O LUŽICI, LUŽICKÝCH SRBECH A LUŽICKÉ SRBŠTINĚ
|
|
- Zuzana Matoušková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Ze zahraničí O LUŽICI, LUŽICKÝCH SRBECH A LUŽICKÉ SRBŠTINĚ Svatopluk Pastyřík Anotace: Článek je věnován luiickosrbské problematice a jako pendant k článku budyiínské sorabistky chce českým čtenářům připomenout společnou historickou zkušenost Čechů a Lužických Srbů i jazykovou blízkost obou příbuzných západoslovanských jazyků. Klíčová slova: Lužice, lužická srbština, hornolužická srbština. Každoročně kladu studentům bohemistiky v rámci sorabistického semináře dvě otázky: Kde leží Lužice? Jak byste se do Lužice dostali? Odpovědi bývají stereotypní: Nevím. Povědomí obyvatel (nejen mladých) České republiky o Lužici, Lužických Srbech a lužičtiné je dnes téměř nulové. Čtyřicet let totalitního komunistického režimu přes proklamovanou teorii internacionalismu udělalo své. Sorabistický seminář, který na královéhradecké Pedagogické fakultě UHK organizujeme, považujeme pro budoucí bohemisty v rámci slavistické orientace studia za důležitý, a to zejména pro blízkou jazykovou příbuznost, kterou nejčastěji uplatníme v rámci studia historické mluvnice a dialektologie. Otiskuje-li časopis Speciální pedagogika příspěvek dr. Jany Šolčiny Problémy jazykové politiky v konkurenci dvojjazyčnosti" o aktuální problematice lužickosrbského školství, nedá mi to, abych alespoň čtenářům našeho časopisu nepřipomněl některé skutečnosti stran Lužice a lužické srbštiny. Choronymum Lužice, Lužica je slovanského původu a znamená totéž co mokřina, louže". Prozrazuje, že šlo o krajinu oplývající vodou. Praslovanské *luia se srovnává s litevským liug(n)as louže, bažina" a ilyrským "luga(s) bažina" (albánské lígatě bažinatá louka") z indoevropského *leug- bažina, louže". 1 Už více než šest set let tvoří starou zemskou hranici Čech Lužické hory (nejvyšší horou je Luž, 793 m n. m.). Na jejich severních svazích se nachází území historické země, která dala Lužickým horám své jméno - Lužice, Lužica. Rozkládá se mezi Lužickými horami na jihu s dolnolužickými Blaty (Blóta) na středním toku Sprévy. Dělí se na Horní a Dolní Lužici. Horní Lužice (centrum: Budyšín, Budyšin) se nachází ve východní části spolkové země Sasko, Dolní Lužice (centrum: Chotěbuz, 1REJZEK,). Český etymologický slovník. Voznice: LEDA,
2 Chošebuz) leží na východě Braniborska. Původními obyvateli jsou od 6. století Lužičtí Srbové. Celkem zde původně existovalo více než třicet slovanských kmenů. Dělily se na Obodrity, Lutice a Srby. K srbským kmenům patřili především Milčané, Lužičané, Glomačové, Nižané, ale ještě i další kmeny. V okolí Berlína sídlili Stodorané, Ratarové, Sprévané a Lisici, dále na sever se táhlo území obývané Dolenci, Ukrany, Ploňany, Črezpěňany a Chyziny, na dolním toku Labe žili Gliňané, Drevjané, Smolinci a Polabané, v okolí Lúbecku Varnové a Vagrové. Slovanské kmeny ale nikdy nevytvořily na tomto území vlastní státní útvar. Postupné podléhaly přesile Franků (Němců), kteří často využívali při svých taženích na východ právě slovanské nejednotnosti. A tak slovanská řeč postupně umlkala - na baltském pobřeží a v meklenburských nížinách už v 11. a 12. stol., někde se pak slovanština udržela až do 13. či 14. stol. Pouze u Drevjanů v tzv. Lúneburském vřesovišti se udržel slovanský jazyk (polabština) do poloviny 18. stol. Jedinými ostrůvky, které si v německém moři uchovaly dodnes svůj prastarý jazyk, jsou dvě nevelké oblasti - Horní a Dolní Lužice. Srbské kmeny Milčanů vystavěly hradiště Budusin (dnes Budyšin, česky Budyšín), připomínané už roku Od 10. stol. se na tomto území střetávaly zájmy saské, polské a české, a tak lužické teritorium patřilo každou chvíli pod jinou správu. Tak například v roce 1213, kdy Lužice patřila k českému království (od roku 1136 do roku 1254), povýšil původní osadu Budusin český král Přemysl Otakar I. na mésto, v letech patřila zase Lužice k Braniborsku, pak znovu k České koruně (až do roku 1635) jako středisko národa Lužických Srbů. Karel IV. se zde oženil s Annou Svídnickou (pozdější matkou Václava IV., která byla polského původu, protože byla dcerou Jindřicha IV., knížete javorského). Budyšínsky hrad Ortenburg však založila míšeňská markrabata. Uherský král Matyáš Korvín dal město v letech pozdnégoticky přestavět - z té doby pochází vstupní brána do hradu, na níž je dodnes Matyášův reliéf a erb. Hrad byl dále