MEDTRONIC CARELINK 2290 Analyzátor pro přístroje Medtronic a Vitatron

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MEDTRONIC CARELINK 2290 Analyzátor pro přístroje Medtronic a Vitatron"

Transkript

1 MEDTRONIC CARELINK 2290 Analyzátor pro přístroje Medtronic a Vitatron

2

3 Analyzátor Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a použití analyzátoru 2290

4 Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Reveal a Vitatron.

5 Obsah Prohlášení o shodě 7 Vysvětlení symbolů 7 Informace o příručce 9 1 Stručný přehled analyzátoru 11 Obvyklé hodnoty 12 Provedení analýzy elektrod 13 2 Přehled 15 Popis přístroje 16 Použití 17 Kontraindikace 18 Varování a bezpečnostní opatření 18 3 Podrobný popis přístroje 23 Přehled analyzátoru 24 Změna stimulačního režimu 33 Parametry stimulace 36 Nouzová stimulace VVI 40 Analogový výstup signálů analyzátoru 43 Neprogramovatelné funkce 45 4 Provedení základního vyšetření pomocí analyzátoru 49 Příprava analyzátoru k použití 50 Analýza elektrody 56 Tisk zpráv 62 Ukončení vyšetření pomocí analyzátoru 64 5 Využití souběžného spuštění režimů 67 Co jsou souběžně spuštěné režimy? 68 Ovládací prvky souběžného spuštění režimů na panelu úloh 70 Jak zjistit, zda přístroj podporuje souběžné spuštění režimů 71 Kdy lze přepínat režimy pomocí panelu úloh 72 Nastavení pro implantaci 72 Stimulační terapie 74 Tisk při souběžném spuštění režimů 76

6 6 Obsah Export měření elektrody z režimu vyšetření pomocí analyzátoru do režimu programování přístroje 77 6 Použití upřesňujících funkcí 83 Testy vedení 84 Test prahu šířky impulzu/amplitudy 87 Rychlá síňová stimulace 89 7 Údržba 93 Instalace analyzátoru 94 Výměna záložní baterie 95 Čištění analyzátoru 96 Zkouška funkčnosti, údržba a bezpečnostní kontroly 97 Servis 99 Likvidace analyzátoru 99 Zvláštní upozornění 100 Omezená záruka společnosti Medtronic Specifikace analyzátoru 101 Normy 102 Skladovací a provozní prostředí 102 Parametry měření 102 Parametry stimulace 103 9voltová záložní baterie Příslušenství 107 Popis přístroje 108 Použití 108 Varování a bezpečnostní opatření 109 Údržba 110 Návod k použití 111 Zvláštní upozornění 113 Odmítnutí záruky společností Medtronic 113 Rejstřík 115

7 Prohlášení o shodě 7 Prohlášení o shodě Společnost Medtronic prohlašuje, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům směrnice 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a směrnice 90/385/EHS týkajících se aktivních implantabilních zdravotnických prostředků (AIMD). Chcete-li získat další informace, kontaktujte společnost Medtronic na telefonních číslech a adresách, které jsou uvedeny na zadní straně obalu. Vysvětlení symbolů Symboly týkající se tohoto výrobku naleznete na štítku obalu a na výrobku. Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, že zařízení plně vyhovuje evropským směrnicím AIMD 90/385/EHS a R&TTE 1999/5/ES. Pouze pro uživatele z USA Sériové číslo Mezní hodnoty teploty Upozornění Viz návod k použití Aplikovaná část typu CF Číslo pro novou objednávku

8 8 Kapitola Vysvětlení symbolů Číslo šarže Mezní hodnoty vlhkosti Zde otevřete Obsah balení Kabel Průvodní dokumentace Umístění baterie Kontrola stavu baterie 9V baterie Příslušenství Zapnutí/vypnutí Stejnosměrný proud Tento výrobek splňuje požadavky Kanady a USA týkající se bezpečnostních norem UL. Datum výroby

9 Informace o příručce 9 Výrobce/Datum výroby Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Tento produkt nelikvidujte s netříděným komunálním odpadem. Tento produkt zlikvidujte podle příslušných předpisů platných v místě použití. Pokyny ke správnému způsobu likvidace tohoto produktu naleznete na adrese Informace o příručce Tato příručka obsahuje informace o použití a údržbě analyzátoru Medtronic model 2290 (dále označovaného pouze jako analyzátor). Tato příručka vychází z předpokladu, že jste dobře seznámeni s používáním programátoru Medtronic model Podrobnější informace o použití elektrokardiogramu nebo displeje naleznete v Referenční příručce k programátoru model Všechny výskyty slova programátor se vztahují k programátoru Medtronic řady 2090.

10

11 Stručný přehled analyzátoru1 1 Obvyklé hodnoty 12 Provedení analýzy elektrod 13

12 12 Kapitola 1 Obvyklé hodnoty Obvyklé hodnoty V následující tabulce jsou uvedeny obvyklé naměřené hodnoty pro implantované elektrody bez uvolňování steroidu. Tabulka 1-1. Obvyklé naměřené hodnoty Test Síň Komora P-vlny/R-vlny >2 mv >5 mv Změna amplitudy v čase >0,5 V/s >0,75 V/s Impedance Ω a Práh akutní hodnota <1,5 V <1 V Práh chronická hodnota dvojnásobek až trojnásobek akutní hodnoty Proud <4,5 ma <3 ma a U elektrod s vysokou impedancí mohou být naměřeny hodnoty vyšší než 800 Ω.

13 Stručný přehled analyzátoru Provedení analýzy elektrod 13 Provedení analýzy elektrod Nastavení Strana 1. Potřebné vybavení: programátor Medtronic 2090 s analyzátorem Medtronic model 2290, strana 17 kabel EKG se svody a kožními elektrodami (viz příručka k modelu 2090), chirurgický kabel k analyzátoru Medtronic model 2292 nebo pacientský kabel k analyzátoru Medtronic model 5436 nebo adaptér k analyzátoru Medtronic model 5103 a kompatibilní kabel(y) nebo adaptér k analyzátoru strana 55 Medtronic model 5104 a kompatibilní kabel(y). 2. Nastavte a zapněte programátor model strana Připojte pacienta ke vstupu EKG programátoru (viz příručka k modelu 2090). 4. Klepněte na ikonu analyzátoru. strana 50 Připojení 1. Nastavte polaritu (pouze při použití pacientského kabelu model 5436). strana Připojte k analyzátoru chirurgický kabel, pacientský kabel nebo adaptér strana 55 a kompatibilní kabel(y). 3. Lékař připojí implantovanou elektrodu ke kabelu. strana 55 Analýza elektrod 1. Všimněte si hodnot automaticky snímaných mezi jednotlivými stahy: strana 56 P-vlna R-vlna změna amplitudy v čase 2. Zapněte stimulaci pro elektrodu, kterou chcete analyzovat, nebo vyberte požadovaný režim. Upravte dolní frekvenci a amplitudu tak, aby byla zajištěna stimulace. strana Všimněte si automatického měření impedance při prvním stimulačním impulzu. strana Klepněte na tlačítko [Threshold...] (Práh). strana 57 Určete práh amplitudy. 5. Všimněte si hodnoty proudu stimulace automaticky naměřené při dosažení strana 59 prahu. 6. Pomocí tlačítka [10 Volt Press and Hold] (10 V Stisknout a podržet) proveďte strana 59 test diafragmatické stimulace. 7. Uložte hodnotu prahu. strana Uložte a vytiskněte hodnoty naměřené pro elektrodu(y). strana 60 strana Ukončete vyšetření. strana 64

14 14 Kapitola 1 Provedení analýzy elektrod Nouzová stimulace (režim VVI, 70 min -1 (ppm), 10 V, 1,5 ms, 2,5 mv) Na zobrazovacím displeji klepněte na tlačítko [Emergency] (Nouzový stav). NEBO Na programátoru stiskněte červenou nouzovou klávesu pro funkci v režimu VVI. strana 40 strana 40

15 Přehled2 2 Popis přístroje 16 Použití 17 Kontraindikace 18 Varování a bezpečnostní opatření 18

16 16 Kapitola 2 Popis přístroje Popis přístroje Analyzátor je příslušenství řízené mikroprocesorem, které se instaluje do programátoru (viz Obrázek 2-1). Analyzátor slouží k analýze elektrického výkonu systému srdečních elektrod a programátor používá jako platformu pro ovládání a zobrazení. Analyzátor může být spuštěn souběžně s pracovní plochou programátoru. To znamená, že na obrazovce Select Model (Vybrat model) na pracovní ploše programátoru je možné přepnout do režimu vyšetření pomocí analyzátoru a pomocí ikon na panelu úloh můžete přepínat mezi režimem vyšetření pomocí analyzátoru a obrazovkou Select Model (Vybrat model). Obrázek 2-1. Analyzátor nainstalovaný v programátoru 1 Analyzátor 1

