Návod k obsluze a údržbě
|
|
- Emil Švec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze a údržbě 6005 Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická Zlín 11 Lípa Tel Fax: Vydání I unimarco@unimarco.cz Červenec
2 1. OBSAH LIST TECHNICKÝCH DAT... BROŽURA OBSAH Seznam výkresů Seznam speciálních symbolů a termínů OBECNÉ INFORMACE Technický servis Bezpečnost práce Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Bezpečnostní pokyny pro údržbu PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM POPIS STROJE Použití Technické údaje Celkové rozměry Popis činnosti Standardní činnost Činnost při použití příslušenství INSTALACE A OVLÁDÁNÍ Instalace a uvedení do provozu Finální činnosti Předcházení korozi Čištění ovládacího panelu ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ Změna velikosti lahví Speciální nastavení a činnosti načasování
3 7. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ Údržba Mazání Termální hlava Zavalovací hlava Každých 200 hodin provozu ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PŘÍLOHY Hodnoty hladiny hluku RŮZNÉ Informace o vyřazení stroje z provozu a jeho demontáži Náhradní díly Objednávání náhradních dílů
4 1.1 SEZNAM VÝKRESŮ STRANA VÝKRES POPIS E-100XX RÁM ŘEMENU E-200XX POSUVY E-300XX HVĚZDICE A ŠNEKY D-400XX JEDNOTKA DÁVKOVAČE XX TERMÁLNÍ HLAVA XX ZAVALOVACÍ HLAVA E-146XX VÁLEC 6005E-16XX VOZÍK PRO POSUNOVÁNÍ LAHVÍ 18 ETIKETOVACÍ STANICE E-500XX STANDARDNÍ DOTACE E-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 21 PŘÍSLUŠENSTVÍ 4
5 1.2 SEZNAM POUŽÍVANÝCH SYMBOLŮ A TERMÍNŮ Symbol obecného nebezpečí Důležitá informace Doporučení Důležité upozornění Spojení s další částí manuálu, která musí být pozorně přečtena l Objemová jednotka: litry bott. Počet lahví h Časová jednotka: hodiny kg Váhová jednotka: kilogramy (~ 10N) mm Délková jednotka: milimetry V Volty Hz Hertz = frekvence v cyklech za sekundu kw Silová jednotka: kilowatt bar Tlaková jednotka (~ 1 Atm 10 5 N/m2) db Hluková hladina: decibely 5
6 2. OBECNÉ INFORMACE Tento návod k obsluze obsahuje informace potřebné pro porozumění práci stroje a tedy pro zabezpečení bezpečné funkce a údržby. V návodu jsou podrobně popsány následující činnosti: Spuštění Nastavení Použití (při standardní konfiguraci i při použití volitelného vybavení) Čištění Údržba Vyřazení z provozu a demontáž Tento návod k obsluze udržujte v průběhu celé životnosti stroje. Pokud stroj prodáte jinému uživateli, předejte jej i s manuálem. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA! Společnost Gai nepřebírá odpovědnost za škody, poruchy a zranění způsobené nedodržením doporučení uvedených v návodu k obsluze. Výrobce také nepřebírá odpovědnost za poruchy nebo poškození stroje způsobené modifikacemi provedenými na stroji uživatelem, nebo použitím příslušenství, které není schváleno výrobcem. Výrobce také nepřebírá odpovědnost za poškození stroje způsobené: Přírodními katastrofami Povstáním, vzpourou Chybami při používání Nesprávnou údržbou Poškozením elektrických částí stroje způsobených kondenzací vody nebo cizími elektrickými poli 6
7 Informace uvedené v tomto návodu mohou být změněny bez předchozího ohlášení. Gai si vyhrazuje právo na změnu stroje nebo jeho částí bez povinnosti úpravy manuálu a katalogu náhradních dílů. DOPORUČENÍ Používejte pouze originální náhradní díly GAI. Dodržujte Intervaly a metody údržby přesně podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Výměna opotřebených součástí a mazání mechanických částí podle pokynů uvedených v tomto návodu znamená úsporu času a financí. 7
8 2.1 TECHNICKÝ SERVIS Pro řešení problémů, které mohou vzniknout v průběhu používání stroje, kontaktujte: UNIMARCO a.s. Zádveřická Zlín tel.: fax unimarco@unimarco.cz nebo kontaktujte přímo výrobce: Pokud máte jakýkoliv požadavek na servis, vždy uvádějte: výrobní číslo stroje model rok výroby Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku stroje, který je znázorněn níže: 8
9 2.2 BEZPEČNOST PRÁCE Osoba odpovědná za stroj musí znát obsah návodu k obsluze a musí být obeznámena se všemi zásadami bezpečnosti práce se strojem a pravidly týkajícím se bezpečnosti a zdraví obsluhy. Obecně každý, kdo je odpovědný za stroj, musí znát pokyny k obsluze stroje a všechna bezpečnostní zařízení použitá na stroji a popsaná v návodu k obsluze a musí zaškolit všechny pracovníky obsluhy v následujících informacích: Předpisy týkající se bezpečnosti a prevence nehody Speciální přepisy týkající se stroje Umístění ovládacích prvků na stroji Umístění bezpečnostních tlačítek na stroji Osoba odpovědná za provoz stroje může určit pracovníky obsluhy oprávněné k provádění ovládání, nastavení, čištění a údržbě stroje. Tito pracovníci musí zabránit přístupu neautorizovaných osob a osob neschopných ovládat stroj za podmínek maximální bezpečnosti. DŮLEŽITÉ Než začnete pracovat se strojem: ujistěte se, zda je přeprava, vyložení a montáž prováděna kvalifikovaným a oprávněným personálem. ujistěte se, že přívodní napětí odpovídá hodnotě napětí, která je uvedená na štítku elektrické řídicí skříně. ujistěte se, že elektrický systém odpovídá platným předpisům a že kabeláž je v dobrém stavu a správně dimenzovaná pro potřeby stroje. 9
10 2.3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBSLUHU Před použitím stroje si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a kapitolu týkající se obsluhy stroje (kapitola 5). Před zapnutím stroje se ujistěte, že tlačítko pro nouzové zastavení pracuje správně a není zaseknuté. Pokud je stroj připojen k elektrickému napětí, ujistěte se, že: hlavní vypínač stroje je v poloze 0. tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuté (otočte ve směru hodinových ručiček). zástrčka je správně zasunuta v elektrické zásuvce. fáze hlavního tlačítka jsou správně zapojeny. UJISTĚTE SE, ŽE nejsou v pracovním záběru stroje nepovolané osoby nejsou v pracovním záběru stroje cizí předměty potrubí (voda, vzduch, plyn ) je správně připojeno a utaženo ochranné dveře jsou zavřeny obsluha není oblečena v oděvu, který by mohl být zachycen pohyblivými částmi stroje stroj pracuje normálně (správný směr rotace ) Je doporučeno použít: pokrývku pro ochranu vlasů (pro uživatele s dlouhými vlasy) boty s protiskluznými podrážkami 10
11 2.4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚDRŽBU Před zahájením údržby si přečtěte pečlivě tuto kapitolu a kapitolu týkající se údržby stroje (kapitola 7). DŮLEŽITÉ Před prováděním nastavení, údržby nebo mazání se ujistěte, že: stroj nepracuje. je vypnut přívod proudu. tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuto. stroje je ve stabilní poloze bez možnosti pohybu. DŮLEŽITÉ Během nastavování, údržby a mazání, které vyžaduje, aby stroj běžel, zapněte stroj pouze na dobu nezbytně nutnou. Jakékoliv odpojování bezpečnostních zařízení musí být prováděno pouze kvalifikovanou osobou. Tyto práce musí být prováděny s maximální opatrností, aby nedošlo k poranění personálu nebo poškození stroje. DŮLEŽITÉ V případě že stroj běží v manuálním režimu s otevřenými ochrannými kryty při nastavování, jakékoliv osoby, které nejsou oprávněné k těmto zásahům, se nesmí zdržovat v pracovním prostoru stroje. 11
