Digitální ušní teploměr Model Gentle Temp 521 Návod k obsluze
|
|
- Marcela Nováková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Výrobce Zástupce pro EU Pobočka Distribuce a servis pro ČR OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPONSKO OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIZOZEMSKO OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh Gottlieb-Daimler-Strasse 10, Mannheim, NĚMECKO OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIE CELIMED s.r.o. Sociální péče 3487/5a, Ústí nad Labem pozáruční servis - tel.: , info@celimed.cz Vyrobeno v Číně Digitální ušní teploměr Model Gentle Temp 521 Návod k obsluze Čeština IM-MC-521-E-01-03/2013
2 Důležité bezpečnostní pokyny Abyste produkt používali správně, vždy se řiďte základními bezpečnostními pokyny, včetně následujících bezpečnostních zásad. Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění. Diagnóza nebo léčba, kterou si na základě výsledků měření sami stanovíte, může být nebezpečná. Dodržujte prosím pokyny vašeho lékaře. Vlastním stanovením diagnózy si můžete zhoršit příznaky. Vysoká nebo dlouhotrvající horečka vyžaduje odbornou lékařskou léčbu, zejména u malých dětí. Obraťte se prosím na vašeho lékaře. Během měření buďte prosím v klidu. Nevkládejte sondu do ucha násilím. Pokud během měření cítíte nepohodu nebo bolest, ihned přestaňte teploměr používat. Může to vést k poranění vnějšího zvukovodu. Nepoužívejte tento teploměr, pokud máte problémy s ušima, jako je zánět zvukovodu nebo zánět středního ucha. Může to vést ke zhoršení vašeho stavu. Nepoužívejte tento teploměr, pokud máte vnější zvukovod mokrý, například po plavání nebo po koupeli. Může to vést k poranění vnějšího zvukovodu. Nepoužívejte jej bez nasazeného krytu sondy. Zajistěte, abyste měli ušní kanálek čistý a bez ušního mazu. Pokud se kryt sondy znečistí ušním mazem nebo jinými látkami, použijte nový kryt. Nepoužívejte kryty sondy, která používal někdo jiný. Může to vést k vzájemnému přenosu infekce jako je zánět zvukovodu. Při používání znečištěných víček sondy mohou být měření nepřesná. Správně nasazený kryt sondy zajišťuje přesná měření. Pokud se infračervený snímač znečistí, otřete jej zlehka měkkým suchým hadříkem nebo vatovou tyčinkou. Neotírejte infračervený snímač hedvábným papírem nebo papírovým ručníkem. Nepoužívejte současně více krytů sondy. Pokud má místo uložení teploměru a místo, kde budete provádět měření, každé jinou teplotu, ponechejte teploměr v místě měření alespoň 30 minut, aby se jeho teplota vyrovnala a až poté provádějte vlastní měření. Pokud máte studené ucho, počkejte s měřením, až se ucho zahřeje. Výsledkem měření může být nízká teplota, pokud používáte sáček nebo balíček s ledem anebo při měření ihned poté, co přijdete v zimě z venku. CS 1
3 Důležité bezpečnostní pokyny Nedotýkejte se infračerveného snímače prstem a ani na něj nedýchejte. Neměřte mokrým teploměrem, výsledky měření mohou být nepřesné. Kontrolujte před měřením a po něm symboly na displeji, abyste prováděli měření ve správném režimu. Při měření teploty předmětů s nízkou emisivitou, jako je zlato nebo hliník, může docházet k nepřesným výsledkům. Uložte teploměr mimo dosah dětí. Nenechávejte děti, aby si samy měřili teplotu nebo měřily teplotu někomu jinému, protože může dojít k poškození ucha. Pokud díte spolkne baterii nebo kryt sondy, ihned se obraťte na lékaře. Baterie nevhazujte do ohně. Baterie může explodovat. Pokud nebudete teploměr používat déle než tři měsíce, vyjměte baterie. Nedodržením tohoto pokynu může dojít k vytečení elektrolytu z baterií, vzniku tepla nebo roztržení baterií a k následnému poškození teploměru. Nepoužívejte teploměr v místech se silným elektrostatickým nábojem nebo elektromagnetickým polem. V opačném případě může dojít k nepřesnému měření nebo k poruše teploměru. Nepoužívejte teploměr k měření předmětů, jejichž teplota přesahuje 80,0 C (176,0 F). Všeobecné pokyny Nevystavujte teploměr silným nárazům, nestoupejte na něj a netřeste jím. Zabraňte pádu teploměru. Nepoužívejte v jeho blízkosti mobilní telefon. Teploměr není vodotěsný. Při manipulaci s teploměrem buďte opatrní, aby se do něj nedostala žádná tekutina (alkohol, voda, nebo horká voda). Pokud přístroj zvlhne díky páře, vyčkejte, dokud se nevysuší nebo jej lehce otřete měkkým a suchým hadříkem. Nerozebírejte jej, neopravujte a neprovádějte na něm žádné úpravy. Pokud budete lékaři sdělovat vaši teplotu, nezapomeňte mu říci, že jste si ji měřili v uchu. 2