17 Přehled Použití 17 Klíčové funkce Analyzátor má následující klíčové funkce: automatické měření amplitud P-vlny a R-vlny a změn amplitud v čase, automatické měření impedance elektrod, zobrazení síňového a komorového elektrogramu v reálném čase, rychlá síňová stimulace o frekvenci 800 min-1 (ppm), rozšířené funkce analýzy zahrnující testy antegrádního a retrográdního vedení a analýza šířky impulzu v závislosti na prahu amplitudy, zprávy o provedení měření. Bezpečnostní prvky Analyzátor má následující bezpečnostní prvky: záložní baterii pro případ výpadku proudu, elektrické odizolování od programátoru, nouzová stimulace v režimu VVI. Obsah balení jeden analyzátor model 2290, jeden chirurgický kabel analyzátoru model 2292, jedna 9V baterie, jeden šroubovák (pokud jsou analyzátor a programátor dodány zvlášť), průvodní dokumentace. Použití Analyzátor slouží lékařům k analýze stimulace a snímání činnosti systému srdečních elektrod během implantace přístroje pro léčbu srdečních arytmií nebo během invazivního řešení problémů se systémem srdečních elektrod.

18 18 Kapitola 2 Kontraindikace Kontraindikace Nejsou známy žádné kontraindikace použití přístroje pro analýzu elektrod. Vhodný stimulační režim a analýzu elektrod však lékař určí podle věku a zdravotního stavu pacienta. Varování a bezpečnostní opatření Úpravy zařízení Toto zařízení neupravujte. Úpravy mohou snížit účinnost zařízení a mít dopad na zdraví pacienta. Síťově napájená zařízení Během implantace a testování elektrody používejte pouze bateriově napájená zařízení nebo síťově napájená zařízení určená speciálně k tomuto účelu. Zabráníte tak fibrilaci, která může být způsobena střídavým proudem. Síťově napájená zařízení používaná v blízkosti pacienta musejí být řádně uzemněna. Konektorové kolíky elektrody musí být izolovány od jakýchkoli svodových proudů, které může síťově napájený přístroj vyvolávat. Implantovaná elektroda tvoří dráhu k myokardu pro stejnosměrný proud. Elektrochirurgické jednotky (kautery) Nepoužívejte elektrochirurgické jednotky ve vzdálenosti do 15 cm (6 palců) od systému srdečních elektrod. Elektrochirurgické jednotky mohou indukovat na elektrodách proud a způsobit tím tachyarytmie. Rychlá síňová stimulace Během rychlé síňové stimulace musí být k dispozici zařízení pro defibrilaci. Použití vysokých frekvencí v síni může mít za následek vedení do komory o vysoké frekvenci. Nechtěná stimulace komor o vysoké frekvenci může vést ke komorové tachykardii nebo fibrilaci. Monitorování jednoho komplexu Pokud na analyzátoru vyberete funkci monitorování jednoho komplexu a chcete zobrazit nepřetržitý elektrokardiogram, připojte pacienta na samostatný monitor EKG. Monitorování jednoho komplexu nahradí na zobrazovacím displeji monitorování nepřetržitých křivek a zabraňuje tak možnosti sledovat úplnou srdeční aktivitu.

19 Přehled Varování a bezpečnostní opatření 19 Manipulace se zavedenými elektrodami Při manipulaci se zavedenými elektrodami se nedotýkejte obnažených kovových částí na konektorových koncích elektrod ani obnažených kovových částí svorek kabelu. Dbejte na to, aby nedošlo k neúmyslnému kontaktu obnažených kovových částí na konektorových koncích elektrod nebo obnažených kovových částí svorek kabelu s vodivými nebo vlhkými povrchy. Připojení systému srdečních elektrod Před připojením elektrody (elektrod) k chirurgickému nebo pacientskému kabelu připojte všechny chirurgické kabely, pacientské kabely a adaptéry k analyzátoru. Stimulační režim DDD nebo VDD Jestliže je připojena pouze komorová stimulační elektroda, nepoužívejte analyzátor ve stimulačním režimu DDD nebo VDD. Detekované rušení unepřipojeného síňového vstupu analyzátoru může vést k nesprávnému snímání a následně ke zvýšení komorové stimulační frekvence na úroveň horní frekvence. Testy prahu Před provedením testu prahu pečlivě zvažte zdravotní stav pacienta. Během testu prahu může dojít k následujícím situacím. Z důvodu ztráty uchvácení může dojít k asystolii. Stimulační impulz může být nechtěně vydán během vulnerabilní periody T-vlny. To může představovat riziko pro pacienty s akutním infarktem myokardu nebo pro pacienty, kteří jsou jinak náchylní ke vzniku arytmií. Elektromagnetická interference (EMI) Je-li to možné, vyhněte se vysokým úrovním elektromagnetické interference. Při nastavení vysoké citlivosti a v přítomnosti vysoké úrovně interference může analyzátor zcela inhibovat stimulaci nebo přejít k asynchronní stimulaci o dolní frekvenci. Činnost analyzátoru mohou dočasně ovlivnit následující nadměrně silné zdroje elektromagnetické interference: elektrochirurgické přístroje, diatermické přístroje, některé lékařské telemetrické přístroje, jsou-li používány ve vzdálenosti do jednoho metru (asi tři stopy) od analyzátoru, komunikační vysílače, například mobilní telefony a krátkovlnné vysílačky.

20 20 Kapitola 2 Varování a bezpečnostní opatření Elektromagnetická kompatibilita Instalace elektrických lékařských přístrojů, jako je například programovací systém Medtronic Carelink model 2090 s analyzátorem, vyžaduje z hlediska elektromagnetické kompatibility zvláštní péči. Informace jsou uvedeny v dokumentu Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě, který je dodáván spolu s programátorem model Změna nastavení polarity Před změnou nastavení polarity potvrďte možnosti polarity systému srdečních elektrod. Pokud systém srdečních elektrod není nastaven tak, aby usnadňoval stimulaci s vybranou polaritou, může změna nastavení polarity vést ke ztrátě stimulace. Dočasná stimulace V situacích, kdy je pacient ponechán bez dozoru, nepoužívejte analyzátor k externí stimulaci. Analyzátor je diagnostický přístroj. Delší výpadek proudu V případě delšího výpadku proudu (déle než pět minut) připojte pacienta k externímu dočasnému kardiostimulátoru. Vysoký výdej a maximální citlivost Současnému použití vysokého výdeje (vysoká amplituda a velká šířka impulzu) a maximální citlivosti je třeba se vyhnout. Kombinace vysokého výdeje a maximální citlivosti může vést k nadměrnému snímání spontánních událostí, vzdálenému snímání spontánních událostí nebo ke snímání stimulovaných událostí. Kombinace vysokého výdeje a maximální citlivosti může mít následující účinky: V případě velkých komorových depolarizačních potenciálů nebo vysokého výdeje může vysoká citlivost v síni (nízká číselná hodnota) způsobit, že komorové potenciály nevhodně inhibují nebo spustí síňový výdej. Vysoký výdej a maximální citlivost mohou vést ke snímání stimulačního výstupu v opačné dutině. K nadměrnému snímání bude v případě vysokého výstupu a maximální citlivosti pravděpodobněji docházet při unipolárním nastavení. Analyzátor obsahuje funkci bezpečnostní stimulace, která zabrání nevhodné inhibici komorové stimulace z důvodu vzdáleného snímání. Použití vysoké citlivosti v komoře může vést k nevhodné inhibici komorového výdeje z důvodu snímání T-vlny nebo myopotenciálu.

