvivalent NEMA 6-6X). Ukazatel M8 splňuje všechny požadavky krytí IP 65. Nebezpečí! Po ukončení všech servisních a montážních prací musí být patřičný stupeň krytí přístroje znovu obnoven. Proto je nezbytné dodržovat následující pokyny: Používejte pouze originální těsnění. Musejí být vždy čistá a nepoškozená. Poškozená těsnění vyměňte. Veškeré elektrické kabely musí vyhovovat příslušným předpisům a nesmí být poškozené. Kabely by měly před průtokoměrem tvořit smyčku 3, aby voda nemohla stékat do vývodek. Kabelové vývodky 2 musí být řádně utaženy. Uzavřete nepoužité otvory pro vývodky vhodnými záslepkami 1. Obrázek 4-16: Kabelová vývodka 1 Volné vývodky zaslepte vhodnými záslepkami 2 Utáhněte důkladně kabelovou vývodku. 3 Udělejte na kabelu smyčku 41
42 5 Uvedení do provozu H Přístroj ve standardním provedení Upozornění! Při uvedení přístroje do provozu dodržujte následující pokyny: Porovnejte skutečný provozní tlak a teplotu měřeného média s údaji uvedenými na štítku přístroje (PS a TS). Tyto uvedené hodnoty nesmějí být překročeny. Ujistěte se, že materiálové provedení přístroje odpovídá jeho zamýšlenému použití. Otevírejte uzavírací armaturu pozvolna. Při měření kapalin nejprve potrubí důkladně odvzdušněte. Při měření plynů zvyšujte tlak v potrubí postupně. V potrubí nesmí docházet k rázům (způsobeným např. solenoidovými ventily), aby se nepoškodil kónus nebo plováček. Minimální provozní tlak (vstupní) potřebný k provozu přístroje: Médium Tlaková ztráta : provozní tlak: Kapaliny 1 : 2 Plyny bez tlumení pohybu plováčku 1 : 5 Plyny s tlumením pohybu plováčku 1 : Ukazatel M10 Informace! Přístroj je vždy nastaven na základě údajů uživatele o dané aplikaci. Spuštění Po zapnutí se na displeji přístroje postupně objeví následující údaje hlášení "Test", označení typu přístroje a číslo verze SW. Pak přístroj provede vnitřní test a přepne se do režimu měření. Všechny hodnoty parametrů, nastavené na základě údajů zákazníka, jsou analyzovány a je zkontrolována jejich přijatelnost, pak se zobrazí měřená hodnota. Provoz Informace! Přístroj má minimální nároky na údržbu. Dodržujte maximální povolené hodnoty tlaku a teploty média a teploty prostředí pro dané provedení přístroje. 42
43 H250 Provoz Ovládací prvky Ovládání a programování přístroje je možné pomocí mechanických tlačítek po otevření krytu přístroje nebo se zavřeným krytem pomocí dodaného magnetického pera. Upozornění! Bod aktivace magnetických senzorů je přímo v místě příslušného kroužku. Držte magnetické pero kolmo ke kroužku a lehce se ho dotkněte. Dotyk z boku může způsobit nesprávnou funkci. Obrázek 6-1: Displej a ovládací prvky 1 Tlačítko Enter (obvod pro magnetické pero) 2 Tlačítko šipka nahoru (obvod pro magnetické pero) 3 Tlačítko šipka vpravo (obvod pro magnetické pero) 4 Displej Funkce mechanických tlačítek a senzorů pro magnetické pero je zcela totožná. V tomto návodu jsou tlačítka znázorněna symboly, které popisují funkci tlačítek. Tlačítko Symbol 1 Enter ^ 2 Šipka nahoru 3 Šipka vpravo Tabulka 6-1: Ovládací tlačítka převodníku M10 43