4 1. Přehled Hlavní jednotka: Infračervený senzor Sonda Kryt sondy Detektor krytu sondy Displej Tlačítko ON/MEM Otvor pro otevření krytu baterií Prostor pro baterie Tlačítko START Displej: Alarm Ikona baterie Ikona paměti Ikona krytu sondy Teplota v uchu Teplota povrchu CS Teplota v místnosti Režim teploty Spojovací kroužek Kryt sondy 3
5 2. Příprava 2.1 Odstranění izolačního pásku Vytáhněte z prostoru pro baterie izolační pásek tak, že jej uchopíte za jeho vnější část. Teploměr se zapne a po uplynutí 1 minuty se na displeji zobrazí pokojová teplota. 4 Poznámky: Teplota místnosti zůstane na displeji i po vypnutí přístroje. Pro měření teploty místnosti umístěte teploměr na stůl tak, aby na něj nedopadalo přímé sluneční světlo nebo proud vzduchu z klimatizace. 2.2 Přepínání mezi C a F Ve výchozím stavu je teploměr nastaven na C. 1. Při zobrazené teplotě místnosti stiskněte a držte tlačítko START. 2. Držte je i nadále a stiskněte a držte tlačítko ON/ MEM, dokud se na displeji nezobrazí F a teploměr 2x nepípne. Poznámky: Pro volbu měření ve C začněte od kroku č. 1. Po přepnutí měření ze C na F se vymažou všechny hodnoty uložené v paměti.
6 2. Příprava 2.3 Nastavení alarmu Alarm je k dispozici pouze v režimu měření v uchu. Ve výchozím stavu je alarm zapnutý. 1. Zapněte teploměr stisknutím tlačítka ON/MEM. CS 2. Stiskněte a držte tlačítko ON/MEM po dobu 3 vteřin. Na displeji bude blikat symbol. 3. Uvolněte tlačítko ON/MEM. Symbol zůstane zobrazený a alarm bude vypnutý. Poznámky: Pokud budete tlačítko ON/MEM držet stisknuté déle než 5 sekund po blikání symbolu, teploměr se vypne bez nastavení alarmu. Pro zapnutí alarmu začněte od kroku č. 1. 5
7 2. Příprava 2.4 Nasazení krytu sondy Vždy použijte nový a nepoškozený kryt sondy OMRON MC-EP2. 1. Jemně oddělte kryt sondy. Poznámka: Neodstraňujte kryt sondy silou. 2. Umístěte nový kryt sondy na spojovací kroužek. Poznámka: strana připojení krytu sondy musí směřovat nahoru. strana připojení Kryt sondy Spojovací kroužek 3. Vložte sondu do krytu sondy na spojovacím kroužku, až slyšitelně zacvakne. Poznámka: Pokud není kryt sondy správně nasazen, bude na displeji blikat symbol krytu sondy a měření nebude možné provést. 6
8 3. Používání teploměru 3.1 Měření Poznámky: Přesvědčte se, že je kryt sondy správně nasazen. Doporučujeme provádět měření u každého ucha 3x. Pokud se tyto tři hodnoty liší, použijte tu nejvyšší z nich. CS Režim měření v uchu 1. Stiskněte tlačítko ON/MEM. Na displeji se zobrazí všechny symboly. Poté bude displej vypadat jako na obrázku vpravo a teploměr 2x pípne. 2. Vložte sondu do ucha, jak to nejdále pohodlně jde, ve směru ušního bubínku. Poznámky: Opatrně stáhněte ucho dozadu k napřímení ušního kanálku a umístěte sondu v uchu tak, aby byla těsně a mířila směrem k bubínku, abyste dosáhli přesného výsledku měření. Pokud budete teploměr dlouho držet, může sonda naměřit vyšší okolní teplotu. Naměřená teplota těla tak může být nižší než obvykle. 7
9 3. Používání teploměru Měření teploty kojenců Měření u ležícího dítěte. Měření u sedícího dítěte. Ucho je příliš malé pro zasunutí sondy. Jemně podepřete tělo dítěte. Jemně podepřete tělo dítěte a lehce stáhněte ucho dozadu. Přitom zakryjte vnější zvukovod sondou, ale netlačte ji silou dovnitř. 8
10 3. Používání teploměru 3. Stiskněte tlačítko START. CS Měření proběhne během 1 sekundy a teploměr dlouze pípne. Rozsvítí se displej a symbol bude blikat po dobu 5 sekund. Poznámka: Další měření můžete provést po zhasnutí osvětlení displeje a dvou pípnutích. Přesvědčte se, že symbol je stále zobrazený. 4. Vyjměte teploměr z ucha a zkontrolujte výsledek měření. Poznámka: Pokud naměřená teplota překročí 37,5 C (99,5 F), bzučák pípne jednou dlouze a třikrát krátce. Po každém měření v uchu je nutné vyčkat 5 sekund, aby se teploměr mohl připravit na další měření. Během této 5sekundové čekací doby bude ikona ucha blikat a podsvícení displeje svítit. 5. Teploměr vypnete stisknutím a podržením tlačítka ON/MEM, dokud se na displeji nezobrazí nápis OFF. Výsledek měření se automaticky uloží do paměti. Teploměr se automaticky vypne po 1 minutě. 9