21 Přehled Varování a bezpečnostní opatření 21 Elektrostatický výboj (ESD) Než se dotknete pacienta, kabelu, elektrod nebo analyzátoru, vybijte z vlastního těla statickou elektřinu. Stimulační elektrody poskytují dráhu s nízkou impedancí vedoucí k srdci. Ukončení stimulace Před ukončením stimulace nastavte analyzátor na režim dle potřeby (režim, který snímá v dutině, ve které stimuluje). Potom postupně snižujte stimulační frekvenci pod úroveň spontánní frekvence pacienta. Po obnovení spontánního rytmu lze činnost analyzátoru ukončit. Předčasné ukončení stimulačních impulzů může mít za následek intervaly asystolie před obnovením spontánního rytmu. Záložní baterie Jestliže je analyzátor připojen k tělu pacienta, neprovádějte výměnu záložní baterie. Pokud je analyzátor odebrán z programátoru, může konektorový port na zadní straně analyzátoru vytvořit pro elektrostatický výboj dráhu s nízkým odporem k myokardu. Záložní baterie je také připojena k obvodu, který je připojen přímo k pacientovi. Konektor baterie tak může poskytnout pro elektrostatické výboje a svodový proud dráhu s nízkým odporem k myokardu. Pokud se analyzátor nebude delší dobu používat, vyjměte záložní baterii, aby nemohlo dojít k vytečení baterie. Defibrilace/kardioverze Pokud je to možné, z důvodu bezpečnosti pacienta odpojte před defibrilací nebo kardioverzí analyzátor od systému srdečních elektrod. Pokud je analyzátor připojen k zavedenému systému srdečních elektrod, může navíc dojít k jeho poškození defibrilačními výboji. Pro impulz testu defibrilace definovaný v normě IEC obnoví analyzátor běžnou činnost v komoře do dvou sekund a v síni do šesti sekund. Po vystavení takovýmto výbojům je nutné analyzátor otestovat. Bezpečnostní opatření související s prostředím Chcete-li se vyhnout poškození přístroje, dodržujte bezpečnostní opatření včetně (ale bez omezení) příkladů uvedených v následujícím seznamu. Analyzátoru byla věnována ve fázi vývoje a testování pečlivá pozornost zajišťující jeho spolehlivost při běžné činnosti. Elektronická zařízení jsou však často citlivá na nepříznivé vlivy okolního prostředí.

22 22 Kapitola 2 Varování a bezpečnostní opatření Přístroj by neměl upadnout a neměli byste s ním zacházet tak, aby došlo k jeho mechanickému poškození. Bezprostředně po pádu nebo nesprávné manipulaci může přístroj zdánlivě pracovat správně, ale mohlo dojít k jeho funkčnímu poškození. Zabraňte styku přístroje s tekutinou. Přestože byl přístroj vyvinut tak, aby byla minimalizována možnost propouštění tekutiny, může dojít k vniknutí tekutiny do přístroje. Před manipulací s přístrojem vybijte náboj shromážděný ve vašem těle. Elektrostatický výboj může mít na přístroj nepříznivý vliv. Bude-li se analyzátor delší dobu skladovat, vyjměte z něj baterii. Přístroj neotevírejte. Přístroj je zkonstruován tak, aby bylo minimalizováno riziko vlivu okolního prostředí. Po otevření přístroje můžete přístroj vystavit nežádoucímu působení faktorů okolního prostředí. Před použitím přístroje nechte stabilizovat teplotu přístroje vprostředí, ve kterém bude použit. Prudké změny teploty mohou mít vliv na správnou činnost přístroje. Na správnou činnost přístroje může mít vliv delší skladování nebo používání přístroje v prostředí s vysokou vlhkostí. V případě podezření, že došlo k poškození přístroje, vraťte přístroj společnosti Medtronic (viz adresy na zadní straně obalu), která provede jeho kontrolu a případné opravy. Správná činnost přístroje v nemocničním prostředí může být ovlivněna dalšími faktory okolního prostředí. Poškození přístroje vlivem okolního prostředí lze předejít dodržováním příslušných zdravotnických a bezpečnostních postupů.

23 Podrobný popis přístroje3 3 Přehled analyzátoru 24 Změna stimulačního režimu 33 Parametry stimulace 36 Nouzová stimulace VVI 40 Analogový výstup signálů analyzátoru 43 Neprogramovatelné funkce 45

24 24 Kapitola 3 Přehled analyzátoru Přehled analyzátoru Zobrazovací displej Tato část obsahuje informace o prvcích zobrazovacího displeje (Obrázek 3-1). Obrázek 3-1. Zobrazovací displej a nouzová klávesa Panel úloh 2 Stavový panel 3 Okno monitorování živého přenosu rytmu 4 Ovládací prvky monitorování živého přenosu rytmu 6 5 Panel nástrojů 6 Podokno s úlohami 7 Ovládací panel 8 Nouzová klávesa pro funkci v režimu VVI 5

25 Podrobný popis přístroje Přehled analyzátoru 25 Panel úloh Na panelu úloh jsou k dispozici následující ikony/indikátory: Tabulka 3-1. Ikony/indikátory na panelu úloh Ikona Název Funkce Světelné pole umístění hlavice Indikátor/volič analyzátoru Ikona přístroje Ikona SessionSync Indikátor USB Indikátor diskety Při správném umístění programovací hlavice nad přístrojem svítí zeleně. Slouží k zahájení vyšetření pomocí analyzátoru nebo k přepnutí z režimu programování do režimu vyšetření pomocí analyzátoru (u přístrojů, které podporují souběžné spuštění režimů). Pokud je vyšetření pomocí analyzátoru spuštěno, svítí okénko indikátoru zeleně. Slouží k zobrazení obrazovky Select Model (Vybrat model) nebo k přepnutí z režimu vyšetření pomocí analyzátoru do režimu programování (u přístrojů, které podporují souběžné spuštění režimů). Pokud je programování spuštěno, svítí okénko indikátoru zeleně. Poskytuje informace o stavu připojení apřenosu dat mezi programátorem a systémem pro správu dat. SessionSync je volitelná funkce. Pokud váš přístroj funkci SessionSync nepodporuje, bude ikonu překrývat červený symbol. Svítí zeleně, pokud je jednotka USB flash připravena ukládat zprávy a údaje o pacientech. Svítí-li indikátor USB zeleně, není disketa dostupná. Po zasunutí jednotky USB flash nastane krátká prodleva, po níž bude přístroj připraven k použití. Svítí zeleně, pokud je disketová jednotka připravena ukládat zprávy a údaje o pacientech. Svítí-li indikátor diskety zeleně, není k dispozici USB. Stavový panel V této oblasti je zobrazen stimulační režim a stavové zprávy.

26 26 Kapitola 3 Přehled analyzátoru Okno monitorování živého přenosu rytmu Tato oblast zobrazuje frekvenci/interval frekvence a stopy záznamu křivky (viz Monitorování živého přenosu rytmu na straně 27). Ovládací prvky monitorování živého přenosu rytmu Výběrem jednotlivých tlačítek určíte obsah zobrazený v okně monitorování živého přenosu rytmu. Další informace viz Monitorování živého přenosu rytmu na straně 27. Jedná se o následující ovládací prvky: [Tlačítko [Freeze] (Zmrazit). Tímto tlačítkem je možné vytvořit aktuální záznam křivky (výpis), zobrazit jej v dolním okně a vytisknout jej a/nebo uložit na disk. [Tlačítko [Strips] (Výpisy). Pokud jste pomocí tlačítka [Freeze] uložili výpis na disk, můžete tlačítkem [Strips] uložený výpis načíst. [Tlačítko [Adjust] (Upravit). Toto tlačítko zobrazí okno Adjust (Upravit), které obsahuje možnosti, jejichž pomocí lze změnit zobrazení záznamu křivky. Nouzová klávesa pro funkci v režimu VVI Nouzová klávesa je červené tlačítko na hardwaru monitoru vlevo od panelu zobrazení. Tato klávesa má přednost před všemi ostatními funkcemi a poskytuje okamžitou stimulaci spřednastavenými nouzovými hodnotami. Viz Nouzová stimulace VVI na straně 40. Ovládací panel Ovládací panel zahrnuje: Tlačítko [Emergency] (Stav nouze), které má přednost před všemi ostatními funkcemi a poskytuje okamžitou stimulaci spřednastavenými nouzovými hodnotami. Další informace viz Nouzová stimulace VVI na straně 40. Tlačítko [End Session] (Ukončit vyšetření), které ukončí aktuální vyšetření pomocí analyzátoru. Další informace viz Ukončení vyšetření pomocí analyzátoru na straně 64.

27 Podrobný popis přístroje Přehled analyzátoru 27 Podokno s úlohami Obsah podokna s úlohami se mění v závislosti na vybrané úloze nebo funkci. V této oblasti jsou zobrazeny všechny testy, měření anabídky. Panel nástrojů Ikony na panelu nástrojů poskytují prostředky k přechodu mezi různými obrazovkami analyzátoru. Ikona je zvýrazněna, jestliže je příslušná funkce aktivní. Tabulka 3-2. Ikony na panelu nástrojů Ikona Název Funkce Lead Analysis (Analýza elektrody) Advanced (Upřesnit) Zobrazí obrazovku Lead Analysis (viz strana 31). Zobrazí nabídku pro výběr upřesňujících funkcí analyzátoru (viz strana 83). Monitorování živého přenosu rytmu Pomocí funkce analyzátoru monitorování živého přenosu rytmu lze zobrazit buď nepřetržité stopy křivek nebo (EGM) elektrogram jednotlivých komplexů. Monitorování nepřetržitých křivek Pokud je zobrazena obrazovka Lead Analysis (Analýza elektrody), jsou v okně monitorování nepřetržitých křivek zobrazeny nepřetržité křivky. Pro snadnější interpretaci činnosti analyzátoru jsou stimulované a snímané události označeny vysvětlivkami kanálu značek (Marker Channel). Při určitých testech může dojít k dočasné změně počtu nebo typu zobrazených křivek. Po ukončení testu je však obnovena konfigurace zobrazení používaná před spuštěním testu.