obnovován a přestavován v 17. a 19. století. Dnes je v něm muzeum srbských dějin a kultury. Roku 1813 porazil Napoleon u Budyšína rusko-pruskou armádu. Původní slovanský název byl teprve v roce 1868 změněn v německé transkripci na Bautzen. V průběhu času vedly územní zvláštnosti k odlišnému vývoji v různých částech Lužice. V současnosti rozeznáváme pět lužickosrbských oblastí: 1. zemědělský kraj od severního okraje Lužické pahorkatiny až k oblasti plné rybníků ve střední části Lužice tvoří území, kde žijí převážně evangelíci z Budyšínska; 2. na západ odtud až k Halštrowským horám a na sever až do městečka Kulow v mírně zvlněné krajině s úrodnou půdou žijí katoličtí Srbové; 3. městečko Wojerecy dává název písčité neúrodné krajině s borovými lesy; 4. střediskem další oblasti je městečko Slepo; 5. největší lužickosrbskou oblastí je Dolní Lužice. Ve třech posledně jmenovaných oblas- 56
3 Ze zahraničí tech bohužel výrazné zménily tvářnost krajiny haldy skrývek a povrchové doly, ačkoli v minulosti tu bývala lesnatá rovina. K vnějším odlišnostem těchto pěti oblastí patří tedy jednak přírodní a půdní podmínky, existují však i rozdíly v tradičním způsobu bydlení a odívání (kroje). Je známo, že v období rozkvětu lidových krojů na počátku 19. století se nosilo v Lužici jedenáct lidových krojů podle jednotlivých oblastí a podle příslušnosti k náboženské víře. Od počátku industrializace byly však kroje pochopitelné stále více vytlačovány z každodenního užívání. Dnes jsou zachovány pouze čtyři druhy lidových krojů (slepjanský, wojerecký, dolnolužický a hornolužický katolický kroj), které jsou, zejména v katolické části Horní Lužice, stále živým projevem folkloru (ale i tam nosí kroj ve všední den jen některé starší ženy). Říká-li se přesto, že mladá generace ráda obléká lidový kroj při mimořádných událostech a slavnostech, může to sice být někdy pravda, nesmí vás však většinou napadnout, abyste tyto manekýnky" oslovili srbsky - odpoví vám pouze německy, protože z lužické srbštiny neznají ani slovo. Bohužel. Z lidových zvyků, které se ještě někde dodržují, si můžeme připomenout tzv. ptačí svatbu, která je nejoblíbenějším lužickosrbským dětským obyčejem (slaví se v lednu a únoru), velikonoční malování kraslic (nikde jsem neviděl krásnější kraslice), průvody velikonočních jezdců na koních (tzv. križerjo) o velikonoční neděli, nejvétší pouť katolických Srbů o svatodušním pondělí do Róžantu, Boží tělo s katolickými družičkami v krojích, oblíbené jsou někde i oslavy masopustu, stavění a kácení máje, jízda po strništi, zabíjení kohouta, podzimní vesnické slavnosti, koncerty a zpívání, samozřejmě i různé předvánoční obyčeje, např. Džěčetko" (ve Slepu), Sv. Borbora" (v Sulšecy u Kulowa), Janšojski bog" (v dolnolužické obci Janšojce). Prastaré zvyky a tradice jsou především a zejména výrazem národního sebeuvědomění, které je ještě zesilováno náboženskou vírou. Lužická srbština tu pak přes všechny peripetie a administrativní zásahy proti ní dominuje jako řeč mateřská. Lužická srbština (lužickosrbský jazyk, lužičtina - serbščina) patří podobné jako čeština, slovenština, polština a kašubština k západní skupině slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Dělí se na dva spisovné jazyky - hornolužickou srbštinu a dolnolužickou srbštinu. Oba jazyky rozlišují ale dále ještě řadu různých nářečí. Navíc i mezi hornolužickými a dolnolužickými nářečími existuje široký přechodový pás. A například jeden dialekt - slepjanský - se dosud neúspěšně ještě někdy uchází o status spisovného jazyka. Rozdíly mezi těmito komunikačními prostředky dobře ilustrují následující příklady: Česky: Naše děvče se dlouhou dobu radilo s trjebinským starosvatem, jaký kroj si má jako kmotra vzít na jeho svatbu. Hornolužická srbština: Naša holca je so hižo cyly čas z Trjebinskim brášku wadžila, kajku drastu dyrbi jako kmotra na jeho kwasu nosyč. 57