12 BĚHEM ÚDRŽBY: sledujte ovládací panel stroje zajistěte, aby v případě poruchy nikdo nemohl zapojit stroj do přívodu elektrického proudu. odpojte tlakovou větev před zahájením práce na hydraulických nebo pneumatických částech stroje. zabraňte přístupu nepovolaných osob ke stroji. zabraňte kontaktu vína nebo jiných kapalin s elektrickými částmi stroje. DOPORUČENÍ Pokud provádíte omytí částí stroje, dodržujte zásady uvedené v manuálu týkající se doporučení mycích prostředků a vyvarujte se použití agresivních čisticích prostředků. Doporučujeme používat ochranné rukavice a brýle. DŮLEŽITÉ Pokud je nastavení, údržba nebo mazání prováděno více než jednou osobou, ujistěte se, že jsou všechny osoby včas varovány před spuštěním stroje. 12
13 3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM Přepravu stroje je možné provádět následujícím způsobem: stroj je pouze zabalen do fólie bez použití jiného obalového materiálu stroj je umístěn do dřevěné bedny s dehtovou lepenkou Typ zabalení záleží na dohodě se zákazníkem. Pro vyložení stroje použijte vysokozdvižný vozík (jeřáby nebo zvedáky není možné použít). DŮLEŽITÉ Nakládejte stroj na vysokozdvižný vozík ze strany, jak je to uvedeno na obrázku. Ujistěte se, že vidlice vyčnívají alespoň několik centimetrů na druhé části stroje. Ujistěte se, že je stroj na vidlích stabilní (obrázek 1). Obrázek 1 Během přepravy musí být opěrné nohy připevněny v dřevěných podložkách použitím hřebíků (obrázek 2) nebo pevně připevněny pomocí lan. Obrázek 2 13
14 4. POPIS STROJE 4.1 POUŽITÍ Monoblok 6005 je automatický stroj pro zavalování nebo tepelné smršťování záklopek a jejich etiketování (samolepícími etiketami) na lahvích různých velikostí ve výrobní lince. Stroj se skládá z nasazovače záklopek na lahve, termální smršťovací hlavy nebo zavalovací hlavy záklopek z cínu, slitiny nebo hliníku a etiketovací stanice. Rychlost stroje je stavitelná pomocí frekvenčního měniče. 4.2 TECHNICKÉ ÚDAJE Model 6005 Nasazovač záklopek ks 1 Termální smršťovací hlava ks 1 Zavalovací hlava ks 1 Etiketovací stanice ks Max. 2 Průměr návinu etiket mm Max. 280 Termotiskárna ks 1 Otáčky vřetena ot/min Výkon smršťovací hlavy lahve/hod Výkon zavalovací hlavy lahve/hod Vstupní napětí V Viz výrobní štítek a technický plán Frekvence Hz Viz výrobní štítek a technický plán Hmotnost kg 650 Tlak vzduchu bar 4-6 Spotřeba vzduchu Nl/lahev 1,5 Zásobník podavače kapslí Spotřeba energie Motor kw 0,74 = 0,37+0,37 Zavalovací hlava kw 0,15 Etiketovací stanice (pro každou stanici) kw 0,25 Motor pohonu pásu kw 0,22 Celkový výkon (2 stanice) kw 1,61 Tepelná hlava (volitelné) kw 1,5 Pro více informací o etiketách a lahvích si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 14
15 4.3 CELKOVÉ ROZMĚRY Celkové rozměry jsou uvedeny níže. 15
16 4.4 POPIS ČINNOSTI STANDARDNÍ ČINNOST Funkce je rozdělena do následujících fází (obrázek 1): 1) Nasazování záklopek 2) Zavalování záklopek (tepelné smršťování záklopek) 3) Etiketování POZOR Pro provedení nastavení věže a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu ČINNOST S POUŽITÍM PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR Pro provedení nastavení věže a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 16
17 5. INSTALACE A POUŽITÍ 5.1 INSTALACE A SPUŠTĚNÍ 1) ŠNEK Nainstalujte na stroj šnek, který bude odpovídat velikosti zpracovávaných láhví. Pro cylindrické láhve by měl být průměr šneku o 1 až 10 mm větší než průměr lahve, například šnek o průměru 90 mm je vhodný pro lahve o průměru mm. 2) BOČNÍ STĚNY Nastavte boční stěny tak, aby měla láhev na pásu na každé straně 1 3 mm prostor (obrázek 1). Boční stěna před etiketovací stanicí je vybavena bezdotykovým snímačem lahve. Etiketování se aktivuje tehdy, když bezdotykový snímač detekuje lahev. Obrázek 1 POZOR Pro provedení nastavení věže a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 17
18 3) DOPRAVNÍK Stroj je vybaven dopravníkem pro posuv lahví. Umístěte přepínač do polohy MAN pro spuštění zastaveného stroje (obrázek 1). Umístěte přepínač do polohy AUT v případě, že bude dopravník pracovat se strojem v pohybu. Obrázek 1 4) NASTAVENÍ RYCHLOSTI Rychlost je nutné nastavit pomocí elektrického panelu, přičemž dosaženou hodnotu můžete vidět na obrazovce. Doporučujeme vám, abyste nepoužívali stroj příliš dlouho v nízkých rychlostech, protože jinak dojde k přehřívání motoru. Rovněž doporučujeme začít se strojem pracovat ve snížené rychlosti ve srovnání s teoretickou rychlostí. Poté můžete nastavit rychlost během provozu podle možností. Obrázek 2 5) ZÁVĚREČNÁ ZKOUŠKA Umístěte několik lahví do linky a zkontrolujte, zda všechny komponenty stroje pracují správně. Stroj může být používán bez nutnosti zastavení pouze v případě, že byla provedena všechna požadovaná nastavení. Je vhodné nastavit rychlost nepřetržitého provozu tak, aby bylo zajištěno, že lahve budou vždy připraveny vstoupit do stroje. 6) ZAŘÍZENÍ PRO ZABLOKOVÁNÍ LAHVE Pomocí správného vypínače můžete při provozu aktivovat zařízení pro zablokování lahví (obrázek 3). Obrázek 3 18
19 5.2 FINÁLNÍ ČINNOSTI 1) Po odzkoušení funkčnosti zkontrolujte, zda lahve nezůstávají pod hlavami a zda opouštějí nasazovač. 2) Zkontrolujte stav napínacích kroužků zavalovací hlavy a zkontrolujte, zda se válečky volně otáčení na tyčích. Pokud je to nutné, očistěte je a namažte. 3) Zkontrolujte stav před-zavalovací jednotky, je-li jím hlava vybavena. 4) Umístěte vypínač TERMÁLNÍ HLAVY do polohy PŘEDCHÁZENÍ KOROZI Typy oceli použité na monobloku jsou následující: - AISI 304 (složení C 0,07 max. Cr Ni 8-9) nebo AISI 304L (složení C 0,03 max. Cr Ni 8-9) - AISI 303 (složení C 0,07 max. Cr Ni 8,2-9,5 S 0,25-0,35) Tyto typy oceli mohou korodovat při velkém množství kyselin, obzvláště těch, které obsahují chlór. Koncový uživatel se musí ujistit, zda voda, kterou používá, neobsahuje vysoké množství chlóru, a nesmí používat čisticí nebo sterilizační prostředky na bázi chlóru. Pokud jsou tyto prostředky použity, musí být stroj důkladně vyčištěn vodou a po čištění vysušen. Pokud jsou pro čištění nebo jiné činnosti použity produkty, které obsahují oxid siřičitý nebo kyselinu sírovou, je nutné, aby veškeré části, které přišly do kontaktu s těmito látkami, byly důkladně vyčištěny vodou ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU Pro čištění ovládacího panelu nebo DOTYKOVÉ OBRAZOVKY používejte pouze neagresivní, nekorozivní neutrální produkty. NEPOUŽÍVEJTE PRODUKTY, KTERÉ OBSAHUJÍ LÍH. 19
20 6. NASTAVENÍ VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 6.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ Na následujícím obrázku je zobrazeno, které části stroje musí být vyměněny při změně velikosti lahví a/nebo zátek. Činnosti, které je nutné provést, jsou popsány v odstavci