28 28 Kapitola 3 Přehled analyzátoru Způsob práce s nepřetržitými křivkami Klepněte na tlačítko pro zobrazení nepřetržitých křivek (vybráno jako výchozí). 2. Pomocí tlačítek pro úpravu křivek změňte velikost a pořadí křivek a určete, které dvě budou vytištěny. 3. Klepnutím na tlačítko [Adjust] (Upravit) zobrazíte okno Adjust (Upravit), ve kterém můžete provést přesnější úpravy křivek. 3 Okno Adjust (Upravit) V okně Adjust (Upravit) jsou k dispozici následující možnosti, jejichž pomocí lze upravit stopy záznamu křivek: Tabulka 3-3. Funkce okna Adjust (Upravit) Název Funkce Clipping (Ořezání) ECG Filter (Filtr EKG) Show Artifacts (Zobrazit artefakty) Po zaškrtnutí tohoto políčka dojde k oříznutí horní a dolní amplitudy stop záznamu křivek podle výchozího nastavení. Značka zaškrtnutí označuje, že je možnost filtru zapnutá. Toto zaškrtávací políčko slouží k zapnutí nebo vypnutí filtru EKG. Značka zaškrtnutí označuje, že je filtr zapnutý. Filtr může zlepšit kvalitu zobrazovaného EKG při výskytu rušení. Toto zaškrtávací políčko slouží k aktivaci nebo deaktivaci funkce zvýraznění stimulačních artefaktů. Pokud je tato funkce vybrána, zobrazí se hraniční linie znázorňující počátek a konec jednotlivých vln.

29 Podrobný popis přístroje Přehled analyzátoru 29 Tabulka 3-3. Funkce okna Adjust (Upravit) Sweep Speed (Rychlost posunu) Normalize (Normalizovat) Calibrate (Kalibrovat) Tlačítka pro úpravu křivek Toto pole umožňuje vybrat rychlost posunu křivek, a to 12,5; 25; 50 nebo 100 mm/s. Po klepnutí na toto tlačítko dojde k rovnoměrnému rozdělení mezer mezi stopami a nastavení velikosti jednotlivých stop na výchozí hodnotu. Pomocí tohoto tlačítka lze přidat referenční signál ke stopě telemetrie Marker Channel, EKG a EGM. Signál Marker Channel podává informace o relativních amplitudách značek; kalibrační signál EGM slouží jako referenční hodnota napětí pro zobrazený EGM. K jednotlivým křivkám byl přidán panel tlačítek pro úpravu křivky, který poskytuje větší flexibilitu při výběru možností týkajících se křivek. Tlačítko křivky vyberete tak, že se jej dotknete ovládacím perem. Tabulka 3-4. Tlačítka pro úpravu křivek Název Funkce Zvětšení velikosti. Dotykem a uvolněním zvětšíte velikost křivky. Normalizace. Dotykem aktualizujete stopu záznamu křivky a obnovíte její původní výchozí velikost. Zmenšení velikosti. Dotykem a uvolněním zmenšíte velikost křivky. Zdroj křivky. Dotykem zobrazíte rozbalovací nabídku umožňující vybrat zdroj křivky. Pomocí tohoto tlačítka lze změnit pořadí křivek. Výběr tisku křivky. Dotykem povolíte tisk dané křivky. Lze povolit nejvýše dvě křivky.

30 30 Kapitola 3 Přehled analyzátoru Monitorování jednoho komplexu Zobrazením elektrogramu jednoho komplexu můžete podrobně analyzovat snímání nebo intrakardiální aktivitu. Upozornění: V tomto zobrazení je vždy zobrazen pouze jeden komplex z jedné dutiny. Poznámka: Při vysokých frekvencích nejsou zobrazeny všechny komplexy. Způsob práce s jedním komplexem 3 2 Vysvětlivky zobrazené nad křivkami uvádějí: frekvence/interval frekvence, zobrazovaná dutina a stav filtru, amplituda mezi vrcholy (při vypnutí filtru astimulace) Klepněte na tlačítko pro monitorování jednoho komplexu. Poznámka: Pokud není funkce k dispozici, je toto tlačítko zobrazeno šedě. 2. Chcete-li přepnout mezi zobrazením síňového a komorového elektrogramu, klepněte na přepínač [A. EGM] nebo [V. EGM]. 3. Výběrem tlačítka [Filter] zobrazíte filtrované zobrazení jednoho komplexu. Poznámka: Po výběru položky [Filter] se pro zobrazení jednoho komplexu použije filtr R-vlny, který je momentálně vybraný. Po výběru položky [Filter] zobrazení nastavení citlivosti graficky znázorňuje rezervu snímání. Další informace viz A. Sensitivity (Citlivost v síni) nebo V. Sensitivity (Citlivost v komoře) na straně 38.

31 Podrobný popis přístroje Přehled analyzátoru 31 Obrazovka Lead Analysis (Analýza elektrody) V této části jsou popsány prvky obrazovky Lead Analysis (Obrázek 3-2). Obrázek 3-2. Obrazovka Lead Analysis (Analýza elektrody) Ovládací prvky stimulace 2 Filtr 3 Režim 4 Měření elektrod Ovládací prvky stimulace Pole v této oblasti (Obrázek 3-2) určují následujícím způsobem parametry stimulace. Pole Lower Rate (Dolní frekvence) slouží k zobrazení a úpravám aktuálního nastavení dolní frekvence stimulace. Pole A. Amplitude/V. Amplitude (Síňová amplituda/komorová amplituda) slouží k zobrazení a úpravám síňové a komorové amplitudy stimulace. Klepnutím na tlačítko [Settings...] (Nastavení) otevřete okno Analyzer Settings (Nastavení analyzátoru) (Obrázek 3-4, strana 37). V tomto okně můžete vybrat a upravit další parametry stimulace, například šířku impulzu, horní frekvenci, citlivost a A-V interval. Další informace viz Parametry stimulace na straně 36.

32 32 Kapitola 3 Přehled analyzátoru Režim Toto pole (Obrázek 3-2) zobrazuje aktuální režim stimulace. Další informace viz Změna stimulačního režimu na straně 33. Filtr Toto pole (Obrázek 3-2) zobrazuje aktuální filtr pro měření R-vlny. Další informace viz Změna filtru R-vlny na straně 35. Měření elektrod Pole v této oblasti (Obrázek 3-2) zobrazují měření a prahy pro připojenou síňovou a/nebo komorovou elektrodu (elektrody). Pro každou elektrodu zobrazí analyzátor následující informace: amplituda P-vlny (pro síňovou elektrodu), amplituda R-vlny (pro komorovou elektrodu), změna amplitudy v čase, impedance, práh stimulace. Poznámka: Pokud v průběhu měření R-vlny vyberete nový filtr R-vlny, zobrazí se v poli Filter vsuvka (^) a hodnota R-vlny uvedená v mv. LED indikátory stimulace/snímání Obrázek 3-3. LED indikátory stimulace/snímání Analyzátor obsahuje čtyři LED indikátory, které indikují stimulaci nebo snímání v jednotlivých dutinách. LED indikátory se nacházejí v modulu analyzátoru a jejich barevné rozlišení je následující: Zelený LED indikátor označuje výdej stimulačního impulzu. Žlutý LED indikátor označuje snímanou událost.