44 6 Provoz H Základní principy provozu Popis funkce tlačítek ^ Přepnutí z režimu měření do menu (programování) Přechod na nižší úroveň menu Otevření položky menu a aktivace režimu změny V režimu změny: posun kurzoru o jedno místo doprava, při posunu za poslední číslici kurzor přeskočí zpět na začátek. V režimu měření: přepínání mezi zobrazením měřených hodnot a chybových hlášení. Přesun mezi položkami menu na stejné úrovni V režimu změny: změna parametrů a nastavení; procházení seznamu dostupných znaků;, posun desetinné tečky doprava. Přesun na vyšší úroveň menu Návrat do režimu měření s dotazem, zda mají být změny uloženy Tabulka 6-2: Popis funkce ovládacích tlačítek Pohyb ve struktuře menu Pohyb v menu je zajištěn pomocí tlačítek a ^. Stisknutím tlačítka se dostanete o jednu úroveň níže, stisknutím tlačítka ^ o jednu úroveň výše. Jestliže se nacházíte na nejnižší úrovni menu (úroveň funkcí), můžete použít tlačítko pro přechod do režimu změny, kde lze nastavovat hodnoty a funkce. Jestliže se nacházíte na první úrovni menu (v hlavnim menu), můžete použít tlačítko ^ pro návraz do režimu měření. Režim měření Tabulka 6-3: Pohyb ve struktuře menu Hlavní Sub-menu Funkce ^ menu ^ ^ ^ Editace ^ 44
45 H250 Provoz Změna nastavení přístroje Začátek programování K přechodu do režimu programování (nastavení) slouží tlačítko. Je-li stisknuto jiné tlačítko, počkejte nejprve 5 sekund a pak znovu stiskněte tlačítko. Je-li vstup do režimu programování chráněn heslem, je ho nutno nejprve zadat: ^ ^ ^. Není-li po dobu 5 sekund stisknuto žádné tlačítko, přístroj se vrátí zpět do režimu měření. Ukončení programování Režim programování je ukončen několikerým stisknutím tlačítka ^. Jestliže jste provedli změny nastavení: Save Yes Změny jsou uloženy. Provede se aktualizace a přístroj se vrátí do režimu měření. Save No ^ Změny se neuloží a přístroj se vrátí do režimu měření. Upozornění! Při každé změně parametru nebo nastavení přístroj provádí vnitřní kontrolu platnosti zadaných hodnot. Byla-li zadána neplatná vstupní hodnota, kurzor setrvá v aktuálním menu a změny nejsou akceptovány. Příklad: změna nastavení parametru z m 3 /h na l/h Displej Příklad: 7,2 m 3 /h 1x Fct. 1.0 OPERATION 2x Fct. 3.0 INSTALLATION 1x Fct 3.1 LANGUAGE 12x Fct 3.13 END&UNIT Displej 1x Fct FLOW RATE 1x 10,0000 m 3 /h 6x l/h 1x ^ Quit Yes 3x ^ 7200 L/h Postup při zobrazení chybných hodnot Jsou-li na displeji zobrazeny nesprávné hodnoty nebo přístroj nereaguje správně na stisknutí tlačítek, proveďte reset hardware. Vypněte a po chvíli znovu zapněte napájení. 45
46 6 Provoz H Přehled nejdůležitějších parametrů a funkcí Informace! Úplný seznam všech funkcí a jejich stručný popis viz Vysvětlivky k menu na straně 51. Všechny standardní hodnoty parametrů a nastavení jsou upraveny podle požadavků zákazníka. Výška hladiny Klasifikace Vysvětlení 1.4 TIME CONST. Časová konstanta, tlumení [s] ERROR Indikátor chyb Yes: chybová hlášení jsou zobrazena No: chybová hlášení jsou potlačena mA OUT Kontrola (test) proudového výstupu OUTPUT B Kontrola binárních výstupů a řídicího vstupu 3.1 LANGUAGE Volba jazyka pro zobrazení menu FLOW RATE Maximální hodnota průtoku Nastavená hodnota odpovídá hodnotě 20 ma na proudovém výstupu. Jestliže hodnota proudu překročí nastavenou mez, zobrazí se chybové hlášení. Tabulka 6-4: Přehled nejdůležitějších funkcí M10 - jednotky pro zobrazení průtoku Měřená proměnná Jednotky Měřená média Objem m 3 /s m 3 /min m 3 /h m 3 /d Kapaliny, páry, plyny L/s L/min L/h - ft 3 /s ft 3 /min ft 3 /h ft 3 /d gal/s gal/min gal/h gal/d bb/s bb/min bb/h bb/d ImpGal/s ImpGal/min ImpGal/h ImpGal/d Mass g/s g/min g/h - Kapaliny, páry, kg/s kg/min kg/h kg/d plyny - t/min t/h t/d lb/s lb/min lb/h - - short t/min short t/h short t/d - - long t/h long t/d 46