4 Dolnolužická srbština: Našo žovčo jo se južo ceřy cas z Trjebinskim pobratim (poddružbarjom) wažilo, kaku drastwu dej jako kmotša na jogo swajžbje nosyč. Slepjanský dialekt: Naša golica je so južón cyly cas z Trjebinskim družbom (družbarjom) wadíla, kajku drastu deri hako kmotra na jogo swaŕbje nosyč. Drobné rozdíly existují dokonce v hornolužické i dolnolužické srbštiné také mezi konfesemi katolickou a evangelickou. Jako ilustrační příklad uvádíme obě hornolužické verze modlitby Otče náš": Katolická verze Wótčí nai, kiž sy w njebjesach, Watte nai. kiž sy w njebjesach. swječ so rwoje mjeno, přúidz twoje kralesrwo, stah so twoja wota, kaž na njebju tak na zemi, wiédny chléb nai daj nam džens, wodaj nam naie winy, jako my tež wodawamy swojim winikam, a njewjedž nas do spytowanja, A njewjedž na$ do spytowanja. ale wumóž nas wot zlého. Amen. Evangelická verze Swječene budž rwoje mjeno. Přihdž k nam twoje kralesto. TWoja wola so stah kai na njebju tak tež na zemi. Naí wiédny chléb daj nam džensa. A wodaj nam naie winy, kaž my wodawamy našim winikam. Ale wumóž nas wot zlého. Hamjeh. Další řádky budeme věnovat už jen hornolužické srbštině. Hornolužická srbština (hornjoserbščina) se prý podobá staré češtině ze 14. století, protože kvůli několikasetleté izolaci od ostatních západních Slovanů starý stav zachovala. Rozdíl mezi hornolužickou a dolnolužickou srbštinou je poměrné velký, i když slovní zásoba je asi z šestadevadesáti procent totožná a spisovné varianty byly po druhé světové válce administrativně velmi sblíženy, takže mají nyní i stejné gramatické kategorie. Obyvatelé Lužice, pokud hovoří i svou slovanskou mateřštinou, jsou dokonale bilingvní. Je samozřejmé, že takové každodenní střídání lužické srbštiny s němčinou vede k častějšímu komolení výslovnosti, k používání nespisovných výrazů a kalků z němčiny, k celkovému poklesu niveau spisovného jazyka. A tak se normou jazykové čistoty stává už jen kazatelna a škola (pokud ještě nějaká je). Některé hornolužické výrazy jsou všeslovanské (woda, zemja, člowjek, chléb, morjo, nebo, lěs, zwěrjo, běly, nowy, mlody, starý, červeny chodžič, spač, džesač), některé byly přejaty z češtiny (hudžba, džiwadlo, spisowačel, wobrazowka). Některá slova, která hornolužická srbština dodnes používá, byla známá i ve staré češtině: calta (houska), knjeni (paní), dyrbječ (muset) apod., některá slova jsou pochopitelné z němčiny (Šula, špihel, hamor) - také už vzpomenuté dyrbječ je německého původu. Zvláštní skupinu pak tvoří slova, která nemají paralely ve slovanských jazycích: blido (stůl), kedžbu (pozor), nop (lebka), kolp (labuť), nopawa (želva). Flexe (ohýbání) je v hornolužické srbštině samozřejmě podobná flexi v ostatních slovanských jazycích. Jmenné slovní druhy také v hornolužické srbštině rozlišují kategorie pádu, čísla a rodu, slovesa mají gramatické významy osoby, 58
5 Ze zahraničí čísla, způsobu, času, slovesného rodu a vidu. Na rozdíl od češtiny neužívá lužická srbština tak často pátý pád, ponechává si jej pouze pro životná podstatná jména mužského rodu (maskulina animata) označující osoby, a pak jej užívá ještě v bajkách pro zvířecí hrdiny. Je to proto, že lužická srbština odmítá syntaktickou funkci vokativu, takže jej ani nepočítá mezi pády. Podobné je to v ruštině, která rovněž pátý pád chápe jen jako formu oslovení. Nemůžeme se tomu příliš divit, protože i my často v mluvené češtině nahrazujeme 5. pád prvním pádem (říkáme pane učitel!, pane Novák! místo pane učiteli!, pane Nováku!). Zatímco ve středověku zmizelo z češtiny dvojné číslo a jen v sedmém pádu množného čísla zůstala obecněčeská koncovka -ma (zápas mezi školama, šel tam s kamarádama, byla jsem v kině s děvčatama), v hornolužické srbštiné se jedná o prostředek dosud živý a stále používaný, a to například i v dynamickém publicistickém stylu. Dalším jazykovým specifikem zděděným ze starší vývojové etapy je zachování jednoduchých minulých časů aoristu a imperfekta, dále pak iterativního perfekta a plusquamperfekta (a jejich každodenního užívání), čímž se výrazné zkomplikovala v lužické srbštiné soustava minulých časů. Čeština se např. aoristu a imperfekta zbavila už ve 14. století a mluvnický časový systém si ku prospěchu věci zjednodušila. Kromě záležitostí, které si lužická srbština podržela ze starších fází svého vývoje, objevila se v poslední dobé i záležitost zcela nová a ojedinělá: ve Faskowě mluvnici 2 se totiž kromě tří stupňů přídavných jmen a příslovcí při stupňování nově objevuje i stupeň čtvrtý, tzv. absolutiw (wulki - wjetši - najwjetši - nanajwjetši). Protože jsme se s tímto jevem v jiných mluvnicích a ani v jiných slovanských jazycích dosud nesetkali, nemůžeme zatím předvídat přínos zavedení takového termínu do hornolužické mluvnice. 