33 Podrobný popis přístroje Změna stimulačního režimu 33 Činnost LED indikátorů během výpadku napájení V případě výpadku napájení dojde k přepnutí analyzátoru na napájení záložní baterií. LED indikátory nadále indikují stimulaci a snímání přístroje. Pokud při výpadku napájení analyzátor zjistí, že je baterie slabá, budou LED indikátory síňového a komorového snímání blikat synchronně s jedním z LED indikátorů stimulace. Změna stimulačního režimu Stimulační režim lze na obrazovce Lead Analysis (Analýza elektrody) změnit dvěma způsoby: výběrem polí Pacing (Stimulace), výběrem pole Mode (Režim). Pole Pacing (Stimulace) Výběrem pole Pacing (Stimulace) přepíná hodnota v tomto poli mezi ON (Zapnuto) a OFF (Vypnuto). Kódy NBG 1 odpovídající možným kombinacím nastavení ON/OFF v polích stimulace uvádí Tabulka 3-5. Tabulka 3-5. Režimy volitelné pomocí polí Pacing (Stimulace) Síň Komora Režim stimulace OFF (Vypnuto) OFF (Vypnuto) ODO (inhibovaný) OFF (Vypnuto) ON (Zapnuto) VVI ON (Zapnuto) OFF (Vypnuto) AAI ON (Zapnuto) ON (Zapnuto) DDD Poznámka: Pokud pole Pacing (Stimulace) nejsou k dispozici, viz Pole Mode (Režim) na straně NBG je zkratka vzniklá z anglických názvů organizací North American Society of Pacing and Electrophysiology (Severoamerická společnost pro kardiostimulaci a elektrofyziologii) a British Pacing and Electrophysiology Group (Britská pracovní skupina pro kardiostimulaci a elektrofyziologii).

34 34 Kapitola 3 Změna stimulačního režimu Změna stimulačního režimu pomocí polí Pacing (Stimulace) Klepnutím na pole Pacing (Stimulace) v části A. Lead (Síňová elektroda) zapněte nebo vypněte stimulaci v daném kanálu. 2. Klepnutím na pole Pacing (Stimulace) v části V. Lead (Komorová elektroda) zapněte nebo vypněte stimulaci v daném kanálu. 3. Bezprostředně po vypnutí nebo zapnutí analyzátor spustí nebo ukončí stimulaci v daném kanálu. 4. Režim je zobrazen v poli Mode (Režim). Pole Mode (Režim) Pole Mode (Režim) umožňuje vybrat stimulační režimy, které nelze nastavit pomocí polí Pacing (Stimulace). Poznámka: Pokud je vybrán režim VOO, AOO, DOO nebo VDD, nejsou pole Pacing (Stimulace) dostupná. Chcete-li pole Pacing (Stimulace) znovu aktivovat, vyberte v poli Mode (Režim) stimulační režim ODO, VVI, AAI nebo DDD. Změna stimulačního režimu pomocí pole Mode (Režim) Klepněte na pole Mode (Režim). 2. Vyberte ze seznamu stimulační režim. 3. Analyzátor okamžitě zahájí stimulaci v daném režimu. 4. Režim je zobrazen v poli Mode (Režim). 2

35 Podrobný popis přístroje Změna stimulačního režimu 35 Pravidla pro změnu režimu Konflikty nastavení Pokud v důsledku změny stimulačního režimu dojde ke konfliktu nastavení (např. dolní frekvence je nastavena na vyšší hodnotu než horní frekvence) nebo jsou nastaveny hodnoty, které by mohly vést k neočekávanému chování (např. blok 2:1), zobrazí se varovná zpráva. Postupujte podle pokynů ve zprávě. Definované hodnoty Při změně režimu jsou všechny hodnoty zpředchozího stimulačního režimu, které lze použít (např. šířka impulzu, amplituda výdeje, citlivost, frekvence a AV interval), převedeny do nového stimulačního režimu. Dříve nedefinované hodnoty Parametry, pro které nebyly vpředchozím stimulačním režimu definovány hodnoty, budou v novém stimulačním režimu nastaveny na výchozí hodnotu. Pole Filter (Filtr) V poli Filter (Filtr) se zobrazuje aktuální filtr R-vlny; toto pole se používá k přepínání mezi možnostmi Original (Původní) a New (Nový) filtr R-vlny. Poznámka: Pokud je vybrán režim komorové stimulace, nelze filtr R-vlny změnit. Změna filtru R-vlny Filtr R-vlny je možné změnit pomocí pole Filter. Filtr R-vlny lze změnit pouze v průběhu analýzy elektrod, kdy v poli Filter můžete přepnout mezi Original (Původní) a New (Nový) filtr R-vlny. Upozornění: Vyberte správný filtr pro měření amplitudy R-vlny. Pokud nevyberete správný filtr pro měření amplitudy R-vlny, může se stát, že amplitudy R-vlny změřené analyzátorem budou větší nebo menší než amplitudy změřené implantovaným přístrojem. Změníte-li filtr R-vlny během vyšetření pomocí analyzátoru, může dojít ke komorovému snímání.

36 36 Kapitola 3 Parametry stimulace Změna filtru R-vlny pomocí pole Filter (Filtr) Klepněte do pole Filter za účelem přepnutí filtru R-vlny mezi nastavením Original (Původní) nebo New (Nový). 2. Zvolený filtr R-vlny se zobrazí v poli Filter. 3. Analyzátor ihned zahájí měření amplitudy R-vlny se zvoleným filtrem R-vlny. Parametry stimulace Obrazovka Lead Analysis (Analýza elektrody) Parametry Lower Rate (Dolní frekvence) a Atrial and Ventricular Output Amplitudes (Amplitudy síňového a komorového výdeje) lze vybrat a nastavit na obrazovce Lead Analysis (Analýza elektrody). Lower Rate (Dolní frekvence) Parametr Lower Rate (Dolní frekvence) definuje nejnižší frekvenci, při které dochází ke stimulaci v základním režimu. Výchozí hodnota je 70 min -1 (ppm). Poznámka: Při stimulaci v režimu VDD nebo DDD nelze pro dolní frekvenci vybrat hodnotu vyšší nebo shodnou s horní frekvencí. Chcete-li zvětšit rozsah hodnot dolní frekvence, které lze vybrat, zvyšte horní frekvenci. Atrial Amplitude (Síňová amplituda) a Ventricular Amplitude (Komorová amplituda) Tyto parametry určují napětí stimulačního impulzu vydávaného do příslušné srdeční dutiny. Výchozí hodnota je 5 V.

37 Podrobný popis přístroje Parametry stimulace 37 Okno Analyzer Settings (Nastavení analyzátoru) Okno Analyzer Settings (Obrázek 3-4), ke kterému získáte přístup klepnutím na tlačítko [Settings...] (Nastavení), umožňuje úpravy následujících parametrů. Obrázek 3-4. Okno Analyzer Settings (Nastavení analyzátoru) AV Interval Parametr AV Interval (Síňokomorový interval) určuje dobu mezi výskytem síňové události a naplánovaným komorovým stimulačním impulzem. Výchozí hodnoty uvádí Tabulka 3-6. AV Interval je automaticky upraven na základě vybrané dolní a horní frekvence (Tabulka 3-6). Tabulka 3-6. Výchozí AV interval Režim stimulace Dolní frekvence min -1 (ppm) Horní frekvence min -1 (ppm) AV Interval (ms) DOO DDD, VDD Poznámka: Pokud je AV interval upraven manuálně, jsou výše popsané automatické úpravy přepsány.

38 38 Kapitola 3 Parametry stimulace Upper Rate (Horní frekvence) Horní frekvence je maximální frekvence, při které může být spuštěna stimulace komory jako odpověď na snímané síňové události v režimech DDD a VDD. Výchozí hodnota je 120 min -1 (ppm). Při stimulaci v režimu VDD nebo DDD nelze vybrat hodnotu vyšší nebo shodnou s dolní frekvencí. Chcete-li zvětšit rozsah hodnot horní frekvence, které lze vybrat, snižte dolní frekvenci. A. Polarity (Síňová polarita) nebo V. Polarity (Komorová polarita) Tyto parametry určují polaritu, kterou analyzátor očekává uelektrod při použití pacientského kabelu model Výchozí hodnota je Bipolar (Bipolární) pro parametr A. Polarity i V. Polarity. Polaritu lze vybrat pouze v případě, že použijete pacientský kabel model Elektrody připojené ke všem ostatním kabelům a adaptérům považuje analyzátor za bipolární. Při připojení unipolárních elektrod k analyzátoru pomocí kabelu model 2292, adaptéru model 5103 nebo adaptéru model 5104 proto použijte indiferentní elektrodu. A. Pulse Width (Šířka síňového impulzu) nebo V. Pulse Width (Šířka komorového impulzu) Tyto parametry určují trvání stimulačního impulzu. Výchozí hodnota je 0,5 ms. A. Sensitivity (Citlivost v síni) nebo V. Sensitivity (Citlivost vkomoře) Nastavení parametru Sensitivity (Citlivost) určuje minimální amplitudu elektrické aktivity, na kterou přístroj reaguje. Výchozí hodnoty jsou 0,5 mv pro síň a 2,5 mv pro komoru. A. Refractory (Síňová refrakterita) Refrakterita je perioda následující po stimulované nebo snímané události, během níž snímaná událost nespustí časování pro další naplánovaný stimulační impulz. Během snímání v refrakteritě svítí LED indikátory snímání.