47 H250 Provoz Chybová hlášení Chybové hlášení Popis Kategorie Opatření k nápravě NOT LINEARIZED NEW LINEARI. TABLE BAD Chybná nebo neaktivovaná linearizace = chyba měření Chybná nebo chybějící data v linearizační tabulce = chyba měření Chyba Aktivujte linearizaci nebo ji proveďte znovu (potřebná je komunikace HART a linearizační software; musí být známy původní kalibrační hodnoty) nebo zašlete přístroj výrobci k provedení linearizace. LINEARIZATIO UNDER CONFIG Přístroj je v režimu linearizace = chyba měření Chyba Dokončete linearizaci a aktivujte ji (potřebná je komunikace HART a linearizační software) nebo zašlete přístroj výrobci k provedení linearizace. UNIT SYSTEM CONFLICT Jednotka pro linearizaci průtoku není kompatibilní se zvoleným typem průtoku (hmotnostní/objemov ý) Chyba Opravte chybu, případně proveďte znovu linearizaci (potřebná je komunikace HART a linearizační software) nebo zašlete přístroj výrobci k provedení linearizace. TOO FEW ENTRIES V linearizační tabulce je příliš málo vstupních bodů Chyba Proveďte linearizaci nejméně v 5 bodech (potřebná je komunikace HART a linearizační software) nebo zašlete přístroj výrobci k provedení linearizace. NOT MONOTONOUS FIRST NOT 0 % Pořadí linearizačních hodnot nepředstavuje rostoucí funkci První hodnota v linearizační tabulce není 0% Chyba Zkontrolujte linearizaci a/nebo ji proveďte znovu (potřebná je komunikace HART a linearizační software) nebo zašlete přístroj výrobci k provedení linearizace. LAST NOT 100 % Poslední hodnota v linearizační tabulce není 100% NO ZERO CAL OF AO Není kalibrovaná hodnota proudového výstupu 4.00 ma = možná chyba v řídicím systému Varování Proveďte kalibraci pomocí ampérmetru a menu 3.10 nebo pomocí standardních nástrojů HART a případně externího ampérmetru. Pozor: v průběhu kalibrace přepněte systém na ruční řízení. NO F.SC. CAL OF AO Není kalibrovaná hodnota proudového výstupu 100% = ma = možná chyba v řídicím systému Varování Proveďte kalibraci pomocí ampérmetru a menu 3.11 nebo pomocí standardních nástrojů HART a případně externího ampérmetru. Pozor: v průběhu kalibrace přepněte systém na ruční řízení. NO TEMP. COMPENSATIO N Teplotní kompenzace přístroje je chybná nebo nebyla provedena = možná chyba měření Chyba Přístroj musí být spolu s údaji o chybě zaslán zpět výrobci ke kontrole. OUTPUT NOT LINEARIZED Linearizace není aktivovaná = chyba měření Chyba Aktivujte linearizaci nebo ji proveďte znovu (potřebná je komunikace HART a linearizační software; musí být známy původní kalibrační hodnoty) nebo zašlete přístroj výrobci k provedení linearizace. COUNTER LOST Hodnota v počítadle byla přepsána vdůsledku chyby/přetečení Varování Jelikož čas přepsání není znám: vynulujte počítadlo v menu nebo pomocí nástrojů HART /řídicího systému. 47
48 6 Provoz H250 Chybové hlášení Popis Kategorie Opatření k nápravě FRAM WRITE FAULT ROM/FLASH ERROR RESTART OF DEVICE MULTIDROP MODE CRYSTAL OSC FAULT REF VOLTAGE FAULT SENSOR A FAULT SENSOR B FAULT MEMORY CORRUPTION AO FIXED AO SATURATED Chyba vnitřní komunikace V průběhu vnitřního testu byla zjištěna chyba paměti. Proběhl restart přístroje Je aktivnován režim HART multidrop. Proudový výstup je nastaven na pevnou hodnotu 4.5 ma. Chyba Chyba Informace Informace Zkontrolujte, zda je displej správně zapojen a restartujte přístroj. Objeví-li se chyba znovu, zašlete přístroj spolu s popisem chyby výrobci. Restartujte přístroj. Objeví-li se chyba znovu, zašlete přístroj spolu s popisem chyby výrobci. Od posledního nulování chybových hlášení byl přístroj restartován prostřednictvím menu Režim HART - multidrop je aktivován nastavením adresy na hodnotu různou od 0 v menu 3.9. Nastavením adresy na hodnotu 0 se proudový výstup znovu aktivuje. Vnitřní chyba přístroje