3 V dávné minulosti českého a lužickosrbského národa má hluboké kořeny i bohatá česko-lužická kulturní spolupráce. Velkou a významnou roli v tom sehrál také Lužický seminář v Praze, 4 který měl 1FASKA, H. Pucnik po homjoserbščinje. Bautzen: Ludowe nakladnistwo Domowina, K tomu PASTYŘlK, S. K problematice stupňování adjektiv v západoslovanských jazycích. In RICHTEREK, O., PÚŽA, M. (ed.), Dialogy kultur V. Ústi nad Orlicí: Oftis, 2009, s * Lužický seminář (homolui Serbski seminár, ném. Wendisches Seminár), oficiálně Lužický seminář sv. Petra v Praze, byl založen v roce 1724 jako kněžský seminář pro přípravu budoucích římskokatolických kněží přicházejících z Horní Lužice. Barokní Lužický seminář byl postaven v letech podle plánů K. I. Dientzenhofera. V prvních desetiletích existence sloužil pouze pro lužickosrbské studenty. Část jich docházela na malostranské gymnázium, bohoslovci navštěvovali přednášky na Pražské univerzitě. Po změně hranic německých diecézí (od konce 18. století) byli v semináři také němečtí studenti. Katolický seminář byl v roce 1922 zrušen a budovu spravoval československý stát. Po druhé světové válce Lužický seminář daroval stát Společnosti přátel Lužice, v letech seminář mohl opět sloužit jako lužickosrbská kolej. Nedlouho poté byl zestátněn, ale úřady nechaly v historické budově působit unikátní Hórnikovu lužickosrbskou knihovnu. V prostorách knihovny se také pravidelně konaly přednášky, kulturní akce i kurzy lužické srbitiny. Snahy o restituci, návrat Lužického semináře do vlastnictví Společnosti přátel Lužice, které společnost vyvíjela po změně režimu v roce 1989, byly neúspěšné. V roce 2002 byl Lužický seminář, s ním i Hórni- 59
6 rovněž vliv na lužickosrbské národní obrození. Srbští studenti se v Praze setkávali už s J. Dobrovským, V. Hankou, K. J. Erbenem, F. Douchou (překládal lužickosrbskou poezii), později také s významným sorabistou, překladatelem a velkým přítelem Lužických Srbů Adolfem Černým, královéhradeckým rodákem a prvním učitelem lužické srbštiny na Karlové univerzitě, malířem Ludvíkem Kubou, bratry Pátovými a dalšími. 5 V Lužickém semináři nebo v jeho okruhu se nejspíš rodily i adaptace (nikoli pouhé překlady) českých a moravských lidových písní, o nichž mi lužičtí přátelé původně tvrdili, že se jedná o lužické písně. Nemohl jsem jim z objektivních důvodů dát sice za pravdu, ale duši mi ona blízkost obou našich národů pohladila. Alespoň jeden příklad za všechny ostatní. Posuďte sami: LITERATURA BOHÁČ, Z. České země a Lužice. Tišnov; Budyšin : Sursum - Towarstwo Cyrila a Metoda, FASKA, H. Pučnik po hornjoserbščinje. Bautzen : Ludowe nakladnistwo Domowina, KALETA, P. Češi o Lužických Srbech. Praha : Kosmas, PASTYŘlK, S. K problematice stupňování adjektiv v západoslovanských jazycích. In RICHTEREK, O., PÚZA, M. (ed.), Dialogy kultur V. Ustí nad Orlicí : Oftis, 2009, s REJZEK, J. Český etymologický slovník. Voznice: LEDA, Béži woda, běži z horow dele k morju, přez domiznu serbsku, starodawno lubu. Do našeho kraja Serbow staro raja wójnu, smjerč a kwaklu zanjesl zly je susod. Kolo časow so wjerči nadžej we mni wubudža: Swoboda či kiwa, stara moja Lužica! kova lužickosrbské knihovna, zasažen katastrofální povodní. Část poškozených knih po uložení v mrazírnách byla zachránéna, nékteré však byly zcela zničeny. V současné době je vlastníkem budovy Lužického semináře Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a sídlí zde Centrum pro studium vysokého školství. Prostory obnovené Hórnikovy knihovny jsou pro veřejnost přístupny každou středu od 13 do 15 hodin. 5 BOHÁČ, Z. České země a Lužice. Tišnov; Budyšin: Sursum - Towarstwo Cyrila a Metoda,
NÁRODNÍ OBROZENÍ. SITUACE V ČESKÉM KRÁLOVSTVÍ v 18.st.
NÁRODNÍ OBROZENÍ = české národní hnutí 18. a 19. století snaha o obnovení potlačené české kultury / jazyka, literatury, divadelního umění / SITUACE V ČESKÉM KRÁLOVSTVÍ v 18.st. součástí Rakouska / habsburská
ETNOGRAFIE a GEOGRAFIE
ETNOGRAFIE a GEOGRAFIE Petra Vašutová (studentka etnografie na FF, absolventka předmětu v r. 2007) Upravil a doplnil M. Culek ETNOGRAFIE = Národopis Studuje: Kultura vlastní společnosti v jejím přirozeném
Obsah. Lenka Bobková, Luděk Březina, Jan Zdichynec a Zuzana Bláhová (pravěk), Libri, ISBN - - - -
Obsah Rukopis knihy byl zpracován v rámci plnění výzkumného záměru MSM: České země uprostřed Evropy v minulosti a dnes, jehož nositelem je FF UK v Praze. Lenka Bobková, Luděk Březina, Jan Zdichynec a Zuzana
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou
WITAJĆE K NAM DO ŁUŽICY / VÍTÁME VÁS U NÁS V LUŽICI!