39 Podrobný popis přístroje Parametry stimulace 39 Tento parametr umožňuje úpravy délky refrakterní periody pro síňový kanál po snímané nebo stimulované komorové či síňové události. Výchozí hodnoty uvádí Tabulka 3-7. Síňová refrakterita je automaticky upravena na základě vybrané dolní a horní frekvence (Tabulka 3-7). Tabulka 3-7. Výchozí síňová refrakterita Režim stimulace Dolní frekvence min -1 (ppm) Horní frekvence min -1 (ppm) ARP a ms PVARP b ms AAI DDD, VDD a K síňové refrakterní periodě (ARP) dochází v síňovém kanálu po síňové události. b K síňové refrakterní periodě po komoře (PVARP) dochází v síňovém kanálu po komorové události. Poznámka: Pokud je síňová refrakterita upravena manuálně, jsou výše popsané automatické úpravy přepsány.

40 40 Kapitola 3 Nouzová stimulace VVI Nouzová stimulace VVI Příkaz Emergency (Nouzový stav) je bezpečnostní funkce, která má přednost před všemi ostatními funkcemi a poskytuje okamžitou komorovou stimulaci s přednastavenými nouzovými hodnotami. Nouzovou stimulaci lze ukončit nastavením přístroje na přednastavené hodnoty režimu VVI nebo manuálním nastavením jednotlivých parametrů stimulace. Parametry Nouzová stimulace Režim VVI VVI Nominální stimulace VVI Frekvence 70 min -1 (ppm) 70 min -1 (ppm) Komorová amplituda 10 V 5 V Šířka impulzu 1,5 ms 0,5 ms Citlivost v komoře 2,5 mv 2,5 mv Polarita Zůstává zachováno nastavení používané před zahájením činnosti ve stavu nouze. Zůstává zachováno nastavení používané před zahájením činnosti ve stavu nouze. Důležité upozornění Při nastavení nouzových hodnot je energetický výdej vyšší než obvykle. Analyzátor se nemá používat s tímto nastavením po neomezenou dobu.

41 Podrobný popis přístroje Nouzová stimulace VVI 41 Zahájení nouzové stimulace A B A. Stiskněte červenou nouzovou klávesu VVI umístěnou vlevo od panelu zobrazení na programátoru. nebo B. Klepněte na tlačítko [Emergency] (Nouzový stav) umístěné v levém dolním rohu obrazovky. Ukončení nouzové stimulace A 1 A. V okně Emergency Pacing (Nouzová stimulace) klepněte na tlačítko [Return to VVI Nominals] (Obnovit nominální hodnoty režimu VVI). nebo 1. Klepnutím na tlačítko [Close] (Zavřít) ponechejte nouzovou stimulaci. 2. Výběrem příslušných polí na obrazovce Lead Analysis (Analýza elektrody) upravte jednotlivé parametry. Podrobné informace o nouzové stimulaci Při spuštění nouzové stimulace dojde k následujícím událostem. Ukončí se všechny probíhající testy. Zobrazí se okno s popisem použitých nouzových hodnot. Na stavovém panelu je zobrazen text Emergency Pacing is ON (Nouzová stimulace je zapnutá). Tato zpráva zůstává zobrazena, dokud není nastavena jiná hodnota amplitudy, šířky impulzu, citlivosti, stimulačního režimu nebo dolní frekvence. Všechna pole jsou aktualizována a zobrazují nouzové hodnoty.

42 42 Kapitola 3 Nouzová stimulace VVI Pokud stisknete červenou nouzovou klávesu během zadávání hodnot analyzátoru pro vyšetření, zobrazí se na stavovém panelu v horní části obrazovky zpráva o stimulaci v režimu VVI, ale nastavení hodnot v podokně s úlohami pravděpodobně nebude správné. Zobrazené hodnoty zesynchronizujete s činností přístroje opakovaným stisknutím nouzové klávesy. Pokud programátor zobrazí chybovou zprávu, bude na registračním záznamníku vytištěna zpráva informující o tom, že nouzová klávesa je k dispozici. Pokud během nouzové stimulace upravíte dolní frekvenci, komorovou amplitudu, citlivost nebo stimulační režim, zobrazí se na stavovém panelu zpráva Permanent V Pulse Width is 1.5 ms (Permanentní šířka komorového impulzu je 1,5 ms), která vás upozorní na to, že šířka komorového impulzu je 1,5 ms.

43 Podrobný popis přístroje Analogový výstup signálů analyzátoru 43 Analogový výstup signálů analyzátoru Analyzátor používá port pro analogový výstup na programátoru k odeslání až čtyř kanálů simultánních analogových signálů do nemocničních zařízení, jako jsou například monitory fyziologických funkcí, záznamníky a plotry. Parametry Přiřazení kanálů analogového výstupu analyzátoru Kanál A EKG pacienta Kanál D Marker Channel Kanál B Síňový elektrogram Kanál E V současnosti žádný Kanál C Komorový elektrogram Síňová stimulace (AP) Síňové snímání (AS) Síňové snímání v refrakteritě (AR) Komorové snímání v refrakteritě (VR) Komorové snímání (VS) Komorová stimulace (VP) 5 mv 1 mv Kalibrační signál Marker Channel podává informace o relativních amplitudách značek, které nejsou na externím zařízení popsány znakovými kódy. Kalibrační signál elektrogramu slouží jako napěťová reference zobrazeného elektrogramu.

44 44 Kapitola 3 Analogový výstup signálů analyzátoru Výdej analogových signálů 1. Připojte kabel pro analogový vstup/výstup model 2090AB k portu pro analogový výstup na programátoru. Další pokyny naleznete v Referenční příručce k programátoru Připojte kabel (model 2090AB) k příslušnému nemocničnímu zařízení. Další pokyny naleznete v příručce ke kabelu pro analogový vstup/výstup (model 2090AB). 3. Kalibrujte nemocniční zařízení. Další pokyny naleznete v příručce ke kabelu pro analogový vstup/výstup (model 2090AB).

45 Podrobný popis přístroje Neprogramovatelné funkce 45 Neprogramovatelné funkce Výpadek napájení a ztráta hostitelské komunikace Upozornění: V případě delšího výpadku napájení použijte u pacienta externí dočasný kardiostimulátor. Záložní baterie má omezenou kapacitu a je určena pouze k poskytnutí krátkodobé podpory (maximálně 5 minut). V případě výpadku napájení nebo při ztrátě komunikace mezi analyzátorem a programátorem dojde k následujícím událostem. Analyzátor přeruší všechny probíhající testy a obnoví hodnoty použité před spuštěním testu. Analyzátor zvýší síňový a komorový stimulační výdej na 5 V ašířku síňového a komorového impulzu na 0,5 ms. Pokud byly před výpadkem napájení nastaveny vyšší hodnoty výdeje než 5 V a vyšší hodnoty šířky impulzu než 0,5 ms, zůstane výdej beze změny. Poznámka: Po obnovení napájení ověřte nastavení všech parametrů. Pokud analyzátor poskytuje v době výpadku napájení stimulaci, pokračuje v činnosti s použitím záložní 9V baterie. Stimulační podpora je poskytována, dokud je detekována stimulační zátěž. Pomocí LED indikátorů na analyzátoru ověřte stimulaci a snímání. Pokud analyzátor pracuje v režimu ODO, dojde při výpadku napájení k jeho okamžitému vypnutí. K automatickému vypnutí analyzátoru dochází po šedesáti intervalech dolní frekvence, jestliže po výpadku napájení nastane následující situace. Analyzátor nezjistí stimulační zátěž. Analyzátor během šedesáti po sobě následujících intervalů dolní frekvence nevydá žádné výstupní impulzy. Poznámka: Pokud při výpadku proudu analyzátor zjistí, že je baterie málo nabitá, budou LED indikátory síňového a komorového snímání blikat synchronně s jedním z LED indikátorů stimulace. Přístroj však bude po dobu 5 minut pokračovat v činnosti s parametry používanými před detekcí nízkého stavu nabití baterie, než dojde k jeho automatickému vypnutí.