11 3. Používání teploměru 10 Režim teploty povrchu Ve výchozím stavu je teploměr nastaven v režimu měření v uchu. Režim měření teploty povrchu není určen k měření tělesné teploty. Režim teploty povrchu měří skutečnou a nekalibrovanou teplotu povrchu, která je odlišná od tělesné teploty. Pomůže vám zjistit, zda je teplota nějakého předmětu vhodná pro dítě nebo pacienta, například kojenecké mléko. 1. Zapněte teploměr stisknutím tlačítka ON/MEM. 2. Stiskněte a podržte tlačítko ON/MEM. Držte je i nadále a stiskněte také tlačítko START. Na displeji se poté zobrazí symbol. 3. Dejte teploměr blíže k měřenému předmětu a stiskněte tlačítko START. Měření bude probíhat po celou dobu, po kterou budete držet stisknuté tlačítko START. Poznámky: Umístěte v režimu měření teploty povrchu infračervený snímač co nejblíže k měřenému předmětu (doporučená vzdálenost 1 cm). Nepokládejte infračervený snímač přímo na měřený předmět. V režimu měření teploty povrchu se zobrazí teplota povrchu. Povrchová a vnitřní teplota se mohou lišit. Při měření teploty příliš horkých nebo velmi studených předmětů buďte opatrní. Režim měření teploty povrchu není určený k lékařským účelům. V režimu měření teploty povrchu se displej nerozsvítí. V režimu měření teploty povrchu je alarm vypnutý. Pro zvolení režimu měření v uchu začněte od kroku č. 2. Teploměr se automaticky vypne po 1 minutě. Jakmile se vypne napájení, režim teploty povrchu se zruší a teploměr bude zobrazovat teplotu místnosti. Upozornění: V režimu měření teploty povrchu nelze teploměr vypnout stisknutím a podržením tlačítka ON/MEM.
12 3. Používání teploměru 3.2 Používání funkce paměti Teploměr automaticky ukládá výsledky až 25 měření. Poznámka: Pokud se tato paměť zaplní, nejstarší výsledek měření se vymaže. 1. Zapněte teploměr stisknutím tlačítka ON/MEM. CS 2. Stiskněte opět tlačítko ON/MEM. Na displeji se zobrazí číslo paměti. 3. Uvolněte tlačítko ON/MEM. Na displeji se zobrazí výsledek posledního měření. Starší výsledky měření zobrazíte opakovaným tisknutím tlačítka ON/MEM. 4. Teploměr vypnete stisknutím a podržením tlačítka ON/MEM, dokud se na displeji nezobrazí nápis OFF. Teploměr se automaticky vypne po 1 minutě. 11
13 4. Řešení potíží a údržba 4.1 Ikony a chybová hlášení Zobrazení chyby Příčina Řešení Probíhá stabilizace teploměru. Vyčkejte, až přestane blikat. Kryt sondy není správně nasazen. Opět nasaďte kryt sondy, aby přestal blikat symbol. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. (Viz část 4.3) Měření před dokončením stabilizace teploměru. Vyčkejte, až přestane blikat. Teploměr zobrazuje rychle se měnící teplotu okolí. Ponechejte teploměr alespoň 30 minut při pokojové teplotě: 10 C až 40 C (50 F 104 F). 12
14 4. Řešení potíží a údržba Zobrazení chyby Příčina Řešení Okolní teplota je mimo rozsah 10 C až 40 C (50 F 104 F). Chyba 5-9. Systém nefunguje správně. Ponechejte teploměr alespoň 30 minut při pokojové teplotě: 10 C až 40 C (50 F 104 F). Vyjměte baterii, vyčkejte 1 minutu a opět teploměr zapněte. Pokud se toto hlášení zobrazí znovu, obraťte se na na vašeho prodejce nebo na zákaznický sevis firmy Celimed s.r.o., a požádejte o přezkoušení teploměru. CS Režim měření v uchu: Naměřená teplota je vyšší než 42,2 C (108,0 F). Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen a proveďte nové měření teploty. Režim měření v uchu: Naměřená teplota je nižší než 34,0 C (93,2 F). Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen a proveďte nové měření teploty. Režim teploty povrchu: Naměřená teplota je vyšší než 80,0 C (176,0 F). Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen a proveďte nové měření teploty. 13
15 4. Řešení potíží a údržba Zobrazení chyby Příčina Řešení Režim teploty povrchu: Naměřená teplota je nižší než -22,1 C (-7,8 F). Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen a proveďte nové měření teploty. Teploměr nejde zapnout do stavu připravenosti kměření. Vložte novou baterii. (Viz část 4.3) 4.2 Údržba Pokud vám teploměr spadne, zkontrolujte jej, zda není poškozený. Pokud si nejste jistí, obraťte se na vašeho prodejce nebo zákaznický servis firmy Celimed s.r.o. a požádejte o přezkoušení teploměru. Sonda je nejcitlivější částí teploměru. Při čištění infračerveného snímače postupujte opatrně, abyste jej nepoškodili. Neukládejte teploměr na následující místa. Teploměr by se mohl poškodit. - Vlhká místa. - Místa s vysokou teplotou a vlhkostí a místa vystavená přímému slunci. Místa v blízkosti topných zařízení, v prašném prostředí nebo v prostředí s vysokou koncentrací soli ve vzduchu. - Místa, kde by se teploměr mohl převrátit, spadnout, být vystaven nárazům nebo vibracím. - Sklady léčiv a místa s přítomností korozivních plynů v ovzduší. 14