21 6.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Šnek Podávací šnek musí být zajišťovat synchronizaci lahví s podavačem záklopek, s nasazovačem záklopek pro zablokování lahví. Pokud tomu tak není, uvolněte tři šrouby VT1, vynulujte načasování šneku a znovu dotáhněte šrouby VT1, přičemž na šrouby nevyvíjejte příliš velkou kroutivou sílu (obrázek 1) Obrázek 1 21
22 2) Hnací řemen a bezpečnostní zařízení Napnutí hnacího řemenu je nutné nastavit použitím dvou šroubů D (obrázek 2), pomocí kterých je možné zvýšit nebo snížit tlak na pružiny M na řemen díky pákovému mechanismu L. Toto zařízení rovněž pracuje jako bezpečnostní zařízení, když je šnek zablokován. V takovém případě je napnutí řemenu umožňuje otáčení pákového mechanismu L. Otočením zařízení L dojde k aktivaci mikrospínače S vačkou C a následnému zastavení stroje. Rovněž je možné pomocí excentrického zařízení E nastavit, aby pákový mechanismus zastavit provoz. Obrázek 2 22
23 3) Řídicí fázovač 6005 Všechny funkce nasazovače a zařízení pro zablokování lahve jsou ovládány pomocí fázovače, který se nachází v hlavní části monobloku (obrázek 3). Zařízení disponuje bezdotykovým snímačem P1 pro nulový bod osy a bezdotykovým snímačem P2, který řídí všechny funkce nasazovače. Pokud manuálně uvedete monoblok mimo fázi, musí být vačka fázovače rovněž přefázována pro nastavení nulového bodu osy (otvor X na obrázku 4). Zejména, když fotobuňka lahve F detekuje, že se ve stroji nachází nebo nenachází zátka (obrázek 4), musí být bezdotykový snímač nulového bodu osy v řadě s otvorem X. V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte přímo výrobce GAI. Obrázek 3 Obrázek 4 23
24 4) Fázování zavalovací/termální hlavy Pokles termální hlavy musí být sfázován s bodem zastavení šneku. Pokud tomu tak není, odšroubujte čtyři šrouby V (obrázek 5) a přesně přefázujte vačku C. Poté znovu dotáhněte šrouby V. Obrázek 5 5) Maximální rychlost Nastavení maximální rychlosti se provádí pomocí frekvenčního měniče. POZOR Pro provedení nastavení věže a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 24
25 7. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 7.1 ÚDRŽBA POZOR Pro provedení nastavení věže a etiketovaní stanice si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 7.2 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání 25
26 TERMÁLNÍ HLAVA 26
27 ZAVALOVACÍ HLAVA 27
28 Řetězový dopravník lahví Mažte speciálním olejem KAŽDÝCH 200 HODIN PROVOZU (NEJMÉNĚ JEDNOU ROČNĚ) Zkontrolujte hladinu oleje v JEDNOTCE PRO REDUKCI ROTACE, a pokud je to nutné, doplňte nebo vyměňte olej. Redukční jednotka je z továrny naplněna 1 litrem maziva SHELL OMALA 320. Namažte všechny KINEMATICKÉ MECHANISMY VE SPODNÍ ČÁSTI STROJE viskózním mazivem, jako je například MOLYGUARD XR120 nebo ekvivalentním mazivem. DŮLEŽITÉ Nemažte převodový řetěz. V případě náhodného ukápnutí maziva řetěz očistěte látkovým hadříkem a osušte. 28
29 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis společnosti GAI. Problém Příčina Odstranění Stroj není možné spustit po stisknutí tlačítka pro nouzové zastavení. Etiketovací stanice Tlačítko pro nouzové zastavení je zaseknuté. Boční ochranné kryty nejsou správně zavřeny. Otočte tlačítkem pro nouzové zastavení. Dovřete bezpečnostní kryty. Pro informace o etiketovací stanici si prohlédněte poslední část tohoto návodu. 29
30 9. PŘÍLOHY 9.1 HODNOTY HLADINY HLUČNOSTI Hluk vyprodukovaný strojem naměřený bez výskytu lahví je menší než: 6005E 85 db 10. RŮZNÉ 10.1 INFORMACE O VYŘAZENÍ STROJE Z PROVOZU A JEHO DEMONTÁŽI Na konci životnosti stroje je nutné provést jeho demontáž podle zákona pro ochranu životního prostředí. Velké množství částí stroje je vyrobeno z nerezové oceli AISI 304 nebo kovu. Tyto materiály mohou být recyklovány a jsou v každém případě považovány za ekologicky bezpečné. Části stroje vyrobené z umělé hmoty nesmí být odkládány v životním prostředí ani páleny. Je doporučeno odevzdat materiály specializovaným střediskům pro sběr a likvidaci umělohmotných a železných odpadů. Mazací olej obsažený v převodových ústrojích stroje nesmí být vypouštěn do zařízení pro likvidaci odpadu ani jímek. Existují přesná nařízení pro sběr a recyklaci použitých olejů. Při těchto činnostech je nutné dodržovat platné zákony. 30
31 10.2 DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY KAP. TAB. VÝKRES OZNAČENÍ 6013/23 Návod k obsluze 1 Nástrčné klíče o velikost: 2, se speciální hlavou Nenastavitelný klíč Nenastavitelný klíč Pumpa s mazivem KLÜBER PARALIQ GA CHVCRC CHV-PRL CHV-BSLM0012 Olej ve spreji KLÜBER VASLUB FG100 1 Univerzální klíč USAG 237-½ Nástavec L250 USAG 236 ½ Kartáč na šrouby Konektor samice ½ ESAG Konektor samec 12 mm Mikrospínač D4MC
32 10.3 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů uveďte následující informace. 1) Model stroje 2) Sériové číslo uvedené na kovovém štítku na pravé straně stroje 3) Požadované množství 4) Číslo strany v návodu k obsluze 5) Číslo uvedené na straně výkresu 6) Číslo náhradního dílu Příklad: MODEL 6005 SÉRIOVÉ ČÍSLO AAL2707 MNOŽSTVÍ 4 TABULKA DÍL 406S-1074N 32
33 Návod k obsluze a údržbě 4603D / 4606D / 4616D / 4626D 400XX Nasazovač záklopek Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická Zlín 11 Lípa Tel Fax: Vydání I unimarco@unimarco.cz Květen
34 OBSAH 1. OBSAH POPIS STROJE...35 Podavač záklopek 4603D...35 Podavač záklopek 4606D-4616D-4626D...35 Nasazování záklopek...36 Činnost s extrakčními jehlami INSTALACE A ČINNOST ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ Speciální nastavení a činnosti načasování ÚDRŽBA Údržba Mazání Nasazovač ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
35 2. POPIS STROJE NASAZOVAČ ZÁKLOPEK Podavač záklopek 4603D Záklopky (obrázek 1) se posunují podél desky I tak, že nastavením sklonu desky se určí posunu záklopek. Mikrospínač M ve spodní části desky otevře přístup pro další sadu záklopek, jakmile se konec aktuální sady přesune mimo něj. Obrázek 1 Podavač záklopek 4606D-4616D-4626D Záklopky jsou posunovány činností pásu dopravníku C (obrázek 2). Fotobuňka T aktivuje podávání nových záklopek, jakmile přes ni projde poslední záklopka. Obrázek 2 35
36 Nasazování záklopek Fotobuňka F (obrázek 3) zjistí přítomnost láhve pod nasazovačem. Nasazování proběhne pouze na láhev s korkem v jejím hrdle. Pokud se v lahvi nenachází korek, není nasazení záklopky fotobuňkou provedeno a láhev projde nasazovačem bez nasazení záklopky. Záklopky jsou do nazazovače podávány pomocí stlačeného vzduchu vycházejícího s trysek B na zásobníku nasazovače (model 4603D) nebo činností pásového dopravníku C (model 4606D-4616D-4626D). Pás dopravníku je ovládán pomocí rotačního pohonu A (obrázek 2). Nasazovač je na obou strojích ovládán pneumatickým válcem P (obrázek 1-2). Obrázek 3 V momentě, kdy je nasazovač otevřen (obrázek 4a), se sada záklopek posune k tělesu nasazovače BD. Ihned poté se nasazovač zavře a dojde k mírnému stlačení druhé sady záklopek (obrázek 4b). První sada záklopek zůstává volná a je proudem stlačeného vzduchu S, který vychází z násypky nasazovače B, odfouknuta do tělesa nasazovače BD (obrázek 4c). Obrázek 4 36