46 46 Kapitola 3 Neprogramovatelné funkce Informace o výměně záložní baterie viz strana 95. Popis stimulace Jednodutinové režimy V jednodutinových asynchronních režimech (AOO a VOO) analyzátor stimuluje s použitím dolní frekvence bez ohledu na spontánní aktivitu. V jednodutinových režimech dle potřeby (AAI a VVI) analyzátor inhibuje další naplánovaný stimulační impulz, jestliže je snímána spontánní událost mimo refrakterní periodu a před následujícím naplánovaným stimulačním impulzem. Pokud před naplánovaným stimulačním impulzem není snímána žádná spontánní událost, je stimulační impulz vydán. Dvoudutinové režimy V síňokomorovém sekvenčním asynchronním režimu (DOO) analyzátor stimuluje síň s použitím vybrané dolní frekvence a komoru s použitím vybraného nebo automatického AV intervalu, bez ohledu na spontánní aktivitu. V režimu VDD analyzátor reaguje na zvýšení frekvence v síni a stimuluje pouze v komoře. Pokud je před výdejem naplánovaného komorového stimulačního impulzu snímána spontánní komorová událost, analyzátor stimulační impulz inhibuje. Nastavením horní frekvence zabráníte stimulaci komory o příliš rychlé frekvenci. V režimu DDD analyzátor reaguje na zvýšení frekvence v síni a poskytuje asynchronní síňokomorovou sekvenční stimulaci. Pokud nejsou zjištěny žádné síňové ani komorové spontánní události, analyzátor stimuluje síň s použitím vybrané dolní frekvence a komoru s použitím vybraného nebo automatického AV intervalu. Spontánní aktivita v síni a komoře inhibuje výdej stimulačních impulzů a restartuje časovače. Nastavením horní frekvence zabráníte stimulaci komory o příliš rychlé frekvenci. V režimu ODO analyzátor snímá spontánní aktivitu v síni i v komoře. Stimulační impulzy vydávány nejsou.

47 Podrobný popis přístroje Neprogramovatelné funkce 47 Bezpečnostní stimulace Přístroj je navržen tak, aby v případě okolního rušení nebo svalového artefaktu nebyla inhibována stimulace komory. Pokud je do 110 ms po stimulované síňové události zaznamenána snímaná komorová událost, analyzátor vydá komorový výstupní impulz s použitím jednoho z následujících intervalů. Pokud je nastaven kratší AV interval než 110 ms, analyzátor vydá komorový výstupní impulz na konci tohoto intervalu. Pokud je nastaven AV interval 110 ms nebo delší, analyzátor vydá komorový výstupní impulz po 110 ms. Odpověď na předčasnou komorovou kontrakci Předčasná komorová kontrakce (PVC) je definována jako snímaná komorová událost, která následuje po stimulované nebo snímané komorové události bez intervenující síňové události. Při detekci předčasné komorové kontrakce analyzátor restartuje VA interval, komorovou refrakterní periodu a časovač horní frekvence. V případě, že je síňová refrakterní perioda po komoře (PVARP) kratší než 400 ms, dojde k jejímu restartování a prodloužení na 400 ms. Pokud předčasné komorové kontrakci předchází síňová refrakterní snímaná událost, k prodloužení síňové refrakterní periody po komoře nedojde. V případě předčasných komorových kontrakcí během refrakterity (PVC-R) také nedojde k restartování intervalu VA. V elektrogramu jsou zobrazeny vysvětlivky předčasných komorových kontrakcí (PVC), ale amplitudy PVC nejsou zobrazeny jako naměřená hodnota R-vlny. Přepnutí Analyzátor je navržen tak, aby nedocházelo k neustálé inhibici stimulace v důsledku rušení, jako je například elektromagnetická interference a stimulace svalu. Při neustálé detekci události snímaných v refrakteritě přístroj přejde k asynchronní stimulaci při dolní frekvenci. U režimů DDD a VDD dochází k přepnutí při trvale snímaných komorových událostech, ale nikoli při trvale snímaných síňových událostech.

48

49 Provedení základního vyšetření pomocí analyzátoru4 4 Příprava analyzátoru k použití 50 Analýza elektrody 56 Tisk zpráv 62 Ukončení vyšetření pomocí analyzátoru 64

50 50 Kapitola 4 Příprava analyzátoru k použití Příprava analyzátoru k použití V této části jsou uvedeny základní postupy pro přípravu analyzátoru k provedení analýzy umístění elektrod. Zahájení vyšetření pomocí analyzátoru 2 1. Zapněte programátor. 2. Na obrazovce Select Model (Vybrat model) klepněte na panelu nástrojů na ikonu Analyzer (Analyzátor). nebo 3. Klepněte na ikonu Analyzer (Analyzátor) na panelu úloh. Viz Ikony/indikátory na panelu úloh na straně 25. Po výběru analyzátoru bude okénko indikátoru vlevo od ikony Analyzer (Analyzátor) na panelu úloh svítit zeleně. Podrobné informace o zahájení vyšetření pomocí analyzátoru Po klepnutí na ikonu Analyzer (Analyzátor) může proběhnout jedna z níže popsaných situací: automatický test, aktualizace analyzátoru, výběr filtru R-vlny. Po zahájení vyšetření pomocí analyzátoru se zobrazí obrazovka Lead Analysis (Analýza elektrody). Výchozí stimulační režim po spuštění analyzátoru je ODO (inhibovaný režim). Informace o změně stimulačního režimu naleznete v části Změna stimulačního režimu na straně 33.

51 Provedení základního vyšetření pomocí analyzátoru Příprava analyzátoru k použití 51 Aktualizace analyzátoru Po klepnutí na ikonu Analyzer (Analyzátor) můžete být vyzváni k provedení aktualizace analyzátoru. Pokud chcete aktualizaci provést před zahájením vyšetření pomocí analyzátoru, klepněte na položku [Update Now] (Aktualizovat nyní); pokud chcete update přeskočit, klepněte na položku [Update Later] (Aktualizovat později). Výzva k provedení aktualizace analyzátoru se bude zobrazovat při každém zahájení vyšetření pomocí analyzátoru, dokud neprovedete instalaci aktualizací. Poznámka: Aktualizace trvá přibližně 5 minut. Upozornění: Během instalace aktualizace nevysunujte analyzátor z programátoru ani nezastavujte instalaci. Pokud se analyzátor v průběhu instalace aktualizace vysune z programátoru nebo pokud se aktualizace zastaví před dokončením, může se stát, že analyzátor nebude možné použít. Podrobné informace o výběru filtru R-vlny Před zahájením vyšetření prováděného pomocí analýzy elektrody můžete být vyzváni, abyste vybrali filtr pro měření R-vlny. Vyberte odpovídající filtr R-vlny pro analýzu elektrody. Viz Výběr vhodného filtru R-vlny v analyzátoru na straně 52. Upozornění: Vyberte správný filtr pro měření amplitudy R-vlny. Pokud nevyberete správný filtr pro měření amplitudy R-vlny, může se stát, že amplitudy R-vlny změřené analyzátorem budou větší nebo menší než amplitudy změřené implantovaným přístrojem.

Dvoudutinové a jednodutinové externí kardiostimulátory

Dvoudutinové a jednodutinové externí kardiostimulátory Oddělení veřejných zakázek VÁŠ DOPIS ZN/ ZE DNE NAŠE ZNAČKA VZ-2017-000352 VYŘIZUJE/LINKA Ing. Pavel Dočkal pavel.dockal@fnol.cz DATUM 16.5.2017 Fakultní nemocnice Olomouc vypisuje v souladu s ust. 31

Více

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor Referenční příručka MEDTRONIC CARELINK 2090 Referenční příručka Příručka pro nastavení a používání programátoru Medtronic CareLink 2090 Následující seznam uvádí ochranné

Více

Motorola Phone Tools. Začínáme

Motorola Phone Tools. Začínáme Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

G-series/E-series/A-series. Referenční příručka

G-series/E-series/A-series. Referenční příručka G-series/E-series/A-series G70 DR G20 SR E60 DR E50 D E10 S A60 DR A30 VDD A20 SR A10 S G70A1 G20A1 E60A1 E50A1 E10A1 A60A1 A30A1 A20A1 A10A1 Referenční příručka Obsah 1 Úvod... 6 1.1 Informace o příručce...