16 4. Řešení potíží a údržba 4.3 Výměna baterie Baterie: Lithiová baterie CR2032 Poznámka: Z důvodu ochrany životního prostředí likvidujte vybité baterie v souladu s místními předpisy týkajícími se postupu likvidace odpadů. Můžete je odevzdat ve vaší prodejně nebo na vhodných sběrných místech. 1. Vložte špičatý předmět do otvoru pro otevření krytu baterií. Palcem posuňte a odstraňte kryt baterií. CS 2. Vyjměte baterie špičatým předmětem. Poznámka: Nepoužívejte kovovou pinzetu nebo šroubovák. 3. Vložte novou baterii pod kovový háček na levé straně a stiskněte pravou stranu baterie, až zacvakne na místo. Poznámka: Vložte novou baterii tak, aby její kladný pól (+) byl nahoře. 4. Dejte zpět kryt baterie. kovový háček 15
17 5. Technické údaje Popis výrobku: Digitální ušní teploměr Model: Gentle Temp 521 (MC-521-E) Čidlo: Termočlánek Zobrazení teploty: 4 číslice, F v krocích po 0,1 stupně 3 číslice, C v krocích po 0,1 stupně Přesnost měření: Režim měření v uchu ± 0,2 C (± 0,4 F) v rozmezí 35,5 C až 42,0 C (95,9 F až 107,6 F), ± 0,3 C (± 0,5 F) mimo toto rozmezí Režim teploty povrchu ± 0,3 C (± 0,5 F) v rozmezí 22,0 C až 42,2 C (71,6 F až 108,0 F), mimo toto rozmezí ± 2 C (± 3,6 F) nebo 4 % podle toho, která hodnota je větší. Rozsah měření: Režim měření v uchu 34,0 C (93,2 F) až 42,2 C (108,0 F) Režim teploty povrchu -22,0 C (-7,6 F) až 80,0 C (176,0 F) Napájení: 3,0 V stejn., 1 lithiová baterie CR2032 Spotřeba: 0,015 W Životnost baterie: S novou baterií alespoň 2500 měření (při 25 ± 15 C, 50 ± 40 % RV) Provozní podmínky Teplota a vlhkost: 10 C (50 F) až 40 C (104 F), 0 < RV < 85 % Skladovací podmínky Teplota a vlhkost: -20 C (-4 F) až 50 C (122 F), 0 < RV < 85 % Ochrana proti úrazu elektrickým Lékařské zařízení s interním napájením proudem: 16
18 5. Technické údaje Použitá část: Hmotnost: Vnější rozměry: Obsah balení: Příslušenství: = typ BF Asi 85 g (včetně baterie) 36 mm (š) 161 mm (v) 56 mm (h) Baterie (lithiová baterie CR2032), kryt sondy, 21 krytů sondy, spojovací kroužek, návod k obsluze. Kryt sondy určen výhradně pro Gentle Temp 521, MC-EP2. CS Poznámky: Specifikace mohou být bez předchozího upozornění změněny. Tento výrobek značky OMRON se vyrábí pod přísným systémem kvality společnosti OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japonsko. Tento produkt splňuje směrnice EC 93/42/EEC (směrnice pro lékařská zařízení) a evropskou normu EN12470:2003 pro klinické teploměry, část 5: Funkce infračervených ušních teploměrů (s jednotkou maxima). 17
19 5. Technické údaje Digitální ušní teploměr OMRON Model: Gentle Temp 521 (MC-521-E) Informace pro doprovodnou dokumentace vzhledem k normě IEC :2007 Důležité informace o elektromagentické slučitelnosti (EMC) Při narůstajícím počtu elektronických zařízení jakou jsou počítače a mobilní telefony, se mohou lékařské přístroje stát náchylnými na elektromagnetické rušení od jiných přístrojů. Elektromagnetické rušení může způsobovat nesprávnou funkci lékařských zařízení a vytvářet tak potenciálně nebezpečné situace. Lékařská zařízení by se také neměla rušit navzájem. Pro regulaci požadavků elektromagnetické slučitelnosti - EMC (Electro Magnetic Compatibility) byla s cílem zamezit nebezpečným situacím výrobků zavedena norma EN Definuje úrovně imunity vůči elektromagnetickému rušení a také maximální úrovně elektromagnetického vyzařování lékařských přístrojů. Toto lékařské zařízení vyráběné společností OMRON Healthcare vyhovuje normě EN :2007 jak z hlediska imunity, tak i vyzařování. V každém případě je ale nutné dodržovat zvláštní opatření. Nepoužívejte poblíž lékařského zařízení mobilní telefony a jiná zařízení, která vyzařují silné elektrické nebo elektromagnetické pole. Může to způsobovat nesprávnou funkci lékařských zařízení a vytvářet tak potenciálně nebezpečné situace. Doporučujeme minimální vzdálenost 7 metrů. V případě kratších vzdáleností ověřte správnou funkci zařízení. Další dokumentace v souladu s normou EN :2007 je k dispozici ve společnosti OMRON HEALTHCARE EUROPE na adrese uvedené v tomto návodu