Chyba Přístroj musí být spolu s popisem chyby zaslán zpět výrobci ke kontrole. Vnitřní chyba přístroje Vnitřní chyba přístroje Vnitřní chyba přístroje Chyba vnitřní paměti způsobená problémem s hardware nebo software. Proudový výstup je nastaven na pevnou hodnotu. Proudový výstup je přesycen Chyba Restartujte přístroj; objeví-li se chyba znovu, zašlete přístroj spolu s popisem chyby výrobci. Informace Proudový výstup je pevně nastaven a nezobrazuje měřenou hodnotu. Tato situace nastává v režimu multidrop nebo při testu/kalibraci proudového výstupu prostřednictvím menu nebo komunikace HART. Informace Proudový výstup je nastaven na hodnotu 20.4 nebo 22.0 ma (v závislosti na tom, zda je chybový proud aktivován nebo deaktivován v menu 3.12) a nezobrazuje již měřenou hodnotu. Ovladače zařízení pro komunikaci HART, PACTware TM pro řídicí systémy (např. Siemens PDM nebo AMS) a soubory DTM pro HART jsou k dispozici na internetových stránkách výrobce. 48
49 H250 Provoz Menu ukazatele M Tovární nastavení Menu Funkce Nastavení Switching value B1 0, Hysteresis B1 0, Switching value B2 0, Hysteresis B2 0,0 1.3 Display Flow rate = průtok 1.4 Time constant 3 s Reset counter NO = ne Reset error NO = ne 3.1 Language DEUTSCH = němčina 3.2 Function B1 INACTIVE = neaktivní 3.3 Contact B1 NC contact 3.4 Function B2 INACTIVE = neaktivní 3.5 Contact B2 NC contact 3.6 Pulse duration 100ms 3.7 Pulse / unit 001 / liter 3.8 Function B3 INACTIVE = neaktivní 3.9 Multidrop polling address Alarm current OFF = vyp Flow unit viz štítek Counter unit odvozena od Flow unit 3.14 LFC 4% ON (zap.) 6% OFF (vyp.) 3.15 Input code NO = ne Informace! Přístroj je při dodávce nastaven v souladu s údaji poskytnutými zákazníkem v objednávce. Proto je následná konfigurace přistroje potřebná pouze v případě, že se změní zamýšlené použití přístroje. 49
WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
OPTIFLUX 1000 Příručka
OPTIFLUX 1000 Příručka Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE : Ediční
OPTIFLUX Snímač magneticko-indukčního průtokoměru. Stručný návod
OPTIFLUX 2000 Stručný návod Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah OPTIFLUX 2000 1 Bezpečnostní
IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx
IFC 050 Příručka Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční
DK32 - DK34 - DK37 Prospekt
DK32 - DK34 - DK37 Prospekt Plováčkový průtokoměr Robustní konstrukce pro náročné provozní podmínky Místní ukazování bez nutnosti napájení Velká odolnost vůči tlaku a teplotě KROHNE Obsah DK32 - DK34 -
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Quick Start SITRANS F
Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
OPTISONIC 7300 Příručka
OPTISONIC 7300 Příručka Ultrazvukový průtokoměr pro měření plynů KROHNE : Ediční poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho části je
VA40 - VA45 Prospekt. Plováčkový průtokoměr. Místní ukazování bez nutnosti napájení Přizpůsobivost požadavkům zákazníka Vyměnitelné základní součásti
VA40 - VA45 Prospekt Plováčkový průtokoměr Místní ukazování bez nutnosti napájení Přizpůsobivost požadavkům zákazníka Vyměnitelné základní součásti KROHNE Obsah VA40 - VA45 1 Vlastnosti výrobku 3 1.1 Plováčkové
Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)
Řada DW 18 Doplněk návodu Mechanické proudoznaky Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) KROHNE Obsah Řada DW 18 1 Základní bezpečnostní údaje 3 1.1 Rozsah platnosti...3 1.2
IFC 300. Stručný návod. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin.