Více

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Paměťové moduly Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby společnosti HP

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení

Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení K č.j. 366 4/2012/DP - ÚVN Číslo Označení Kategorie Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení Minimální rozsah programovatelných režimů Upřesnění Předpokládané plnění (ks za rok) 1 V Zajišťovací

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Kardiostimulátory. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů

Kardiostimulátory. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů Kardiostimulátory X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz Kardiostimulátor kardiostimulátory (pacemakery) a implantabilní defibrilátory (ICD) jsou implantabilní

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 Obsah Bezpečnostní informace Upozornění Záruka Příslušenství Úvod Přední panel Displej Zprávy na displeji Tlačítka Otočný přepínač Vstupní zdířka Popis Funkcí Možnosti

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ 1. Skener 2. USB kabel x 2 3. Síťový adaptér 4. Stručný průvodce 5. Instalační CD-ROM 6. Kalibrační list 7. Čistící hadřík 8. Ochranný modul 1 INSTALACE A NASTAVENÍ

Více

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Externí zařízení. Uživatelská příručka Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Informace obsažené v tomto

Více

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Informace

Více

Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE

Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE Stručná příručka Rider Přístroj Rider je vybaven dotykovým panelem. Zařízení lze ovládat klepáním na panel nebo hardwarovým tlačítkem. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Vypínač/Zpět/ Pozastavit/Ukončit ( /BACK/

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Nástroj Setup. Uživatelská příručka

Nástroj Setup. Uživatelská příručka Nástroj Setup Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce se mohou

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

1 Balení. Instalační příručka. Monitor LCD se správou barev. Důležité upozornění

1 Balení. Instalační příručka. Monitor LCD se správou barev. Důležité upozornění Instalační příručka Monitor LCD se správou barev Důležité upozornění Pozorně si přečtěte BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ, tuto instalační příručku a uživatelskou příručku uloženou na disku CDROM a seznamte se

Více

TouchPad a klávesnice

TouchPad a klávesnice TouchPad a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500 Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru

Více

VŠESMĚROVÉ LED SVĚTLO S REPRODUKTOREM BLUETOOTH

VŠESMĚROVÉ LED SVĚTLO S REPRODUKTOREM BLUETOOTH VŠESMĚROVÉ LED SVĚTLO S REPRODUKTOREM BLUETOOTH Uživatelská příručka 33040 Při používání modelu 33040 se řiďte následuj ícími pokyny 1. Zařízení 33040 zapněte tlačítkem napájení umístěným na jeho spodní

Více

PlayStation 4 / PlayStation 3. Návod k použití. Obsah balení. Upozornění. Platforma. Jak přenášet. Ovladač x1 Návod k použití x1

PlayStation 4 / PlayStation 3. Návod k použití. Obsah balení. Upozornění. Platforma. Jak přenášet. Ovladač x1 Návod k použití x1 Návod k použití Děkujeme vám za koupi tohoto produktu. Před použitím produktu si prosím pečlivě pročtěte návod k použití. Po jeho přečtení si jej pro případ potřeby uschovejte. 1825-41NRKUKA Obsah balení

Více

ThinkPad Wireless WAN Card. Stručná úvodní příručka

ThinkPad Wireless WAN Card. Stručná úvodní příručka ThinkPad Wireless WAN Card Stručná úvodní příručka Kapitola 1. Popis produktu Pokud váš počítač ThinkPad podporuje kartu bezdrátové sítě WAN (Wide Area Network), můžete tuto kartu bezdrátové sítě WAN

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR 2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

AX-C800 Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí

Více

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron 2005 0123 Programátor 2090 0 Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a použití

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod 4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Adaptér domácí sítě (PL200)

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Adaptér domácí sítě (PL200) Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Adaptér domácí sítě (PL200) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být

Více

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9355538 Issue 1 Vydaná elektronická příručka odpovídá "Podmínkám a ustanovením uživatelských

Více

Kamerový Tester Provozní Manuál

Kamerový Tester Provozní Manuál Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA)

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) INSTALACE A NASTAVENÍ Krok 1. Připojení skeneru k počítači Pomocí kabelu USB připojte skener k počítači 1. Zapojte síťový adaptér do konektoru skeneru. 2. Zapojte druhý konec

Více

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH A. ÚVOD B. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY C. MEZINÁRODNÍ ELEKTROTECHNICKÉ ZNAČKY D. VLASTNOSTI E. TECHNICKÁ DATA F. OVLÁDACÍ PANEL G. JAK PROVÁDĚT MĚŘENÍ A.

Více

Connection Manager - Uživatelská příručka

Connection Manager - Uživatelská příručka Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení

Více

Příručka k programování kardiostimulátoru

Příručka k programování kardiostimulátoru ADAPTA /VERSA /SENSIA / RELIA Adapta ADDR01/03/06 Adapta S ADDRS1 Adapta L ADDRL1 Adapta ADD01 Adapta ADVDD01 Adapta ADSR01/03/06 Versa VEDR01 Sensia SEDR01 Sensia L SEDRL1 Sensia SED01 Sensia SESR01 Sensia

Více

První použití notebooku GIGABYTE

První použití notebooku GIGABYTE Čeština Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně.

Více

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR200 Dálkový ovladač Magic Motion (AKB732955) Hardwarový

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OR EASY.B EASY.W Obsah CZ Záruka 2 Specifikace 2 Ochrana před vodou a prachem 2 Přehled o produktu 3 Nabíjení baterie 4 LED indikátor stavu 4 Zapnutí/vypnutí 4

Více

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor Referenční příručka MEDTRONIC CARELINK 2090 Referenční příručka Příručka pro nastavení a používání programátoru Medtronic CareLink 2090 Následující seznam uvádí ochranné

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A31 1.1 Obsah balení

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A31 1.1 Obsah balení Kapitola 1: Úvod Tato nová televizní videoterminál TVGo A31 je ideální pro sledování televize nebo videa na monitoru TFT / LCD / CRT v rozlišení až 1280 x 1024 pixelů. Tento televizní videoterminál umožňuje

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému

Více

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty 1 Aktualizace grafického uživatelského rozhraní a komunikace Úvod Kontrast a jas Sériové porty Tento dodatek doplňuje Uživatelskou a technickou referenční příručku k plicnímu ventilátoru 840 a poskytuje

Více

F-WVR610. Bezdrátový (2,4 GHz) digitální videorekordér

F-WVR610. Bezdrátový (2,4 GHz) digitální videorekordér Před použitím F-WVR610 Bezdrátový (2,4 GHz) digitální videorekordér Zvláštní upozornění 1) Dříve, než přístroj zapnete, propojte správně všechny části. 2) Při vkládání nebo odpojování SD karty vždy přístroj

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Otevřete balení. Přehled telefonu CZ-1. Konektor Micro USB. Konektor sluchátek. Přední fotoaparát. Reproduktor. Zadní fotoaparát Tlačítko hlasitosti

Otevřete balení. Přehled telefonu CZ-1. Konektor Micro USB. Konektor sluchátek. Přední fotoaparát. Reproduktor. Zadní fotoaparát Tlačítko hlasitosti Otevřete balení Prestigio MultiPhone Baterie Cestovní nabíječka Sluchátka USB kabel Stručný návod k obsluze Přehled telefonu Reproduktor Přední fotoaparát Konektor Micro USB Zadní fotoaparát Tlačítko hlasitosti

Více

MT Multimetr klešťový. Uživatelský manuál. První vydání Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd.

MT Multimetr klešťový. Uživatelský manuál. První vydání Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd. MT-3102 Multimetr klešťový Uživatelský manuál První vydání 2010 2010 Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd. Úvod Klešťový multimetr MT-3102 je 3 1/2 číslový LCD multimetr pro měření AC a DC napětí,

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace Motorový detektor kouře s optickým paprskem Doplňující informace CS 1. Vícezónové zapojení Při použití více než jedné systémové řídicí jednotky v jedné zóně konvenčního požárního řídicího panelu (FCP)

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené

Více

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron 0123 2001 Programátor 2090 0 Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a používání programátoru 2090 Následující

Více

Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10

Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10 Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10 Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Nikon. Tato příručka popisuje postup při aktualizaci firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1

Více

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Provozní pokyny. Aplikační stránky Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení odpovědnosti...3 Poznámky...3 Co lze na aplikačních stránkách dělat...4 Před použitím aplikačních stránek...5

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit

Více

M ASTECH Digitální tužkový multimetr

M ASTECH Digitální tužkový multimetr M ASTECH Digitální tužkový multimetr MS 8211D Uživatelská příručka M A S T E C H DIGITÁLNÍ TUŽKOVÝ MULTIMETR MS 8211D Ú V O D Digitální tužkový měřicí přístroj MASTECH MS8211D je přenosný měřící přístroj

Více

Česky. BT-02N uživatelská příručka

Česky. BT-02N uživatelská příručka Česky BT-02N uživatelská příručka 1 Česky Rejstřík 1. Přehled......3 2. Začínáme....5 3. Připojení náhlavní sady headset Bluetooth.....5 4. Používání náhlavní sady headset Bluetooth... 9 5. Technické specifikace...

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs Aplikace Capture Pro Referenční příručka A-61640_cs Začínáme s aplikací Kodak Capture Pro Tato příručka obsahuje jednoduché postupy pro rychlé zahájení práce, včetně instalace a spuštění aplikace Kodak

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více