WITAJĆE K NAM DO ŁUŽICY / VÍTÁME VÁS U NÁS V LUŽICI! Cizince, kteři cestují po Lužici nebo sem přijedou na návštěvu, nepochybně zaujmou dvojjazyčné nápisy na místních tabulích, na nádražích, na tabulkách
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
Staré Město u Uherského Hradiště, kód:
Staré Město u Uherského Hradiště Identifikační údaje Lokalita Staré Město u Uherského Hradiště Obec Staré Město Okres Uherské Hradiště Kraj Zlínský kraj Katastrální území Staré Město u Uherského Hradiště,
2581/21/7.1.4/2010 PROJEKTU: Test pro žáky 4. ročníku Přemyslovci. Zdroj textu: vlastní
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola a Mateřská škola Jakubčovice nad Odrou okres Nový Jičín, příspěvková organizace AUTOR: Mgr. Martina Pajurková NÁZEV: VY_12_INOVACE_1.2.07.4._VL TÉMA: Vlastivěda, dějiny- Přemyslovci,
Škrtni všechny nesprávné odpovědi.
1. Kdo se stal v Československu po druhé světové válce předsedou vlády? Emil Hácha. 2. Komunistický politik, první dělnický prezident v Československu. Vedl komunistický převrat v roce 1948. Jak se jmenuje?
Tematický plán učiva. Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová
Tematický plán učiva Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová 1.Vyjadřuje se v běžných komunikačních situacích, neskáče do řeči a naslouchá,
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Předmět: Český jazyk a literatura
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL Pořadové číslo DUM 409 Jméno autora Mgr. Romana BLÁHOVÁ Datum, ve kterém byl DUM vytvořen 5. 2. 2012 Ročník, pro který je DUM určen 4. Vzdělávací oblast (klíčová slova) Metodický
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 9. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova samostatně pracuje s Pravidly českého
Český jazyk a literatura. 6. ročník. Komunikační a slohová výchova. Vypravování osnova
list 1 / 7 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 6. ročník (ČJL 9 1 09) (ČJL 9 1 05) (ČJL 9 1 09) napíše kratší vypravování a dodržuje následnost dějových složek umí využívat dějových
Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků
Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků Studium praslovanštiny Studium společného prehistorického období slovanských jazyků, který tvoří počáteční vývojovou etapu každého
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
Nabídka vzdělávacích programů pro studenty středních škol
Nabídka vzdělávacích programů pro studenty středních škol VZDĚLÁVACÍ POŘAD Poznejte životní osudy učitele národů zakladatele moderní výchovy. Přesvědčte se, že skrze vzdělání lze změnit svět. Má-li člověk
Slované na českém území a Sámova říše
Slované na českém území a Sámova říše Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_D1r0115 Slovanské kmeny, původně žijící v oblastech mezi Dunajem a Dněprem (dnešní Ukrajina a východní Polsko), během stěhování národů
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 5. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
Ročník: 5. OSV - rozvoj individuálních dovedností pro kooperaci (seberegulace v situaci nesouhlasu, odporu apod., dovednost odstoupit od vlastního nápadu, dovednost navazovat na druhé a rozvíjet vlastní
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_05_Jan Ámos Komenský Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
Ústavou je Chorvatsko zřízeno jako nacionální stát chorvatského národa a stát příslušníků národnostních menšin.
Zdenka Čuchnilová: Odraz chorvatské menšinové legislativy Bohatá kulturní činnost českých besed v Chorvatsku, která je prezentovaná v předchozím referátů, vychází z úsilí mnohých entuziastů udržet identitu
Národní hrdost (pracovní list)
Základní škola a Mateřská škola Dolní Hbity, okres Příbram 6. ročník Národní hrdost (pracovní list) Mgr. Jana Vršecká VY_32_INOVACE_VO.Vr.20-1 - Popis Předmět: Výchova k občanství Stupeň vzdělávání: druhý
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Střední
Žatec Thum a pivní tradice
Žatec Thum a pivní tradice Žatec je městem, kde je pivo doma. Žatec a vlastně celé Krušnohoří patřilo k místům s největším rozšířením samovolně kvašených nápojů a medovin. Právě zde se uplatnil planý chmel
Legenda o svaté Ane ce České
Legenda o svaté Ane ce České Pracovní list k výtvarné soutěži pro děti a mládež (kategorie I, děti ve věku 6 10 let) Život svaté Anežky Anežka Přemyslovna se díky svému příkladnému životu a činům stala
Dějepisná olympiáda 37. ročník 2007/2008
Č. Jméno.. Adresa školy.. Adresa bydliště.. (Jméno a adresu vyplňte až po ukončení soutěžního kola, především u prací postupujících do vyššího kola.) Národní institut dětí a mládeže MŠMT, Sámova 3, 101
Projekt IMPLEMENTACE ŠVP
Střední škola umělecká a řemeslná Evropský sociální fond "Praha a EU: Investujeme do vaší budoucnosti" Projekt IMPLEMENTACE ŠVP Evaluace a aktualizace metodiky předmětu Německý jazyk Obory nástavbového
Předmět: Regionální turistické služby. Ročník: IV. Téma: Regiony ČR. Vypracoval: Mgr. Jaromír Šebek Materiál: VY_32_INOVACE_135 Datum: 7.4.