k obsluze. Najdete ji také na Správná likvidace tohoto zařízení (Elektrický a elektronický odpad) Toto označení na výrobku nebo v dokumentaci k němu znamená, že jej nelze likvidovat společně s ostatním domovním odpadem na konci jeho životnosti. Pro prevenci možného poškození životního prostředí nebo zdraví osob z důvodu nekontrolované likvidace odpadů nevyhazujte toto zařízení do domovního odpadu ale recyklujte je odpovídajícím způsobem pro udržitelné využívání materiálů. Domácí uživatelé se musí obrátit na maloobchodní prodejnu, ve které tento výrobek zakoupili nebo místní úřad, kde obdrží informace o místě a způsobu jeho bezpečné recyklace. Profesionální uživatelé musí kontaktovat své dodavatele a podívat se na podmínky jejich kupní smlouvy. Tento výrobek nelze přidat do jiného komerčního odpadu určeného k likvidaci. Tento výrobek neobsahuje žádné nebezpečné látky. Likvidace vybitých baterií musí probíhat v souladu s národními předpisy pro jejich likvidaci. 18
20 6. Užitečné informace 6.1 Měření teploty v uchu Digitální ušní teploměr Gentle Temp 521 reaguje na infračervené teplo vyzařované z ušního bubínku a okolních tkání a převádí jej na ekvivalentní teplotu. Gentle Temp 521 je pro dítě méně stresující než teploměr zaváděný do konečníku. Je rychlejší, bezpečnější a snazší na použití než teploměr vkládaný do úst. Díky digitálnímu provedení zde odpadá riziko spolknutí rozbitého skla nebo rtuti. Měření lze dokonce provádět i u spícího dítěte. Pro dospělé pak představuje digitální ušní teploměr Gentle Temp 521 rychlé, pohodlné a přesné měření bez čekání jako u klasického teploměru. CS Klinické výzkumy ukázaly, že ucho je ideální pro měření teploty. Ušní bubínek sdílí cévy s hypotalamem - částí mozku, která řídí teplotu těla. Proto je ucho přesný indikátor vnitřní tělesné teploty. Teplota ucha není na rozdíl od teploty úst ovlivňována například mluvením, pitím nebo kouřením. 6.2 Normální a zvýšená teplota Doporučujeme vyzkoušet si měření teploměrem Gentle Temp 521 na sobě a na členech vaší rodiny. Takto si můžete zlepšit techniku měření a být si jistější jejich výsledky, až budou doopravdy nemocní. Také pak budete vědět, kdy je jejich teplota zvýšená. 19
21 6. Užitečné informace Teplota okolí, pot a sliny snadno ovlivní naměřenou teplotu těla pod paží nebo pod jazykem a tyto hodnoty mohou být nižší než skutečná tělesná teplota. Měření teploty v bubínku přesně odráží teplotu mozku a může vést k rychlejšímu zjištění horečky. Infračervený snímač Unfračervené paprsky Bubínek/místo měření Bubínek Vnější zvukovod Pro správné posouzení podezření na stav horečky je důležité znát normální teplotu členů rodiny změřením jejich teploty tehdy, když jsou zdraví. Teplota naměřená v uchu je jiná než v konečníku. Použijte normální teplotu jako standard pro pochopení teplotních rozdílů během horečky. Za normální teplotu se považuje, pokud je naměřená teplota v určitém rozmezí. Tělesná teplota se však s věkem mění. 20 Věk Normální teplota v uchu ve C a F Kojenci 36,4 C 37,5 C 97,5 F 99,5 F Děti 36,1 C 37,5 C 97 F 99,5 F Dorostenci/dospělí 35,9 C 37,5 C 96,6 F 99,5 F Senioři 35,8 C 37,5 C 96,4 F 99,5 F
22 6. Užitečné informace 6.3 Teplota v uchu a v jiných částech těla Normální teplota těla závisí na místě jejího měření. 6.4 Otázky a odpovědi Kolikrát po sobě mohu měřit teplotu? Můžete ji měřit až třikrát za sebou. Teploměr se pak může zahřát a nemusí pak měřit správně. Pokud chcete měřit víckrát, vyčkejte 10 minut a poté měřte znovu. CS Zobrazená teplota je poněkud vysoká 1 Kryt sondy může být vadný. 2 Teploměr byl uložen na chladnějším nebo studeném místě. Změřte teplotu až poté, co jej ponecháte v místnosti pro měření teploty alespoň 30 minut. Pokud jej máte uložen v místnosti, ve které budete měřit teplotu, můžete jej použít okamžitě. 21
23 6. Užitečné informace Liší se teploty naměřené v obou uších? U zdravých lidí by neměly být významné rozdíly. Rozdíly mohou být způsobeny těmito vlivy: 1) Infračervený snímač není správně vložen. 2) Měření neproběhla vložením teploměru stejným způsobem a pod stejným úhlem. Zkuste změřit teplotu v uchu, které trvale vykazuje vyšší teplotu. Zobrazená teplota je poněkud nízká 1 Kryt sondy je znečištěný. 2 Infračervený snímač je znečištěný. 3 Teploměr jste z ucha vytáhli ještě před dokončením měření. 4 Ucho je studené. Výsledkem měření může být nízká teplota, pokud používáte sáček nebo balíček s ledem anebo při měření ihned poté, co přijdete v zimě z venku. 5 Teploměr není zaveden do ucha dostatečně hluboko. 22