37 Na záklopku je vyvíjena mírná síla tělesem nasazovače BD (obrázek 5). Obrázek 5 Záklopka je poté nasazena na láhev otočením tělesa nasazovače BD a snížením hlavy pro přitlačení záklopky P2 (obrázek 6). Obrázek 6 37
38 V této poloze se vstupní šnek zastaví a blokovací zařízení BL zastaví láhev tak, aby mohlo dojít k přesnému nasazení záklopky na láhev (obrázek 7). Obrázek 7 Nakonec píst P3 dokonale upraví záklopku na lahvi (obrázek 8). Obrázek 8 Pohyb pásu C, spuštění a přívod vzduchu do trysek B, otáčení tělesa BD a snižování hlavy pro zatlačení záklopky na láhev P2 a válce P3 je provedeno pouze tehdy, když je nasazování záklopky spuštěno fotobuňkou F. Synchronizace pohybů je provedena fázovačem E, které se nachází pod hlavní částí stroje (obrázek 9). Obrázek 9 38
39 ČINNOST POMOCÍ EXTRAKČNÍCH JEHEL (volitelné na 4606D, sériově použité na modelu 4626D) Jehlové zařízení pro extrakci záklopek (obrázek 10) je k dispozici pro použití na nasazovači. Použijte ovladač umístěný na ovládacím panelu pro aktivaci činnosti tohoto zařízení v případě potřeby. Obrázek 10 ROZMĚRY ZÁKLOPKY A SPECIFIKACE LAHVE Pokud není nasazovač používán, je minimální výška lahví, které je možné zpracovat, snížena z 230 mm na 170 mm. 39
40 3. INSTALACE A ČINNOST 1) TĚLESA NASAZOVAČE Nainstalujte vhodná tělesa nasazovače. 2) NASTAVENÍ VÝŠKY NASAZOVAČE ZÁKLOPEK Povolte pojistnou páčku M. Vložte speciální klíč pro nastavení C a nastavte výšku nasazovače tak, aby mezi hrdlem lahve a tělesem nasazovače BD vznikl prostor přibližně 15 mm (obrázek 1). Obrázek 1 3) DALŠÍ NASTAVENÍ NASAZOVAČE Pomocí Šroubu V nastavte výšku válce pro nastavení záklopek P3 tak, aby mezi stlačovací houbou a lahví došlo k vytvoření prostoru o velikosti přibližně 2-4 mm (obrázek 2). Obrázek 2 40
41 Odšroubujte knoflíky P1 a P2 a pomocí knoflíků P3 a P4 nastavte polohu trysek nasazovače B podle typu používané záklopky (obrázek 3). Pokud jsou trysky nastaveny správně, druhá záklopka v řadě je mírně stlačena a proud vzduchu z trysek nastřelí první záklopku do tělesa nasazovače BD. Obrázek 3 Regulátory průtoku R1 a R2 se používají pro nastavení intenzity proudu vzduchu a dob aktivace/deaktivace trysek nasazovače (obrázek 4). Obrázek 4 41
42 Použijte trysky B1 pro záklopky na šampaňské a trysky B2 v ostatních případech. Zvolte výstup proudu vzduchu použitím kohoutků, které se nacházejí na krytu nasazovače (obrázek 5). Obrázek 5 Odšroubujte šrouby V1 a V2 pro nastavení jednotky BL pro zastavení lahve ve vertikální i horizontální rovině (obrázek 6). Po provedení nastavení zkontrolujte, že se jednotka nachází přibližně 2-3 mm pod záklopkou na lahvi (obrázek 7). Válec je vybaven průtokovými regulátory pro ovládání jeho pohybu vpřed a vzad. Obrázek 6 Obrázek 7 42
43 Nastavte tlak vzduchu vstupujícího do nasazovače pomocí regulátoru R, který se nachází na straně monobloku (obrázek 8). Zařízení S slouží pro odstranění vzduchu ze systému nasazovače. Tlak vzduchu nasazovače by neměl klesnout pod 4 bary. Obrázek 8 Nastavte (pouze u 4626D) osu (šrouby V1) a úhel (šrouby V2) trysky pod řadou záklopek (obrázek 9). Obrázek 9 Nastavte (pouze u 4626D) válec pro vysunutí tělesa podle typu záklopky pomocí šroubů V (obrázek 10). Pokud používáte záklopky na šampaňské, umístěte válec do maximální horní pozice. Pokud používáte teplem smrštitelné a polylaminátové záklopky, umístěte válec do maximální spodní pozice. Obrázek 10 43
44 Nastavte (pouze u 4626D) trysky pro extrakci záklopek použitím matic D a šroubů V1 (obrázek 11). Obrázek 11 Je rovněž možné (pouze u 4626D) provést axiální nastavení pomocí matice D na válci pro vytváření axiálního tlaku (obrázek 12). Obrázek 12 Nastavte pěnovou vložku tak, aby bránila zvedání řady záklopek (obrázek 13). Obrázek 13 U verze bez dotykové obrazovky umístěte ovladač nasazovače do polohy 1 před spuštěním stroje (obrázek 14). Obrázek 14 44
45 U verze s dotykovou obrazovkou umístěte ovladač nasazovače do polohy ON před spuštěním stroje (obrázek 15a). Na níže uvedené okno je možné přejít z hlavní stránky: stiskněte klávesu, která náleží nasazovači. Obrázek 15a Obrázek 15b U stroje 6005W nastavte před jeho spuštěním přepínač režimů nasazovače do pozice 1 (obrázek 15b) na hlavní stránce stisknutím klávesy, která náleží nasazovači. Neměňte horizontální polohu fotobuňky F (obrázek 16), která kontroluje nasazení záklopek. Fotobuňka je synchronizovaná s fázovačem na hřídeli, které ovládá nasazovač a všechny jeho funkce. Pohyb fotobuňky může způsobit zhoršení činnosti nasazovače. V takovém případě kontaktujte výrobce, společnost GAI. Obrázek 16 45
46 4. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 4.1 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Tělěso nasazovače záklopek Rotační ovladač otáčející tělesem nasazovače je vybaven západkami, kterými se nastavuje úhel činnosti nasazovače. Pokud není těleso ve správné ose s lahví nebo řadou záklopek, nastavte úhel činnosti nasazovače použitím západek F. Pro provedení nastavení je nutné odstranit ochranný kryt C (obrázek 1). Obrázek 1 46
47 2) Řídicí fázovač Všechny funkce nasazovače a zařízení pro zablokování lahve jsou ovládány pomocí fázovače, který se nachází v hlavní části monobloku (obrázek 2). Zařízení disponuje bezdotykovým snímačem P1 pro nulový bod osy a bezdotykovým snímačem P2, který řídí všechny funkce nasazovače. Pokud manuálně uvedete monoblok mimo fázi, musí být vačka fázovače rovněž přefázována pro nastavení nulového bodu osy (otvor X na obrázku 3). Zejména, když fotobuňka lahve F detekuje, že se ve stroji nachází nebo nenachází zátka (obrázek 3), musí být bezdotykový snímač nulového bodu osy v řadě s otvorem X. V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte přímo výrobce GAI. Obrázek 2 Obrázek 3 47
48 3) Řídicí fázovač (monoblok 6023/9223/9323) Všechny funkce nasazovače a zařízení pro zablokování lahve smršťovací/zavalovací hlavy jsou ovládány pomocí fázovače, který se nachází pod deskou monobloku (obrázek 4). Zařízení disponuje bezdotykovým snímačem P1 pro nulový bod osy a bezdotykovým snímačem P2, který řídí různé funkce. Pokud manuálně uvedete monoblok mimo fázi, musí být vačka fázovače rovněž přefázována pro nastavení nulového bodu osy (otvor X na obrázku 4). Zejména, když fotobuňka lahve F detekuje, že se ve stroji nachází nebo nenachází zátka, musí být bezdotykový snímač nulového bodu osy v řadě s otvorem X. V případě jakýchkoliv pochybností kontaktujte přímo výrobce GAI. Obrázek 4 48
49 5. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 5.1 ÚDRŽBA NASAZOVAČ Pravidelně kontrolujte, zda se pneumatické válce volně pohybují. U verze s pásovým dopravníkem kontrolujte napnutí pásu. 5.2 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání 49
50 NASAZOVAČ 50
51 51