Stručný návod KROHNE 03/2005 Q31 I30 01 CZ GR IFC 300 Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin Všeobecné informace Položky zahrnuté v dodávce
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
H250 M40 Prospekt. Plováčkový průtokoměr
H250 M40 Prospekt Plováčkový průtokoměr Bezpečné a cenově přístupné měření a zobrazení hodnot nevyžadující externí napájení Modulární provedení, základ lze rozšiřovat až na FOUNDATION TM Fieldbus Přístroj
Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
OPTIFLUX 2000 Příručka
OPTIFLUX 2000 Příručka Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE : Ediční poznámka :::::::::::::::::::::::::::::::::::::
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
OPTITEMP TT 11 C/R Prospekt
OPTITEMP TT 11 C/R Prospekt Analogový 3vodičový převodník teploty Lineární výstup 0...10 Vss Nastavení rozsahu pájecími segmenty a trimry Zalitá elektronika pro zvýšení ochrany Tato dokumentace je kompletní
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa
Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
FLOW 33 BT Setup. Manuál k užívání nastavovacího softwaru FLOW 33 BT Setup prostřednictvím komunikace Bluetooth.
FLOW 33 BT Setup Manuál k užívání nastavovacího softwaru FLOW 33 BT Setup prostřednictvím komunikace Bluetooth. d.v. 31/08/2015 Návod FLOW 33 BT Setup Strana 1 (celkem 8) COMAC CAL s.r.o. Základní popis
OPTIFLUX 4000 Prospekt
OPTIFLUX 4000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Standardní snímač pro průmyslové použití Pro náročné aplikace: Vysoké teploty, nízká vodivost, prostředí s nebezpečím výbuchu Robustní a
Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek
Technické údaje KROHNE 09/2004 D 40 OW 73 01 CZ CH/GR OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Přinese Vám větší užitek
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Magneticko-indukční průtokoměr
03/98 Magneticko-indukční průtokoměr... bezkontaktní měření průtoku kapalin s elektrickou vodivostí od 0,05 µs/cm Technické údaje CAPAFLUX IFM 5080 K-CAP 3.1D71EA2 039811 6.1D49D9 069111 CAPAFLUX ukazuje
EMKO F3 - indukční průtokoměr
EMKO F3 - indukční průtokoměr Princip činnosti Měřidlo je založeno na principu elektromagnetické indukce. Je určeno k měření průtoku elektricky vodivých kapalin. Je zvlášť vhodné tam, kde tradiční mechanická
OPTISWIRL 4070 Prírucka
OPTISWIRL 4070 Prírucka Vírový prutokomer KROHNE : Edicní poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Vsechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho cásti je povoleno pouze po predchozím
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (1) D, Ex zóna 20 SIL2 dle IEC 61508 závitové pouzdro M8x1 nerez 1.4427 SO spínací vzdálenost 78 mm s magnetem DMR31-15-5 DC 2drát, 8,2 VDC výstup dle
Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05
Hladina Tlak Průtok Teplota nalýza Zapisovače Doplňkové Služby Řešení komponenty Návod na obsluhu Liquicap T FMI21 Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny K223F/32/cs/08.04/08.05 2 Endress+Hauser
R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ
Čapkova 22 678 01 Blansko tel.: +420 516 416942, 419995 fax: +420 516 416963 R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ Zobrazovač je určen pro měření odporu, signálu z RTD, termočlánků, napětí 0-10V
Quick Start SITRANS F
Senzory indukčního průtokoměru Quick Start SITRANS MAG 3100 SITRANS MAG 3100HT SITRANS MAG 3100P SITRANS MAG 5100W SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet
OPTISONIC 3400 Příručka
OPTISONIC 3400 Příručka Univerzální všestranný ultrazvukový průtokoměr pro měření kapalin ve všech průmyslových odvětvích ER 2.2.1_ KROHNE : Ediční poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Všechna
SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD
SMARTSENS PH 8XXX Doplněk návodu Digitální senzory pro měření ph Kategorie II 1 G KROHNE cz AD Obsah SMARTSENS PH 8XXX 1 Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Základní pokyny...3 1.2 Značka CE (shoda s EC)...3 1.3
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
OPTISENS MAC 100 Příručka
OPTISENS MAC 100 Příručka Multiparametrový převodník signálu Revize elektroniky: ER 1.0.0 Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
OPTITEMP TRA/TCA Příručka
OPTITEMP TRA/TCA Příručka Průmyslové teploměry s vyměnitenými teploměrnými vložkami KROHNE : Edicní poznámka :::::::::::::::::::::::::::::::::::: O Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu
EMKOMETER. Hladinoměr L 21. Použití:
Použití: Hladinoměr L 21 Hladinoměr typu L 21 se používá k měření výšky hladin, popřípadě rozhraní hladin kapalin v otevřených a tlakových zásobních nádržích. Materiálové provedení těchto hladinoměrů,
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5
Moduly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZD13526 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
EMKO F3 - indukční průtokoměr
EMKO F3 - indukční průtokoměr Princip činnosti Měřidlo je založeno na principu elektromagnetické indukce. Je určeno k měření průtoku elektricky vodivých kapalin. Je zvlášť vhodné tam, kde tradiční mechanická
ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití
Převodník teploty ThermoTrans A 20210 Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz 1.