24
Model Gentle Temp 520. Návod k obsluze
Výrobce Zástupce pro EU OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONSKO OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIZOZEMSKO www.omron-healthcare.com
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19
NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus
Dětský teploměr Uživatelská příručka 1. Úvod Popis přístroje Funkční tlačítko 1 Funkční tlačítko 2 Funkční tlačítko 3 a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) b) Krátký stisk Zapnout/Vypnout
Digitální Infračervený Ušní Teploměr
Digitální Infračervený Ušní Teploměr Obsah 1. Bezpečnostní Informace 2. Vlastnosti 3. Konfigurace Možností 4. Popis, jakým způsobem měří infračervený digitální ušní teploměr teplotu. 5. Ovládací Displej
Návod k obsluze. Monitor skladby lidského těla BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590
Návod k obsluze Monitor skladby lidského těla BF212 All for Healthcare IM-HBF-212-EW-01-08/2012 5337409-8A 12K2590 BF212 Monitor skladby lidského těla Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento přístroj
Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010
Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení infračerveného čelního teploměru. Pro správné použití tohoto výrobku si před jeho prvním použitím pečlivě pročtěte uživatelský
PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Krokoměr návod k použití PR-315
Krokoměr návod k použití PR-315 1. Úvod Děkujeme za nákup tohoto digitálního krokoměru. Doufáme, že Vám tento přístroj pomůže sledovat pokroky a zlepší Vaši vytrvalost. Krokoměr můžete připnout klipem
Model: RC006 Bezdotykový Teploměr
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC006 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné
Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Bezkontaktní teploměr Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - 1 - Obsah: 1. Úvod... 1 2. Bezpečnostní upozornění... 1 3. Charakteristika teploměru... 2 4. Popis přístroje... 2 5. Popis údajů displeje... 3 6. Hlavní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 19
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 19 Tento infračervený teploměr Dotory je určen k rychlému (během jedné sekundy), nekomplikovanému, bezpečnému a přesnému měření tělesné teploty pro celou rodinu s rozlišením
OS425-LS Série. Uživatelský manuál
OS425-LS Série Uživatelský manuál OS425-LS ( s bílou blikající LED diodou ) Instrukce pro obsluhu teploměru OS425-LS je bezdotykový infračervený teploměr s matematickým módem pro infračervené funkce. snímání
IR10. český. Víceúčelový teploměr Návod k použití:
český IR10 Víceúčelový teploměr Návod k použití: Před prvním použitím vašeho víceúčelového teploměru si, prosím, pečlivě přečtěte návod k použití. IR10 víceúčelový teploměr Verze 1.0 2011/08 311-1110200-003
BEZKONTAKTNÍ PŘÍMÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR UŽIVATELSKÝ NÁVOD
BEZKONTAKTNÍ PŘÍMÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR UŽIVATELSKÝ NÁVOD PŘED ZAPNUTÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A ZVLÁŠTĚ ODDÍL TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTNÍCH DOPORUČENÍ Obsah 1. Všeobecný Popis.
FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití
FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená
Ruční elektronická váha
Ruční elektronická váha DKS-2080 NÁVOD K POUŽITÍ Vkládání a vyjímání nádoby 1. Vyjmutí nádoby Palcem posuňte tlačítko (Sliding closure) tak, aby se západka (Tapered ned) uvolnila z háčku (Plate) na nádobě
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem
1507632426 VÝROBNÍ ČÍSLO Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1. POPIS Bezkontaktní zdravotní infračervený teploměr je speciálně navržen tak, aby přesně změřil lidskou
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte
TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4
TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ agu baby.com TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 CZ OBSAH 1 Úvod... 3 2 Seznam symbolů... 4 3 Použití... 5 4 Obsah balení... 5 5 Specifikace... 6 6 Popis přístroje...