52 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou zachyceny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis. Problém Příčina Odstranění Nasazovač neprovádí správné umístění záklopek. Nasazovač neprovádí zatlačení záklopek. Nasazovač nebyl aktivován. Tlak vzduchu je příliš nízký. Vstupní fotobuňka neuděluje povolení k činnosti. Výška stroje není správná. Hlava pro zatlačení záklopek nepracuje správně. Zařízení pro zatlačení záklopek nepracuje. Umístěte příslušný ovladač do polohy 1. Zvyšte tlak nejméně na 4 bary. Zkontrolujte připojení a správnou funkci vstupní fotobuňky. Zkontrolujte zatížení. Zkontrolujte činnost hlavy. Zkontrolujte činnost pístu, který tlačí na řadu záklopek. 52
53 Návod k obsluze a údržbě Termální smršťovací hlava 4501 / XX Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická Zlín 11 Lípa Tel Fax: Vydání I unimarco@unimarco.cz Květen
54 OBSAH 1. OBSAH POPIS STROJE INSTALACE A ČINNOST SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ ÚDRŽBA A MAZÁNÍ Údržba Mazání Termální smršťovací hlava Termální smršťovací hlava (verze na šampaňské) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY
55 2. POPIS STROJE TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVA 4501/4502 je hlava pro tepelné smršťování záklopek na lahvích o různých rozměrech na výrobní lince. Správné tepelné smršťování záklopek vyžaduje následující: 1) záklopky dobré kvality 2) správné spojení mezi záklopkou a lahví 3) správnou zavalovací hlavu s odpovídajícím počtem zavalovacích válečků Smršťovací hlava na stroje s jednou hlavou dosahuje výkonu 3000 lahví/hod. Hlavní výhody smršťování záklopek pomocí smršťovací hlavy jsou následující: - vysoký výkon 1,5 kw - zvětšená plocha nahřátí - přesná regulace teploty elektronicky ovládaným termostatem. Aktuální teplota se zobrazuje na displeji. - přesná ventilace. Proud vzduchu doprovázející pohyb lahve je stavitelný vzhledem k jednotlivým fázím pohybu a lze ovládat i jeho intenzitu. - pneumatická bezpečnostní jednotka zvedá smršťovací hlavu, když se nasazovač zastaví, a zabraňuje tak poškození nebo popálení. 55
56 3. INSTALACE A ČINNOST 1) NASTAVENÍ VÝŠKY TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVY Povolte šroub PM a pomocí ručního kolečka V nastavte výšku smršťovací hlavy vzhledem k typu použité lahve a záklopky (obrázek 1). Dotáhněte šroub PM. Obrázek 1 Výška smršťovací hlavy je správná, pokud umožní dobré smrštění celé záklopky, včetně její spodní části. 56
57 2A) POUŽITÍ TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVY (VERZE BEZ DO- TYKOVÉ OBRAZOVKY) Umístěte vypínač TERMÁLNÍ HLAVY do polohy 1 (obrázek 2). Obrázek 2 2B) POUŽITÍ TERMÁLNÍ SMRŠŤOVACÍ HLAVY Na hlavní stránce stiskněte horní klávesu a prohlédněte si následně zobrazené okno. Stiskněte tlačítko THERMICAL HEAD a prohlédněte si následně zobrazené okno. Obrázek 3a Umístěte vypínač TERMÁLNÍ HLAVY do polohy ON. 57
58 U stroje 6000W poklepejte na hlavní stránce na tlačítko SHRINKING HEAD pro přechod na nastavení smršťovací hlavy (obrázek 3b). Obrázek 3b Zobrazí se obrazovka, na které je možné aktivovat/deaktivovat smršťovací hlavu změnou pozice přepínače z 0 na 1 (obrázek 3c). Obrázek 3c Poklepejte na pole s čísly pro nastavení teploty, ve které bude smršťovací hlava pracovat. Nastavení provedete pomocí malé klávesnice, která se zobrazí po dotyku. Pole Real temperature je číselné pole určené pouze pro čtení, které zobrazuje skutečnou teplotu smršťovací hlavy. 58
59 3) Smršťovací hlava je vybavena pneumatickým bezpečnostním pístem P (obrázek 1), který zvedne hlavu pokaždé, když dojde k zastavení monobloku nebo monoblok není používán. Činnost pístu je uvedena v tabulce. PŘÍKAZ ELEKTROVENTIL VENTILÁTORU ELEKTROVENTIL PÍSTU Tlačítko smršťovací hlavy 1 + Start Tlačítko smršťovací hlavy 0 Zastavení Nouzový stav Bezpečnostní stav Podle signálu mikrospínače Uzavření Snížení pístu Zvýšení pístu Hlavu je možné zablokovat v horní poloze odstraněním krytu N a jeho vložením do otvoru, jak je to uvedeno na obrázku 1. 4A) NASTAVENÍ TEPLOTY (VERZE BEZ DOTYKOVÉ OBRAZOVKY) Nastavte pracovní teplotu použitím displeje (obrázek 4a) na ovládacím panelu monobloku. Obrázek 4a Jednou stiskněte tlačítko F a pomocí dvou šipek nastavte požadovanou teplotu. Běžně se teplota smršťování mění z minimální hodnoty 200 C na maximální hodnotu 3 00 C (maximální povolená teplota pro komponent je 400 C). Dvakrá t stiskněte tlačítko F pro zobrazení aktuální teploty. 59
60 4B) NASTAVENÍ TEPLOTY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Nastavte pracovní teplotu na obrazovce SET v okně smršťovací hlavy (obrázek 3). Zobrazí se číslicová klávesnice (obrázek 4b). Vložte požadovanou hodnotu a potvrďte ji stisknutím klávesy ENTER. Aktuální teplota je zobrazena na obrazovce REAL. 5) NASTAVENÍ VENTILACE Nastavte správnou ventilaci smršťovací hlavy pomocí regulátoru R2 (obrázek 5). Nastavení teploty a ventilace je přímo spojeno s pracovní rychlostí. Při vyšší pracovní rychlosti musí být zvýšena i teplota i ventilace. Obrázek 5 60
61 4. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Fázování smršťovací hlavy Spouštění smršťovací hlavy musí být sfázováno s bodem zastavení šneku. Pokud tomu tak není, povolte čtyři šrouby V (obrázek 1) a správně nastavte vačku C. Dotáhněte šrouby V. POZNÁMKA: Nepovolujte šroub G Obrázek 1 2) Verze pro šampaňské Pokles smršťovací hlavy musí být sfázováno s bodem zastavení centrální hvězdice. Pokud tomu tak není, povolte osm šroubů V (obrázek 2) a přefázujte řídicí vačku. Dotáhněte šrouby V. Obrázek 2 3) Ventilace smršťovací hlavy Ventilace je nastavena vačkou fázovače. 61
62 5. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 5.1 ÚDRŽBA SMRŠŤOVACÍ HLAVA Pravidelně kontrolujte, zda je proudění vzduchu pro ventilaci smršťovací hlavy správné (obrázek 1). V případě nutnosti odšroubujte šroub V a hlavu T a proveďte čištění. Obrázek MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje A = OIL KLUBER VASLUB P100 B = GREASE PARALIQ GA351 C = GREASE MOLYGUARD X R120 Interval mezi prováděním mazání 62
63 SMRŠŤOVACÍ HLAVA 63
64 SMRŠŤOVACÍ HLAVA (VERZE NA ŠAMPAŇSKÉ) 64
65 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou zachyceny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis. Problém Příčina Odstranění Smršťovací hlava se nenahřeje Smršťovací hlava pálí záklopky. Nesprávná výška stroje. Smršťovací hlava nebyla zapnuta. Teplota není správně nastavena. Vysoká rychlost stroje. Nesprávná výška stroje. Nesprávně nastavená teplota. Nesprávně nastavená ventilace. Zablokovaný otvor přívodu chladícího vzduchu. Nízká rychlost stroje. Nastavte výšku. Umístěte vypínač do polohy 1. Nastavte teplotu. Snižte rychlost nebo zvyšte teplotu a ventilaci. Nastavte výšku. Nastavte správně teplotu. Nastavte správně ventilaci. Zkontrolujte, případně vyčistěte otvor. Zvyšte rychlost nebo snižte teplotu a ventilaci. 65
66 7. DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY TAB. VÝKRES OZNAČENÍ Hlava pro zatlačování záklopek Hlava pro zatlačování záklopek 66
67 Návod k obsluze a údržbě Zavalovací hlava 4601 / XX Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická Zlín 11 Lípa Tel Fax: Vydání I unimarco@unimarco.cz Květen