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Regionální turistické služby Ročník: IV.
Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.
DALŠÍ CIZÍ JAZYK - RUSKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí
VY_32_INOVACE_05_SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO_36
VY_32_INOVACE_05_SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO_36 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace Název projektu Zkvalitnění vzdělávání na ZŠ I.Sekaniny - Škola pro 21. století Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.1475
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté Časové, obsahové a organizační vymezení Ročník 1. 2. 3. 4. Hodinová dotace 4 4 4 4 Realizuje se obsah vzdělávacího oboru
Vývoj českého jazyka
Vývoj českého jazyka Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_16_07 Tématický celek: Historie a umění Autor: PaedDr. Helena
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Sledované učebnice: Český jazyk učebnice pro základní školy (2. 5. ročník),
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
Brno. Liberec. Karlovy Vary
Brno Největší moravské město leží na soutoku Svitavy a Svratky. Jeho dominantou je hrad Špilberk. Je významným průmyslovým a kulturním centrem, městem veletrhů. Otázka: Které město leží pod horou Ještěd?
Přemyslovci - Boleslav II.
Tematická oblast Přemyslovci - Boleslav II. Přemyslovci Datum vytvoření 17.11.2012 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód První Vlivem evropské politiky ztratil Boleslav II. na konci své vlády rozsáhlá
Přemyslovci, Lucemburkové, Jagellonci, Habsburkové
VY_32_INOVACE_DUM.D.20 Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12 Autor: Mgr. Miroslav Páteček Vytvořeno: listopad 2012 Člověk a společnost Klíčová slova: Třída: Obrázky: Anotace: Přemyslovci,
Kořeny soudobých konfliktů - Ukrajina
Kořeny soudobých konfliktů - Ukrajina Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Označení materiálu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 5. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas vymyslí
2581/21/7.1.4/2010 PROJEKTU: Pracovní list pro žáky 5. ročníku. Žáci doplňují neúplné věty a vyřeší si křížovku. Zdroj textu: vlastní.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola a Mateřská škola Jakubčovice nad Odrou okres Nový Jičín, příspěvková organizace AUTOR: Mgr. Martina Pajurková NÁZEV: VY_12_INOVACE_1.2.31.5._VL TÉMA: Vlastivěda- Polská republika
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
1. Opakování slovních druhů
H 1. Opakování slovních druhů ➊ Ze skupiny písmen si vyberte vždy jedno a utvořte od něj (pokud je to možné) slova všech slovních druhů: S V M C A E J 1 2 3 matka malý můj 4 5 6 7 8 9 10 ➋ Do tabulky doplňte
Ladislav Pohrobek Ladislav, řečený Pohrobek správou šlechty Čechy Jiří z Poděbrad
Ladislav Pohrobek Zikmund Lucemburský umírá (r. 1436) bez dědice v Čechách vládne jeho zeť Albrecht Habsburský umírá r. 1439 Albrechtův syn se narodil až po jeho smrti Ladislav, řečený Pohrobek získal
ŽIVOT V ČESKÝCH ZEMÍCH PO HUSITSKÝCH VÁLKÁCH PRACOVNÍ LIST
ŽIVOT V ČESKÝCH ZEMÍCH PO HUSITSKÝCH VÁLKÁCH PRACOVNÍ LIST 1. Doplňte text. Král Zikmund Lucemburský zemřel roku 1437 bez. Jeho smrtí končí vláda rodu v Čechách. Nástupcem se stal jeho zeť, ten vládl krátce
Nabídka vzdělávacích programů pro studenty středních škol
Nabídka vzdělávacích programů pro studenty středních škol VZDĚLÁVACÍ POŘAD Poznejte životní osudy učitele národů zakladatele moderní výchovy. Přesvědčte se, že skrze vzdělání lze změnit svět. Má-li člověk
Vývoj Polska, vývoj hranic
Vývoj Polska, vývoj hranic 3 velké etapy ději: Polsko do dělení (do konce 18. stol.) období národní nesvodový (do začátku 20. stol.) obnovení Polska (od r. 1918) Ad 1 etapa: formování etnického státu (piastovská
Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE DALŠÍ CIZÍ JAZYK NĚMECKÝ JAZYK Seznámení s novým předmětem Žák chápe význam znalosti cizích jazyků v současnosti Seznámení s novým
Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura
Přídavná jména Název školy: Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Adresa: Nivnická 1781, 688 01 Uherský Brod Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Balaštíková Andrea Přídavná
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r. 2018 přijatá na zasedání MKS v Praze 31. srpna 2015 a schválená na zasedání Prezidia MKS v Bělehradě 3. prosince 2015. Na XVI. mezinárodním
Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15
Obsah Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15 VÝSLOVNOST A PRAVOPIS Německá výslovnost 18 Hlavni rozdíly mezi českou a německou výslovnosti 19 Přízvuk 20
VODSTVO ČR pracovní list
VODSTVO ČR pracovní list VY_52_INOVACE_CVSD2_11_4B Ročník: 4. Vzdělávací oblast: Člověk ve světě místo kde ţijeme Anotace: Autor: Vzdělávací cíl: Kompetenční cíl: Pracovní list se zabývá vodstvem ČR. V
Český jazyk ve 4. ročníku
Český jazyk ve 4. ročníku září Jazyková Čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas. učebnice strana 3 7 Procvičuje praktické naslouchání při komunikaci s další osobou. pracovní sešit strana
Českobratrská církev evangelická
Českobratrská církev evangelická Česká reformace Český reformátor Mistr Jan Hus upálen 1415 v Kostnici Vysluhování eucharistie chlebem i vínem (pod obojí) kněžím i laikům včetně dětí Po období husitských
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
HABSBURSKÁ MONARCHIE V PRVNÍ POLOVINĚ 19. STOL.