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: 122 770 Tento měřící přístroj zjišťuje teplotu určité plochy na povrchu materiálů bezdotykovou metodou. Pracuje s infračerveným paprskem s velkou přesností. Provoz přístroje zajišťuje
Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití
CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní
Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:
Triskin Příručka o použití Syncare Plus, s.r.o. Vranovská 70 614 00 Brno tel: 548 521 611 fax: 548 521 230 e-mail: plus@syncare.cz www.syncare.cz Pro co nejlepší využití TRISKINU si, prosíme, důkladně
AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.
AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní
Infračervený teploměr 759-016
Vlastnosti: 759-016 - Přesné bezdotykové měření - Vestavěné laserové ukazovátko - Volitelný údaj ve stupních Celsia nebo Fahrenheita - Údaj maximální a minimální naměřené teploty - Zajištění spouště -
Kuchyňská váha s odměrkou EK6331-20
CZ Kuchyňská váha s odměrkou EK6331-20 Návod k použití Max. váha 3000g (3kg) minimální váha 1g Baterie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod k použití Funkce 1. Funkce odměrky 2. Zobrazení objemu mléka, oleje
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné
Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62
Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62 Katalogové číslo: 241026 Popis ruční bezdotykový teploměr pro profesionální použití, vhodné např. pro monitorování stavu elektrických motorů a rozvaděčů
Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití
Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití Jednotlivé části detektoru: Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji se krátce zobrazí počet provedených měření a počet dní do další kalibrace
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
Digitální kapesní váha
Digitální kapesní váha max. 500g CZ Model: EHA 251 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Charakteristika
Návod k obsluze. Monitor skladby lidského těla BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590
Návod k obsluze Monitor skladby lidského těla BF214 All for Healthcare IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2590 BF214 Monitor skladby lidského těla Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento přístroj
Teploměr MS6501 R242C
Teploměr MS6501 R242C Návod k použití Obsah 1. Přehled... 3 2. Popis teploměru... 3 3. Použití... 4 4. Specifikace... 5 5. Přesnost... 6 5.1 C...6 5.2 F...6 6. Údržba... 6 7. Výměna baterie... 7 1 Symbol
Přístroj pro monitorování složení lidského těla
BF511 Přístroj pro monitorování složení lidského těla Návod k obsluze Děkujeme vám, že jste si zakoupili monitor složení lidského těla OMRON. Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Dálkové ovládání Návod k použití
Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8. agu baby.com NÁVOD K POUŽITÍ. Verze 1.0
TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Verze 1.0 agu baby.com BEZKONTAKTNÍ TEPLOMĚR PRO DĚTI AGU NC8 CZ OBSAH 1 Úvod... 3 2 Seznam symbol...4 3 Informace před použitím...5 4 Obsah balení...5
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
BS-100 BS
BS-100 1 2010-2-25 Upozornění Bezpečnostní rady Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny informace v tomto návodu. Možnosti využití 1. Kontrola vnitřních částí různých strojů, kde není za normálních
Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300)
Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300) 1. Úvod Velmi často dochází ke krádežím kol nehledě na to zda jsou a nebo ne zabezpečené zámkem. Z důvodu vyšší ochrany kola před krádeží doporučujeme kolo
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Walking style IV Návod k obsluze krokom ru
Walking style IV Návod k obsluze krokom ru IM-HJ-325-E-web-01-11/2013 NASTAVIT PAMĚŤ REŽIM DNEŠNÍCH VÝSLEDKŮ REŽIM ZOBRAZE- NÍ ČINNOSTI (Viz strana 8) 8 (Viz strana 15) (Viz strana 13) (Viz strana 12 a
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál
Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál 1 1. Úvod Měřič oxidu uhelnatého detekuje přítomnost oxidu uhelnatého (CO) a měří koncentraci v rozmezí 1-1000 částí na milión (PPM). Přístroj indikuje přítomnost
Krokoměr s tukoměrem 2 v 1
U Topolů 1778 258 01 Vlašim Česká republika NÁVOD K POUŽITÍ Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a řiďte se uvedenými pokyny. Děkujeme, že jste si zakoupili
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,
FT 55. z Teploměr do ucha 3 v 1. Návod k použití
FT 55 CZ z Teploměr do ucha 3 v 1 Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344 Vážená
AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti
AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější
Budík s meteostanicí DCF
Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.
FT 90. Bezkontaktní lékařský teploměr Návod k použití
FT 90 CZ Bezkontaktní lékařský teploměr Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
JS-230 šachové hodiny ID: 28276
JS-230 šachové hodiny ID: 28276 FUNKCE - Režim odpočítávání času, čas definovaný uživatelem. Maximální čas 9h59m59s. - Režim počítání času, maximální čas 9h59m59s. - Čas lze upravovat během přestávky.
BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR MODEL MI-100 Návod k obsluze
BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR MODEL MI-100 Návod k obsluze UA dr-frei.com 1 boneco-cr.cz VÁŽENÝ UŽIVATELI BEZKONTAKTNÍHO INFRA TEPLOMĚRU DR.FREI Děkujeme, že jste si vybrali infračervený bezkontaktní teploměr
Měřič Solární Energie Provozní Manuál
Měřič Solární Energie Provozní Manuál Před použitím tohoto měřicího přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál. 1 Obsah Strana 1. Úvod 3 2. Bezpečnostní Pokyny a Postupy. 3 3. Popis Přístroje.
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.
Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je
Digitální teploměr E-127
Digitální teploměr E-127 Návod k použití Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Obsah SOUHRN VLASTNOSTÍ PRODUKTU. 3 POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTROJE....4 SPECIFIKIACE SYMBOLŮ TEPLOMĚRU..5
Jemně se dotkněte tlačítka zapnutí váhy.
POIDS CZ INFORMACE O PRODUKTU A POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení produktu značky Lamart, který nese název podle Piera Lamarta Vlastnosti produktu Použití systému čtyř přesných tenzometrických snímačů Max.
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití
Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Vstup pro náustek 3. Displej 4. Tlačítko START 5. Kryt baterií Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji
HHF12. Návod k obsluze anemometru
HHF12 Návod k obsluze anemometru ANEMOMETR HHF12 Nový, inovovaný výrobek zajišťuje měření rychlosti větru, chladu a informace o teplotních stavech pro venkovní aplikace. Ovládání přístroje je velmi jednoduché
Návod k použití Váha s tukoměrem a měřením podílu vody v těle EF231BW-35P
Návod k použití Váha s tukoměrem a měřením podílu vody v těle EF231BW-35P Předmluva a opatření 1. Gratulujeme Vám k zakoupení této váhy s tukoměrem sloužící jako jednotka, která monitoruje podíl vašeho
Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze
Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální
Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ
Monitor na měření CO 2 ZG 106 - NÁVOD K POUŽITÍ Obsah ÚVOD...2 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE...2 VLASTNOSTI PŘÍSTROJE...3 NÁVOD K POUŽITÍ...3 FUNKCE A OVLÁDÁNÍ JEDNOTLIVÝCH REŽIMŮ...4 UKÁZKOVÁ METODA
Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
Důležitá bezpečnostní opatření DŮLEŽITÉ!!! SCA BA02
SCA BA02 Návod k použití Analyzér alkoholu Před použitím přístroje si pečlivě přečtete celý návod k použití, seznamte se s důležitými bezpečnostními opatřeními a detailními instrukcemi k používání přístroje.
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
JFT 60. z Teploměr na čelo 3v1. Návod k použití
JFT 60 CZ z Teploměr na čelo 3v1 Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážená zákaznice,
ineck2 Masážní přístroj na krk
ineck2 Masážní přístroj na krk Návod na použití Před použitím přístroje si návod pečlivě přečtěte a uschovejte ho pro potřeby příštího použití. Obsah Úvod... 2 Co najdete v balení... 2 Popis produktu...
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 12 16 35
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 16 35 1. Úvod + účel použití detektoru Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho speciálního detektoru vlhkosti. Tento přístroj slouží ke zjišťování vlhkosti
BRÝLE 3D NÁVOD K OBSLUZE AG-S360. www.lg.com. Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu.
NÁVOD K OBSLUZE BRÝLE 3D Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AG-S360 P/NO: SAC34026215 (1303-REV00) www.lg.com VLASTNOSTI AG-S360 jsou
OBR 2. Režim vážení Režim objemu mléka Režim objemu vody
BAMBOO CZ INFORMACE O PRODUKTU A POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení produktu značky Lamart, který nese název podle Piera Lamarta VLASTNOSTI 1. Indikace objemu vody a mléka 2. Dva přepínatelné systémy váhových
Kamerový Tester Provozní Manuál
Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz
NÁVOD K OBSLUZE CZ Model: RC009 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt.
Pěnič mléka MS 3502 Uvedení do provozu Před prvním použitím pěnič mléka vyčistěte způsobem, který je popsán v kapitole Mytí a údržba. Vložte baterie (baterie nejsou součástí dodávky). 1. Prostor pro baterie
OBR 2. Váhová jednotka (kg) Objemová jednotka (ml) Objemová jednotka (fl oz) Váhová jednotka (lb:oz)
MASSE CZ INFORMACE O PRODUKTU A POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení produktu značky Lamart, který nese název podle Piera Lamarta VLASTNOSTI 1. Indikace objemu vody a mléka 2. Dva přepínatelné systémy váhových
PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál
PHV 133012/ PHV 133014 Uživatelský manuál Děkujeme vám za zakoupení digitálního Brinno kukátka PHV1330! Brinno kukátko využívá pro zobrazení LCD panel, který je umístěný na vašich dveřích. Ukazuje jasný