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
OPTISONIC 3400 Prospekt
OPTISONIC 3400 Prospekt Univerzální všestranný ultrazvukový průtokoměr pro měření kapalin ve všech průmyslových odvětvích Měření vodivých a nevodivých kapalin s malou i velkou viskozitou při teplotách
Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228
Obsah Tlakové spínače Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana 18 S Allfluid nerezová ocel kolík 0-800 bar +85 C 228 33 D Hliník, nerezová ocel, Polyesterová fólie Příruba -1-630 bar +80 C 230
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Dávkovací stanice VA PRO SALT
Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem
LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.
Převodník pro magneticko - indukční průtokoměry
KROHNE 08/98 Převodník pro magneticko - indukční průtokoměry Dodatek k montážnímu a provoznímu předpisu IFC 020 K / D IFC 020 F / D IFC 020 E / D Tento Montážní a provozní předpis pro převodník IFC 020
Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35
Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
SensoTrans DMS A 20220
Převodník SensoTrans DMS A 20220 Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz 1. Základní
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu
SITRANSFX300 Vírovýprůtokoměr QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu Všeobecné podmínky Vírové průtokoměry jsou uzpůsobeny pro měření průtoku plynů, par a kapalin. Průtokoměry SITRANS FX300 jsou vhodné pro
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
IFC 050. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Stručný návod. Revize elektroniky: ER 3.0.xx
IFC 050 Stručný návod Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE
HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti.
NÁVOD PRO UŽIVATELE HX15 Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti. OBSAH A. Všeobecný popis B. Vybalení C. Princip činnosti D. Svorkové zapojení E. Příklady připojení F. Montáž G. Výpočty
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
Tenzometrické měřidlo
Tenzometrické měřidlo typ www.aterm.cz 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ...4 3. POPIS OBSLUHY ZAŘÍZENÍ...5 4. KALIBRACE ZAŘÍZENÍ...5 5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA...7
1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W
594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1 www.aterm.cz [1] Obsah 1. Úvod...3 2. Popis zobrazovací jednotky...4 3. Bezpečnostní opatření...4 4. Technické parametry...5 5. Příloha 1: připojení svorek...6 6. Příloha
Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku
MaRweb.sk www.marweb.sk Uživatelský návod PRESET - COUNTER 0 Elektronický čítač s jednou předvolbou Označení pro objednávku 0 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence
Digitální tlakové spínače (Y)TED
Digitální tlakové spínače (Y)TED pro hygienické aplikace, rozsahy -1 0 až 0 25 bar Dva mezní výstupy, PNP přechody (400 ma) nebo galvanicky oddělené kontakty Celokovové robustní průmyslové provedení z
KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily
1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Charakteristika použití: Všechny vnitřní jednotky musejí být napájeny shodným napájecím napětím. Nikdy neinstalujte toto LCD
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Hladinoměr vztlakový L21/5
Hladinoměr vztlakový L21/5 - Dálkový přenos dat - Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu - Robustní a variabilní provedení - Příznivá cena Dok. č.: 131, cz_cat_l21/5, 4/2015 Použití Vztlakový hladinoměr
Ultrazvukový senzor 0 10 V
Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
OPTIFLUX 5000 Prospekt
OPTIFLUX 5000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Mimořádná dlouhodobá stabilita a přesnost Pro velmi abrazivní a agresivní média Výstelka z prvotřídní keramiky