HABSBURSKÁ MONARCHIE V PRVNÍ POLOVINĚ 19. STOL. František II. (1792 1835) syn Leopolda II. zavedl policejní absolutismus a cenzuru. 1804 zanikla Svatá říše římská místo toho vzniklo Rakouské císařství
Anglický jazyk základní úroveň obtížnosti. obsahem lekcí bude nácvik jednotlivých dovedností a typů úloh:
Anglický jazyk základní úroveň obtížnosti obsahem lekcí bude nácvik jednotlivých dovedností a typů úloh: poslech (s výběrem odpovědí, dichotomické pravda vs nepravda, se stručnou odpovědí, přiřazovací)
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_22_Svatá Anežka Česká Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
Autorka: Barbora Nosálová. Metodický list
Autorka: Barbora Nosálová Metodický list Obsahový cíl: Dítě umí popsat vlastní věci, dokáže najít věc podle popisu, dokáže popsat věc, i když neví, jak se to řekne česky, zvládne situaci, že si někde něco
1 3 OBSAH. Život karpatských Němců za socialismu až po současnost
1 3 OBSAH Předmluva 1 Uvod 1.1. Nèmci jako národ 1.2 Němci jako národnostní mensina 1.3. Pocty Němců 2. Němci v^eské republice 2.2 Uvod 2.3. Literární rešerse 2.4. Prováděný výzkum 2.5. Historie Němců
Migrace Českých bratří do Dolního Slezska
Migrace Českých bratří do Dolního Slezska Politická situace Po vítězství katolické ligy v bitvě na Bílé hoře nedaleko Prahy roku 1620, se ujal vlády Ferdinand II. (1620-1637). Záhy zkonfiskoval veškerý
PRACOVNÍ LIST KE STÁLÉ EXPOZICI ZÁKLADNÍ ŠKOLY
Odkaz J. A. Komenského. Tradice a výzvy české vzdělanosti Evropě PRACOVNÍ LIST KE STÁLÉ EXPOZICI ZÁKLADNÍ ŠKOLY Pokyny ke zpracování: Jednotlivé tematické celky jsou v expozici rozlišeny barevně. Na otázku
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
Naučná stezka - 14 zastavení na Praze 14
Zastavení první... Hloubětín Na místě Hloubětína žili lidé již v 10. století. Jméno obce historické prameny spojují s postavou vladyky Hlupoty. Dnešní podobu získal Hloubětín až v roce 1907. K Praze byl
Metodický list Pověst
Metodický list Pověst Littera KČJL PdF UHK Pověst metodický list Žánr pověsti Pověst (stejně jako žánr pohádky) patří svým původem do ústní lidové tradice. Pověst se vyznačuje vztahem k reálné skutečnosti
Název: Osídlení Evropy
Název: Osídlení Evropy Autor: Mgr. Martina Matasová Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: geografie, sociogeografie, historie Ročník: 5. (3. ročník vyššího
KRAJINA KOLEM NÁS. Anotace: Materiál je určen k výuce věd ve 3. ročníku ZŠ. Seznamuje žáky s pojmy krajina, mapa plán, učí se v krajině se orientovat.
KRAJINA KOLEM NÁS Anotace: Materiál je určen k výuce věd ve 3. ročníku ZŠ. Seznamuje žáky s pojmy krajina, mapa plán, učí se v krajině se orientovat. Mapa, plán k orientaci na neznámých místech nám pomůžou
Přídavná jména ADJEKTIVA
Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: 06. 02. 2013 Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_13_CJL_M Ročník: II. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání
* Kraje a krajská města ( Pardubický kraj a kraj Vysočina) 5. třída ZÁKLADNÍ ŠKOLY
* Kraje a krajská města ( Pardubický kraj a kraj Vysočina) 5. třída ZÁKLADNÍ ŠKOLY ZŠ zpracovala v rámci šablony III/2 DUMy pro: 5. ročník, předmět VL, tematický okruh: Poznáváme naši vlast a historii.