68 OBSAH 1. OBSAH POPIS STROJE Standardní činnost Činnost při použití volitelného příslušenství INSTALACE A ČINNOST SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ ÚDRŽBA A MAZÁNÍ Údržba Mazání Zavalovací hlava Zavalovací hlava (verze na šampaňské) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY
69 2. POPIS STROJE 2.1 STANDARDNÍ ČINNOST ZAVALOVACÍ HLAVA 4601/4602 jsou hlavy pro zavalování záklopek na lahvích o různých rozměrech na výrobní lince. Odstranění olověných záklopek na poli ekologie přineslo zavedení cínových záklopek (které jsou dražší a tedy rezervované pro použití na produktech s vyšší hodnotou) nebo polylaminátových záklopek. Tato změna v materiálech vedla ke změnám parametrů zavalování. Pro dosažení dobrých výsledků je důležitých několik faktorů. Ty nejdůležitější jsou z našeho pohledu následující: 1) kvalitní záklopka 2) láhev s dobře tvarovaným kroužkem a nejlépe s kónickým hrdlem pro umístění záklopky. 3) srovnání lahve a záklopky 4) kvalitní nasazovač záklopek s vhodnými válci pro používané záklopky 5) vhodné nastavení hlav, kde jsou brány v úvahu všechny dříve uvedené parametry, a pečlivá údržba nasazovače záklopek. Zavalovací hlava dosahuje rychlosti 1200 lahví za hodinu (verze s jednou hlavou) nebo 2000 lahví za hodinu (verze se dvěma hlavami). Silné stránky našich zavalovaček jsou, ve zkratce, následující: Velmi tvrdé válce (vysoce odolné proti opotřebení) s ložisky, která jsou vyrobena ze speciálního samo-mazacího materiálu. Nerezové hřídele válečků s tvrzenými násadci. Nerezové držáky hřídelí vyrobené u jednoho bloku materiálu. Dostatečně dimenzované držáky záklopek s šestihranem. Nerezové písty pro ovládání pohybu hlavy s pomalým pohybem nahoru a rychlým pohybem dolů. Otáčky hlavy jsou regulovatelné měničem (od 1000 do 2000 ot/min) u verze se šesti hlavami. Směr rotace hlavy může být změněn v závislosti na směru nasazování polylaminátových záklopek na lahve. 69
70 1) Záklopka Kvalita materiálu, šířka materiálu (příliš tenké záklopky jsou náročné na správné zavalení) a kvalita finální úpravy jsou velmi důležité. Pro velké a tenké záklopky nebo pro záklopky vyrobené ze speciálních materiálů je nutné použít předzavalovač P (obrázek 1). 2) Láhev Nejdůležitější je kroužek hrdla. Pro správné nasazení a zavalení záklopky by měl kroužek splňovat normy C.E.T.I.E. Velmi důležité je také správné vystředění hrdla. Mechanické nebo pneumatické předzavalení záklopek je důležité u náročných kroužků (obrázek 11). Obrázek 1 3) Srovnání záklopy a láhve Mezi láhví a záklopkou musí být minimální prostor. Konicita záklopky by měla být co nejmenší. Nejlepší nasazovače nasazují záklopky na láhev s minimální silou a vzdáleností mezi záklopkou a lahví na hrdlo láhve. 4) Válečky zavalovací hlavy Běžně se používají tři typy válečků: černé, šedé a červené. Rozdíl spočívá v tvrdosti materiálu, ze kterého jsou vyrobeny. Abychom byli přesní, černé válečky mají tvrdost cca. 95 SHORE, šedé válečky cca. 90 SHORE a červené válečky 80 SHORE. Všechny válečky mají ložiska vyrobená ze speciálních vysoce kvalitních plastů vyrobených za použití nejmodernějších výrobních procesů. Jako alternativu k těmto šedým válečkům je možné použít nové bílé válečky vyrobené ze speciálního plastu použitím soustruhu. Tyto válečky vylepšují výsledky dosažené zavalováním polylaminátových záklopek. Nejlepší výsledky jsou dosaženy nasazením prvních tří bílých válečků a dalších tří standardních. Při použití bílých válečků se musí provést nové nastavení stahovacích kroužků bílé válečky jsou jemnější a mají nižší trvanlivost než ostatní válečky. Válečky jsou vybaveny anti-rotační jednotkou A, která zabraňuje jejich odšroubování při změně rotace Obrázek 2 (obrázek 2). 70
71 JEDNOTKA PRO ZAJIŠTĚNÍ LAHVÍ Tato jednotka v místě zavalovací (smršťovací) hlavy slouží k zabránění pootočení lahve při aplikaci záklopky (obrázek 3). Obrázek ČINNOST PŘI POUŽITÍ VOLITELNÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘEDZAVALOVAČE (obrázek 4) Toto zařízení, které je dodáváno jako příslušenství na přání zákazníka, je vhodné zejména pro velmi tenké záklopky, pro široké záklopky nebo záklopky vyrobené ze speciálních materiálů. Přezavalovače v těchto případech zlepšují kvalitu zavalení záklopky. Předzavalovač P se nachází ve stejné pozici jako normální středící zařízení, které je možné nahradit odšroubováním šroubů V. Vyměňte hlavu T1 za hlavu T2. Obrázek 4 71
72 3. INSTALACE A ČINNOST 1) NASTAVENÍ VÝŠKY ZAVALOVACÍ HLAVY Povolte knoflík PM a pomoc ručního kola V nastavte výšku zavalovací hlavy (obrázek 1) podle typu lahve a záklopky. H = A h + 88 Kde: H = vzdálenost mezi podávacím stolem a spodní částí středícího kužele. A = výška lahve. h = výška záklopky Příklad: h = 55 A = 300 mm H = = 333 mm Znovu dotáhněte knoflík PM. Obrázek 1 72
73 2) NASTAVENÍ NAPÍNACÍCH KROUŽKŮ PŘÍTLAKU Láhev se při zavalování pod hlavou musí nacházet přesně ve středové poloze. Nastavení napínacích kroužků přítlaku musí být provedeno vzhledem k používaným záklopkám, lahvím a válečkům. Jako příklad je na obrázku 2 znázorněno nastavení s prvním kroužkem v horní části a druhým a třetím kroužkem o 53 mm níže. Výškové nastavení pružných kroužků musí být provedeno postupně (ne o více než 1-3 mm najednou), protože účinnost zavalování se podstatně mění. Doporučujeme, abyste nikdy nepohybovali s horním kroužkem, ale nechali ho v horní pozici. Obrázek 2 POZNÁMKA: Pokud je některý z napínacích kroužků z jakéhokoliv důvodu poškozený, ihned jej vyměňte. Na hlavě musí být vždy 3 napínací kroužky. 3) POUŽITÍ ZAVALOVACÍ HLAVY A ROTACE HLAVY Na hlavní stránce poklepejte na tlačítko nasazování záklopek, zobrazí se následující okno: Zvolte tlačítko SLEEKING HEAD pro zobrazení následujícího okna: Nastavte ovladač SLEEKING HEAD do pozice ON. 73
74 Zvolte směr otáčení zavalovací hlavy (ve směru hodinových ručiček proti směru hodinových ručiček)podle potřeby překrytí konců použitých záklopek. Typ záklopek a příslušný směr otáčení je znázorněn na obrázku. POZNÁMKA: Otáčení proti směru hodinových ručiček odpovídá otáčení hlavy z leva doprava. Obrázek 3 Rychlost otáčení se ovládá frekvenčním měničem (od 1000 do 2000 otm). Nastavte požadovanou rychlost poklepáním na klávesu ve středu (rpm). Vložte požadovanou hodnotu na číslicové klávesnici a potvrďte ji stisknutím klávesy ENTER. Rychlost je možné dodatečně upravit použitím tlačítek + a. 74
75 U stroje 6005W poklepejte na hlavní stránce na tlačítko SPINNING HEAD. Pro aktivaci zavalovací hlavy poklepejte na tlačítko SPINNING HEAD. Otáčení ve směru hodinových ručiček Otáčení proti směru hodinových ručiček Pro zvýšení/snížení rychlosti použijte tlačítka a. BERTE PROSÍM NA VĚDOMÍ: rychlost je možné nastavit od 1000 do 2000 ot./min. 75
76 4) KONTROLA POKLESU ZAVALOVACÍ HLAVY Srolujte záklopku na lahev a ujistěte se, že horní válec dosahuje spodní části záklopky a pokračuje na hrdle lahve do vzdálenosti 4-5 mm. 5) ZAŘÍZENÍ PRO ZAJIŠTĚNÍ LAHVÍ Použijte tlačítko pro aktivaci zařízení pro zajištění lahví, pokud jím je stroj vybaven. 76