Panovníci českých zemí Karty na rozstříhání
Panovníci českých zemí Karty na rozstříhání Oblast: Člověk a jeho svět Předmět: Vlastivěda Tematický okruh: LIDÉ A ČAS Ročník: 4. Klíčová slova: Panovnické rody v českých zemích, panovníci jednotlivých
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání
1 Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: 17. 02. 2013 Číslo DUMu: VY_12_INOVE_21_JL_M Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání
NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin
Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její
Putování s Emmou po hradech a zámcích. velká podzimní akce pro všechny, kteří chtěli něco udělat pro své zdraví
Putování s Emmou po hradech a zámcích velká podzimní akce pro všechny, kteří chtěli něco udělat pro své zdraví 1. týden v pondělí 1. října 2018 se do putování zapojilo 16 odvážlivců denně poctivě šlapali
Nástup Lucemburků v Čechách
Nástup Lucemburků v Čechách Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_D1r0119 Po smrti Václava III. v roce 1306 došlo v českém státě k bojům o královský trůn. Největší nároky si kladli Jindřich Korutanský a Rudolf
http://www.prezentace-pro-dejepis.freeeee.net Prusko Řád německých rytířů Pohanské Prusy Již v době před naším letopočtem sídlily ve východním Pobaltí baltské kmeny Prusů. Prusové nepřijali křesťanskou
Druhá část semináře je věnována rozšiřování znalostí o reáliích Ruska, zlepšování úrovně dovedností v ústním projevu a literárním čtení.
Název předmětu: Seminář z ruského jazyka Ročník: 3 (dvouletý seminář) Předmětová komise: Cizí jazyky Cíl předmětu: Příprava na certifikační zkoušky úrovně A2 nebo B1 s mezinárodní platností podle systému
Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta
Předmět: Český jazyk a literatura
21. sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30. porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
PŘÍDAVNÁ JMÉNA (ADJEKTIVA)
PŘÍDAVNÁ JMÉNA (ADJEKTIVA) Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: VY_32_INOVACE_CJ2r0108 Morfologie pro 2. ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Seminář z českého jazyka Dovednost užívat češtiny jako mateřského jazyka v jeho mluvené i
LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen
(UČEBNÍ MATERIÁLY Český jazyk a stylistika Sexta A, Sexta B Libuše Kratochvílová 2 hodiny týdně Český jazyk pro 2.roč. G SPN 2005 / nov. mat. / Český jazyk pro stř. šk. SPN 2003 a další Český jazyk v kostce
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín 4. ZÁŘÍ
Komunikační a slohová výchova 21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 18 volí náležitou intonaci, přízvuk, frázování pauzy
Název DUM: VY_32_INOVACE_4B_12_Husitské_války_II_Křížové_výpravy. Název vzdělávacího materiálu: Husitské války II. Křížové výpravy
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Dějepis pro 6. 7. ročník Název DUM: VY_32_INOVACE_4B_12_Husitské_války_II_Křížové_výpravy Vyučovací
Pravopis i/í, y/ý v koncovkách přídavných jmen
Pravopis i/í, y/ý v koncovkách přídavných jmen Název materiálu: VY_32_INOVACE_CJ1r0104 Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: Pravidla pravopisu pro 4.ročník Jazyk a jazyková
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Německý jazyk Ročník: 6.
NJ6 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Německý jazyk Ročník: 6. mluví o své rodině, kamarádech, škole, volném čase a dalších osvojovaných tématech sestaví vypravování o sobě,
Křesťanství 2 VY_32_INOVACE_BEN33
Křesťanství 2 M g r. A L E N A B E N D O V Á, 2 0 1 2 Podoby náboženství 1. Katolicismus - nejrozšířenější skupinou v křesťanství. V nejširším smyslu slova sem patří všechny církve, které si nárokují všeobecnost,
Výmarská republika Německá říše
Výmarská ústava Výmarská republika Výmarská republika je označení pro historický stát Německa po pádu monarchií v Německu v roce 1918 až do nástupu nacistů k moci v roce 1933 Přestože oficiální název Německa
Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK. Václav Strážnický 2014/15
Základní škola ve Vamberku Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK Václav Strážnický 2014/15 MLUVNICE HODINOVÁ DOTACE TEMATICKÝ CELEK OBSAH ZÁŘÍ CELKEM 8 HODIN 1hodina 5 hodin ÚVOD A OPAKOVÁNÍ UČIVA
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Evidenční číslo materiálu: 466 Autor: Jan Smija Datum: 17. 4. 2013 Ročník: 8. Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor: Zeměpis Tematický okruh: Česká republika Téma:
EU - PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663
EU - PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663 Speciální základní škola a Praktická škola Trmice Fűgnerova 22 400 04 1 Identifikátor materiálu:
Otázky užívání písma u Slovanů v předcyrilometodějské době Staroslověnské památky psány dvojím různým písmem hlaholicí nebo cyrilicí (jen tzv. Frizins
Vznik slovanského písma a jeho vývoj Kyjevské listy Otázky užívání písma u Slovanů v předcyrilometodějské době Staroslověnské památky psány dvojím různým písmem hlaholicí nebo cyrilicí (jen tzv. Frizinské