77 4. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Fázování zavalovací hlavy Spouštění zavalovací hlavy musí být sfázováno s bodem zastavení šneku. Pokud tomu tak není, povolte čtyři šrouby V (obrázek 1) a správně přefázujte vačku C. Dotáhněte šrouby V. POZNÁMKA: Nepovolujte šroub G Obrázek 1 2) Verze pro šampaňské Spouštění zavalovací hlavy musí být sfázováno s bodem zastavení centrální hvězdice. Pokud tomu tak není, povolte osm šroubů V (obrázek 2) a přefázujte řídicí vačku. Dotáhněte šrouby V. Obrázek 2 77
78 3) Výměna napínacích kroužků zavalovací hlavy 6006/10 Vyjměte ochranný kryt (obrázek 3) a povolte pojistný šroub G. Vyjměte hlavu T. Vložte delší konec imbusového klíče C do otvoru F1, pomalu otočte hlavou M tak, aby otvory F1 a F2 byly v rovině, a poté vložte klíč skrz oba otvory. Nyní se křídel motoru nemůže otáčet. Otočte hlavou ve směru hodinových ručiček (levý závit) za použití mírné síly pro povolení hlavy. Při zpětném nasazování dbejte na to, abyste hlavu na závit nasadili rovně a dotáhněte ji ručně. Dotáhněte pojistný šroub G a nasaďte zpět hlavu T. Po vyjmutí hlavy sundejte opotřebené napínací kroužky a vyměňte je. Při nasazování nových kroužků dejte pozor, aby nedošlo k jejich poškození. 4) Výměna válečků (nebo podpěrných podložek) zavalovací hlavy 6006/10 Není nutné vyjmout celou hlavu, stačí pouze vyjmout středící zařízení (nebo předzavalovač). Povolte šrouby V a hlavu T, dejte pozor, aby nedošlo k povolení šroubů nebo podložek. Nejprve nasaďte horní tři válečky a potom spodní tři válečky (obrázek 3). POZNÁMKA: doporučujeme provést výměnu všech válečků současně nebo alespoň všech horních a všech dolních válečků současně. Obrázek 3 78
79 5) Výměna napínacích kroužků Vyjměte středící zařízení (nebo předzavalovač) odšroubováním šroubů VT1 (obrázek 4). Odšroubujte hlavu T. Odšroubujte šrouby VT2 a vyjměte zavalovací hlavu. Odstraňte opotřebované kroužky, posuňte je směrem nahoru a pak ven z tyčí. Nasaďte nové kroužky a dejte pozor, aby nedošlo k jejich poškození. Poté nasaďte zpět zavalovací hlavu a středící zařízení. Obrázek 4 6) Výměna válečků (nebo podpěrných podložek) Není nutné vyjmout celou hlavu, stačí pouze vyjmout středící zařízení (nebo předzavalovač). Povolte šrouby VT3 a hlavu T, dejte pozor, aby nedošlo k povolení šroubů nebo podložek. Nejprve nasaďte horní tři válečky. 79
80 5. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 5.1 ÚDRŽBA VÁLCE HLAVY Údržba zahrnuje hlavně čištění a mazání tyčí, na kterých se válce otáčí. Pro tuto činnost je velice doporučeno použít mazivo KLUBER VASLUB FG100 od společnosti GAI. ŘEMEN PRO ROTACI HLAVY Pravidelně kontrolujte napnutí řemenu pro rotaci hlavy. V případě potřeby napněte řemen použitím zařízení pro napínání řemenu T (obrázek 2). PŘEDZAVALOVAČE Teflonové předzavalovače (pokud je jimi stroj vybaven) se musí volně a snadno pohybovat ve svých sedlech. Pravidelně provádějte pečlivé čištění kolíků a sedel a kontrolujte míru opotřebení napínacích kroužků. 80
81 5.2 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje A = OIL KLUBER VASLUB P100 B = GREASE PARALIQ GA351 C = GREASE MOLYGUARD X R120 Interval mezi prováděním mazání 81
82 ZAVALOVACÍ HLAVA 82
83 ZAVALOVACÍ HLAVA (VERZE NA ŠAMPAŇSKÉ) 83
84 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou zachyceny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte autorizovaný servis. Problém Příčina Odstranění Záklopky nejsou správně zavaleny Láhve se během zavalování otáčí Nesprávná výška stroje. Napínací kroužky nejsou ve správné poloze. Zavalovací válečky jsou opotřebované nebo se neotáčejí. Nesprávný směr otáčení zavalovací hlavy. Záklopky nejsou vhodné pro použitou láhev. Nesprávné nastavení výšky filtru. Opotřebovaná nebo poškozená pružina uvnitř hlavy. Zařízení pro zastavení lahví není aktivní. Nastavte výšku. Proveďte přesné nastavení. Vyměňte nebo vyčistěte a namažte válečky. Zvolte správný směr otáčení v závislosti na typu záklopek (kapitola 3). Zkontrolujte velikost lahve a typ záklopek. Nastavte výšku. Vyměňte pružinu. Aktivujte zařízení. 84
85 7. DODÁVANÉ NÁHRADNÍ DÍLY TAB. VÝKRES OZNAČENÍ 4060-ETI ETI ETI ETI ETI ETI ETI Plně vybavená tyč - NOVINKA 406S-106 Bronzová podložka odolná proti tření 406S-1074N -TCE30403X008 Černý váleček + ložisko TCE INOX M3X Válec s pružinou 406S-1031 Kroužek Adiprene 73/78 SHORE 406S Nerezová pružina Hlava pro stlačení záklopek -TCE30403X008 -OR-VTN03300 TCE 3X8 OR VITON 3300 pro předzavalovač (volitelné) 85
86 Návod k obsluze a údržbě Lineární etiketovací jednotka Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická Zlín 11 Lípa Tel Fax: Vydání I unimarco@unimarco.cz Květen
87 OBSAH 1. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Použití Popis činnosti Velikosti etiket a návinů Specifikace lahve INSTALACE A ČINNOST Nastavení jednotky pro otáčení lahví Nastavení sklonu jednotky pro otáčení lahví Nastavení sklonu pojezdu pro otáčení lahví Nastavení fotobuňky výskytu lahve Instalace kotoučů na stanice Výměna jednotky čepele a suportu Nastavení výšky fotobuňky Nastavení uvolňování etiket Nastavení napětí fotobuňky seeka Fotobuňka Leuze pro snímání průhledných etiket Nastavení výšky stanic pro přední a zadní etiketu Nastavení zařízení pro detekci značky na záklopce (volitelné) Nastavení fotobuňky TLµ Datalogic (volitelné) Nastavení fotobuňky pro snímání referenční etikety na láhvi (volitelné) Nastavení elektromechanického zařízení pro detekci značky (volitelné) Nastavení zařízení pro detekci značky optickým vláknem Nastavení zařízení pro stlačení lahve PROGRAMOVÁNÍ STROJE Úvod od programování stroje Nastavení etiketování na stroji s pouze jednou stanicí a jednou etiketou Nastavení etiketování na stroji s pouze jednou stanicí; přední i zadní Etikety na stejné dutince Nastavení etiketování na stroji s přední a zadní etiketou na dvou různých stanicích Nastavení pro aplikaci etikety vzhledem k referenční značce na lahvi Nastavení použitím dotykové obrazovky Tiskárna KAŽDODENNÍ SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE Každodenní spuštění stroje Zastavení stroje
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě 8410 Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 Lípa Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 e-mail: unimarco@unimarco.cz Květen 2006 1 OBSAH 1. OBSAH...2 1.1
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě 5101 / 5102 / 5103 Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 Lípa Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 e-mail: unimarco@unimarco.cz 1 1. OBSAH LIST TECHNICKÝCH
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě AUTOMATICKÉ STROJE PRO NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 4295P Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřice - Raková 426 763 12 Zádveřice Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 Vydání I e-mail:
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Návod k obsluze. Profesionální diamantová stavební stolová pila. Přečtěte si návod k obsluze pečlivě před uvedením do provozu!
Návod k obsluze Profesionální diamantová stavební stolová pila Přečtěte si návod k obsluze pečlivě před uvedením do provozu! Technická data Model Síťové napětí Příkon Rychlost otáček IP krytí Objem
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k používání a katalog náhradních dílů pro kotoučové řezačky RC-280
Návod k používání a katalog náhradních dílů pro kotoučové řezačky RC-280 ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516454774, 516453496 fax: +420 516452751 e-mail: info@anita.cz
Pásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N
Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly
TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky
Balící stroj na brikety BP 800
Balící stroj na brikety BP 800 Pro balení briket nabízíme poloautomatický balicí stroj typu SmiPack BP 800 pro skupinové balení briket do teplem smrštitelné folie LDPE. Předpokládané technické zadání:
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS
Návod k obsluze REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06 pro kultivátory řady MS www. kultivatoryprislusenstvi.cz Výrobce: Garden arsenal a.s., Poděbradova 560,Lysá
NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý
D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon
D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon Funkční princip: Otáčení hnací hřídele proti směru hodinových ručiček je dosaženo přivedením tlakového vzduchu do OTVORU A, což způsobí pohyb pístů směrem
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene
ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20
Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5
Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series
Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452 751 e-mail: info@anita.cz
3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK
Příručka pro obsluhu a kusovník dílů 3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK Model: T830025 TATO PROVOZNÍ PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. PEČLIVĚ SI JI PŘEČTĚTE A POCHOPTE VŠECHNY INFORMACE
Stahováky pneumatik nákladních automobilů
Stahováky pneumatik nákladních automobilů Pro kola nákladních automobilů s ráfky vyrobenými z oceli a slitiny lehkých kovů Kompaktní velikost stahováku pneumatik jej činí vhodným pro pojízdné servisní
HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30
HB-822HP Magnetic bike TIRO 30 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku! Prosíme, pozorně si přečtěte následující instrukce v návodu krok po kroku. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento stroj je určen pouze k domácímu
Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže
Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny
PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž
Pásový dopravník. model C (Návod k obsluze)
Pásový dopravník model C 6000 (Návod k obsluze) Použití: Dopravníky společnosti Baron byly vytvořeny za účelem přemístění velkého množství rozmanitých materiálů, které se používají ve stavebnictví. Pásy
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
PŘÍČNÝ SKLÁDAČ A STOHOVAČ. PRŮMYSLOVÝ SKLÁDACÍ A STOHOVACÍ STROJ S VKLÁDACÍ ŠÍŘKOU: 2500 mm 3200 mm
PŘÍČNÝ SKLÁDAČ A STOHOVAČ PRŮMYSLOVÝ SKLÁDACÍ A STOHOVACÍ STROJ S VKLÁDACÍ ŠÍŘKOU: 2500 mm 3200 mm KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH KATALÓG NÁHRADNÝCH DIELOV 508120
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
Typ SRP a DAP. Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a
Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a Typ SRP a DAP Použití: Jedno- a dvojčinný pístový pohon pro regulační a uzavírací ventily s rotačním regulačním prvkem, zvláště pro vysoké provozní požadavky
POČÍTAČEM ŘÍZENÝ VULKANIZÉR WULKAN 2000/3000
POČÍTAČEM ŘÍZENÝ VULKANIZÉR WULKAN 2000/3000 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ Návod k použití vulkanizéru Wulkan 2000/3000 pneumatik a duší je dokumentem, který provází stroj od okamžiku jeho zakoupení.
Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7
Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci
GF-107 serie (ovládací panel WR-596)
Návod k používání pro pohonnou jednotku GF-107 serie (ovládací panel WR-596) ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 515 553 628 +420 515 553 621 fax: +420 515 553 626
Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Profigaraz
Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Důležité Důkladně si přečtěte tento návod k obsluze. Dávejte pozor na pokyny týkající se bezpečnosti.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
Nožové šoupátko LUCAVAL
Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Uživatelská příručka. Před použitím si přečtěte tento manuál Stroj provozujte při teplotách od +12 až do + 35 C
Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento manuál Stroj provozujte při teplotách od +12 až do + 35 C Obsah 1. Bezpečnostní předpisy 2 2. Vlastnosti 2 3. Specifikace 3 4. Rozbalení a hlavní části
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte
Návod k obsluze a katalog náhradních dílů poloautomatického etiketovacího stroje GAI 602
Návod k obsluze a katalog náhradních dílů poloautomatického etiketovacího stroje GAI 602 Prodej a servis: UNIMARCO a.s. Zádveřice - Raková 426 763 12 Zádveřice, ČR tel: 577 901 148; fax: 577 902 032; www.unimarco.cz;
D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze
D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím
NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300
NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ PREVENCE NEHOD - Přečtěte návod k obsluze úplně a opatrně a dbejte na jejich obsah - Zkontrolujte přívodní vedení a konektor
Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
Návod k použití pro Ovinovací stroj
Návod k použití pro Ovinovací stroj Katalogové číslo: 180003 Popis Způsob balení palet ovinováním zajišťuje: perfektní zafixování zboží na paletě ochranu proti vlhkosti a zašpinění ekonomické balení -
V-JET automatický osoušeč rukou
V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,
SCK. Vzduchové kompresory SCK 41-100
SCK Vzduchové kompresory SCK 41-100 ALUP Poháněn technologiemi. Navržen na základě zkušeností. Firma ALUP Kompressoren má více než 85 let zkušeností s průmyslovou výrobou. Naší ambicí je nabízet taková
HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím
Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:
Návod k obsluze Lis na hrnky SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392/2, Český Těšín, www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým
Demontáž těsnicí ucpávky
Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.
Jednotky HY 7005 HY 7100
Návod HYPPO 7005 Typy pohonů a jejich charakteristika HY 7005 HY 7100 S kloubovým ramenem, ireversibilní s odjištěním. Se zabudovanými koncovými spínači. S teleskopickým ramenem, ireversibilní s odjištěním.
OMNI. Základní charakteristika. Instalace. Předběžné kontroly. Řetězová bariéra. Kabel
OMNI Základní charakteristika Řetězová bariéra Kabel Obr.1 1. Řetězová bariéra Tecno Cat New 4. Řetěz 2. Řídící jednotka 5. Rádiový vysílač 3. Profil pro podklad řetězu Délka řetězu (m) 4 6 8 10 12 14
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi
Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi Obj. č: 34950 Technická data: Typ: FarmClipper Profi Napájení: 220-240 V AC Výkon motoru: 350 W Frekvence: 50 Hz Rozměry: 7,8 x 9,7 x 33
PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,
Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
Návod k používání a katalog náhradních dílů pro průmyslový šicí stroj. YAO-HAN F-300 Serie
Návod k používání a katalog náhradních dílů pro průmyslový šicí stroj YAO-HAN F-300 Serie ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
50TUNOVÝ DÍLENSKÝ LIS S MANOMETREM
50TUNOVÝ DÍLENSKÝ LIS S MANOMETREM PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE A PROVOZNÍ POKYNY V příručce nejsou uvedeny malé změny, které vznikly v důsledku změn modelu. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD.
Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.
Návod k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení tepelného lisu Secabo! Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod, abyste s lisem mohli začít bez problémů pracovat. Tento návod k obsluze lze reprodukovat jen
Pásová a kotoučová bruska. bts 900x
Pásová a kotoučová bruska bts 900x 2 3 Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní
OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým
Návod k použití HEFTER TF MEGA S
Návod k použití HEFTER TF MEGA S Bezpečnostní nálepky a upozornění - Dbejte pozornosti při obsluze stroje před vniknutím do podávacího mechanismu např. částí oděvů, vlasů, kravat atd. Vlastnosti stroje
Provozní předpisy a specifikace:
Návod k obsluze zmrzlinového stroje: #83059 Ugolini "QUICK GEL" 1100W, 230V, stolní zmrzlinový stroj Provozní předpisy a specifikace: Vážený zákazníku, Jsme přesvědčeni o tom, že tento moderní stroj Vám
Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček
Dodatkový list pro Návod k použití Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček Dodatkový list pro Návod k použití Leica IP C a Leica IP S, V 1.9 RevD, česky 05/2013 2013-01
Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM
Návod k použití 10028873 10028874 ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
PMO. PMO pákový ovladač
PMO Pákový ovladač PMO najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PL) jejich silových částí (motorů).
NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokyny pro údržbu Šnekový sběrač D SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Výrobek Dodavatel název: Šnekový sběrač typ: D název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Kabinová pískovačka 220 L. Geko. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Kabinová pískovačka 220 L Geko Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Každý pracovník by si měl před zahájením práce pečlivě přečíst tento návod k použití, aby mohl správně
Soustruh na dřevo. dms 1100
Soustruh na dřevo dms 1100 2 3 4 5 6 Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám mnoho potěšení a úspěchů při